Insignia NS-RGFGSS1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Estufa de gas de
convección autónoma
de 4.8 pie
3
con limpieza
al vapor
NS-RGFGSS1
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DISPOSITIVO ANTIVUELCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ADVERTENCIAS DE QUEMADORES DE SUPERFICIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ADVERTENCIAS DEL HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Componentes del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensiones de la estufa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Espacios y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ubicación de las tuberías de gas y los enchufes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos para el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos de la mancomunidad de Massachusetts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de su estufa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Notas importantes para el instalador:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antes de instalar su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión al gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opcional: Convertirse a gas licuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del sistema antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocación de su estufa y conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Nivelación de su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ensamblando los quemadores superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación las perillas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de la manija del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de las almohadillas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Comprobación del encendido de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Antes de comenzar a usar su estufa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Consejos para economizar el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los quemadores de la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilización de los utensilios de cocina correctos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Encendido de un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Encendido manual un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selección del tamaño de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización de la ventilación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de la luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colocación de las rejillas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consejos para cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
www.insigniaproducts.com
3
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Ajuste de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Selección de la configuración de la pantalla de 12 o 24 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilización del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hornear y asar con ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como programar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como programar una hora de inicio retrasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Asar a la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Como mantener la comida caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambiar entre Fahrenheit o Centígrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Activación o desactivación del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bloqueo de los controles del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Como limpiar las superficies de acero inoxidable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza de las rejillas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpieza las perillas de control del quemador de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Limpieza de las parrillas de los quemadores de superficie y los ensamblajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpieza del área de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Retiro y reemplazo de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Retiro y reemplazo de la gaveta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Limpieza a vapor del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Área de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Antes de comenzar
LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importantes para el instalador:
Lea todas las instrucciones contenidas en la sección Instalación antes de instalar la estufa. Refiérase a Instalación en la
página 16.
Retire todos los materiales de embalaje de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro eléctrico y de
gas a la estufa.
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el cliente.
La instalación de este artefacto requiere habilidades mecánicas básicas.
La instalación correcta es responsabilidad del instalador.
El fallo del producto debido a una instalación incorrecta no está cubierto por la garantía.
Nota importante para el instalador
Guarde este manual del usuario para una referencia futura.
Como cuando se utiliza cualquier aparato que genera calor, hay ciertas precauciones de seguridad que deben seguir.
Asegúrese de que un instalador o técnico de servicio calificado instale y conecte a tierra correctamente su estufa.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa aguanten el calor generado por la estufa.
El espacio de almacenamiento del gabinete sobre que esté sobre la superficie de los quemadores debe tener como
mínimo 30 pulg. (76.2 cm).
Nota importante para el técnico de servicio
El diagrama eléctrico se adjunta en la parte posterior de la estufa.
www.insigniaproducts.com
4
Símbolos de seguridad
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente:
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones
específicamente.
No deseche este manual. Por favor, guárdelo en un lugar seguro para referencias futuras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Puede morir o resultar gravemente herido si no sigues las instrucciones.
Pueden producirse lesiones menores o daños a la propiedad si no se siguen las
instrucciones.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente con conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas. Se recomienda especialmente un tomacorriente
equipado con un interruptor diferencial (ID).
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
ADVERTENCIA
CUIDADO
NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS.
NO intente encender ningún electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono de su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde afuera del edificio. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA Si la información contenida en este manual no se sigue exactamente, un incendio o
explosión puede resultar causando daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
www.insigniaproducts.com
5
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación y servicio
Eléctrico/Mecánico
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede inclinar la estufa y morir.
Instale el dispositivo antivuelco ala estufa y/o estructura según las
instrucciones de instalación.
Conecte la estufa al dispositivo antivuelco instalado en la estructura.
Vuelva a conectar el dispositivo anti-vuelco si se mueve la estufa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o
graves quemaduras a niños o adultos.
Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, coloque un dispositivo antivuelco aprobado y
embalado en el suelo. Compruebe la correcta instalación inclinando cuidadosamente la estufa hacia
adelante. El dispositivo anti-vuelco debe enganchar y evitar que la estufa se vuelque.
Si por alguna razón se retira la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a
conectar después de que la estufa se haya vuelto a colocar en su lugar.
Nunca se deshaga completamente de las patas niveladoras o la estufa no se asegurará correctamente al
dispositivo antivuelco.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, lesiones personales graves y/o
daños a la propiedad.
NO suba/siente/recueste a la puerta o la gaveta para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente.
Siga las precauciones básicas al instalar y utilizar esta estufa para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, lesiones o muerte de personas, incluyendo:
Esta estufa debe instalarse correctamente y ubicarse de acuerdo con las instrucciones de instalación
antes de su uso.
Se recomienda fuertemente una instalación profesional.
Debido al tamaño y peso de la estufa, se recomienda fuertemente que dos o más personas muevan o
instalen este aparato.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves.
Nunca intente reparar o reemplazar este aparato usted mismo, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Este aparato sólo debe ser reparado por un técnico de servicio
calificado.
Conozca la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Retire o destruya adecuadamente los materiales de embalaje después de desempacar el aparato.
Desenchufe o desconecte la energía antes de hacer el mantenimiento.
No manipule los controles.
Las parrillas y planchas (si están equipadas) son pesadas. Pueden ser peligrosas si se caen.
La parte interna de la rejilla del horno dividido (si está equipada) podría caerse accidentalmente si no se
monta correctamente. Coloque la rejilla interior en la posición adecuada dentro de la rejilla.
Siempre coloque las rejillas del horno al mismo nivel en cada lado de la cavidad. Las rejillas disparejas
podrían hacer que la comida se deslice hacia la parte inferior, lo que implica un riesgo de quemaduras.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
6
Peligro para los niños
Fuego
No guarde ningún objeto de interés para los niños sobre el área de cocción o en la parte posterior de la
estufa. Los niños que suben a la estufa para alcanzar objetos pueden morir o resultar gravemente
heridos.
No deje que los niños pequeños toquen la estufa.
El área de cocción y las parrillas (si están equipadas) son pesadas y presentan un riesgo de lesiones si se
caen sobre un pie. Enseñe a los niños a no tocar o jugar con las rejillas o planchas.
La rejilla interior de la parrilla dividida se puede caer si no se monta correctamente. Ponga la rejilla
interior en el lugar apropiado dentro de la parrilla. Siempre inserte la rejilla o el juego de parrilla dividida
(si está equipada) al mismo nivel del lado de la cavidad del horno.
Mantenga a los niños alejados de la puerta al abrirla o cerrarla, ya que pueden chocar con ella o pillarse
los dedos con ella.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Si no se eliminan las bolsas
de plástico, podría producirse una asfixia.
No deje a los niños solos o desatendidos en una zona en la que se utilice una estufa. Nunca se les debe
permitir sentarse o pararse en ninguna parte de la estufa.
Enseñe a los niños a no tocar o jugar con los controles o cualquier parte de la estufa.
No deje la puerta del horno abierta. Una puerta abierta podría atraer a los niños a colgarse de la puerta
o a gatear dentro del horno. Se recomienda utilizar la función de control/bloqueo de la puerta para
reducir el riesgo de uso indebido por parte de los niños.
Antes de deshacerse de la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que se conecte a una fuente
de energía. Retire la puerta para evitar que los niños y los animales queden atrapados.
No toque los quemadores del horno o las superficies interiores del horno.
Las superficies de cocción, las parrillas, los quemadores y las tapas, así como las paredes del horno
pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies interiores de los hornos pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después de su uso, no toque ni deje
que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores del horno, o con las
superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
No deje que una manopla toque un elemento calefactor caliente. No uses una toalla u otra tela
voluminosa como manopla.
No utilice su estufa para calentar contenedores de comida sin abrir o para secar periódicos.
Mantenga los conductos de ventilación del horno despejados. Limpie los conductos de ventilación con
frecuencia para evitar la acumulación de grasa.
Nunca use su estufa para calentar una habitación. Hacerlo podría resultar en envenenamiento por
monóxido de carbono y/o sobrecalentamiento del horno.
No se deben usar prendas sueltas o colgantes mientras se usa este aparato.
NO ALMACENAR NI UTILIZAR materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
en las proximidades de este aparato. Refiérase a "QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS" en las
Advertencias sobre el gas.
No vierta agua sobre área de cocción mientras la limpia. Esto podría filtrarse en los sistemas de gas y
eléctricos de la estufa, creando un riesgo de choque eléctrico o altos niveles de monóxido de carbono,
debido a la corrosión de las válvulas o puertos de gas.
No use agua en un incendio con grasa. El agua puede hacer que el fuego de la grasa explote,
propagando el fuego y creando un mayor peligro para la salud. Apagar la fuente de calor y sofoque el
fuego con una tapa hermética o utilice un extintor de incendios multiuso de tipo químico seco o de
espuma.
Nunca deje las superficies de cocción a ajustes de alta temperatura sin supervisión. El rebosamiento por
ebullición causa humo, y los derrames de grasa pueden encenderse.
No utilice una llama para comprobar si hay fugas de gas. Utilice una mezcla de agua jabonosa alrededor
del área que está revisando en su lugar. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de
agua jabonosa en el punto de la fuga.
No coloque aparatos portiles o cualquier otro objeto que no sean utensilios de cocina sobre el área de
cocción. Se pueden producir daños o incendios si el área de cocción está caliente.
www.insigniaproducts.com
7
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Humo y los vapores
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT (Ley de agua potable segura y control de
xicos de california)
No intente hacer funcionar este aparato si está dañado, funciona mal o tiene piezas faltantes o rotas.
Nunca coloque plástico, papel u otros artículos que puedan derretirse o quemarse cerca de las rejillas de
ventilación del horno o de cualquiera de los quemadores de exteriores.
Tengan cuidado al abrir la puerta del horno. Deje escapar el aire caliente o el vapor antes de sacar o
colocar la comida en un horno caliente.
Utilice únicamente manoplas secas. Las manoplas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras por el vapor.
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede producirse un incendio o una
explosión que podría causar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
1 NO encienda un fósforo, una vela o un cigarrillo.
2 NO encienda ningún aparato de gas o eléctrico.
3 No toque ningún interruptor eléctrico.
4 NO utilice ningún teléfono de su edificio.
5 Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
6 Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde afuera del edificio. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
7 Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Lea las instrucciones completa y cuidadosamente.
La instalación de esta estufa debe ajustarse a los códigos locales o, en su defecto, al Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la instalación debe ajustarse al
Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1, o al Código de Instalación de Propano
actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales según corresponda. Esta estufa ha sido certificada por
UL según ANSI Z21.1, última edición, y por la Asociación Canadiense de Gas según CAN/CGA-1.1, última
edición.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas y cómo cerrarla.
Siempre use conectores flexibles NUEVOS cuando instale un aparato de gas. Nunca reutilices los
conectores flexibles viejos. El uso de conectores flexibles viejos puede causar fugas de gas y lesiones
personales.
Nunca use este electrodoméstico como espacio calentador para calentar la habitación. Hacerlo puede
resultar en envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.
Nunca bloquee los conductos de ventilación del horno (aberturas de aire). Proporcionan la entrada y la
salida de aire necesarias para que el horno funcione correctamente con una correcta combustión.
La ley de agua potable segura y control de tóxicos de california requiere que el Gobernador de
California publique una lista de sustancias conocidas por el Estado como causantes defectos congénitos
u otros daños reproductivos y exige que las empresas adviertan de la posible exposición a dichas
sustancias.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, es decir,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causada principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de petróleo. Los quemadores correctamente ajustados, indicados por una
llama azulada en lugar de amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas
sustancias puede reducirse al mínimo mediante la ventilación con una ventana abierta o mediante el
uso de un ventilador o una campana.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
8
EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe ser instalado por un plomero o instalador de gas calificado por el Estado de
Massachusetts.
Cuando se usen válvulas de cierre de gas de tipo bola, serán del tipo de mango en T.
Múltiples líneas de gas flexibles no deben ser conectadas en serie.
Cumpla con las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la muerte, lesiones personales
por descarga eléctrica y/o daños a la propiedad por incendio:
1 Enchufe en un enchufe de tres puntas con conexión a tierra.
2 NO quite la espiga de conexión a tierra.
3 NO use un adaptador.
4 NUNCA utilice un cable de extensión.
Use un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, 20 amperios, CA, con fusibles para este aparato. Se
recomienda un fusible de retraso o un disyuntor. No enchufe más de un aparato en este circuito.
La estufa se suministra con un enchufe de tres puntas con conexión a tierra. Este cable DEBE ser
enchufado en un enchufe de 3 puntas con conexión a tierra que cumpla con todos los códigos y
ordenanzas locales. Si no está seguro de que su tomacorriente esté bien conectado a tierra, haga que un
electricista autorizado lo revise.
Si los códigos permiten el uso de un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado determine la ruta adecuada para este cable de conexión tierra.
El servicio eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales. Salvo los códigos locales, debe
cumplir con el último ANSI/NFPA No. 70 - Última revisión (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico
Canadiense CSA C22.1 - Últimas revisiones.
Es responsabilidad personal del propietario del aparato proporcionar el servicio eléctrico correcto para
este aparato.
NUNCA conecte el cable de conexión a tierra a las tuberías de plástico, de gas o de agua caliente.
NO modifique el enchufe suministrado con el aparato.
Poner a tierra una estufa con una conexión de cable:
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En el caso de un mal funcionamiento o una avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar una vía para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un enchufe con toma con conexión a tierra.
El enchufe debe estar firmemente conectado a un tomacorriente que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
La conexión incorrecta del enchufe con conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene alguna duda de que el aparato esté bien
conectado a tierra.
NUNCA modifique el enchufe proporcionado con el aparato. Si no encaja en el tomacorriente existente,
que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
9
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
Cualquier ajuste y servicio debe ser realizado sólo por instaladores o técnicos de servicio calificados
para la estufa de gas.
Asegúrese de que su estufa esté correctamente instalada y ajustada por un técnico de servicio o
instalador calificado para el tipo de gas (natural o gas licuado de propano) que se vaya a utilizar. Para
utilizar la fuente de combustible de gas licuado de propano, los 5 orificios del quemador de superficie, 2
orificios del horno deben ser intercambiados con el juego de orificios para gas licuado de propano
provisto, y el adaptador GPR debe ser invertido.
Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tenga jurisdicción. Si no se siguen
estas instrucciones se pueden producir lesiones graves o daños a la propiedad. El organismo calificado
que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
No intente reparar o sustituir ninguna pieza de su estufa a menos que se recomiende específicamente
en este manual. Todos los demás servicios deben ser remitidos a un técnico calificado.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe su estufa en un tomacorriente
de 120 voltios con conexión a tierra que sólo se utiliza para este aparato. No quite la tercera clavija de
conexión a tierra del enchufe. Enchufe firmemente el cable de alimentación en el enchufe de la pared. Si
no está seguro de que su tomacorriente esté conectado a tierra, es su responsabilidad y obligación
personal hacer que se instale un tomacorriente de tres puntas debidamente conectado a tierra de
acuerdo con los códigos locales y nacionales. No utilice un enchufe dañado o un tomacorriente suelto.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Además, no utilice un adaptador ni anule de ninguna
otra manera el enchufe de conexión a tierra. Si no tiene un tomacorriente adecuad o tiene alguna duda,
consulte a un electricista licenciado.
Ubique la estufa fuera de los caminos de tráfico de la cocina y los lugares con corrientes de aire para
evitar la mala circulación de aire.
Este aparato debe colocarse de tal manera que el enchufe sea accesible.
No lo instale en un área expuesta al goteo de agua o a las condiciones climáticas externas.
Retire todos los materiales de embalaje de la estufa antes de operarla. Estos materiales pueden
encenderse, causando daños por humo y/o fuego.
Instale este aparato en un suelo plano y duro que pueda aguantar su peso. El suelo sintético, como el
linóleo, debe aguantar temperaturas de 180º F (82º C) sin encogerse, deformarse o decolorarse. Nunca
instale la estufa directamente sobre la alfombra interior de la cocina, a menos que se coloque una
plancha de madera contrachapada de 0.25 pulgadas o un aislante similar entre la estufa y la alfombra.
Nunca bloquee los respiraderos (aberturas de aire) de la estufa. Proporcionan la entrada y la salida de
aire necesarias para que la estufa funcione correctamente con una combustión correcta.
Las aberturas de aire se encuentran detrás de la estufa, bajo el panel de control del horno, en la parte
superior e inferior de la puerta del horno, y bajo la gaveta de almacenamiento.
Los ralladuras grandes o impactos en el vidrio de la puerta pueden causar que el vidrio se rompa o se
haga añicos.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan aguantar el calor,
hasta 20 F (9 C), generado por la estufa.
Evite colocar los gabinetes por encima de la estufa. Esto reduce el peligro causado por el alcance de las
llamas abiertas de los quemadores en funcionamiento.
Si los gabinetes se colocan por encima de la estufa, deje un espacio mínimo de 40 pulg. (102 cm) entre
la superficie de cocción y el fondo de los gabinetes no protegidos.
Instale una campana de ventilación o un horno de microondas de ventilación externa sobre la estufa
que sea tan amplia como la estufa, centrada sobre la estufa, y se proyecta hacia adelante más allá del
frente de los gabinetes.
Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén bien asentados y nivelados.
Retire cualquier accesorio del horno y/o de la gaveta inferior.
Compruebe que la estufa no se haya soltado ninguna pieza durante el envío.
Selle cualquier abertura en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del aparato después de que
se instale la línea de suministro de gas.
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
10
ADVERTENCIAS DE QUEMADORES DE SUPERFICIE
Siga las precauciones básicas al instalar y utilizar esta estufa para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, lesiones o muerte de personas, incluyendo:
Utilice los tamaños adecuados de sartenes. Evite las cacerolas inestables o deformadas. Selecciona
utensilios de cocina con fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir las parrillas del
quemador. Para evitar derrames, asegúrese de que los utensilios de cocina sean lo suficientemente
grandes para contener su comida. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas
de comida, ya que las salpicaduras o derrames voluminosos que queden en la estufa pueden
encenderse. Utilice sartenes con mangos que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan fríos.
Siempre use la posición LITE (Encender) cuando encienda los quemadores superiores. Asegúrese de que
los quemadores estén encendidos.
Nunca deje los quemadores de superficie desatendidos en el ajuste de llama alta (HIGH). El
rebosamiento por ebullición causan humo y los derrames de grasa que pueden incendiarse.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no se extienda fuera del borde del
recipiente de cocción. Las llamas excesivas que pasan por los bordes de los utensilios de cocina pueden
ser peligrosas.
Utilice únicamente manoplas para cacerolas cecas. Las manoplas húmedas pueden producir
quemaduras por el vapor cuando entran en contacto con superficies calientes.
Mantenga las manoplas de las ollas lejos de las llamas cuando levante los utensilios de cocina. Nunca
use una toalla o un paño voluminoso en lugar de una manopla.
Mantenga todo el plástico alejado de los quemadores de superficie o de cualquier llama abierta.
Cuando use utensilios de cocina de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para el área de cocción
superior.
Siempre asegúrese de que los mangos de los utensilios de cocina estén girados hacia el lado o la parte
posterior de la estufa, pero no sobre otros quemadores de superficie. Esto minimizará la posibilidad de
quemaduras, derrames e ignición de materiales inflamables debido al golpear de la sartén.
No use prendas sueltas o colgantes cuando use la estufa. Podrían encenderse y quemarse si tocan un
quemador de superficie.
Siempre caliente los aceites para freír lentamente, y vigile como se calienta. Si los alimentos se fríen a
fuego alto, observe cuidadosamente el proceso de cocción. Si se va a utilizar una combinación de grasas
o aceites durante la fritura, es necesario mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro de freír siempre que sea posible. Esto previene el sobrecalentamiento de la
freidora más allá del punto de humeo.
Usar la menor cantidad de grasa posible para freír superficialmente o profundamente. El uso de
demasiada grasa puede causar derrames al añadirse la comida.
Los artículos siempre deben ser retirados de la estufa cuando terminen de cocinarse. Nunca deje
objetos de plástico sobre la estufa. Esto evita que el aire caliente del respiradero encienda artículos
inflamables, se derrita o aumente la presión en contenedores cerrados.
Esta parte superior del área de cocción no está diseñada para flambear alimentos o para cocinar con un
accesorio para el wok o el anillo del wok. Si los alimentos son flameados, sólo deben ser flambeados
bajo una campana de ventilación que esté encendida.
Siempre asegúrese de que los alimentos que se estén friendo se descongelen y se sequen. La humedad
de cualquier tipo puede causar que la grasa caliente burbujee hacia arriba y sobre los lados de la sartén.
Nunca mueva una sartén o una freidora llena de grasa caliente. Siempre debe dejarse enfriar antes de
moverse.
Si la estufa se encuentra cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas largas o persianas de papel en
esa ventana. Podrían soplar sobre los quemadores de superficie y encenderse, causando un peligro de
incendio.
Siempre asegúrese de que los controles estén OFF (Apagados) y las parrillas estén frías antes de
retirarlas para evitar cualquier posibilidad de quemaduras.
La grasa es inflamable y debe ser manejada con mucho cuidado. No use agua para fuegos de grasa.
Si huele a gas, apague el gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA use una
llama abierta para localizar una fuga.
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
11
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
ADVERTENCIAS DEL HORNO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre apague los controles del quemador de superficie antes de retirar los utensilios de cocina. Todos
los controles de los quemadores de superficie deben estar apagados (OFF) cuando no se esté
cocinando.
No utilice un wok en la superficie de cocción si el wok tiene un anillo redondo de metal que se coloca
sobre la parrilla del quemador para apoyar el wok. Este anillo actúa como una trampa de calor, lo que
puede dañar la parrilla del quemador y la cabeza del quemador. Además, hace que el quemador
funcione de forma inadecuada. Esto puede causar un nivel de monóxido de carbono superior al
permitido por las normas vigentes, lo que supone un peligro para la salud.
NUNCA cubra ningún agujero o pasaje en la tapa inferior del horno. NUNCA cubra una rejilla de horno
entera con papel de aluminio o un material similar. Cubra la tapa inferior y/o las rejillas bloquea el flujo
de aire a través del horno y podría causar envenenamiento por monóxido de carbono.
No use papel de aluminio ni revestimientos de papel de aluminio en ningún lugar del horno. El mal uso
atrapa el calor y podría causar un peligro de incendio o dañar la estufa.
NO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Hay que tener
cuidado de no dañar o mover la junta.
Siga siempre las instrucciones del fabricante al usar bolsas para cocinar o asar en el horno.
Aléjese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El aire caliente y el vapor que se
escapan pueden causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No utilice el horno para el almacenamiento. Los artículos almacenados pueden dañarse o encenderse.
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Reposicione las rejillas del horno cuando el horno esté frío para evitar quemaduras o daños personales.
No caliente los contenedores sin abrir. La presión en el contenedor podría acumularse, resultando en
una explosión y/o lesiones personales.
Sólo use utensilios de cocina de vidrio recomendados para su uso en hornos de gas.
Siempre retire la bandeja para asar del horno cuando termine de asar. Limpie después de cada uso. Esto
evita que se produzcan incendios por la acumulación de grasa almacenada.
No asara la parrilla la carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la
carne antes de cocinarla. La grasa de la carne puede encenderse, causando un peligro de incendio.
Asegúrese de que la bandeja de asar a la parrilla esté colocada correctamente para reducir la posibilidad
de incendios por grasa.
Si se produce un incendio por grasa en el horno, apáguelo presionando Clear/Off (Cancelar/Apagar).
Mantenga la puerta del horno cerrada para apagar el fuego.
Siempre hornee y/o ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Asar a la parrilla con la puerta
parcial o totalmente abierta puede dañar las perillas de control del quemador de superficie.
Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
No uses el horno para secar los periódicos o el correo. Tales artículos se incendiarán si se sobrecalientan.
Para la seguridad y el buen funcionamiento de la estufa, siempre hornee y ase a la parrilla con la puerta
del horno cerrada.
ADVERTENCIA
www.insigniaproducts.com
12
Características
Contenido del paquete
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie
3
con limpieza al vapor
Dispositivo antivuelco (1) con tornillos ST5* de 40 mm (4)
Manija del horno (1) con llave hexagonal (1)
Rejillas del horno (2)
Almohadillas posteriores de plástico (2) con tornillos ST5* de 20 mm (2)
Guía del usuario
Componentes principales
Componentes del horno
Puerta del horno extraíble
Panel de control
Ventilación del
horno
Perillas de control del
quemador
Gaveta de almacenamiento extraíble
Rejillas del horno (2)
Piso de horno extraíble
Guía de posición de la
rejilla del horno
Luz del horno
Quemador del horno para
asar a la parrilla
Ventilador
Quemador del horno
www.insigniaproducts.com
13
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Panel de control del horno
N.° PANEL TÁCTIL DESCRIPCIÓN...
1 Hornear
Enciende el ventilador mientras hornea. Proporciona un calor más
consistente haciendo circular el aire dentro del horno mientras se hornea.
Cocina grandes cantidades de productos horneados en varias rejillas al
mismo tiempo.
2 Hornear
Enciende la función de hornear. Cocina la comida uniformemente usando el
quemador inferior del horno.
3 Asar a la parrilla
Enciende la función de asar a la parrilla. Cocina los alimentos usando sólo el
quemador superior del horno. Presione una vez para asar a la parrilla en el
modo de calor alto. Presione dos veces para asar a la parrilla en el modo de
calor bajo.
4 Asar
Enciende la función Asar con el ventilador. Proporciona un calor más
consistente haciendo circular el aire dentro del horno mientras se asa. Cocina
grandes cortes de carne.
5 Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo
de hornear, asar o limpiar al vapor y la hora fijada para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
Cuando el horno está calentando, muestra el icono (calentando).
6 AM/PM
Mantenga presionado por tres segundos para cambiar entre el formato de 12
y 24 horas. Cuando ajuste la hora actual, presione para seleccionar el formato
de hora AM o PM.
7 Botones numéricos Establece tiempos, temperaturas y funciones de horno preestablecidas.
8 °F /°C Presione durante un segundo para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
9 Tiempo de cocción
Enciende la función de Tiempo de Cocción, luego utilice los teclados
numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea que su comida se
cocine. El horno se apaga automáticamente cuando el tiempo haya
transcurrido.
10 Limpieza al vapor Enciende la función del horno Limpieza al vapor.
11 Ajuste del reloj *
Mantenga presionado durante tres segundos para activar la función de ajuste
del reloj y ajuste la hora actual.
12 Retraso de inicio
Pone en marcha y detiene el horno automáticamente. Utilice con las
funciones de hornear, hornear con el ventilador, asar con el ventilador o
tiempo de cocción.
www.insigniaproducts.com
14
Dimensiones de la estufa
Parte frontal
13 Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes después de la cocción. Esto
reduce la temperatura del horno y la mantiene a 150 ° F (65 ° C) hasta tres
horas.
14 Inicio Inicia las funciones de cocción, limpieza o sincronización del horno.
15 Cancelar / Apagar Cancela todas las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
16 Luz del horno Enciende o apaga la luz del horno.
17
Apagado/Encendido del
temporizador
Enciende el temporizador de la cocina por el tiempo que se desea.
18 (Bloqueo)
Mantenga presionado durante tres segundos para apagar los botones táctiles
del panel de control para evitar que el horno se encienda accidentalmente. El
teclado táctil se mantiene bloqueado hasta que usted apague esta función.
19 (sonido)
Mantenga presionado durante tres segundos para activar o desactivar el
sonido.
N.° PANEL TÁCTIL DESCRIPCIÓN...
29.9 pulg. (75.9 cm)
46.9 a 47.9 pulg.
(119.1 a 121.7 cm)
www.insigniaproducts.com
15
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Vista lateral
26.9 pulg. (68.3 cm)
23.9 pulg. (60.7 cm)
www.insigniaproducts.com
16
Instalación
Estufa de convección autónoma de 4.8 pie
3
con limpieza al vapor
Selección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Espacios y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ubicación de las tuberías de gas y los enchufes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos para el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de su estufa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Notas importantes para el instalador:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antes de instalar su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión al gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opcional: Convertirse a gas licuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del sistema antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocación de su estufa y conexión a la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Nivelación de su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ensamblando los quemadores superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación las perillas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de la manija del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de las almohadillas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Comprobación del encendido de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
www.insigniaproducts.com
17
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Selección de una ubicación
Espacios y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar su estufa, consulte la siguiente información, dimensiones y distancias. No ubique su
estufa donde pueda estar expuesta a fuertes corrientes de aire. Proporcione las distancias adecuadas entre su estufa y las
superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones deben cumplirse para el uso seguro de su estufa. La ubicación del
tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para cumplir con las siguientes dimensiones y distancias.
Para su instalación en el Canadá, no se debe instalar una estufa autónoma a menos de 4.7 pulg. (12 cm) de cualquier
superficie adyacente.
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA:
Su estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima permitida en los armarios de madera de 194 ° F (90 ° C).
Asegúrese de que el revestimiento de la pared, los mostradores y los armarios alrededor de la estufa puedan aguantar el calor (hasta
194º F (90º C)) generado por su estufa. Si no, puede producirse una decoloración, deslaminación o fusión.
ADVERTENCIA:
Si tiene gabinetes superiores, use una campana de ventilación que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulg. (12.7 cm) más
allá de la parte delantera de los gabinetes. Esto ayuda a disipar cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar
la muerte, lesiones personales o un riesgo de incendio. Instalar por encima de la estufa con un espacio libre de no menos de 0.25 pulg.
(0.6 cm) entre la campana y la parte inferior del material combustible o el gabinete de metal. La campana debe ser al menos tan
amplia como su estufa y centrado sobre su estufa. El espacio entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación
nunca debe ser menor de 24 pulg. (61 cm).
Excepción: La instalación de un horno de microondas o un aparato de cocina sobre el área cocción se ajustará a las instalaciones
empacadas con ese aparato.
30 pulg. (76.2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un
gabinete de madera o metal sin protección. O si no hay un 30 pulg. (76.2 cm) de espacio mínimo, 24 pulg. (61 cm)
mínimo cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por no menos de 0.25 pulg. (0.64 cm)
de retardante de llama con no menos de una hoja de acero MSG No. 28, de 0.015 pulg. (0.038 cm) de acero inoxidable,
0.024 pulg. (0.061 cm) de aluminio, o 0.020 pulg. (0.051 cm) de cobre.
18 pulg. (45.7 cm) mínimo entre el mostrador y el fondo del gabinete adyacente.
30 pulg. (76.2 cm)
10 pulg. (25.4 cm) mín.
de la pared izquierda
10 pulg. (25.4
cm) mín. de la
pared derecha
36 pulg. (91.4 cm)
0.78 pulg. (2 cm)
30 pulg. (76.2 cm) mín.
18 pulg. (45.7 cm)
24 pulg. (61 cm)
profundidad del
gabinete inferior
0 pulg. (0 cm)
de distancia
debajo del área
de cocción y en
la parte
posterior y los
lados de la
estufa
13 pulg.
(33 cm)
profundidad
máxima del
gabinete
www.insigniaproducts.com
18
Ubicación de las tuberías de gas y los enchufes eléctricos
Requisitos para el gas
Su estufa es convertible para su uso con gas natural o propano. El gas predeterminado de fábrica es el gas natural. Si
decide usar esta estufa con gas licuado, la conversión debe ser realizada por un instalador de gas licuado calificado antes
de intentar operar la estufa.
Su estufa está diseñada para operar a una presión de 5 pulg. (13 cm) de columna de agua en el gas natural o 10 pulg.
(25 cm) de columna de agua en gas licuado (propano o butano).
No intente convertir su estufa del gas natural o licuado sin consultar al proveedor de gas.
Para un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 y 13 pulg. (13 y
33 cm) de columna de agua. Para el gas licuado, la presión suministrada debe estar entre 10 y 13 pulg. (25 and 33 cm) de
columna de agua.
Al comprobar el funcionamiento del regulador, la presión de entrada debe ser de al menos 1 pulg. (2.5 cm) mayor que la
presión de funcionamiento (del colector) indicada.
El regulador de presión, situado en la entrada del colector de la estufa, debe permanecer en la línea de suministro, ya sea
de gas natural o de gas licuado. El conector de metal flexible de un aparato utilizado para conectar la estufa a la línea de
suministro de gas debe tener un diámetro interno de 0.5 pulg. (1.3 cm) y tener una longitud de 5 pies (152 cm) para facilitar
su instalación.
En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores metálicos de una sola pared de no más de 6 pies (183 cm) de
largo.
Requisitos de la mancomunidad de Massachusetts
Instrucciones especiales para los aparatos instalados en el estado de Massachusetts: Su estufa debe ser instalada por
un plomero calificado o un instalador de gas.
Requisitos eléctricos
Su estufa está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe estar firmemente conectado a un tomacorriente de tres puntas que esté
correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En el caso de un
mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra disminuye el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar una
vía para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: No doblar o dañar el tubo de metal flexible cuando se mueve la estufa.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con su estufa.
Su estufa debe estar bien conectada a tierra.
Contacte un electricista calificado si no está seguro de que su estufa esté correctamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe del cable de alimentación. Si no encaja en el tomacorriente. En su lugar, haga que un electricista calificado
le instale un tomacorriente correcto.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus
últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de su estufa.
Su estufa está equipada con un sistema de ignición electrónico que no funcionará si se conecta a un tomacorriente que no esté
correctamente polarizado.
3.6 pulg.
(9.1 cm)
2.8 pulg.
(7.1 cm)
10.8 pulg. (27.4 cm)
5.2 pulg. (13.1 cm)
To ma corr ie nte
eléctrico
Conexión de la tubería del gas
Parte posterior de la estufa
www.insigniaproducts.com
19
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120 V, 60 Hz, CA, con un disyuntor de 20 amperios o un fusible de retraso
para todos los modelos estadounidenses y canadienses.
No reutilice un cable de alimentación de una estufa antigua u otro aparato.
El cable de alimentación eléctrica debe mantenerse en el gabinete de la estufa con un dispositivo de alivio de tensión
adecuado que figure en la lista UL.
También recomendamos un fusible de retraso o un disyuntor.
Los Interruptores de Circuito de Falla a Tierra (GFCI) no son requeridos o recomendados para los receptáculos de la
estufa de gas.
NUNCA conecte el cable de tierra a las tuberías de plástico, de gas o de agua.
Instalación de su estufa de gas
Notas importantes para el instalador:
1 Lea este manual antes de instalar la estufa.
2 Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
3 Asegúrese de que deje estas instrucciones con la estufa.
4 Antes de instalar la estufa en un área cubierta con linóleo o cualquier tipo de revestimiento de suelo sintético,
asegúrese de que el revestimiento de suelo pueda aguantar temperaturas de al menos 180 ° F (82 ° C) sin encogerse,
torcerse o descolorarse.
5 No instale la estufa sobre alfombra sin colocar un protector u hoja aislante o contrachapado de 0.25 pulg. (0.6 cm) de
grosor entre la estufa y la alfombra.
Antes de instalar su estufa
1 Retire el embalaje exterior e interior.
2 Seque las superficies de la estufa con un paño o esponja mojado y séquelas con un paño seco limpio.
Conexión al gas
1 Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar una estufa vieja. Deje la válvula apagada hasta
que la conexión nueva esté completa. No olvide volver a encender los pilotos de otros aparatos de gas cuando vuelva a
encender el gas.
2 Instale una válvula de cierre manual en la línea de gas en un lugar de fácil acceso alejada de su estufa.
Asegúrese de que todos los que operen su estufa sepan dónde está la válvula y cómo cortar el suministro de gas a su
estufa.
3 Instale un adaptador de unión macho de 0.5 pulg. (1.3 cm) de rosca interna NPT de 0.5 pulg. (1.3 cm) en la entrada del
regulador. Utilice una llave de reserva en el conector del regulador del codo para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para una instalación más fácil.
ADVERTENCIA: Recomendamos que usted tenga un instalador profesional para su estufa.
Si su estufa no se instala correctamente, una conexión a tierra inadecuada o una fuga de gas pueden causar un incendio o explosión
resultando en lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA: Si el gas no está instalado correctamente en su estufa, una fuga de gas puede causar un incendio o una explosión que
puede provocar la muerte o lesiones.
Recomendamos que usted tenga un instalador profesional para conectar el gas.
ADVERTENCIAS:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en o cerca de su estufa.
SI HUELE GAS:
NO encienda un fósforo, una vela o un cigarrillo.
NO intente encender ningún electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde afuera del edificio. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Nunca utilice un conector viejo al instalar su estufa. Si utiliza el método de tubería dura, alinee cuidadosamente la tubería. No puede
moverse después de que el gas esté conectado.
Notas:
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento de su estufa, le recomendamos que utilice un conector de aparato
metálico flexible certificado por CSA International, a menos que los códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Para evitar las fugas de gas, aplique compuesto para juntas de tubos o envuelva la cinta para roscas de tubos con teflón en todas las
roscas macho (externas) de los tubos.
www.insigniaproducts.com
20
4 Instale una unión macho de 0.5 pulg. (1.3 cm) o 0.75 pulg. (1.9 cm) a la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual,
teniendo cuidado de apoyar la válvula de cierre para evitar que gire.
5 Conecta un conector de electrodoméstico metálico flexible al adaptador de su estufa. Coloque su estufa de manera tal
que deje un espacio para la conexión en la válvula de cierre.
6 Cuando se hayan hecho todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en las posiciones
de apagado, y luego abra la válvula principal de suministro de gas.
7 Utilice un detector de fugas de líquido en todas las juntas y conexiones para comprobar si hay fugas.
Opcional: Convertirse a gas licuado
Su estufa vino configurada para usar gas natural. Puede convertir su estufa para usar gas licuado del petróleo, pero la
conversión debe ser realizada por un instalador de gas licuado calificado.
Las instrucciones de conversión y los orificios para el gas licuado se suministran con un kit de conversión para gas licuado
(no incluido).
La conversión a gas licuado requiere que se cambien todos los orificios de los quemadores (cinco quemadores de
superficie y dos de horno). Guarde los orificios reemplazados en caso de que quiera volver a convertirla a gas natural.
Para la conversión a gas licuado, las boquillas y las válvulas de gas deben ajustarse de manera que los baipases estén en
posición vertical.
Tamaños de los orificios de los quemadores y valores de salida
PRECAUCIONES:
No apriete demasiado el adaptador de unión a la rosca interna NTP en el regulador.
Para evitar las fugas de gas, aplique compuesto para juntas de tuberías próximo a las juntas.
ADVERTENCIA: No utilice una llama para comprobar si hay fugas de gas. Puede producirse una explosión o un incendio que cause
lesiones o la muerte de la persona.
Notas:
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 psig para probar la presión del sistema de suministro de gas, desconecte su
estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Cuando utilice presiones de prueba de 1/2 psig o menos para probar el sistema de suministro de gas, aísle su estufa del sistema de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual.
Gas licuado (propano) 10 pulg. WCP (Presión de
columna de agua)
El gas natural 5 en el WCP (Presión de columna de
agua)
Ubicación del
quemador
BTU
Tamaño del
orificio (mm)
Ubicación del
quemador
BTU
Tamaño del
orificio (mm)
Posterior frontal 16.000 1.18 Posterior frontal 18.000 1.92
Frontal
izquierdo
10.000 0.92 Frontal
izquierdo
12.000 1.50
Posterior
derecho
4.000 0.60 Posterior
derecho
5.000 0.94
Posterior
izquierdo
7.000 0.77 Posterior
izquierdo
9.000 1.30
CTRL 10.000 0.92 CTRL 12.000 1.50
Hornear 18,500 1.22 Hornear 18,500 1.93
Asar a la parrilla 12.000 1.04 Asar a la parrilla 13,500 1.60
www.insigniaproducts.com
21
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Instalación del sistema antivuelco
Un soporte antivuelco con tornillos e instrucciones de instalación vino con su estufa. Si la estufa no está instalada
correctamente, su estufa podría volcarse hacia usted o un niño de pie, sentado o apoyado en una puerta de horno abierta
1 Deje un espacio mínimo de 21/32 pulg. (1.7 cm) entre el fondo de la estufa y el suelo.
2 Siga las instrucciones que vienen con el dispositivo antivuelco.
3 Retire la gaveta de almacenamiento y mire debajo de la estufa para asegurarse de que la pata de nivelación está
enganchada en el soporte.
Colocación de su estufa y conexión a la corriente
1 Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con los códigos eléctricos locales o
nacionales.
2 Deslice la estufa en su lugar.
3 Revise la línea de suministro de gas para asegurarse de que no se dañó y se mantuvo conectada durante la colocación.
4 Comprueba que la pata posterior de la estufa se deslizó en el soporte antivuelco. Incline cuidadosamente la estufa
hacia adelante para asegurarse de que el soporte antivuelco se enganche en el soporte posterior y evite que se
vuelque.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco, su estufa debe estar asegurada por el dispositivo antivuelco proporcionado.
Todas estufas pueden inclinarse, resultando en lesiones personales.
Un niño o un adulto puede inclinar la estufa y morir.
Instale el dispositivo antivuelco en su estufa y estructura siguiendo las instrucciones de instalación.
Conecta su estufa al dispositivo antivuelco instalado en la estructura.
Si retira la estufa de la pared para su limpieza, servicio o cualquier otra razón, asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté
correctamente conectado cuando empuje la estufa contra la pared. En el caso de una utilización indebida (tal como una persona de
pie, sentada o apoyada en una puerta abierta), el no tomar esta precaución puede resultar en un vuelco de la estufa. Los líquidos
calientes derramados o la estufa misma pueden provocar lesiones personales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o graves quemaduras a niños o adultos.
ADVERTENCIAS: Evite el peligro de incendio o choque eléctrico.
No utilice un adaptador, cable de extensión ni quite la clavija de conexión a tierra en el cable de alimentación. Si no sigue esta
advertencia, podría producirse lesiones graves, un incendio o la muerte.
La estufa tiene un enchufe conectado a tierra de 3 clavijas para protegerle de los choques eléctricos et se debe enchufar
directamente en un tomacorriente correctamente conectado a tierra. NUNCA corte ni remueva la clavija de conexión a tierra de
este enchufe.
El cable de alimentación tiene que estar enchufado en un tomacorriente conectado a tierra con tres clavijas, en conformidad con el
código nacional eléctrico ANSI/NFPA 70 lo más reciente o el código eléctrico canadiense (CSA) y todos los códigos y ordenanzas
locales.
Para una seguridad personal, la estufa tiene que estar correctamente conectada a tierra. Para una seguridad máxima, el cable de
alimentación tiene que estar enchufado en un tomacorriente correctamente polarizado y conectado a tierra.
Si un tomacorriente de 2 clavijas es la única fuente de corriente disponible, haga que un electricista calificado lo reemplace por un
tomacorriente de 3 clavijas correctamente conectado a tierra.
No se debe conectar a tierra a una tubería de gas.
www.insigniaproducts.com
22
Nivelación de su estufa
Su estufa debería estar nivelada. Si su estufa no está nivelada, la puerta no se cerrará ni sellará adecuadamente, lo que
puede causar un calentamiento irregular y problemas de gas gastado.
1 Asegúrese de que la estufa esté posicionada donde lo desee.
2 Usando una llave inglesa, nivele la estufa girando las patas delanteras de nivelación si es necesario. En sentido contrario
a las agujas del reloj acorta la pata y baja estufa. En el sentido de las agujas del reloj, alarga la pata y sube estufa.
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la estufa. La extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario o quitar las patas puede hacer que estufa sea inestable.
3 Si la estufa está al lado o entre los gabinetes, asegúrese de que el área de cocción (sin las parrillas de los quemadores de
superficie) esté a nivel del mostrador.
4 Coloque una rejilla del horno en la posición central. Compruebe el nivel de la estufa con un nivel de carpintero usando
las dos posiciones.
Notas:
Para que sea más fácil ajustar las patas, haga que alguien empuje contra la parte superior de su estufa para inclinarla levemente.
Normalmente basta con ajustar las dos patas delanteras, pero las cuatro patas se ajustan si es necesario.
Rejillas del
horno
www.insigniaproducts.com
23
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
5 Una vez que estufa esté nivelada, asegúrese de que la pata posterior esté conectada con el dispositivo antivuelco.
Refiérase a Instalación del sistema antivuelco en la página 21.
Ensamblando los quemadores superiores
1 Coloque las cabezas de los quemadores de superficie sobre los colectores de los quemadores de superficie. Los
electrodos encajan en la ranura de la parte inferior de las cabezas. Asegúrese de que las cabezas de los quemadores de
superficie estén planas y paralelas al área de cocción.
2 Coloque los tapas del mismo tamaño en la parte superior de cada cabeza de quemador de superficie.
3 Coloque las parrillas sobre el área de cocción.
Instalación las perillas de los quemadores
Su estufa puede tener un diseño de “Perilla KD + diseño de la manija” que necesita instalar.
1 Revisa las cinco perillas.
2 Presione cada perilla hasta el final para fijar completamente al eje y asegúrese de que las perillas sean fáciles de girar.
ADVERTENCIA: No haga funcionar los quemadores de superficie sin todas las piezas del quemador en su lugar.
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
www.insigniaproducts.com
24
Instalación de la manija del horno
Su estufa puede tener una “Manija KD” que necesita instalar.
1 Busque en sus kits de instalación el mango y la llave hexagonal.
2 Asegúrese de que el lado con los agujeros para los tornillos esté orientado hacia la puerta del horno.
3 Coloque la manija de la puerta contra la puerta del horno y colóquela en la parte de conexión.
4 Utilice la llave Allen para apretar ambos lados de la manija de la puerta.
Instalación de las almohadillas de plástico
Para evitar que la estufa se acerque demasiado a la pared detrás de la estufa, instale las almohadillas de plástico incluidas.
1 Localice el kit de almohadillas de silicona. Incluye:
2 Alinee los agujeros de las almohadillas de plástico con los agujeros de la parte superior, parte posterior de su estufa, y
luego asegure las almohadillas a su estufa con los tornillos proporcionados.
Manija
Agujero
del
Llave
Tornillos (2)
Almohadillas de plástico
www.insigniaproducts.com
25
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Comprobación del encendido de los quemadores
Compruebe el funcionamiento de todos los quemadores de su estufa y del horno después de que su estufa haya sido
instalada y ensamblada, las líneas de suministro de gas han sido cuidadosamente revisadas en busca de fugas, y el cable
de alimentación eléctrica ha sido enchufado.
Todos los quemadores de la superficie y del horno tienen ignición electrónica.
Quemadores de la superficie
1 Empuje y gire la perilla de control de un quemador de superficie a la posición LITE (Encender). El sonido de "clic" indica
que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se enciende en unos cuatro segundos,
después de que el aire ha sido purgado de la línea de suministro.
2 Después de que se encienda el quemador, gire la perilla de control al ajuste que deseado. El sonido de "clic" se detiene
y la altura de la llama cambia de Max. a Min. mientras se gira la perilla de control.
3 Repita los pasos 1 y 2 para probar cada quemador.
Quemador del horno
1 Presione Bake (Hornear). La pantalla parpadea 350.
2 Presione Start (Iniciar). El quemador del horno debería empezar a calentarse.
3 Abra la puerta del horno y asegúrese de que el quemador inferior del horno se haya encendido.
4 Presione Off/Clear (Apagar/Eliminar) para apagar su horno.
Quemador del horno para asar a la parrilla
1 Presione Broil (Asar a la parrilla), y presione Start (Iniciar). El quemador de asar a la parrilla debería empezar a
calentarse.
2 Abra la puerta del horno y asegúrese de que el quemador superior del horno (asar a la parrilla) se haya encendido.
3 Presione Off/Clear (Apagar/Eliminar) para apagar su horno.
www.insigniaproducts.com
26
Utilización
Estufa de convección autónoma de 4.8 pie
3
con limpieza al vapor
Antes de comenzar a usar su estufa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Consejos para economizar el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los quemadores de la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilización de los utensilios de cocina correctos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Encendido de un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Encendido manual un quemador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Selección del tamaño de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización de la ventilación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de la luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colocación de las rejillas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consejos para cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Selección de la configuración de la pantalla de 12 o 24 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilización del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hornear y asar con ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como programar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Como programar una hora de inicio retrasada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Asar a la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Como mantener la comida caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambiar entre Fahrenheit o Centígrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Activación o desactivación del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bloqueo de los controles del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
www.insigniaproducts.com
27
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Antes de comenzar a usar su estufa
Antes de encender los quemadores o el horno:
Remueva todo el material de embalaje.
Seque las superficies de la estufa con un paño o esponja mojado y séquelas con un paño seco limpio.
Cuando enciende un quemador o el horno por primera vez, humo y olores pueden emitirse. Esto es normal. Verifique que
la habitación esté bien ventilada.
ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA LOS QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
Siga las advertencias del quemador de superficie en ADVERTENCIAS DE QUEMADORES DE SUPERFICIE
en la página 10.
Además, siga estas advertencias:
La cabeza del quemador puede estar bloqueada por comida o polvo. Limpie la cabeza si parece estar bloqueada. Si
limpia la cabeza con agua, ensámblelo solamente después de que esté completamente seca. Si la cabeza está húmeda,
podría impedir que los quemadores se enciendan.
No vierta agua sobre el área de cocción para limpiarla. Puede entrar en la estufa y causar que las partes de adentro se
oxiden.
Sólo encienda los quemadores de la estufa con las tapas de los quemadores en su lugar. Si las tapas de los quemadores
no están en su lugar, puede dañar los controles o causar una llama grande o peligrosa no deseada.
Siempre use la posición LITE (Encender) cuando encienda los quemadores superiores. Asegúrese de que los
quemadores se hayan encendido.
Si la ignición falla, gire la perilla a OFF (Apagar) y espere hasta que el gas liberado se haya disipado. Si mantienes la
perilla en la posición LITE (Encender) sin la ignición adecuada, el gas liberado podría causar una explosión.
El calentamiento de las bebidas puede retrasar la ebullición eruptiva. Para evitar el retraso de la ebullición eruptiva,
SIEMPRE permita que las bebidas calentadas permanezcan al menos 20 segundos después de apagar el quemador
para que la temperatura del líquido se pueda estabilizar.
Después de encender un quemador de superficie, compruebe que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de
la llama girando la perilla del quemador.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no se extienda fuera del borde del recipiente de cocción.
Las llamas que se extienden más allá de los bordes de los utensilios de cocina pueden ser peligrosas.
Para disminuir las salpicaduras cuando se cocinan alimentos con mucho líquido, como la salsa de carne o el guiso,
reduzca la llama y revuelva con frecuencia.
Cuando ponga un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Vigile la llama para
asegurarte de que se mantiene encendida.
Consejos para economizar el gas
Utilice utensilios de cocina de color negro o esmaltados en el horno, ya que tienen una mejor transmisión del calor.
Antes de cocinar, precaliente el horno si la receta lo recomienda.
No abra la puerta del horno con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar
energía.
Trate de cocer más de un plato en el horno al mismo tiempo cuando sea posible.
Si planea cocinar más de un plato, cocínelos uno después del otro. El horno ya estará caliente.
Descongele los platos congelados antes de cocinarlos.
Utilice ollas y cacerolas con cubiertas para la cocción.
Seleccione el quemador que corresponde lo más cerca posible al tamaño de la parte inferior de la olla usada.
Seleccione siempre el tamaño correcto de la olla para sus platos. Ollas más grandes requieren más gas.
ADVERTENCIA: Todos los equipos eléctricos y de gas con partes móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer y entender toda la
información de seguridad. Refiérase a INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD en la página 4. Preste especial atención a
ADVERTENCIAS DE QUEMADORES DE SUPERFICIE en la página 10 y ADVERTENCIAS DEL HORNO en la página 11.
ADVERTENCIA: No utilice detergentes fuertes, polvo limpiador ni cualquier objeto punzante para limpiar su estufa. Esto dañaría las
superficies de la estufa.
ADVERTENCIAS:
No toque cualquier superficie caliente en su estufa. Siempre utilice guantes de cocina o agarraderas para hornos.
Nunca permita que los niños jueguen con la estufa.
ADVERTENCIA:
Nunca opere la sección de la superficie superior de cocción de este aparato sin supervisión
El incumplimiento de esta declaración de advertencia podría dar lugar a un incendio, una explosión o un riesgo de quemaduras que
podrían causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Si se produce un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a los bomberos.
NO INTENTEN EXTINGUIR UN FUEGO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
www.insigniaproducts.com
28
Utilización de los quemadores de la superficie
Su estufa tiene cinco quemadores exteriores. Los diferentes tamaños de quemadores aseguran que tiene la fuente de calor
correcta para cada trabajo de cocina.
El quemador posterior derecho proporciona un rendimiento de cocción preciso para alimentos delicados y alimentos que
requieren un calor bajo para tiempos de cocción largos. El quemador posterior derecho le permite usar el ajuste LO (Bajo)
para un ajuste de cocción a fuego lento.
El quemador frontal derecho proporciona el máximo rendimiento. Este quemador también puede utilizarse como un
quemador de uso general, pero está diseñado para proporcionar calor rápido a los utensilios de cocina grandes. El
quemador frontal derecho extiende el calor con un círculo de llamas más grande.
Los quemadores Frontal izquierdo, posterior izquierdo y central son quemadores de uso general que pueden utilizarse
para la mayoría de las cocciones. Los ajustes de HI (Alto) a LO (Bajo) en las perillas de control proporcionan una amplia
gama de temperaturas de cocción para satisfacer sus necesidades de cocción. Esto proporciona una mejor distribución del
calor para utensilios de cocina más grandes (12 pulg. [30.5 cm]) o cacerolas y sartenes más grandes.
Cada quemador de superficie tiene una perilla de control con ajustes desde HI (Alto) a LO (Bajo). También tienen el ajuste
LITE (Encender) que sólo se utiliza para encender la llama. El sistema de ignición electrónica se enciende cuando la perilla
de control está en la posición LITE.
El indicador del quemador de superficie junto a la perilla de control muestra qué perilla controla el quemador.
Utilización de los utensilios de cocina correctos
El uso de los utensilios de cocina correctos puede evitar muchos problemas, como la cocción desigual o los tiempos de
cocción prolongados. El uso de las cacerolas correctas reduce el tiempo de cocción y cocinan la comida más
uniformemente. Busque las siguientes características de la cacerola:
Fondo plano y lados rectos
Tapa ajustada
ADVERTENCIAS:
Antes de usar los quemadores de superficie, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad indicadas. El no
hacerlo podría resultar en daños al producto, lesiones personales y/o la muerte.
Si quiere mover una olla o cacerola a otro quemador, levántelo y colóquelo en el otro quemador. No deslice una olla o cacerola de un
quemador al otro.
Quemador posterior
izquierdo
Quemador delantero
izquierdo
Quemador posterior
derecho:
Quemador central
Quemador frontal
derecho
Indicador
www.insigniaproducts.com
29
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
El peso del mango no inclina la salten
El cacerola está bien equilibrada
El tamaño de la sartén coincida con la cantidad de comida que se está preparando.
Hecho de material que conduce bien el calor.
El diámetro de la sartén coincide con el diámetro de la llama del quemador de la superficie.
El material de sus utensilios de cocina determina cuán uniforme y rápidamente se transfiere el calor desde el quemador
hasta el fondo del recipiente de cocción.
Encendido de un quemador
Asegúrese de que todos los quemadores de superficie estén colocados y ensamblados correctamente.
1 Empuje y gire la perilla de control de un quemador de superficie a la posición LITE (Encender). El sonido de "clic" indica
que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se enciende en unos cuatro segundos,
después de que el aire ha sido purgado de la línea de suministro.
2 Después de que se encienda el quemador, gire la perilla de control al ajuste que deseado. El sonido de "clic" se detiene
y la altura de la llama cambia de Max. a Min. al girar la perilla de control.
Encendido manual un quemador
Si se produce un fallo de energía, puede encender manualmente los quemadores de la superficie.
1 Sostenga un encendedor largo de barbacoa de gas en el quemador de la superficie que desee encender.
2 Presione y gire la perilla de control de ese quemador a la posición LITE (Encender).
3 Después de que el quemador se haya encendido, ponga la perilla de control y el quemador en la posición que desee.
Selección del tamaño de la llama
Las llamas de los quemadores deben permanecer siempre bajo los utensilios de cocina. Las llamas nunca deben
extenderse más allá de la superficie inferior o a los lados de los utensilios de cocina.
MATERIAL DESCRIPCIÓN
Aluminio Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos hacen que
el aluminio se oscurezca. (Los utensilios de cocina de aluminio
anodizado resisten las manchas y las picaduras.)
Cobre Excelente conductor de calor, pero se decolora fácilmente.
Acero inoxidable Conductor de calor lento con resultados de cocción desiguales. Es
durable, fácil de limpiar y resiste a las manchas.
Hierro fundido Un mal conductor, pero retiene bien el calor. Cocina uniformemente
una vez que se alcanza la temperatura de cocción.
Esmaltado Las características de calentamiento varían dependiendo del
material base.
Vidrio Conductor de calor lento. Sólo utilice utensilios de cocina de vidrio
que estén designados para el uso en el horno.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al encender manualmente un quemador de la superficie.
ADVERTENCIA: Las llamas más grandes que el fondo de los utensilios de cocina no dan lugar a un calentamiento más rápido, pero
podrían provocar un peligro de incendio o lesiones personales.
www.insigniaproducts.com
30
Siempre observe la llama cuando ajuste el calor con la perilla de control. La llama siempre debe coincidir con el tamaño de
los utensilios de cocina que se utilizan.
Utilización del horno
Su horno tiene seis funciones:
Utilización de la ventilación del horno
La ventilación del horno se encuentra debajo del panel de control del horno.
No bloquee ni coloque objetos frente a la ventilación del horno. La correcta circulación del aire previene los problemas de
combustión del quemador del horno y proporciona buenos resultados en la cocina.
Debido a que la ventilación del horno y el área circundante pueden calentarse, tenga cuidado al colocar objetos cerca de la
ventilación. El vapor caliente podría calentar o derretir los objetos colocados frente al respiradero.
ADVERTENCIA: Antes de usar los quemadores de superficie, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad
indicadas. El no hacerlo podría resultar en daños al producto, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA: Aléjese del horno cuando abra la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que se escapa puede causar
quemaduras en las manos, la cara o los ojos. Deje escapar el aire o el vapor caliente antes de retirar o insertar nuevamente los
alimentos.
FUNCIÓN AJUSTE MÍNIMO AJUSTES MÁXIMOS
Hornear 150 ° F (66 ° C) 550 ° F (288 ° C)
Asar a la parrilla Lo (Bajo) HI (Alto)
Hornear con ventilador (
Hornear)
15 F (6 C) 55 F (28 C)
Asado con ventilador (
Asar)
15 F (6 C) 55 F (28 C)
Limpieza al vapor 25 minutos
Mantener caliente 3 horas
Nota: Siempre hornee o ase a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Si abre la puerta del horno mientras está funcionando y la
deja abierta, el quemador del horno se detiene en un minuto. Esto no es un fallo del producto. El horno se enciende automáticamente
de nuevo cuando cierra la puerta.
www.insigniaproducts.com
31
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Utilización de la luz del horno
Toque Oven Light (Luz del horno) para encender o apagar la luz. La luz del horno le permite comprobar el progreso de la
cocción sin abrir la puerta del horno.
Colocación de las rejillas del horno
Puede quitar y reposicionar las rejillas del horno en cualquiera de las seis posiciones. Cada rejilla del horno tiene un tope
incorporado para evitar que se extraiga completamente de forma accidental. La correcta colocación de las rejillas del
horno proporciona los mejores resultados de cocción.
Nota: La posición de la rejilla por encima de 6 no es utilizable.
PRECAUCIONES:
No cubra una rejilla de horno con papel de aluminio. Esto perturba la circulación del calor y resulta en una mala cocción.
No coloque papel de aluminio en el fondo del horno porque podría causar daños.
Coloque las rejillas del horno sólo cuando el horno esté frío.
Cuando coloques una rejilla de horno en la posición más alta, asegúrese de que la rejilla esté ubicada de forma estable en el tope
estampado.
Luz del
horno
www.insigniaproducts.com
32
Extracción de una rejilla de horno
1 Tire de la rejilla hacia afuera hasta que se detenga.
2 Levante la parte delantera de la rejilla del horno y tire para sacarla del horno.
Como volver a colocar una rejilla de horno
1 Coloque el borde trasero de la rejilla en el soporte para la rejilla.
2 Levante la parte delantera de la rejilla y deslícela en el horno.
www.insigniaproducts.com
33
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Horneado de pasteles de capas
Al centrar las cacerolas en el horno produce mejores resultados de cocción.
Al hornear varios artículos, asegúrese de dejar un 1 a 1.5 pulg. (2.5 a 3.8 cm) de espacio alrededor de cada artículo.
Cuando hornee o hornee con el ventilador en varias rejillas, coloque las rejillas del horno en las posiciones 3 y 5.
Coloque dos bandejas en la parte posterior de la rejilla superior y las otras dos en la parte delantera de la rejilla inferior.
Consejos para cocción
Utilice chapas metálicas laminadas o recipientes de aluminio o use moldes de silicón resistentes al calor.
Haga el mejor uso del espacio en la rejilla. Recomendamos colocar la cacerola de cocción en el centro de la rejilla.
Seleccione la posición adecuada de la rejilla antes de encender el horno.
No mueva las rejillas del horno cuando estén caliente. Si se debe mover una rejilla mientras el horno está caliente, no
deje que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del horno.
Guarde la puerta del horno cerrada lo más tiempo posible.
Ajuste de la hora
El reloj debe estar ajustado a la hora correcta para que las funciones de temporización del horno automático funcionen
correctamente. Puede ajustar el reloj para que muestre una visualización de 12 o 24 horas. La pantalla de 12 horas es el
ajuste predeterminado. La hora del día sólo puede cambiarse cuando no se utiliza la estufa (en espera).
1 Presione en el panel Clock Set* (Ajuste de cocción) durante tres segundos.
2 Introduzca la hora actual en horas y minutos usando el teclado numérico. La hora que ha establecido parpadea en la
pantalla.
3 Toque en el panel AM/PM para cambiar entre AM/PM.
4 Presione el Start (Iniciar) o Clock Set* (Ajuste del reloj) para guardar. La pantalla muestra la hora del día.
Selección de la configuración de la pantalla de 12 o 24 horas
1 Mantenga presionado AM / PM durante tres segundos. La pantalla muestra el modo actual.
2 Presione AM / PM para cambiar entre la configuración de la pantalla de 12 y 24 horas. La pantalla muestra 12Hr o 24Hr
dependiendo de su selección.
3 Presione Start (Iniciar) para guardar el modo de visualización del reloj.
Utilización del temporizador
El temporizador sirve como un temporizador extra que pita cuando el tiempo establecido haya transcurrido. No inicia ni
detiene las funciones de cocción. Puede utilizar esta función al mismo tiempo que cualquier otra función del horno o
incluso cuando no se utilizan ni la parte superior de cocción ni el horno. Puede ajustar el temporizador para cualquier
cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 23 horas y 59 minutos.
1 Presione Timer On/Off (Activación/desactivación del temporizador). La pantalla muestra Timer (Temporizador), y 00:00
parpadea en la pantalla.
2 Utilice el teclado numérico para introducir la cantidad de tiempo que desea en minutos u horas y minutos. La pantalla
muestra la hora ajustada.
Nota: La correcta colocación de los alimentos en el horno ayuda a conseguir los mejores resultados de cocción.
www.insigniaproducts.com
34
3 Presione el Start para iniciar el temporizador. La pantalla muestra el tiempo restante. Cuando haya transcurrido el
tiempo de cocción, el temporizador sigue sonando hasta que se presione Timer On/Off (Activación/desactivación del
temporizador). Después de presionar Timer On/Off (Activación/desactivación del temporizador), la pantalla muestra la
hora del día.
Hornear
La función de cocción permite programar el horno para que se cocine a cualquier temperatura entre 66 ° C (150 ° F) y
288 ° C (550 ° F).
1 Coloque la rejilla del horno donde la desee.
2 Presione Bake (Hornear). La pantalla muestra la temperatura predeterminada de 350° y el icono de hornear parpadea.
Si la temperatura predeterminada es la temperatura de cocción que desea, pase al paso 4.
3 (Opcional) Presione el teclado numérico para introducir la temperatura de cocción que desee. La pantalla parpadea la
temperatura.
4 Presione Start (Iniciar). El horno se enciende automáticamente y comienza a precalentarse. El precalentamiento es
importante para obtener buenos resultados en la cocción.
La pantalla muestra PRE, 100°, la hora del día, y los iconos de hornear hasta que el horno alcance los 100°. Luego, la
pantalla muestra la temperatura actual del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura que ha establecido, emite
tres pitidos.
5 Coloque la comida en el horno, y luego cierre la puerta del horno.
6 Cuando termine de hornear, saque la comida del horno, cierre la puerta del horno y presione Off/Clear
(Apagar/Eliminar). El horno se apaga y la pantalla muestra la hora del día.
7 Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione Bake (Hornear), introduzca la nueva temperatura
de horneado, y luego presione Start (Iniciar). El horno completa la cocción con la nueva temperatura.
Ajuste del termostato
Si los resultados de la cocción no son los habituales, el termostato de cocción del horno actual puede ajustarse hasta
±35 ° F (±19 ° C).
1 Mantenga presionado °F / °C durante tres segundos mientras está en el modo de espera. La pantalla mostrará 0.
2 Utilice los teclados numéricos para introducir el ajuste de temperatura que desee. Por ejemplo, si quiere que la
temperatura del horno sea 10° más alta que la temperatura mostrada, presione 1, después 0. Si quiere que la
temperatura sea 10 grados más baja, presione 1, 0, y y presione °F o °C durante un segundo. La pantalla cambiara a -10.
3 Presione Start (Iniciar). La pantalla muestra la hora del día. La próxima vez que hornee, el horno usará el nuevo ajuste
de temperatura.
Nota: Este ajuste de temperatura se conserva en la memoria después de un fallo eléctrico. Este ajuste se usará en todos los horneados
futuros, incluyendo Hornear, Hornear con ventilado, Asar con ventilado, Asar a la parrilla y Mantener caliente. El ajuste del termostato
no afecta a la limpieza con vapor. Si desea ajustar la temperatura para una sola tarea de horneado, refiérase a Hornear en la página 34.
www.insigniaproducts.com
35
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Hornear y asar con ventilador
Las funciones Hornear con ventilador y Asar con ventilador permiten programar el horno para que hornee o ase a
cualquier temperatura entre 150 ° F (66 ° C) y 550 ° F (288 ° C). El ventilador en la parte posterior de la cavidad del horno
hace circular el aire caliente uniformemente a través de la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se
doran de manera más uniforme en menos tiempo que con el calor regular.
Para la cocción con el ventilador
Ideal para alimentos que se cocinan en múltiples rejillas.
Es bueno para grandes cantidades de alimentos horneados.
Da buenos resultados con galletas, bizcochos, brownies, magdalenas, bollos de crema, panecillos dulces, pastel de
comida de ángel y pan.
Las galletas tienen mejores resultados de cocción cuando se cocinan en hojas de galleta planas.
Cuando se hornea usando el ventilador en una sola rejilla, coloque la rejilla del horno en la posición 3 o 4.
Cuando se hornee en múltiples rejillas, coloque las rejillas en la posición 3 y 5.
Para el asado con ventilador:
Es bueno para los cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir.
Coloque una cacerola de asar a la parrilla y una rejilla debajo de la carne o las aves durante el asado con ventilador para
obtener mejores resultados. La cacerola atrapa los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
1 Coloque la rejilla del horno en el lugar que desee.
2 Presione ( Bake (Hornear con ventilador) o Roast (Asar con ventilador). El horno pita cada vez que se presiona
una el panel de control. La pantalla muestra la temperatura predeterminada de 325° y el icono de hornear parpadea. Si
la temperatura predeterminad es la que desea, salte al paso 4.
3 Presione el teclado numérico para la temperatura que desee (Opcional). Todo el asado debe hacerse en una bandeja de
asar y en una parrilla.
4 Presione Start (Iniciar). El horno se enciende automáticamente y comienza a precalentarse. El precalentamiento es
importante para obtener buenos resultados en la cocción.
La pantalla muestra PRE, 100°, la hora del día, y Fan Bake (Hornear con ventilador) o Fan Roast (Asar con ventilador)
hasta que el horno llegue a 100°. Luego, la pantalla muestra la temperatura actual del horno. Cuando el horno alcanza
la temperatura que ha establecido, emite tres pitidos.
5 Ponga la comida en el horno y cierre la puerta del horno.
Cuando se termine de hornear o asar, el horno se apaga automáticamente, END (Fin) parpadea en la pantalla y el horno
emite un pitido durante 30 segundos o hasta que se presione Off/Clear (Apagar/Eliminar). La pantalla muestra la hora
del día.
6 Para cambiar una temperatura de cocción programada, presione ( Bake (Hornear) o Roast (Asar), introduzca la
nueva temperatura, luego presione Start (Iniciar). El horno completa la cocción con la nueva temperatura.
Como programar el tiempo de cocción
La función de tiempo de cocción permite programar el horno para que cocine los alimentos a una temperatura
determinada durante un período de tiempo específico. Al final del tiempo establecido, el horno se apaga
automáticamente.
1 Coloque la rejilla del horno en el lugar que desee, luego coloque la comida en el horno y cierra la puerta.
2 Presione Bake (Hornear). La pantalla muestra la temperatura predeterminada y el icono de hornear parpadea. Si la
temperatura por defecto es la que desea, pase al paso 4.
3 Presione el teclado numérico para la temperatura que desee (Opcional). El precalentamiento es importante para
obtener buenos resultados en la cocción. Todo el asado debe hacerse en una bandeja de asar y en una parrilla.
4 Presione Cook Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará 00:00.
5 Presiona el teclado numérico para el tiempo de cocción que desee. La pantalla muestra el tiempo seleccionado. Puede
ajustar el tiempo a cualquier duración de 1 minuto a 10 horas.
6 Presione Start (Iniciar). El horno se enciende automáticamente y comienza a precalentarse.
La pantalla muestra la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear), y el tiempo de cocción
seleccionado, hasta que el horno alcance la temperatura fijada. Cuando el horno alcanza esa temperatura, emite tres
pitidos. El horno comienza a cocinar durante el tiempo establecido y la pantalla muestra el tiempo de cocción restante.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la función de tiempo de cocción. Esta función se utiliza mejor cuando se cocinan carnes
curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que se pueden estropear fácilmente, como la leche, los
huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben ser enfriados en un refrigerador antes de ser colocados en el horno. Incluso cuando
están refrigerados, no deben permanecer más de una hora antes de que comience la cocción y deben ser retirados rápidamente
cuando ésta se haya completado. Comer alimentos descompuestos puede resultar en una enfermedad por intoxicación alimentaria.
Nota:
Ponga la comida en el horno después de precalentarla si la receta lo requiere. El precalentamiento es importante
para obtener buenos resultados en la cocción.
www.insigniaproducts.com
36
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente, END (Fin) parpadea en la pantalla
y el horno emite un pitido durante 30 segundos o hasta que se presione Off/Clear (Apagar/Eliminar). Después de eso, la
pantalla muestra la hora del día.
7 Para cambiar la temperatura de horneado programada, presione Bake (Hornear), introduzca la nueva temperatura de
horneado, y luego presione Start (Iniciar). El horno completa la cocción con la nueva temperatura.
8 Para cambiar el tiempo de cocción, presione Cook Time (Tiempo de cocción), introduzca el nuevo tiempo de cocción, y
luego presione Start (Iniciar). El horno continúa cocinando durante el tiempo restante que usted estableció.
Como programar una hora de inicio retrasada
La función de Inicio con retraso le permite utilizar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro
programa de cocción (Hornear, Hornear con ventilador o Asar con ventilador). Puede establecer un retraso de 1 minuto a
10 horas. El reloj debe estar ajustado a la hora correcta del día para que el retraso empiece a funcionar correctamente.
1 Coloque la rejilla del horno en el lugar que desee, luego coloque la comida en el horno y cierra la puerta. Todo el asado
debe hacerse en una bandeja de asar y en una parrilla.
2 Presione el teclado para la operación de horneado o asado que desee. La pantalla muestra la temperatura
predeterminada. Si la temperatura por defecto es la que desea, pase al paso 4.
3 Presione el teclado numérico para la temperatura que desee (Opcional). La pantalla muestra la temperatura que has
establecido.
4 Presione Cook Time (Tiempo de cocción). La pantalla muestra la temperatura de cocción, Bake (Hornear), y 00:00.
5 Presione el teclado numérico para el tiempo de cocción que desee. La pantalla parpadea la duración de la cocción que
ha establecido. Puede ajustar la duración a cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 10 horas.
6 Presione Delay Start (Inicio retrasado). La pantalla muestra Delay (Retraso) y 0:00 parpadea.
7 Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo que desee que el horno espere antes de encenderse. Puede
ajustar la duración a cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 10 horas.
8 Presione Start (Iniciar). El horno emite un pitido cuando se alcanza la hora de inicio y comienza a precalentarse.
Cuando el horno alcanza la temperatura de cocción, emite tres pitidos.
La pantalla cuenta el tiempo de cocción establecido. Cuando haya transcurrido el tiempo de coccn, el horno se apaga
automáticamente, END (Fin) parpadea en la pantalla y el horno emite un pitido durante 30 segundos o hasta que se
presione Off/Clear (Apagar/Eliminar). Después de eso, la pantalla muestra la hora del día.
9 Para cambiar la hora de inicio, presione Delay Start (Inicio de retraso), introduzca una nueva hora de inicio, y luego
presione Start (Iniciar).
10 Para cambiar la temperatura de horneado programada, presione Bake (Hornear), introduzca la nueva temperatura de
horneado, y luego presione Start (Iniciar). El horno completa la cocción con la nueva temperatura.
11 Para cambiar el tiempo de cocción, presione Cook Time (Tiempo de cocción), introduzca el nuevo tiempo de cocción, y
luego presione Start (Iniciar). El horno continúa cocinando durante el tiempo restante que usted estableció.
Asar a la parrilla
La función de asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando sólo una fuente de calor superior. La puerta del
horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado siempre debe colocarse en una parrilla
de asar en una cacerola.
1 Coloque la comida en una cacerola de asar con una rejilla de inserción y en el horno. Cierre la puerta del horno.
2 Presione Broil (Asar a la parrilla)una vez para Hi (Alto) y dos veces para Lo (Bajo). Utilice Lo (Bajo) para cocinar a fondo
alimentos como aves de corral o cortes gruesos de carne sin necesidad de dorarlos demasiado.
3 Presione Start (Iniciar). El horno enciende automáticamente el quemador superior del horno y comienza a cocinar. La
pantalla muestra la configuración de la parrilla (Hi (Alto) o Lo(Bajo)) que seleccionó y Broil (Asar a la parrilla).
Asar por un lado hasta que la comida se dore, luego gire y ase por el otro lado.
4 Cuando termine de asar, presione Off/Clear (Apagar/Eliminar) para apagar el horno. La pantalla muestra la hora del día.
5 Para cambiar un ajuste de asado programado, presione Broil (Asar a la parrilla) para cambiar el ajuste entre Hi y Lo,
luego presione Start. El horno cambia la configuración asar a la parrilla y completa la cocción a la nueva temperatura.
Nota: Para ver la hora del día mientras se cocina, mantenga presionado Clock Set* (Ajuste del reloj). Al liberar Clock Set* (Ajuste del
reloj), la pantalla vuelve al tiempo de cocción restante.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al utilizar la función de inicio de retraso. Esta función se utiliza mejor cuando se cocinan carnes
curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que se pueden estropear fácilmente, como la leche, los
huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben ser enfriados en un refrigerador antes de ser colocados en el horno. Incluso cuando
están refrigerados, no deben permanecer más de una hora antes de que comience la cocción y deben ser retirados rápidamente
cuando ésta se haya completado. Comer alimentos descompuestos puede resultar en una enfermedad por intoxicación alimentaria.
ADVERTENCIA: Si se produce un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apáguelo. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato
de sodio al fuego o use un extintor de espuma. No ponga agua o harina en el fuego. La harina puede explotar y el agua puede hacer
que el fuego de la grasa se extienda. Ambos pueden causar lesiones personales y/o daños a la propiedad.
www.insigniaproducts.com
37
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Como mantener la comida caliente
La función Mantenerse caliente le permite mantener los alimentos cocinados calientes a una temperatura de cocción baja
durante un máximo de tres horas.
1 Coloque la rejilla del horno en el lugar que desee, luego coloque la comida en el horno y cierra la puerta.
2 Presione Keep Warm (Mantener caliente), luego presione Start (Iniciar). El horno se enciende automáticamente y se
calienta a 150 ° F (65 ° C). La pantalla muestra Warm (Calentar) y la hora del día.
3 Al completarse el calentamiento, presione Off/Clear (Apagar/Eliminar). La pantalla muestra la hora del día.
Cambiar entre Fahrenheit o Centígrado
Puede programar el control del horno para que muestre las temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno
fue ajustado previamente en la fábrica para que se muestre en Fahrenheit.
1 Presione °F o °C durante un segundo. La pantalla muestra F o C. El valor predeterminado es F.
2 Presione °F o °C durante un segundo para alternar entre F y C.
3 Presiona Start (Iniciar) para guardar la selección de temperatura.
Activación o desactivación del sonido
Puede activar o desactivar el sonido de los controles del horno.
1 Presione (sonido) durante tres segundos. La pantalla muestra Snd On (sonido activado) o Snd Off (sonido
desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (sonido activado).
2 Presione (sonido) durante tres segundos para alternar entre Snd On y Snd Off.
3 Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de sonido.
Bloqueo de los controles del horno
La función de bloqueo apaga del panel de control táctil para evitar que el horno se encienda accidentalmente. El teclado
táctil se mantiene bloqueado hasta que usted apague esta función.
1 Mantenga presionado Lock (Bloqueo) por tres segundos. El horno emite un pitido y la pantalla muestra Loc
(Bloqueo), la hora del día y el icono del candado.
2 Para desbloquear los controles, mantenga presionado (bloquear) durante tres segundos.
Nota: El reloj y los tonos de aviso de pitidos permanecen encendidos incluso cuando se apaga el sonido.
www.insigniaproducts.com
38
Mantenimiento
Estufa de convección autónoma de 4.8 pie
3
con limpieza al vapor
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Como limpiar las superficies de acero inoxidable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza de las rejillas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Limpieza de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpieza las perillas de control del quemador de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Limpieza de las parrillas de los quemadores de superficie y los ensamblajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpieza del área de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Retiro y reemplazo de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Retiro y reemplazo de la gaveta de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Limpieza a vapor del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Área de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
www.insigniaproducts.com
39
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del panel de control
1 Bloquee los controles del horno. Refiérase a Bloqueo de los controles del horno en la página 37.
2 Limpia las salpicaduras con un paño húmedo o un limpiacristales. Puede usar agua caliente y jabón para limpiar áreas
muy sucias.
3 Al terminar la limpieza, desbloquee los controles del horno.
Como limpiar las superficies de acero inoxidable
1 Coloque una pequeña cantidad de un limpiador de acero inoxidable diseñado para su uso con electrodomésticos en
un paño húmedo o una toalla de papel húmeda.
2 Limpie una pequeña área, frotando con el grano del acero inoxidable, si corresponde.
3 Secar y pulir con una toalla de papel limpia y seca o un paño suave.
4 Repita si es necesario.
Limpieza de las rejillas del horno
1 Tire de un rejilla hacia afuera hasta que se detenga.
2 Levante la parte delantera de la rejilla del horno y tire para sacarla del horno.
3 Limpie a mano en agua caliente y jabonosa con un estropajo de plástico o lleno de jabón, y luego seque con un paño
suave.
ADVERTENCIAS:
Asegúrese siempre de que los controles estén apagados y todas las superficies estén frías antes de quitar o limpiar cualquiera de las
piezas de la estufa. Esto evitará que se queme.
Si por alguna razón se retira la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a conectar después de que la
estufa se haya vuelto a colocar en su lugar. Si no se toma esta precaución, se puede producir un vuelco de la estufa y daños
personales.
PRECAUCIONES:
Nunca use estropajos de acero o limpiadores abrasivos.
Proteja la superficie de objetos afilados.
Estos artículos pueden dañar la superficie.
ADVERTENCIA: No utilice un estropajo de acero o limpiadores abrasivos en superficies de acero inoxidable. Los estropajos y
limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán el acabado.
Nota: Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, le recomendamos que limpie y elimine cualquier derrame, mancha y
grasa de su estufa después de cada uso.
Nota: Si anteriormente utilizó un limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable a base de aceite mineral, lave la superficie con
líquido lavavajillas y agua antes de utilizar el limpiador de acero inoxidable.
www.insigniaproducts.com
40
4 Para volver a colocar la rejilla, coloque el borde posterior de la rejilla en el soporte de la rejilla, luego levante la parte
delantera de la rejilla y deslícela en el horno. Si una rejilla se vuelve difícil de deslizar, frote las guías laterales con papel
encerado o un paño que contenga una pequeña cantidad de aceite de cocina. Esto ayuda a que la rejilla se deslice más
fácilmente por las guías.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene múltiples superficies que requieren diferentes técnicas de limpieza. La junta del marco de la
puerta del horno nunca debe ser limpiada o retirada para limpiar otras superficies. La junta está hecha de un material
tejido que es esencial para un buen sellado térmico.
1 Limpie la superficie interior de la puerta a mano con agua caliente y jabón y un estropajo de plástico jabonoso. No
permita que la humedad entre en el ensamblaje de la puerta.
2 Enjuague y seque bien con un paño limpio y suave.
ADVERTENCIA: No deje que la humedad entre en la puerta o que entre en contacto con la junta de la puerta mientras la limpia. La
humedad que entra en el ensamblaje de la puerta o que entra en la junta de la puerta daña la junta.
Superficies interiores
de las puertas
Junta de la puerta
www.insigniaproducts.com
41
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
3 Limpie las superficies de acero inoxidable exterior de la puerta siguiendo las instrucciones en Como limpiar las
superficies de acero inoxidable en la página 39.
4 Limpia la ventana de cristal con limpiacristales o agua tibia y jabonosa con un enjuague a fondo. No permita que la
humedad entre en el ensamblaje de la puerta.
Limpieza las perillas de control del quemador de superficie
1 Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores de superficie estén en la posición OFF (Apagado).
2 Tire de las perillas de control directamente de los vástagos de la válvula de control del quemador de superficie. No
limpies las perillas de control en un lavavajillas. No son aptas para el lavavajillas.
3 Limpie las perillas en agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque completamente todas las superficies (incluyendo la
parte posterior y el agujero del vástago).
4 Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable en un paño húmedo y suave.
5 Vuelva a colocar las perillas de control en la posición OFF (Apagado) empujándolas directamente sobre los vástagos de
la válvula de control.
ADVERTENCIA: No utilice limpiadores en aerosol en el panel de control del quemador de superficie. El rocío que entra en los agujeros
de la válvula podría entrar en contacto con los componentes eléctricos y provocar la muerte, lesiones personales o daños al producto.
www.insigniaproducts.com
42
Limpieza de las parrillas de los quemadores de superficie y los ensamblajes
1 Apague todos los controles y asegúrese de que todas las partes se hayan enfriado.
2 Levante y quite las parrillas del quemador de la estufa. Anote el tamaño y la ubicación de los quemadores.
3 Levante y quite las tapas de los quemadores de las cabezas de los quemadores.
4 Levante y retire las cabezas de los quemadores de los colectores de las válvulas.
5 Limpie todas las partes removibles del quemador en agua tibia y jabonosa. No use estropajos de acero o limpiadores
abrasivos en ninguna parte del quemador.
6 Enjuague bien, luego seque completamente todas las partes antes de volver a montarlas.
Nota: Los electrodos de arranque no son extraíbles y sólo deben limpiarse cuando los controles están en la posición OFF (Apagado).
www.insigniaproducts.com
43
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
7 Ponga todas las cabezas de los quemadores encima de las válvulas del colector en los mismos lugares de donde las
sacó. El agujero en el lado de la cabeza del quemador va sobre el electrodo. Las cabezas de los quemadores están
correctamente instaladas cuando están planos en la parte superior de las válvulas del colector.
8 Ponga las tapas de los quemadores encima de las cabezas de los quemadores. También deben ser planas en la parte
superior de los cabezales de los quemadores para garantizar un funcionamiento adecuado y seguro.
www.insigniaproducts.com
44
9 Vuelva a colocar las parrillas del quemador en la parte superior de la estufa.
10 Empuje y gire cada perilla de control de los quemadores de superficie a la posición LITE (Encender), deje que cada
quemador se encienda y luego vuelva a colocar cada perilla de control en un ajuste de quemador para asegurarse de
que cada quemador funcione correctamente.
Limpieza del área de cocción
La superficie de la estufa es una superficie de porcelana esmaltada. Para evitar que esta superficie se vuelva opaca, limpie
los derrames en el momento en que ocurran. Los alimentos con mucho ácido (por ejemplo, los tomates, el chucrut y los
zumos de fruta) o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se les deja.
1 Asegúrese de que todos los quemadores de la superficie estén apagados (OFF).
2 Cuando las superficies se hayan enfriado, retire las parrillas del quemador.
3 Limpie la superficie de la estufa con agua caliente y jabón y un paño suave y húmedo. Si un derrame pasa por debajo
de un quemador de superficie, retire la tapa y la cabeza del quemador de superficie para acceder y limpiar el derrame.
Refiérase a Limpieza de las parrillas de los quemadores de superficie y los ensamblajes
en la página 42.
4 Enjuague con agua limpia, luego seque y pula con un paño suave y seco.
5 Vuelva a ensamblar los componentes del quemador (si se retira) y coloque las parrillas del quemador.
ADVERTENCIA: No utilice un estropajo de acero o limpiadores abrasivos en superficies de acero inoxidable. Los estropajos y
limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán el acabado.
ADVERTENCIA: No retire o levante el área de cocción durante la limpieza. Hacerlo podría dañar las líneas de gas que van a los
colectores de los quemadores de superficie, causando un funcionamiento pobre o peligroso.
www.insigniaproducts.com
45
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Retiro y reemplazo de la puerta del horno
Desmontaje de la puerta
1 Abra completamente la puerta del horno.
2 Abra las palancas completamente en ambos lados.
ADVERTENCIAS:
La puerta del horno es pesada. No levante la puerta por el asa. Tengan cuidado de no dejar caer la puerta durante el retiro de la
misma. El manejo incorrecto podría resultar en daños personales.
Desconecte la energía eléctrica de su estufa antes de quitar la puerta del horno. Esto evita que el horno se encienda
accidentalmente mientras se retira la puerta.
www.insigniaproducts.com
46
3 Sostenga la puerta firmemente a ambos lados.
www.insigniaproducts.com
47
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
4 Desenganche las bisagras y quita la puerta suavemente con un ángulo de 30° entre la puerta y el horno. Coloque la
puerta en una superficie protegida.
www.insigniaproducts.com
48
Reemplazo de la puerta
1 Sostenga la puerta firmemente en posición casi medio abierta.
2 Inserte las lengüetas de las bisagras en las ranuras asegurándose de que las muescas de ambos lados caigan en su
lugar.
3 Abra la puerta completamente.
Muesca
www.insigniaproducts.com
49
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
4 Cierre completamente las palancas de las bisagras izquierda y derecha, y luego cierre la puerta.
Retiro y reemplazo de la gaveta de almacenamiento
La gaveta de almacenamiento es un buen lugar para guardar los utensilios de cocina y los utensilios para hornear. No
guarde plásticos o material inflamable en la gaveta. Limpie la gaveta de almacenamiento con un paño húmedo o una
esponja. Nunca use abrasivos o estropajos duros.
1 Abra completamente la gaveta de almacenamiento, levántela y luego retírela.
www.insigniaproducts.com
50
2 Para volver a colocar la gaveta, asegúrese de que la rueda blanca de la gaveta se alinee bien con los rieles, luego deslice
la gaveta de nuevo en su estufa.
Limpieza a vapor del horno
1 Retire todos los accesorios del horno.
2 Vierta 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice sólo agua normal, no
agua destilada.
Al limpiar con vapor, use exactamente 10 onzas de agua ya que esto produce los mejores resultados.
3 Presione Steam Clean (Limpieza a vapor) y presione Start (Iniciar) Al completarse la operación (unos 25 minutos), la
pantalla parpadea y suena un pitido.
4 Presione Off/Clear (Apagar/Eliminar).
5 Abra la puerta del horno y retire el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno durante ningún
tiempo. Una cantidad significativa de agua permanece en el fondo del horno después de un ciclo de limpieza con
vapor.
6 Utilice una esponja empapada de detergente, un cepillo suave o un estropajo de nylon para limpiar el interior del
horno. Elimina los residuos resistentes con un estropajo de nylon. Puede quitar el depósito calcáreo con un paño
empapado en vinagre. Si el horno permanece sucio, repita el procedimiento después de que el horno se haya enfriado.
7 Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para dejar que la superficie interior
de esmalte se seque completamente.
Nota: Para los residuos pesados, como la grasa que queda después de asar, recomendamos que frote el detergente en los residuos
antes de activar la función de limpieza a vapor.
Nota: Si presiona Steam Clean (Limpieza a vapor) cuando la temperatura del horno esté por encima de los 150 ° F, Hot (Caliente)
aparecerá en la pantalla. Debido a que esta función produce los mejores resultados cuando se pone en marcha mientras el horno está
frío, recomendamos que espere hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
ADVERTENCIA: Tengan cuidado al abrir la puerta antes de que termine el procedimiento de limpieza al vapor. El agua del fondo está
caliente.
www.insigniaproducts.com
51
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Localización y corrección de fallas
Área de cocción
Si las soluciones de esta sección no permiten solucionar el problema, póngase en contacto con un técnico de servicio
calificado o el servicio al cliente de Insignia.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE
Huelo a gas Hay una fuga de gas. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto,
edificio o área. Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde afuera del edificio. No
llames desde su teléfono.
Su estufa es eléctrica y podría causar una chispa
que podría encender el gas. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Mi estufa no está nivelada Los gabinetes de la cocina
pueden no estar nivelados y
puede hacer que su estufa
parezca no estar nivelada.
Asegúrese de que los gabinetes sean cuadrados y
que haya suficiente espacio para la instalación.
Su estufa ha sido instalada
incorrectamente. Una o más
de las patas niveladoras
pueden estar dañadas o ser
desiguales.
Asegúrese de que el suelo esté nivelado, fuerte y
estable. Si el suelo se hunde o se inclina, contacte a
un carpintero.
Compruebe y nivele el estufa. Refiérase a
Nivelación de su estufa
en la página 22.
Ninguno de los quemadores
se enciende
El cable de alimentación no
está enchufado en el
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
A el fusible de su casa puede
estar fundido o el disyuntor
se ha disparado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
habilitado.
Refiérase a Conexión al gas
en la página 19.
Uno de los quemadores de la
superficie no se enciende
La perilla de control no está
bien ajustada.
Presione la perilla de control y gírala a la posición
LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar o la base
del quemador está
desalineada.
Limpie los electrodos. Ponga la tapa del quemador
en la cabeza del quemador. Alinee la base del
quemador.
El quemador de superficie
hace clic durante la
operación.
La perilla de control se ha
dejado en la posición LITE.
Después de que se encienda el quemador, gire la
perilla de control a la configuración deseada. Si el
quemador sigue haciendo clic, contacte a un
técnico de servicio calificado.
Los quemadores no arden
uniformemente.
Los quemadores de
superficie están sucios.
Limpie los quemadores. Refiérase a la sección
Limpieza del área de cocción
en la página 44 y
Limpieza de las parrillas de los quemadores de
superficie y los ensamblajes en la página 42.
Los componentes y tapas del
quemador de superficie no
están ensamblados
correctamente ni nivelados.
Refiérase a Limpieza de las parrillas de los
quemadores de superficie y los ensamblajes en la
página 42.
Llamas de los quemadores de
la superficie muy grandes o
amarillas
El agujero equivocado está
ensamblado.
Contacte a su instalador para comprobar el tamaño
del orificio del quemador o la conversión a gas
licuado.
www.insigniaproducts.com
52
Horno
Si las soluciones de esta sección no permiten solucionar el problema, póngase en contacto con un técnico de servicio
calificado o el servicio al cliente de Insignia.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE
Los quemadores de
superficie se encienden pero
los del horno no se
encienden
El interruptor de apagado del
regulador de presión de gas
está en la posición de
apagado.
Llame a un técnico de servicio calificado.
La pantalla se oscurece El interruptor de fallo de
conexión a tierra de la toma
de corriente (GFI o GFCI) se
ha disparado y necesita ser
reajustado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Llamas del quemador del
horno muy grandes o
amarillas
Los reguladores de aire del
quemador del horno tienen
que ser ajustados.
Llame a un técnico de servicio calificado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
habilitado.
Refiérase a Conexión al gas
en la página 19.
La comida no se hornea o asa
correctamente en el horno
Se ha seleccionado un modo
de cocción equivocado.
Refiérase a Utilización del horno
en la página 30.
Las rejillas del horno no se
han colocado correctamente
para los alimentos que se
está cocinando.
Refiérase a Colocación de las rejillas del horno
en la
página 31
.
Se está utilizando utensilios
de cocina o de cocción
incorrectos o de tamaño
incorrecto.
Refiérase a Utilización de los utensilios de cocina
correctos en la página 28.
El termostato del horno
necesita ajuste.
Refiérase a Ajuste del termostato
en la página 34.
Hay papel de aluminio en los
estantes y/o en el fondo del
horno.
Quite la cubierta.
El reloj o los temporizadores
no están bien ajustados.
Refiérase a:
Ajuste de la hora
en la página 33
Como programar el tiempo de cocción en la
página 35
Como programar una hora de inicio retrasada
en la página 36
La comida no se asa
correctamente en el horno
Los controles del horno no
están bien ajustados.
Refiérase a Asar a la parrilla en la página 36.
La puerta del horno no
estaba cerrada durante el
asado.
Mantenga la puerta del horno cerrada al asar.
La temperatura del horno es
demasiado caliente o fría
El termostato del horno
necesita ajuste.
Refiérase a Ajuste del termostato
en la página.34.
La luz del horno no se
enciende.
La bombilla está quemada. Llame a un técnico de servicio calificado.
El horno humea
excesivamente durante el
asado
Carne o comida no preparada
correctamente antes de asar.
Corte el exceso de grasa o los bordes grasos que se
pueden rizar.
Los controles no se están
ajustados correctamente.
Refiérase a Asar
a la parrilla en la página 36.
Acumulación de grasa en las
superficies de los hornos.
La limpieza regular es necesaria cuando se asa con
frecuencia.
La comida puede estar
demasiado cerca del
quemador de asar.
Mueva el plato de asar a una rejilla más baja.
www.insigniaproducts.com
53
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
Códigos de error
Activación o desactivación del modo de demostración
Cuando su estufa está en modo de demostración, la mayoría de sus funciones no funcionan.
Para desactivar el modo de demostración, mantenga presionados 1 y 9 en el teclado numérico simultáneamente
durante tres segundos, y luego suéltelos. OFF SHOP aparece en la pantalla durante un segundo, luego su estufa
reanuda su modo normal de funcionamiento.
Repita para activar el modo de demostración. ON SHOP aparece en la pantalla por un segundo, luego su estufa entra en
modo demo.
Escucho un crujido o un
chasquido
Esto es normal. Este es el sonido del metal que se calienta y se
enfría durante cualquier función de cocina o
limpieza.
Vapor o humo saliendo por
debajo del panel de control.
Esto es normal. La ventilación del horno se encuentra debajo del
panel de control. Se puede ver más vapor cuando
se usan las funciones del ventilador o cuando se
hornean o asan varios artículos al mismo tiempo.
Huelo un olor fuerte. Esto es normal. El aislamiento alrededor del interior del horno
emite un olor las primeras veces que se usa el
horno.
CÓDIGO DE
ERROR
CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
E0
El sensor de temperatura puede estar
dañado y el circuito abierto.
Presione Off/Clear (Apagar/Eliminar), y luego
reinicie el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda la energía de su estufa
durante al menos 30 segundos, y luego vuelva
a conectar la energía. Si esto no resuelve el
problema, llame al servicio técnico.
E1
Puede que la válvula de gas no funcione
correctamente.
El horno puede tener un suministro de aire
insuficiente o el suministro es inestable.
El voltaje de la fuente de alimentación de
120 V AC es bajo, causando que el
encendedor o la válvula de gas funcionen
anormalmente.
E2
El circuito de la puerta del horno puede
haber fallado.
E3
La válvula de suministro de aire del horno
podría estar dañada.
El encendedor puede estar dañado.
El circuito y los componentes de la placa de
circuito pueden estar dañados.
El circuito de detección de temperatura
puede estar dañado, causando que la
temperatura nunca suba.
Puede que no haya gas.
E4
Las botones del panel táctil están
atascados.
E5 El sensor de temperatura puede haberse
calentado.
La placa de circuito podría estar dañada.
E6 La placa de circuito podría estar dañada.
E7
La válvula de suministro de aire del horno
podría estar dañada.
El encendedor puede estar dañado.
El circuito y los componentes de la placa de
circuito pueden estar dañados.
El circuito de detección de temperatura
puede estar dañado, causando que la
temperatura nunca suba.
Puede que no haya gas.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE
www.insigniaproducts.com
54
Especificaciones
Dimensiones
(Alto × Ancho × Profundidad)
46.9 × 29.9 × 26.9 pulg. (119 × 75.9 × 68.3 cm)
Peso
Peso bruto: 224.9 lb (102 kg)
Peso neto: 196.2 lb (89 kg)
Requerimientos de energía
120 V/60 Hz
Longitud del cable de
alimentación
5 pies (1.5 m)
Quemadores de la estufa Frontal derecho: GN-18000 BTU/GLP-16000 BTU
Frontal izquierdo: GN-12000 BTU/GLP-10000 BTU
Posterior derecho: GN-5000 BTU/GLP-4000 BTU
Posterior izquierdo: GN-9000 BTU/GLP-7000 BTU
Central: GN-12000 BTU/GLP-10000 BTU
Quemador del horno Hornear: GN-13500 BTU/GLP-12000 BTU
Asar a la parrilla: NG-18500 BTU/GLP-18500 BTU
Temperaturas del horno Hornear: 150 a 550 ° F (65.6 a 287.8 ° C)
Horneado por convección (ventilador): 150 a 550 ° F (65.6 a
287.8 ° C)
Asado por convección (ventilador): 150 ~ 550 ° F (65.6 ~
287.8 ° C
Luz del horno 40 W
Tipo de gas Gas natural o propano
www.insigniaproducts.com
55
Estufa de gas de convección autónoma de 4.8 pie3 con limpieza al vapor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy
o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca, y se ha empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo
que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra
del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver
a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web
de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web.
Asegúrese de colocar el producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios web para el comprador original del producto en
el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Pérdida de alimentos/desperdicios debido al fallo del refrigerador o congelador
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Pérdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las pantallas
basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Contacte Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V5 ESPAÑOL
20-0708
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Insignia NS-RGFGSS1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario