Otras funciones útiles
Para ver la versión del software
Pulse MENU y UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar “Sw version”.
Aparecerá en la pantalla la versión actual del software de la unidad.
Para reiniciar la unidad
Si la radio no funciona correctamente, intente lo siguiente:
1 Pulse MENU y ENTER al mismo tiempo y no los suelte durante
unos segundos.
Aparecerá en la pantalla el mensaje “Press ENTER to confirm reset...”.
2 Pulse ENTER.
Los ajustes del reloj, los servicios y emisoras presintonizados, etc., volverán a
sus valores predefinidos de fábrica.
Precauciones
• Utilice la unidad exclusivamente con las fuentes de alimentación indicadas en
“Especificaciones”.
• Use la unidad en un rango de temperaturas que oscile entre 0°C y 40°C. Si se
usa a temperaturas más altas, es posible que los números que aparezcan en la
pantalla no tengan nada que ver con la frecuencia real que se esté recibiendo. Si
se usa a temperaturas más bajas, los números cambiarán muy lentamente. (Estas
irregularidades desaparecerán cuando la unidad se vuelva a usar dentro del
rango de temperaturas recomendado. No se averiará.)
• No deje la unidad en un lugar cerca de una fuente de calor, como un radiador o
conducto de aire, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la
revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla.
• Permita una circulación de aire adecuada para impedir la acumulación de calor
interno. No coloque la unidad sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni
cerca de materiales que puedan bloquear los orificios de ventilación (como una
cortina).
• Durante una tormenta eléctrica, no toque el cable de la antena externa. Además,
desconecte inmediatamente el cable de alimentación de ca de la radio.
• Los altavoces utilizan un imán potente, por lo que debe mantener las tarjetas de
crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la
unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave humedecido con una solución de
detergente poco concentrada.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado
con la unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si persiste algún problema tras realizar las siguientes comprobaciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La pantalla no está casi iluminada y no aparece ningún mensaje.
• Se está usando la unidad en un entorno con temperatura muy alta o muy baja, o
bien hay demasiada humedad.
El sonido es débil y se interrumpe. La recepción no es buena.
• Si se encuentra dentro de un edificio, acérquese a una ventana.
No se recibe ninguna emisora o servicio cuando se accede a PRESET.
• La emisora o servicio no se ha guardado como presintonía.
• Hay otra emisora o servicio presintonizado. Vuelva a presintonizar la emisora o
servicio.
Los servicios y emisoras presintonizados tal vez deban inicializarse si se lleva a
cabo un servicio de mantenimiento.
Anote los ajustes realizados por si quisiera volver a presintonizarlos.
Especificaciones
Visualización de la hora
Modelo para el Reino Unido y Australia: sistema de 12 horas (predeterminado)
Modelo para otros países/regiones: sistema de 24 horas (predeterminado)
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de canal
DAB (Banda-III) 174,928 MHz - 239,200 MHz
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Tabla de frecuencias DAB (Banda-III)
(MHz)
N.º Canal Frecuencia N.º Canal Frecuencia
1 5A 174,928 20 9D 208,064
2 5B 176,640 21 10A 209,936
3 5C 178,352 22 10B 211,648
4 5D 180,064 23 10C 213,360
5 6A 181,936 24 10D 215,072
6 6B 183,648 25 11A 216,928
7 6C 185,360 26 11B 218,640
8 6D 187,072 27 11C 220,352
9 7A 188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Altavoz:
Aprox. 6,6 cm diá. 4 Ω
Salida de potencia:
0,4 W (con un 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación:
230 V de CA, 50 Hz
Dimensiones:
Aprox. 192,5 mm × 92,6 mm × 87,7 mm (an/al/pr)
incluidos salientes y controles
Peso:
Aprox. 455 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para desactivar el temporizador de desconexión
• Pulse SNOOZE/SLEEP OFF, la unidad se apagará.
• Pulse
SLEEP para desactivar (“Off ”) el temporizador de desconexión; se
cancelará únicamente el temporizador de desconexión (la radio seguirá
encendida).
Otras funciones útiles para DAB
Cambio de la visualización
Para cambiar el modo de visualización, pulse DISPLAY•BRIGHTNESS durante la
recepción DAB.
El modo de visualización seleccionado se conservará incluso si apaga y vuelve a
encender la unidad o si cambia de banda.
La visualización puede tener hasta 16 caracteres de largo.
Cada vez que pulse DISPLAY•BRIGHTNESS, la visualización de la pantalla cambia
como se indica en el diagrama:
Dinámico
PTY
Conjunto
Fecha
Frecuencia
Velocidad de bits y mono/estéreo
Intensidad de señal
En función de la emisora sintonizada, es posible que los caracteres de las etiquetas
dinámicas no se visualicen correctamente.
Orden de emisoras
Esta función permite elegir el orden de las emisoras cuando se seleccionan.
Hay 3 modos disponibles: Alfanumérico, Emisoras activas y Emisoras descartadas.
• Alfanumérico (predeterminado):
Permite seleccionar servicios guardados en orden alfabético.
• Emisoras activas: Cuando se activa este ajuste, aparecerán las emisoras
recibidas, seguidas de las que no se pueden recibir en ese
momento.
• Emisoras descartadas:
Si se activa este ajuste, se borrarán de la unidad las emisoras
que no se estén recibiendo.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Radiorrecepción” y seleccione DAB.
2 Pulse MENU y UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar
“Station order” y después pulse ENTER.
3 Pulse UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar el modo
que desee y, después, pulse ENTER.
Sintonización manual
Esta función permite sintonizar y añadir los distintos canales DAB Banda-III a su
lista de emisoras.
La función se puede utilizar para mejorar la posición de la antena o de la unidad y
obtener así una recepción óptima de canales/frecuencias concretos.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Radiorrecepción” y seleccione DAB.
2 Pulse MENU y UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar
“Manual tune” y después pulse ENTER.
3 Pulse UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar el canal
DAB que desee y, después, pulse ENTER.
Las barras de la intensidad de la señal subirán y bajarán para indicar los
cambios de intensidad a medida que ajusta la recepción.
4 Pulse ENTER.
Se añadirá un nuevo canal DAB a la lista de emisoras.
Valor de DRC (CONTROL DEL RANGO DINÁMICO)
La función DRC mejora la percepción de sonidos más bajos cuando la unidad se
encuentra en un entorno ruidoso.
En emisoras DAB con compresión del rango dinámico, esta unidad permite
ajustar el rango dinámico.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Radiorrecepción” y seleccione DAB.
2 Pulse MENU y UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar
“DRC value” y después pulse ENTER.
3 Pulse UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar el nivel
de DRC.
El nivel de DRC cambia del modo siguiente:
4 Pulse ENTER.
Notas
• La función DRC es eficaz únicamente en emisoras con compresión del rango
dinámico.
• Al ajustar el nivel de DRC, el volumen se escuchará más alto.
Búsqueda automática completa
Esta función permite buscar emisoras automáticamente y crear una lista de las
emisoras DAB recibidas.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Radiorrecepción” y seleccione DAB.
2 Pulse MENU y UP()/DOWN()•TUNE/SELECT para seleccionar
“Autoscan full” y después pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje “Scanning...” en la pantalla y se buscará y creará una
lista de las emisoras DAB recibidas.
La búsqueda automática tarda entre 30 y 90 segundos. Al terminar, la unidad
recibe el servicio guardado en orden alfabético (consulte “Orden de emisoras”).
PTY (Tipo de programa)
Esta función indica los servicios disponibles en cada tipo de programa
transmitido en el servicio DAB, por ejemplo, NOTICIAS o DEPORTES de la lista
PTY.
Si el servicio o emisora recibido no transmite información sobre el tipo de
programa, aparecerá en la pantalla “[No PTY]”.
Tipo de programa Pantalla
Ningún tipo de programa [No PTY]
Noticias News
Actualidad Current affairs
Información Information
Deportes Sport
Educación Education
Ficción Drama
Cultura Arts
Ciencia Science
Varios Talk
Música pop Pop Music
Música rock Rock Music
Música comercial Easy Listening
Clásica ligera Light Classical
Clásica seria Classical Music
Otras músicas Other Music
Tiempo/meteorología Weather
Finanzas/negocios Finance
Programas infantiles Children’s
Sociedad Factual
Religión Religion
Llamada entrante Phone In
Viajes Travel
Ocio Leisure
Música jazz Jazz and Blues
Música country Country Music
Música nacional National Music
Oldies Oldies Music
Música folk Folk Music
Documentales Documentary