Insignia NS-MC60SS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Olla de presión
multifunción de 6 cuartos
NS-MC60SS9
2
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panel con controles y pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sonidos de alarma, mensaje de pantalla e indicadores luminosos. . . .10
Funciones de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalación de su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Antes de usar su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consejos y sugerencias para el uso de su olla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensamblando de su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Posicionamiento de su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilización de su olla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cerrado de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Abriendo la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Llenar con alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selección de un programa y un tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuración del tiempo de retraso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización del método de liberación rápida para abrir la tapa. . . . . . . .25
Cocción al vapor de verduras o pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Dorar o saltear alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparando un pastel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza de su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Almacenamiento de su olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Localización y corrección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-MC60SS9 representa el más moderno diseño de olla de presión de
multifunción y está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin
problemas.
3
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use su olla de presión de multifunción, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
1 No toque las superficies calientes, use las asas.
2 Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la olla de presión o su
cable en el agua o cualquier otro líquido.
3 Mantenga la olla de presión fuera del alcance de los niños para evitar
accidentes. Una vigilancia cercana es necesaria cuando estos equipos son
utilizados por o cerca de los niños.
4 Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla
Deje que se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarla.
5 No use la olla de presión con un cable dañado o si la olla de presión se ha caída
o dañada. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme la olla.
Llévela a un personal de servicio calificado para revisarla y repararla. Un
ensamblado incorrecto podría resultar en un riesgo de choque eléctrico al
usarse la olla de presión después de ensamblarla nuevamente.
6 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden causar
lesiones.
7 No la use en exteriores o in lugares húmedos.
8 No deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o de un mostrador ni toque
superficies calientes.
9 No la coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico o un horno.
Nunca ponga el aparato completo en el lavavajillas (sólo el recipiente interno
de cocción es apto para lavavajillas).
10 Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente
u otros líquidos calientes.
11 Para desconectarla, apagarla, ponga cualquier control en la posición de
apagado y retire el enchufe del tomacorriente.
12 Sólo utilice esta olla de presión para el fin previsto.
13 Este aparato es para uso doméstico únicamente.
14 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, cocine
solamente en el recipiente de cocción interno incluido.
15 No coloque su olla sobre una superficie inestable o sobre una superficie que
pueda bloquear los orificios de ventilación en la parte inferior, tales como
periódicos o espuma.
16 No use esta olla de presión en un lugar cerca del agua o fuego o en un lugar
expuesto a la luz solar directa o salpicaduras de aceite.
17 ADVERTENCIA: La comida derramada puede causar quemaduras serias.
Mantenga esta olla y el cable alejados de los niños. Nunca enrolle el cable
fuera del borde del mostrador, nunca use un tomacorriente debajo del
mostrador y nunca lo use con un cable de extensión.
4
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
18 Coloque la olla en un lugar fuera del alcance de los niños.
19 No utilice su olla cerca electrodomésticos que producen campos magnéticos.
20 Antes de cada uso, asegúrese de comprobar el escudo antibloqueo, la válvula
flotante y válvula de liberación de presión en busca de obstrucciones. Limpie
la superficie del recipiente interior de cocción y la placa de calentamiento para
confirmar que estén libres de cualquier objeto extraño.
21 No use cables de extensión con esta olla. Un cable de alimentación corto se
debe utilizar para reducir el riesgo resultando de un cable agarrado por niños
o que se enreden o tropiecen con un cable más largo.
22 Asegúrese de que utilice la cantidad adecuada de líquido cuando cocine.
23 No llene la olla a presión más que la línea máxima es decir más de 2/3 de su
capacidad. Al cocinar los alimentos que se expanden durante la cocción, tales
como arroz o vegetales secos, no llene la unidad más de 1/2 de su capacidad.
El llenado excesivo puede causar un riesgo de obstrucción de la salida de
vapor y aumento excesivo de la presión. Refiérase a la sección “Llenar con
alimentos” en la página 19.
24 No mueva este producto ni retire por la fuerza la tapa cuando la olla de
presión está en funcionamiento.
25 No coloque sus manos o cara sobre la válvula de liberación de presión o
válvula flotante cuando la olla a presión está en funcionamiento para evitar
una quemadura grave.
26 Después de la cocción, tenga mucho cuidado al retirar la tapa. Quemaduras
graves pueden resultar del vapor dentro de la unidad.
27 Al abrir la tapa después de la cocción, no toque el recipiente de cocción
interno o cubra con las manos para evitar quemaduras.
28 No cubra la válvula de liberación de presión.
29 Nunca fría o fría a presión en esta olla. Es peligroso y puede causar un incendio
o daños graves.
30 Este aparato cocina bajo presión. El uso indebido del mismo puede ocasionar
un choque eléctrico o heridas por el líquido hirviendo. Asegúrese de que la
unidad esté correctamente cerrada antes de operar. Refiérase a la sección
“Cerrado de la tapa” en la página 17.
31 NO ABRA LA OLLA HASTA QUE LA UNIDAD SE HAYA ENFRIADA Y LA PRESIÓN
INTERNA SE HAYA LIBERADA. Si es difícil abrir la tapa, esto indica que la olla
todavía tiene presión. No fuerce su apertura. Cualquier presión en la olla
puede ser peligrosa. Refiérase a la sección “Abriendo la tapa” en la página 18.
32 Asegúrese de que las asas estén ensambladas y sujetadas adecuadamente
antes de cada uso. Las asas rajadas o dañadas deben ser reemplazadas.
33 Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los
niños) con capacidades física, sensorial o mentales reducida o la falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad.
34 Nunca use utensilios de metal con este aparato. Utilice utensilios de plástico o
de madera para proteger el recipiente de cocción interno de arañazos.
35 Diseñado para uso únicamente en un mostrador.
36 Compruebe siempre los dispositivos de liberación de presión para asegurarse
de que estén libres de obstrucciones antes de su uso.
5
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
37 Para prevenir el riesgo de explosión y heridas, reemplace únicamente el anillo
de sellado dinámico tal como esté recomendado por el fabricante. Refiérase a
“Ensamblando de su olla”, la sección 7, en la página 14.
38 ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Cocine solo en el
contenedor amovible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre el cable de alimentación
Esta olla tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de choques eléctricos este enchufe está diseñado para
conectarse de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se
puede insertar completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe para
probar nuevamente. Si todavía no se puede insertar, llame a un electricista
calificado. En ningún caso modifique el enchufe.
Características
14 programas preestablecidos para cocinar facilitan la cocción de sus comidas
favoritas
El temporizador de 24 horas le permite demorar la cocción hasta la hora
perfecta
La olla antiadherente apta para el lavavajillas facilita la limpieza
El ajuste para guardar caliente mantiene la comida a la temperatura perfecta
para servir
La tapa con bloqueo mantiene la olla cerrada mientras se presuriza
Contenido del paquete
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
Pala para arroz
Cucharón para sopa
Jarra medidora (3/4 C de capacidad)
Colector de condensación
Anaquel de acero inoxidable
Guía del usuario
6
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Componentes
Sealing
Venting
Manija
Tapa
Válvula flotante
Perilla de escape
de presión
Válvula de escape
de presión
Junta
Retén de junta
Clavija
Capuchón de silicón para válvula flotante
Protector de la válvula
de escape de presión
Olla antiadherente
Panel de control
Soporte para cuchara de arroz
Colector de
condensación
Manija
Borde de
colección de agua
7
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Panel con controles y pantalla
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Botón de cancelar
Presione para detener el programa de cocción y poner la
olla en el modo de espera.
2
Menos/Normal/M
ás Indicador
Muestra el ajuste del nivel de tiempo.
3 Botón manual
Presiónelo para ajustar el tempo de cocción
manualmente.
4
Botón de
mantenimiento
caliente
Presione para mantener su comida caliente.
5 Dorar/Saltear Presione para dorar o saltear sus alimentos.
6 Botón de inicio
Presiónelo para iniciar el programa de cocción o el
tiempo de retraso. El botón parpadea o se ilumina en
continuo dependiendo del estado de la olla. Refiérase a
Sonidos de alarma, mensaje de pantalla e indicadores
luminosos en la página 10.
7 Pantalla Muestra los tiempos de cocción y otra información.
8
Botones de ajuste
del tiempo
Presione + o para subir o bajar el tiempo de cocción o
de retraso.
Presione Hours/Minutes para alternar entre horas y
minutos.
9
Botón de tiempo
de retraso
Presiónelo para retrasar el tiempo de inicio. Refiérase a
Configuración del tiempo de retraso en la página 23.
10 Cocción lenta
Presione para cocinar lentamente sus alimentos (sin
presión).
11
Menos/Normal/M
ás
Presione para ajustar manualmente el tiempo de
cocción.
8
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Programas de cocción
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
12
Icono de
desbloqueo
El indicador LED se iluminará cuando la tapa de la olla se
desbloqueará.
13
Programas de
cocción
Presione uno de estos botones para seleccionar el
programa de cocción.
•Arroz
Grano integral
Sopa
Carne/estofado
Carne de aves
Pescado
Legumbres al vapor
Frijoles/Chile
Quínoa
Tortas
9
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Accesorios
Jarra medidora
Base de cocción
Pala para arroz
Cucharón para sopa
Colector de
condensación
10
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Sonidos de alarma, mensaje de pantalla e indicadores luminosos
Su olla usa sonidos, indicadores luminosos y mensajes de pantalla para decirle lo
que pasa.
QUÉ HACER PANTALLA SONIDO
INDICADOR
LUMINOSO
DEL
PROGRAMA
INDICADOR
DE INICIO
Enchufe su olla
Parpadeando
- - - -
Un pitido Apagado Apagado
Modo de espera
Parpadeando
- - - -
Ninguna Apagado Apagado
Cierre la tapa
Parpadeando
- - - -
Melodía Apagado Apagado
Presione el botón
del programa
Tiempo de
cocción
preestablecido
Un pitido
Iluminado en
continuo
Parpadeando
Presione el botón
del programa, la
tapa está en la caja
de la olla, pero no
totalmente cerrada
Parpadeando
- - - - y
Ninguna Apagado Apagado
Presione Manual
Tiempo de
cocción
Un pitido
Iluminado en
continuo
Parpadeando
Presione el botón
del programa y
Delay (Retraso)
Tiempo de
retraso
Un pitido
Iluminado en
continuo
Parpadeando
Presione Start
[Comenzar] (con el
tiempo de retraso
establecido).
Tiempo de
retraso
Tres pitidos
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
Presione Start (sin
el tiempo de
retraso).
Parpadeo
circular
Tres pitidos
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
El programa se
inicia 10 segundos
después de estar
seleccionado o
cuando se termina
el tiempo de retraso
Parpadeo
circular
Tres pitidos
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
Acumulación de
presión
Parpadeo
circular
Ninguna
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
El programa
comienza
Temporizador
de cuenta
regresiva
Ninguna
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
11
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
El programa se
termina
OH Diez pitidos Apagado Apagado
El mantenido de
calor (Warm)
comienza
Cuando se
enciende
manualmente,
el temporizado
hace una cuenta
regresiva del
tiempo
establecido.
Cuando un
programa
predeterminad
o se termina, el
temporizador
muestra cuanto
tiempo el
programa
Warm ha
estado
funcionando.
Ninguna
Iluminado en
continuo
Iluminado en
continuo
El mantenido de
calor (Warm) se
termina
Parpadeando
- - - -
Diez pitidos Apagado Apagado
Presione Cancel
(Cancelar)
Parpadeando
- - - -
Un pitido Apagado Apagado
Abra la tapa
Parpadeando
- - - -
Melodía Apagado Apagado
QUÉ HACER PANTALLA SONIDO
INDICADOR
LUMINOSO
DEL
PROGRAMA
INDICADOR
DE INICIO
12
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Funciones de protección
Su olla tiene las funciones de protección siguientes:
Instalación de su olla
Antes de usar su olla
1 Retire el embalaje exterior e interior.
2 Asegúrese de que el contenido del paquete esté completo y se encuentre en
buena condición. Refiérase a Contenido del paquete en la página 5.
FUNCIÓN PROPÓSITO
Bloqueo de la tapa
Bloquea la tapa en su lugar cuando
suficientemente presión se acumula en su olla.
No se puede quitar la tapa hasta que la presión
regrese al nivel requerido.
Perilla de escape de
presión
Libere automáticamente la presión si una presión
excesiva se acumula en la olla.
Protector de la válvula
de escape de presión
Se mantiene en la parte interior de la válvula de
escape de presión para evitar que los alimentos
que la válvula esté libre de obstrucción.
Válvula flotante
Cuando la presión se acumula en su olla, la
válvula flotante salta y previene que pueda quitar
la tapa. Cuando la presión baja, la válvula se
retracta. Tenga que esperar un momento antes
de abrir la tapa.
Junta
Crea un sello hermético para mantener la presión
en el interior de su olla. Si el nivel de presión es
más alto que el nivel requerido, la junta se
expande para liberar la presión en los lados de la
tapa.
Colector de
condensación
Colecte la condensación durante el proceso de
cocción para evitar que interfiera con otras
funciones de protección.
Protección contra
sobrecalentamiento
Si la temperatura excede el nivel requerido,
apaga el elemento de calefacción, la pantalla y
los indicadores luminosos.
PELIGRO DE ASFIXIA: El material de embalaje no es un juguete. Mantenga el
material de embalaje tal como las bolsas de plástico, el papel de aluminio y la
espuma alejado de los bebes y niños. El material de embalaje puede obstruir las
vías de aire e impedir la respiración.
Nota: Su olla puede producir un olor o emitir humo cuando se enciende por la
primera vez mientras elimina los residuos del proceso de fabricación. Esto es
normal y no indica ningún problema ni peligro. Asegúrese de que tenga
suficientemente ventilación.
13
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Consejos y sugerencias para el uso de su olla
Una pequeña cantidad de alimentos normalmente requiere menos tiempo de
cocción que una grande cantidad.
Le recomendamos descongelar los alimentos antes de la cocción para abreviar
el tiempo de cocción.
Le recomendamos de usar solo utensilios de cocción de nylon, de plástico
resistente al calor o de madera. Los utensilios metálicos pueden dañar las
superficies antiadherentes. No deje los utensilios en su olla mientras la esté
usando.
Recomendamos que limpie todos los accesorios después de cada uso.
Para evitar de arañar las superficies de su olla, remueva las conchas de los
crustáceos o mariscos antes de la cocción.
No use los programas de tiempo de retraso o de mantenimiento caliente para
recetas que contienen alimentos delicados o alimentos que puedan volverse
malos fácilmente (tales como huevos o pescado crudos).
Siempre asegúrese de agregar por lo menos una taza de líquido en el
recipiente interior. Su olla usa el líquido para crear el vapor necesario para
acumular la presión.
No use aceite o líquidos con aceite bajo presión. Pequeñas cantidades de
aceite agregadas al agua no causan un problema.
Cuando se usa vino, agregue una cantidad equivalente de agua, porque el
vino se evapora rápidamente.
El tiempo de cocción de cuenta regresiva comienza cuando la presión interna
y la temperatura alcanzan los niveles adecuados.
Cuando se cocina bajo presión, los alimentos sigan de cocinar cuando se
termina el tiempo de cocción. Si no esté seguro acerca del tiempo necesario
para cocinar, reduzca el tiempo y use el método de con liberación rápida para
quitar la tapa. Cuando el programa de cocción se termina, abra la tapa y
verifique si está hecho. Cocine más tiempo si es necesario.
Al cocinar frijoles, agregue una cucharilla de aceite al agua para reducir la
cantidad de espuma.
Los pedazos de carne de baja calidad son más firmes, pero están más
adecuados para la cocción bajo presión. La presión quiebra las fibras y hace
que la carne sea más tierna.
No se puede ajustar la temperatura de cocción.
14
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Ensamblando de su olla
La válvula flotante, el capuchón de silicón, la válvula de escape de presión, el
protector de la válvula de escape de presión y la junta vienen preinstalados en su
olla. Si por cualquier razón no lo están, siga los pasos a continuación.
1 Coloque la tapa en una superficie limpia, plana y estable.
2 Inserte la válvula flotante en la apertura.
3 Inserte la válvula de escape de presión en la ventilación de la tapa.
4 Use su dedo en la válvula flotante para mantenerla en su posición y dele la
vuelta a la tapa.
Seal
ing
Venting
Válvula flotante
Orificio de la válvula
flotante
Seal
ing
Válvula de escape de presión
Válvula flotante
15
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
5 En la parte inferior de la tapa, sujete el capuchón de silicón en la válvula
flotante con la otra mano y libere la válvula flotante.
6 Inserte el protector de válvula en el lado interior de la válvula de escape de
presión.
7 Coloque la junta en su retén en la tapa. Asegúrese de que la junta esté
instalada correctamente en el retén.
Capuchón de
silicón
Protector de la válvula de
escape de presión
Junta
Retén de junta
16
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
8 Deslice el colector de condensación en su lugar en la parte posterior de su
olla.
Posicionamiento de su olla
Asegúrese de que su olla tenga por lo menos seis pulgadas de espacio libre en
todos sus lados.
Al usar su olla, asegúrese de que deje por lo menos 12 pulg. (30 cm) de
espacio en la parte superior para proteger las superficies de daños por el
vapor caliente.
Asegúrese de que la ventilación en la parte inferior de su olla esté libre de
obstrucciones.
Utilización de su olla
Puede utilizar su olla para:
Cocinar arroz
Preparar sopas y estofados
Cocinar carnes como pollo o estofado
Cocinar lentamente comida
Calentar alimentos
Dorar o saltear alimentos
Preparar pasteles
ADVERTENCIAS:
No ponga alimentos o bebidas embotellados, como verduras enlatadas en
su olla. Pueden dilatarse o explotar cuando se vuelven caliente y causar
daño o lesiones.
Su olla tiene una potencia nominal de 1,000 W. Asegúrese de que el circuito
eléctrico donde se enchufa la olla no sea sobrecargado con otros
electrodomésticos.
Enchufe su olla en tomacorriente separado de 120 V, 60 Hz. No enchufe
nada más en el mismo tomacorriente.
No use cables de extensión.
Si use su olla en una superficie de madera, póngala en un soporte resistente
al calor para proteger la madera.
Colector de
condensación
17
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Cerrado de la tapa
1 Ponga la tapa encima de su olla. Asegúrese de que no haya ningún residuo de
alimentos pegado entre la tapa y la olla.
2 Alinee el símbolo (desbloqueo) en la tapa con el símbolo en la parte
superior frontal de la olla.
3 Gire la tapa hacia la derecha hasta que el símbolo (bloqueo) en la tapa se
alinee con el símbolo en la parte superior frontal de la olla. Asegúrese de
que la clavija en el borde posterior de la tapa esté completamente replegado
en la tapa. Si la clavija es visible, la tapa no está cerrada correctamente.
18
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Abriendo la tapa
ADVERTENCIAS:
No intente abrir la tapa cuando la válvula flotante esté brotado. Espere hasta
que su olla se haya enfriada y que la válvula haya desaparecida.
Le recomendamos esperar algunos minutos después que la válvula haya
desaparecida. La presión interna puede todavía estar más alta que la presión
externa. Abriendo la tapa demasiado rápidamente puede crear una presión
diferencial y expulsar alimentos calientes y líquidos hacia el exterior lo que
puede causar quemaduras.
Si no puede esperar que la válvula se retracte, use el método de con liberación
rápida para abrir la tapa. Refiérase a Utilización del método de liberación
rápida para abrir la tapa en la página 25.
Se recomienda usar guantes de cocina al manipular su olla o la tapa. El vapor
que se escape puede quemar.
1 Gire la tapa hacia la izquierda hasta que el símbolo (desbloqueo) en la tapa
se alinee con el símbolo en la parte superior frontal de la olla.
2 Al abrir la tapa inclínela para que el vapor sea desviado de usted.
Válvula flotante
19
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Llenar con alimentos
1 Llene el recipiente interior con sus ingredientes. No llene en exceso el
recipiente interior. No exceda la línea Max (Llenado máximo) que se aplica a
sólidos y líquidos combinados.
Al llenar el recipiente interior, toma en cuenta que algunos alimentos como
los frijoles, el arroz y las pastas se dilatan durante la cocción. Planee
tomando esto en cuenta.
Llenar hasta desbordar puede causar que las válvulas sean obstruidas y que
se crea una presión excesiva.
Siempre asegúrese de llenar el recipiente a por lo menos las marcas de 2
tazas en el recipiente interior.
2 Llene el recipiente interior con por lo menos una taza de líquido (como agua,
juego o caldo). Su olla necesita líquido para acumular la presión interna. Use la
jarra medidora suministrada para facilitar la medida del volumen.
3 Asegúrese de que la parte exterior del recipiente interior sea seca y sin
escombros y colóquela en la olla. Los líquidos en la parte exterior del
recipiente pueden dañar el elemento de calefacción.
4 Asegúrese de que el recipiente interior sea de nivel con la caja de la olla y que
no haya objetos entre el recipiente y la caja interior.
5 Coloque la tapa en su olla y bloquéela en su lugar. Refiérase a Cerrado de la
tapa en la página 17.
ADVERTENCIA: No coloque alimentos directamente en la caja interior. Siempre
ponga alimentos en el recipiente interior. De no usar el recipiente interior o de
usar otro recipiente podría dañar su olla.
ALIMENTOS
VOLUMEN MÁXIMO
(CAPACIDAD DEL
RECIPIENTE INTERIOR)
EJEMPLO
Alimentos sólidos 2/3 Carne y verduras
Líquidos solamente 1/2 Sopa
Alimentos que forman
espuma
1/2 Arroz y pastas
Alimentos que se dilatan 1/3 Frijoles y lentejas
20
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
6 Asegúrese de que la perilla de escape de presión esté en la posición cerrada
.
7 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. Su olla se enciende y se
pone en el modo de espera.
8 Siga las instrucciones en la sección Selección de un programa y un tiempo de
cocción en la página 21.
21
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Selección de un programa y un tiempo de cocción
Puede seleccionar uno de los programas siguientes. Puede cambiar el tiempo de
cocción para adaptarlo a su gusto, cantidades de alimentos diferentes y las
instrucciones del fabricante.
PROGRAMAS
TIEMPO DE COCCIÓN
PREESTABLECIDO GAMA DE
TIEMPOS
DE
COCCIÓN
INCREMENTAR
/ DISMINUIR
TIEMPO DE
RETRASO
MANTENER
CALIENTE
DESPUÉS QUE
SE TERMINE
EL
PROGRAMA
Menos Normal Más
Arroz
10
minutos a
24 horas
12 horas
Grano
integral
20
mín.
35
mín.
1
hora
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Sopa
20
mín.
35
mín.
1
hora
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Carne/
estofado
15
mín.
30
mín.
1
hora
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Carne de
aves
10
mín.
20
mín.
40
mín.
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Pescado
3
mín.
10
mín.
30
mín.
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Legumbres
al vapor
5
mín.
20
mín.
40
mín.
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Frijoles/
Chile
25
mín.
35
mín.
1
hora
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Quínoa
12
mín.
20
mín.
40
mín.
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Tortas
35
mín.
40
mín.
50
mín.
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Manual
15
mín.
30
mín.
1
hora
1 minuto
a 2 Horas
1 minuto
10
minutos a
24 horas
12 horas
Tibia
1
hora
2
horas
8
horas
10
minutos a
24 horas
1 hora/10
minutos
——
22
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
1 Coloque el recipiente interior llenado con ingredientes en su olla.
2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
3 Coloque la tapa en su olla y bloquéela en su lugar. Refiérase a Cerrado de la
tapa en la página 17.
4 Presione el botón de un programa de cocción. La hora de cocción
preestablecida se muestra en la pantalla.
5 Si desea cambiar el tiempo de cocción preestablecido, presione + o . Si no
ajuste el tiempo dentro de 10 segundos de haber presionado el botón del
programa, su olla utilizará el tiempo de cocción preestablecido.
6 Presione el botón Start. Cuando la presión interna alcanza el nivel correcto, el
temporizador de cuenta regresiva se inicia. Los programas de mantenimiento
caliente y de cocción lenta no usan la presión, de manera que el temporizador
de cuenta regresiva se inicia inmediatamente.
Dorar/
Saltear
30
mín.
———
Cocción
lenta
2
horas
4
horas
10
horas
30
minutos a
20 horas
1 hora/10
minutos
10
minutos a
24 horas
12 horas
Notas:
No se puede ajustar el tiempo de cocción preestablecido para el programa
de arroz. Según la cantidad de alimentos cocinados, la olla establecerá
automáticamente el tiempo de cocción (de 14 a 18 minutos) al alcanzar la
presión correcta.
Se puede usar el programa de mantenimiento caliente para calentar
nuevamente los alimentos o mantener caliente los alimentos cocinados.
Asegúrese de agregar suficientemente líquido en el recipiente interior para
evitar que los alimentos se quemen.
PROGRAMAS
TIEMPO DE COCCIÓN
PREESTABLECIDO GAMA DE
TIEMPOS
DE
COCCIÓN
INCREMENTAR
/ DISMINUIR
TIEMPO DE
RETRASO
MANTENER
CALIENTE
DESPUÉS QUE
SE TERMINE
EL
PROGRAMA
Menos Normal Más
23
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Configuración del tiempo de retraso
Se puede preparar alimentos para cocinar y establecer una hora de inicio
retrasada desde 10 minutos hasta 24 horas.
1 Seleccione un programa de cocción y ajuste el tiempo si es necesario.
Refiérase a Selección de un programa y un tiempo de cocción en la página 21.
2 Presione Delay una vez para activar el tiempo de retraso. El ajuste
predeterminado es dos horas.
3 Presione + o – para ajustar las horas (en incrementos de 1 hora).
4 Presione Hours/Minutes para seleccionar los minutos y + o para ajustar los
minutos (en incrementos de 10 horas).
5 Presione Start (Iniciar) o espere 10 segundos para iniciar el temporizador de
cuenta regresiva. Cuando el tiempo de retraso se termina, la olla comienza a
calentar. Cuando la presión interna alcanza el nivel correcto, el temporizador
de cuenta regresiva de la cocción se inicia.
Cocción
1 Coloque sus ingredientes en el recipiente interior y este en su olla. Refiérase a
Llenar con alimentos en la página 19. Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente interior sea seca y sin escombros.
2 Cierre y bloquee la tapa. Refiérase a Cerrado de la tapa en la página 17.
3 Presione el botón de un programa de cocción y ajuste el tiempo de cocción o
de retraso (si es necesario). Refiérase a la sección Selección de un programa y
un tiempo de cocción en la página 21 o Configuración del tiempo de retraso
en la página 23.
Notas:
No se puede usar el tiempo de retraso con los programas de mantenimiento
caliente y de dorado o salteado.
Para ajustar o cancelar el tiempo de retraso, presione el botón Cancel y
seleccione un programa de cocción, un tiempo de cocción y un tiempo de
retraso. Refiérase a Selección de un programa y un tiempo de cocción en la
página 21.
ADVERTENCIAS:
Mientras se usa, la olla emite vapor para conservar un de nivel de presión
adecuado. Guarde sus manos y cara alejadas del vapor que se escape para
evitar las quemaduras.
Cuando está caliente, siempre use guantes de cocina al manipular su olla o
sus accesorios.
Para evitar la acumulación excesiva de presión y la posibilidad de daños a su
olla, no cubra la tapa, la válvula de liberación de presión, la válvula flotante o
las ventilaciones.
24
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
4 Presione el botón Start (Iniciar) o espere 10 segundos. La olla comienza a
calentar. Cuando la presión interna alcanza el nivel correcto, el temporizador
de cuenta regresiva se inicia.
Cuando la cocción se termina, el programa de mantenimiento caliente se
inicia automáticamente. El ajuste predeterminado es de 12 horas. No se puede
ajustar este tiempo.
5 Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación.
6 Deje la olla enfriarse antes de abrir la tapa. La válvula flotante de la tapa se
retracte cuando la presión baja.
7 Use guantes de cocina para abrir la tapa. Siga las instrucciones y advertencias
en la sección Abriendo la tapa en la página 18.
8 Delicadamente quite los alimentos usando utensilios adaptados y póngalos
en un plato usando la pala para arroz, el cucharón para sopa u otros utensilios.
9 Deje su olla enfriarse completamente antes de limpiarla. Refiérase a Limpieza
de su olla en la página 29.
10 Vacíe y limpie el depósito de condensación después de cada uso.
11 Revise las funciones de protección y limpie después de cada uso. Refiérase a la
sección Funciones de protección en la página 12 y Limpieza de su olla en la
página 29.
12 Asegúrese de que la junta esté en buen estado y no muestra ninguna
deformación.
Nota: Para detener el programa de mantenimiento caliente, presione Cancel
(Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Le recomendamos esperar algunos minutos después que la
válvula haya desaparecida. La presión interna puede todavía estar más alta que
la presión externa. Abriendo la tapa demasiado rápidamente puede crear una
presión diferencial y expulsar alimentos calientes y líquidos hacia el exterior lo
que puede causar quemaduras.
25
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Utilización del método de liberación rápida para abrir la tapa
Cuando el tiempo de cocción se termina, la temperatura y la presión en la olla se
reducen lentamente. Sin embargo, en el caso de alimentos delicados, se puede
liberar la presión más rápidamente para evitar que los alimentos sean cocinados
demasiado.
1 Presione Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación.
2 Gire la perilla de escape de presión en la parte superior de la tapa hasta la
posición de escape . La perilla de escape de presión libere el vapor.
3 Use guantes de cocina para abrir la tapa. Siga las instrucciones y advertencias
en la sección Abriendo la tapa en la página 18.
4 Delicadamente quite los alimentos usando utensilios adaptados y póngalos
en un plato usando la pala para arroz, el cucharón para sopa u otros utensilios.
5 Deje su olla enfriarse completamente antes de limpiarla. Refiérase a Limpieza
de su olla en la página 29.
6 Vacíe y limpie el depósito de condensación después de cada uso.
ADVERTENCIAS:
Siempre use guantes de cocina porque la olla es caliente y el vapor que se
escapa puede quemar.
Guarde su cara y manos alejadas de la válvula de liberación de presión antes
de liberar la presión contenida en su olla. No quédese en la trayectoria de la
ventilación de vapor.
No use el método de liberación rápida cuando se cocinan solo líquidos o
líquidos con una pequeña cantidad de alimentos. Los líquidos pueden ser
expulsados con el vapor a través de la perilla de escape de presión
26
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Cocción al vapor de verduras o pescado
1 Vierte más o menos 2 tazas de agua en el recipiente interior.
2 Ponga la base de cocción en el recipiente interior. Asegúrese de que la parte
exterior del recipiente de cocción sea seca y sin escombros. Asegúrese de que
el agua no alcanza la parte superior de la base.
3 Ponga las verduras o el pescado en un plato adecuado resistente al calor y
coloque el plato en la base de cocción. Asegúrese de que los alimentos no
sean en contacto con el agua.
4 Cierre y bloquee la tapa. Refiérase a Cerrado de la tapa en la página 17.
5 Presione Steam Veggies (Legumbres al vapor) y ajuste el tiempo de cocción o
de retraso (si es necesario). Refiérase a la sección Selección de un programa y
un tiempo de cocción en la página 21 o Configuración del tiempo de retraso
en la página 23.
6 Presione Start o espere 10 segundos. La olla comienza a calentar. Cuando la
presión interna alcanza el nivel correcto, el temporizador de cuenta regresiva
se inicia.
7 Cuando la cocción ha terminado, presione Cancel (Cancelar) y desenchufe la
olla.
8 Use guantes de cocina para abrir la tapa. Siga las instrucciones y advertencias
en la sección Abriendo la tapa en la página 18.
9 Delicadamente quite los alimentos usando utensilios adaptados y póngalos
en un plato usando la pala para arroz, el cucharón para sopa u otros utensilios.
10 Deje su olla enfriarse completamente antes de limpiarla. Refiérase a Limpieza
de su olla en la página 29.
11 Vacíe y limpie el depósito de condensación después de cada uso.
ADVERTENCIA: La base de cocción se calienta al usarla. Déjele enfriarse antes
de quitarla o use utensilios adecuados para hacerlo.
Nota: Para pequeños alimentos o arroz cocido, use un tazón resistente al calor
para una manipulación facilitada.
27
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Dorar o saltear alimentos
Se puede dorar o saltear alimentos con o sin la tapa. Después de 30 minutos, el
programa dorar o salteado se terminará. No se puede ajustar el tiempo de cocción
o de retraso.
1 Vierte aceite de cocción en el recipiente interior y ponga el recipiente en la
olla.
2 Presione Sear/Sauté (Dorado o salteado) y Start o espere 10 segundos.
3 Deje la olla precalentar por más o menos un o dos minutos.
4 Ponga el alimento en el aceite caliente usando utensilios adecuados y deje el
alimento dorar uniformemente. Si no se usa la tapa, verifique en continuo para
asegurarse de que tenga suficientemente aceite en el recipiente interior. No
deje el recipiente interior hervir en seco.
5 Si use la tapa, cierre y bloquee la tapa. Refiérase a Cerrado de la tapa en la
página 17.
6 Cuando la cocción ha terminado, presione Cancel (Cancelar) y desenchufe el
cable de alimentación.
7 Cuando esté usando la tapa, utilice guantes de cocina para abrir la tapa. Siga
las instrucciones y advertencias en la sección Abriendo la tapa en la página 18.
8 Si quiere agregar ingredientes después de terminar el dorado o salteado, deje
la olla enfriarse por tres hasta cinco minutos, luego cierre la tapa y seleccione
otro programa de cocción.
9 Delicadamente quite los alimentos usando utensilios adaptados y póngalos
en un plato usando la pala para arroz, el cucharón para sopa u otros utensilios.
10 Deje su olla enfriarse completamente antes de limpiarla. Refiérase a Limpieza
de su olla en la página 29.
11 Vacíe y limpie el depósito de condensación después de cada uso.
ADVERTENCIA: No deje su olla desatendida cuando se usa el programa dorar o
salteado.
28
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Preparando un pastel
1 Mezcle los ingredientes del pastel por adelantado, preparando una pasta.
2 Coloque la preparación del pastel en el recipiente interior y este en su olla.
Refiérase a Llenar con alimentos en la página 19. Asegúrese de que la parte
exterior del recipiente interior sea seca y sin escombros.
3 Cierre y bloquee la tapa. Refiérase a Cerrado de la tapa en la página 17.
4 Presione Cake (Pasteles) y ajuste el tiempo de cocción o de retraso (si es
necesario). Refiérase a la sección Selección de un programa y un tiempo de
cocción en la página 21 o Configuración del tiempo de retraso en la página 23.
5 Presione Start o espere 10 segundos. La olla comienza a calentar. Cuando la
presión interna alcanza el nivel correcto, el temporizador de cuenta regresiva
se inicia.
6 Cuando la cocción se termina, el programa de mantenimiento caliente se
inicia automáticamente. El ajuste predeterminado es de 12 horas. No se puede
ajustar este tiempo.
7 Presione Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación.
8 Deje la olla enfriarse antes de abrir la tapa. La válvula flotante de la tapa se
retracte cuando la presión baja.
9 Use guantes de cocina para abrir la tapa. Siga las instrucciones y advertencias
en la sección Abriendo la tapa en la página 18.
10 Delicadamente quite el pastel usando utensilios adaptados y póngalos en un
plato usando la pala para arroz, el cucharón para sopa u otros utensilios.
11 Deje su olla enfriarse completamente antes de limpiarla. Refiérase a Limpieza
de su olla en la página 29.
12 Vacíe y limpie el depósito de condensación después de cada uso.
29
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Limpieza de su olla
Tenga que limpiar su olla después de cada uso.
1 Quite el recipiente interno y el colector de condensación de su olla.
2 Limpie el recipiente interior, el colector de condensación y cualquier accesorio
utilizado (tales como una jarra medidora, pala para arroz, cucharón para sopa
y base de cocción) con agua caliente y jabón. Enjuague y seque
delicadamente. También puede limpiar estos elementos en un lavavajillas.
3 Gire la tapa al revés y póngala en una superficie limpia, plana y estable.
4 Retire la junta tirándola afuera de la tapa.
5 Verifique el protector de la válvula de liberación de presión, la válvula de
liberación de presión y la válvula flotante para residuos. Retire y limpie estos
elementos únicamente si es necesario.
6 Si necesita limpiar la válvula flotante, ponga una mano debajo de la tapa y
presione hacia arriba la válvula flotante. Quite el capuchón de silicón de la
válvula flotante con la otra mano. Suelte y agarre la válvula flotante con la
mano que está debajo de la tapa.
7 Limpie la junta, la válvula de liberación de presión y su protector, la válvula
flotante y el capuchón de silicón con agua caliente y jabón. Enjuague y seque
delicadamente. También puede limpiar estos elementos en un lavavajillas.
8 Limpie las cajas interior y exterior, el panel de control y la tapa con un trapo
húmedo. Tenga más cuidado al limpiar cerca del elemento de calefacción y
control panel. El agua podría dañarlos. Seque todas estas partes firmemente
después de la limpieza. No sumérjalos en agua.
ADVERTENCIA: Para evitar los choques eléctricos o de dañar su olla, siempre
presione el botón Stop y desenchufe el cable de alimentación antes de la
limpieza. Asegúrese de que todas las partes de su olla estén completamente
enfriadas.
PRECAUCIONES:
Nunca sumerja el cable de alimentación en el agua ni en cualquier otro
líquido.
No utilice detergentes abrasivos, estropajos de acero o paños abrasivos.
Seque todas las partes firmemente después de la limpieza, antes del uso o
antes de almacenar su olla.
Asegúrese de que no agua entre en la caja o el panel de control de la olla.
La tapa no es apta para lavavajillas.
Limpie la válvula de liberación de presión y su protector únicamente si
aparece una acumulación de residuos.
Asegúrese de que todas las partes y superficies estén completamente secas
antes de conectar su olla a un tomacorriente. Las partes húmedas podrían
causar un choque eléctrico.
30
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
Almacenamiento de su olla
Cuando almacena su olla:
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente enfriadas, limpias y
secas.
Le recomendamos almacenar su olla en un lugar seco.
Almacene su olla en una repisa estable o en un armario para evitar que se
caiga.
Para evitar accidentes, asegúrese de que ambos su olla y el cable de
alimentación no puedan ser alcanzados por los niños o mascotas.
Localización y corrección de fallas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Mi olla no está
funcionando.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado y
que el tomacorriente este funcionando. Si el tomacorriente no
funciona, verifique el disyuntor y haga un restablecimiento si
es necesario.
La olla se puede haber sobrecalentado. Desconecte el cable
de alimentación del tomacorriente, déjela enfriarse y trate de
usarla nuevamente.
No puedo cerrar
la tapa.
Si la válvula flotante está hacia afuera (brotada), verifique la
válvula por residuos y límpiela si es necesario.
Si la válvula flotante está dañada, lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
Mi olla se calienta,
pero la pantalla o
los botones no se
iluminan.
Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
La pantalla y los
botones no se
iluminan, pero mi
olla no se calienta.
Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
La válvula flotante
no salta.
Puede ser que no haya suficientemente líquido para crear la
presión necesaria. Presione el botón Cancel (Cancelar) y
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Use el
método de liberación rápida para liberar cualquier
acumulación de presión y deje la olla enfriarse antes de
abrirla. Refiérase a Utilización del método de liberación rápida
para abrir la tapa en la página 25. Agregue líquido e inténtelo
de nuevo.
Residuos podrían estar bloqueando la válvula. Presione el
botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Use el método de liberación
rápida para liberar cualquier acumulación de presión y deje la
olla enfriarse antes de abrirla. Refiérase a Utilización del
método de liberación rápida para abrir la tapa en la página 25.
Limpie la válvula e inténtelo de nuevo.
31
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
El vapor está
liberada en
continuo a través
de la válvula de
liberación de
presión.
La válvula de liberación podría no estar insertada
correctamente. Presione el botón Cancel (Cancelar) y
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Espere hasta que el flujo de vapor se detenga y use guantes
de cocina para empujar la válvula hacia abajo.
La válvula de liberación podría estar dañada. Presione el
botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
La olla puede haber acumulado demasiada presión. Presione
el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
El vapor se escapa
de la válvula
flotante después
que se salte.
Residuos podrían estar bloqueando la válvula. Presione el
botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Use el método de liberación
rápida para liberar cualquier acumulación de presión y deje la
olla enfriarse antes de abrirla. Refiérase a Utilización del
método de liberación rápida para abrir la tapa en la página 25.
Limpie la válvula e inténtelo de nuevo.
El capuchón de silicón en la válvula flotante podría estar
dañado. Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al
centro de servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
La olla puede haber acumulado demasiada presión. Presione
el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Lleve su olla al centro de
servicio autorizado de Best Buy para que la reparen.
PROBLEMA SOLUCIÓN
32
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
El vapor se escapa
por los lados de la
tapa.
Es posible que la tapa no esté cerrada correctamente.
Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Espere hasta que el flujo de
vapor se detenga, usando los guantes de cocina, gire la tapa
hasta que el símbolo (bloqueo) se alinee con el símbolo
en la parte superior frontal de la olla.
La junta de sellado puede no estar instalada. Presione el
botón Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente. Use el método de liberación
rápida para liberar cualquier acumulación de presión y deje la
olla enfriarse antes de abrirla. Refiérase a Utilización del
método de liberación rápida para abrir la tapa en la página 25.
Instale la junta de sellado e inténtelo de nuevo.
La junta de sellado puede estar dañada. Presione el botón
Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Lleve su olla al centro de servicio autorizado
de Best Buy para que la reparen.
Residuos entre la junta de sellado y la tapa pueden prevenir
un sellado adecuado. Presione el botón Cancel (Cancelar) y
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Use el
método de liberación rápida para liberar cualquier
acumulación de presión y deje la olla enfriarse antes de
abrirla. Refiérase a Utilización del método de liberación rápida
para abrir la tapa en la página 25. Limpie los residuos de la
junta y la tapa e inténtelo de nuevo.
No puedo abrir la
tapa.
Si la válvula flotante está hacia afuera (brotada), espere que se
retracte. Se puede usar el método de liberación rápida con
guantes de cocina para abrir la tapa. Refiérase a Utilización del
método de liberación rápida para abrir la tapa en la página 25.
La válvula flotante podría estar dañada. Presione el botón
Cancel (Cancelar) y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Use el método de liberación rápida para
liberar cualquier acumulación de presión y deje la olla
enfriarse antes de abrirla. Refiérase a Utilización del método
de liberación rápida para abrir la tapa en la página 25. Lleve su
olla al centro de servicio autorizado de Best Buy para que la
reparen.
Mi olla está
produciendo un
olor o humo.
Su olla puede producir un olor o emitir humo cuando se
enciende por la primera vez mientras elimina los residuos del
proceso de fabricación. Esto es normal. Ponga el recipiente
interior en la olla y vierte por lo menos 2 tazas de agua en el
recipiente. Deje la olla calentar por al menos 10 minutos sin la
tapa ni alimentos, hasta que el olor y el humo sean
eliminados.
Si no es la primera vez que encienda su olla, es posible que
sea dañada. Presione el botón Cancel (Cancelar) y desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente. Use el método de
liberación rápida para liberar cualquier acumulación de
presión y deje la olla enfriarse antes de abrirla. Refiérase a
Utilización del método de liberación rápida para abrir la tapa
en la página 25. Lleve su olla al centro de servicio autorizado
de Best Buy para que la reparen.
PROBLEMA SOLUCIÓN
33
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Volumen 6 cuartos (24 C) (5.7 l)
Dimensiones
(Alto × Ancho × Profundidad)
12.6 × 13 × 12.2 pulg. (32 × 33 × 31 cm)
Peso 11.9 lb (5.4 kg)
Encendido 120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía 1,000 W
Longitud del cable de
alimentación
30.7 pulg. (78 cm)
34
NS-MC60SS9
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de
un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en línea en los sitios
www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy
(www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el Producto a cualquier
tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en
un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos o
llame al 1-866-BESTBUY en Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en
sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
Abuso
Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
35
Olla de presión multifunción de 6 cuartos
www.insigniaproducts.com
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (por ejemplo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixels defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixels defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. (Las pantallas basadas en píxeles pueden contener un número limitado de
píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
* Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2018 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2018 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V1 ESPAÑOL
18-0383
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Insignia NS-MC60SS9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario