HDD86051UC

Bosch HDD86051UC Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch HDD86051UC Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español 44
ACERCA DE ESTE MANUAL ..................................... 45
Asegúrese de observar todas las advertencias y
precauciones de la lista ................................................ 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD .................................................................46-49
Notas generales ........................................................... 46
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 47
Seguridad ante incendios ............................................. 48
Seguridad con los niños ............................................... 49
Advertencias de la propuesta 65 del estado
de California ................................................................. 49
Protección del medio ambiente .................................... 49
ANTES DE COMENZAR .............................................. 50
Revisión de la instalación ............................................. 50
Herramientas necesarias.............................................. 50
Piezas suministradas.................................................... 50
PLANEE LA INSTALACIÓN ........................................ 51
Seleccione la opción de conductos .............................. 51
Preparación de los conductos ...................................... 51
Planee los gabinetes .................................................... 51
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS ...... 52
DIMENSIONES DEL SISTEMA ................................... 53
ACCESORIOS ............................................................. 54
INSTALACIÓN ........................................................ 55-63
Tome medidas .............................................................. 55
Corte la abertura de la cubierta .................................... 55
Instalación con estufas eléctricas y de inducción ......... 55
Instalación con estufas a gas ....................................... 56
Prepare la cubierta del tiro descendente ...................... 56
Opcional: El panel eléctrico se puede montar en
un sitio remoto .............................................................. 57
A - Instalación usando un ventilador exible jo
al tiro descendente ...................................................... 57
B - Instalación usando un ventilador exible
o remoto - montado en un sitio remoto -
conductos a través de la abertura del panel frontal ..... 58
C - Instalación usando un ventilador en línea
o remoto - conductos a través del lado izquierdo,
derecho, abajo o la parte posterior .............................. 58
Insertar los soportes de apoyo superior
y instalar las patas de apoyo ........................................ 58
Recorte la abertura para el conducto en
el gabinete .................................................................... 59
Montaje del tiro descendente con
el kit de recirculación (HDDREC5UC) .......................... 59
Monte el tiro descendente en el gabinete................59-60
Solo estufas de gas: Instale el juego para sellar
estufas de gas (HDD0RSP, HDD6RSP) ..................60-61
Instale una tapa de techo, una tapa de pared
o un ventilador remoto .................................................. 61
Conecte los conductos ................................................. 61
Instale el panel eléctrico ............................................... 61
Planee el cableado de la casa...................................... 61
Instale el cableado eléctrico ......................................... 62
Enchufe el panel eléctrico ............................................ 63
Conecte el tiro descendente a la electricidad ............... 63
Instale el electrodoméstico para cocinar ...................... 63
Fije las tapas de extremo en el tiro descendente ......... 63
ATENCIÓN DE BOSCH
®
............................................ 64
Antes de llamar al servicio............................................ 64
Etiqueta de datos.......................................................... 64
Servicio ......................................................................... 64
Piezas y accesorios ...................................................... 64
Puede encontrar información adicional sobre
productos, accesorios, piezas de repuesto y
servicios en
www.bosch-home.com y en la tienda por Internet
www.bosch-home.com/us/store
TABLA DE CONTENIDO
Español 45
ACERCA DE ESTE MANUAL
Asegúrese de observar todas las
advertencias y precauciones de la
lista.
Busque los triángulos con signos de admiración dentro.
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de no hacer caso
de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves
o moderadas como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
no hacer caso de este aviso.
NOTA: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes
en la sección "Seguridad".
Français 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales
Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo.
En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
NOTA: No retire nada de la cinta de aluminio, ya que se
necesita para sellar las fugas de aire.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES,
SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del
servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, je rmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
Una o más personas cali cadas deben realizar el trabajo
de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los
códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y
normas de construcción especí cos para incendios.
Con el n de evitar la contracorriente se necesita
su ciente aire para que se lleve a cabo una
combustión adecuada y la extracción de los gases
a través del tubo de humos (chimenea) del equipo
quemador de combustible. Siga las directrices y las
normas de seguridad del fabricante del equipo de
calefacción, como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo
raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico
ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR
CON LA INSTALACIÓN.
PROPIETARIO: GUARDE PARA EL USO DEL
INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para
ser seguro y con able cuando es bien cuidado. Lea
detenidamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
usar electrodomésticos de cocina, deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las de las
páginas siguientes.
Español 47
Instalación y mantenimiento
adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el empaque después de
desempacar el electrodoméstico. Nunca permita que los
niños jueguen con el material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea una
referencia fácil.
Un técnico cali cado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la
conexión adecuada a tierra. Consulte los detalles en las
instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso
doméstico familiar normal. No está aprobado para
usarse en exteriores. Vea la declaración de la garantía
limitada del producto en la guía de uso y cuidado Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores,
o productos in amables o que no sean alimentos en o cerca
de este electrodoméstico. Está diseñado especí camente
para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de
productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará
el electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona
adecuadamente o si se ha dañado. Comuníquese
con un proveedor de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que así se recomiende especí camente en este
manual. Re era todo el servicio a un centro de servicio
autorizado de fábrica.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces estén
fríos y que se haya desactivado la energía eléctrica antes de
reemplazar el LED (si está equipado). De no hacerlo podría
tener como resultado una descarga eléctrica o quemaduras.
ADVERTENCIA
No utilizar esta campana de tiro descendente en conjunto
con una unidad de recirculación si hay una cocina a gas
.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir,
moverse hacia el ventilador e incendiarse.
ADVERTENCIA
Las super cies ocultas pueden tener bordes a lados.
Tenga cuidado al meter la mano detrás o debajo del
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada, y requiere por lo menos dos personas
o el uso del equipo adecuado para moverla e instalarla.
ADVERTENCIA
Ate el cabello largo para que no se suelte, y no use ropa
suelta o prendas colgantes, como corbatas, bufandas,
joyas o mangas colgantes.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción de
aire al mismo tiempo que otro electrodoméstico que usa
la misma chimenea (como calentadores de gas, aceite
o carbón, calentadores de ujo continuo, calentadores
de agua), debe tener cuidado de asegurar que haya un
suministro adecuado de aire fresco, que será necesario
para la combustión en el electrodoméstico.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede
uir a través de aberturas que no se cierren con seguro,
es decir, puertas, ventanas y por medio de la caja en la
pared de admisión/escape de aire, o por otros medios
técnicos, como entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre
el aire de admisión adecuado de tal manera que los gases de
combustión no se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma
no es garantía de que no se superará el valor de limitación.
NOTA: Cuando evalúe el requisito general, se debe
tomar en cuenta el sistema de ventilación combinado
para toda la vivienda. Esta regla no se aplica al uso de
electrodomésticos para cocinar, como estufas y hornos.
ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga
eléctrica, interrumpa el suministro eléctrico en el panel
de servicio y bloquee el panel para evitar que se active
accidentalmente la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 48
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está
diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello
se incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para
apagar las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios
adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios
de madera que no sean producidos por grasa. Nunca use
agua sobre incendios que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO
POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste
exacto, una charola para galletas o una bandeja de
metal, y después apague el quemador. PROCEDA
CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
se puede quemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados;
puede producirse una explosión violenta de vapor.
d. Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo
hacerlo funcionar.
- El incendio es pequeño y está con nado al área en
la que se inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para
la seguridad contra incendios en la cocina) publicado
por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema
de ventilación en caso de incendio en una estufa.
Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo.
Selle adecuadamente los puntos de conexión de
los conductos.
 Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no
hacia espacios de ático, por ejemplo, a menos que se
utilice el ’juego de recirculación sin conductos’ que está
disponible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener
utensilios de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho
calor. Un electrodoméstico de ventilación instalado sobre el
quemador podría dañarse o incendiarse. Solo accione los
quemadores de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido.
Nunca deje aceite y grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague el quemador
correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado con una
tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses
o con la frecuencia que sea necesaria. Nunca opere el
electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca
del electrodoméstico (por ejemplo, al amear). Instale
la unidad cerca de un electrodoméstico que produzca
calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o
carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que
no se quita. No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la
operación. Nunca toque las piezas calientes. Mantenga
lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger
manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños
durante el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 49
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo su ciente como para usar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que personas cali cadas
los instruyan en prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente
o se cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico.
Esto puede dañar el electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos
los ltros de grasa y bombillas de luz, si corresponde),
se haya enfriado y la grasa se haya solidi cado antes
de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del
Estado de California
ADVERTENCIA
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque,
de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre
encienda el electrodoméstico cuando cocine,
para evitar la acumulación de condensación. La
condensación puede conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en
los circuitos electrónicos. Nunca limpie los controles del
operador con un paño húmedo.
Puede dañarse la super cie por una limpieza incorrecta.
Limpie las super cies de acero inoxidable solo en
la dirección del grano. No use limpiadores de acero
inoxidable en los controles del operador. Nunca use
agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden
dañar la super cie.
Riesgo de daños por el contra ujo de la condensación.
Instale un ventilador de escape en una pendiente
ligeramente descendente, lejos del electrodoméstico
(pendiente de 1°).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 50
Una bolsa de piezas que contiene:
2 tornillos
de cabeza
hexagonal,
1/4-20 x 0.50
(12.7 mm)
2 tornillos Phillips,
n.º 8-18 x 0.375
(9.5 mm)
8 tornillos para madera
Phillips de cabeza
redonda n.º 10 x 0.50
(12.7 mm)
2 molduras para
tapa de extremo
1 plantilla de instalación
de plástico
(vea la página 50) 2 patas de apoyo
1 panel eléctrico1 panel eléctrico
2 soportes de 2 soportes de
montaje superiormontaje superior
Llave especialLlave especial
DOWNDRAF
T
HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE ENCASTRÉE HDD80050UC, HDD86050UC
TIRO DESCENDENTE HDD80050UC, HDD86050UC
Installation instructions
.................
2
Instructions d’installation ............19
Instrucciones de instalación .......
36
Instrucciones Instrucciones
de instalaciónde instalación
Use and care manual
...................2
Manuel d’utilisation et
d’entretien ...................................15
Manual de uso y cuidado
............
28
DOWNDRAF
T
HOOD
HDD80050UC, HDD86050UC
HOTTE À
TIRAGE DESCENDANT HDD80050UC, HDD86050UC
VENTILADOR DE
TIRO DESCENDENTE
HDD80050UC, HDD86050UC
GGuía de uso y cuidadouía de uso y cuidado
DDiagrama iagrama
de cableadode cableado Cubierta del ventilador de tiro descendente
ANTES DE COMENZAR
Revisión de la instalación
Este sistema de corriente descendente se puede usar para
extraer los subproductos de la cocción como el calor, el
vapor y el humo que pueden crearse al cocinar con estufas
de gas o eléctricas. Gracias a su diseño versátil, hay cinco
(5) opciones básicas de descarga: izquierda, derecha,
trasera, frontal y recirculación. Es importante que primero
planee su instalación. Tal vez sea necesario comprar
accesorios adicionales para completar la instalación.
Puede montarse en una isla, una península o en un sitio
de pared convencional. El ventilador (se compra por
separado) y el panel eléctrico se pueden montar en la
unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una
ubicación remota que sea conveniente.
Esta unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos
pasos básicos:
Planee la instalación.
Haga la abertura en la cubierta del gabinete.
Prepare la cubierta del tiro descendente.
Recorte la abertura del gabinete para la descarga.
Monte el tiro descendente en el gabinete.
Instale el juego para sellar la estufa de gas, si
corresponde.
Conecte los conductos e instale el ventilador.
Instale el panel eléctrico del tiro descendente, si está
en un sitio remoto.
Instale el electrodoméstico de cocina.
Piezas suministradas
Instale las tapas de extremo en el tiro descendente.
Veri que el funcionamiento.
NOTA: El ujo de aire de alto nivel de este
electrodoméstico puede afectar la llama de gas en
algunos tipos de estufas. Esto es NORMAL y no causará
daño, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del
ventilador.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Lápiz
Destornillador Phillips n.º 2
Destornillador para tuercas - 11/32 pulg. (8.7 mm),
3/8 pulg. (9.5 mm), 7/16 pulg. (11.1 mm)
Llave de estrella
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO use cinta de aislar)
Segueta
Tijeras para chapa
Guantes de trabajo
Español 51
PLANEE LA INSTALACIÓN
NOTA: El fabricante no asume responsabilidad alguna por quejas de
desempeño que se atribuyan a la sección de conductos.
El dispositivo alcanza su desempeño óptimo por medio de un
conducto de aire de escape corto y recto y con un diámetro de tubo
tan grande como sea posible.
El desempeño óptimo de extracción no se obtiene y el ruido del
ventilador se aumenta si los conductos de aire de extracción son
largos y burdos y si hay un gran número de giros de conductos o
diámetros menores de 6 pulg.
Los tubos o mangueras para tender la línea de aire de extracción
deben estar hechos de materiales no combustibles.
Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos.
Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia
espacios de ático, por ejemplo, a menos que se utilice el ’juego de
recirculación sin conductos’ que está disponible.
Seleccione la opción de conductos
Las 6 conexiones de descarga básicas, izquierda, derecha, trasera, inferior, frontal
y recirculación se pueden lograr de A a G con las piezas opcionales enumeradas.
1. El sistema del ventilador de tiro descendente está diseñado para usarse
con conductos redondos de 8 pulg.
(203 mm)
con un ventilador exible
o conductos redondos de 6 pulg. con un ventilador en línea o remoto.
(Los ventiladores se compran por separado.) Se tienen disponibles siete
(7) conexiones de descarga diferentes - A a G, a continuación:
A = Conducto redondo de 8 pulg.
(203 mm)
, de descarga izquierda por el
ventilador exible
B = Conducto redondo de 8 pulg.
(203 mm)
, de descarga derecha por el
ventilador exible.
C = Conducto redondo de 8 pulg.
(203 mm)
, de descarga descendente por el
ventilador exible (el panel eléctrico se puede montar de forma remota)
D = 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
, de descarga izquierda desde
la cubierta al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación
remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm
x 483 mm)
a 6 pulg.
(152 mm)
o 8 pulg.
(203 mm),
según corresponda.
E = 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
, de descarga derecha desde
la cubierta al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación
remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm
x 483 mm)
a 6 pulg.
(152 mm)
o 8 pulg.
(203 mm)
, según corresponda.
F = 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
, de descarga trasera desde
la cubierta al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación
remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm
x 483 mm)
a 6 pulg.
(152 mm)
o 8 pulg.
(203 mm)
, según corresponda.
G = 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
, de descarga inferior desde
la cubierta al ventilador remoto o ventilador exible en una ubicación
remota. Utilice una transición redonda de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm
x 483 mm)
a 6 pulg.
(152 mm)
o 8 pulg.
(203 mm)
, según corresponda.
2. Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de conductos
de la longitud más corta y un número mínimo de codos y transiciones.
Revise el área de la instalación para asegurarse de que no haya
interferencia con vigas del piso, montantes de la pared, cableado eléctrico
o tuberías.
A
B
C
D
E
F
HD1101
G
Preparación de los conductos
RECOMENDACIONES PARA LOS CONDUCTOS
El desempeño adecuado depende de los conductos
adecuados.
AIRE DE REPUESTO: Los códigos de construcción locales
podrían requerir que se usen sistemas de aire de repuesto
cuando se usen sistemas de ventilación con conductos
mayores que los pies cúbicos por minuto (CFM) especi cados
en el movimiento del aire. Los CFM especi cados varían
de un lugar a otro. El propietario y el instalador tienen la
responsabilidad de determinar si se aplican requisitos y/o
normas adicionales para instalaciones especí ca
s.
NO UTILICE CONDUCTOS FLEXIBLES; generan
contrapresión/turbulencia de aire y reducen el desempeño.
Siempre instale una cubierta de ventilación metálica en el
sitio donde el conducto salga de la casa.
CLIMA FRÍO las instalaciones deben tener instalado un
regulador adicional de contracorriente para minimizar la
contracorriente de aire frío, así como una ruptura térmica no
metálica para minimizar la conducción de las temperaturas
exteriores como parte de los conductos.
El regulador debe estar por el lado del aire frío de la ruptura
térmica. La ruptura debe estar tan cerca como sea posible de
donde entra el conducto a la parte con calefacción de la casa.
Por razones de seguridad, los conductos deben ventearse
directamente al exterior (no hacia un ático, por debajo de la
casa, hacia la cochera o hacia algún espacio cerrado). La
unidad no se puede utilizar en conjunto con una unidad de
recirculación si hay una cocina a gas.
BOSCH
®
recomienda que no se superen los 50 pies (15 m)
de conducto equivalente.
Planee los gabinetes
Para extracción a la izquierda, a la derecha o a la parte
posterior:
Deje al menos 18 pulg. (457 mm) para el codo y la transición
o el ventilador.
Para extracción a la izquierda o derecha:
Se recomienda un gabinete de 30 pulg. (762 mm) de
profundidad para alinearlo adecuadamente con el ventilador
exible. El ventilador exible se puede montar en la
pared posterior del gabinete o en una plataforma/marco
(no incluidos) en la base del piso del gabinete. (Consulte las
instrucciones del ventilador exible.)
Se requieren profundidades de gabinete de 24 pulg. a
30 pulg. (610 mm a 762 mm), dependiendo del tipo de
electrodoméstico.
Para algunas aplicaciones, será necesario mover las
conexiones de gas o electricidad o encaminarlas alrededor
de la unidad de tiro descendente.
Para instalaciones en estufas de gas, asegúrese de tener
una abertura mínima de 27 pulgadas cuadradas (174 cm
2
)
en el espacio para los pies y la base del gabinete. La
ventilación inadecuada del gabinete debajo de la estufa
podría ocasionar que se apague la llama cuando funcione el
ventilador a mayor velocidad.
NOTA: Para aplicaciones de gas, se debe comprar un juego
de sellado para la estufa. El juego incluye cubiertas para los
ori cios para el espacio para los pies y la base del gabinete,
así como un sello para molduras para la estufa.
Español 52
CUADRO DE EQUIVALENCIA DE CONDUCTOS
Tamaño
(pulg./mm)
Tamaño
(pulg./mm)
Longitud
equivalente
(pies/m)
6 (152) 1.2 (0.37)
6 (152) 10 (3)
8 (203) 0.7 (0.21)
10 (254) 0.6 (0.18)
Recto de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 1 (0.3)
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm), derecho
N/A 25 (7.6)
Recto de
3¼ pulg. x 14 pulg.
(83 mm x 356 mm)
N/A 0.7 (0.21)
Codo inverso izquierdo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 15 (4.6)
Codo inverso derecho de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 25 (7.6)
6 (152) 12 (3.7)
6 (152) 2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
2 (0.6)
8 (203) 6 (1.8)
10 (254) 5 (1.5)
8 (203)
10 (254)
6 (152) 5 (1.5)
6 (152)
8 (203) 3 (0.9)
8 (203)
10 (254) 2 (0.6)
10 (254)
Codo de 9 de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83 mm x 254 mm), redondo
N/A 5 (1.5)
Flexible de 2 pulg. (51 mm)
de largo, 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 20 (6.1)
Codo de 45° de
3¼ pulg. x
10 pulg.
(83 mm x 254 mm), redondo
N/A 15 (4.6)
Tapa de techo y apagador
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 2 (0.6)
Codo plano de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
N/A 20 (6.1)
6 (152) 5 (1.5)
8 (203) 2 (0.6)
6 (152) 10 (3)
NOTA: Estas piezas de instalación utilizadas usualmente
se pueden comprar en una ferretería local.
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Tapa redonda de pared
Tapa redonda de techo
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
a codo redondo de 90°
Pieza de conducto
Codo inverso central de
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm), izquierdo
15 (4.6)N/A
3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
a redondo
Redondo a codo de
90° de 3¼ pulg. x 10 pulg.
(83 mm x 254 mm)
Pieza de conducto
Liso, recto
Codo de 90°, redondo
Codo de 45°, redondo
Longitud
equivalente
(pies/m)
Español 53
36.000 pulg. (914)
24.000 pulg. (610)
7.500 pulg.
(191)
5.272 pulg.
(134)
12.750 pulg.
(324)
5.000 pulg.
(127)
15.952 pulg.
(405)
7.976 pulg.
(203)
10.310 pulg.
(262)
33.152 pulg. (842)
14.048 pulg.
(357)
17.478 pulg.
(444)
6.478 pulg.
(165)
11.000 pulg.
(279)
6.000 pulg.
(152)
12.750 pulg.
(324)
12.750 pulg. (324)
11.560 pulg. (294)
11.586 pulg.
(294)
4.240 pulg.
(108)
7.320 pulg.
(186)
11.586 pulg.
(294)
16.000 pulg.
(406)
27.152 pulg. (690)
30.000 pulg. (762)
VENTILADOR
FLEXIBLE DHG602DUC
JUEGO DE RECIRCULACIÓN
SIN CONDUCTOS HDDREC5UC
CONDUCTO RECTANGULAR HDD2RECTD
DE 1-7/8 PULG. X 19 PULG. (48 X 483)
TIRO DESCENDENTE
HDD80051UC
HDD86051UC
TRANSICIÓN
HDDSTRAN8 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48 x 483) A 8 PULG.
(203) RED.
TRANSICIÓN HDDSTRAN8 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG. (48 x 483) A 8 PULG. (203) RED.
CODO RED.
*
DE 8 PULG. (203
)
CONDUCTO
POSTERIOR
CONDUCTO
LATERAL
FRENTE
LADO
VENTILADOR
FLEXIBLE
DHG602DUC
CONDUCTO RECTANGULAR
HDD2RECTD DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48 X 483)
19.000 pulg. (483)
FRENTE
FRENTE ATRÁS
3.750 pulg.
(95)
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
FRENTE
LADO
ADAPTADOR DE
CONDUCTO RECTANGULAR
HDDSTRAN2 DE
1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48 X 483)
TRANSICIÓN HDDSTRAN6
DE 1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48 x 483) A 6 PULG. (152) RED.
TRANSICIÓN HDDSTRAN6
DE 1-7/8 PULG. X 19 PULG.
(48 x 483) A 6 PULG. (152) RED.
HDDFTRAN6
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 6 PULG. (152)
HDDFTRAN8
PLACA DE CONDUCTO RED.
DE 8 PULG. (203)
C
L
C
L
SALIDA
29.750 pulg. (756)
(Chimenea HACIA ABAJO)
41.750 pulg. (1060)
(Chimenea HACIA ARRIBA)
2.410 pulg.
(61)
24.000 pulg. (610)
1.875 pulg.
(48)
7.500 pulg.
(191)
5.000 pulg.
(127)
7.500 pulg.
(191)
5.000 pulg.
(127)
CODO RED.
*
DE 6 PULG. (152)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
*
No está disponible con
Bosch. Compre a nivel local.
7.500 pulg.
(191)
6.000 pulg.
(152)
DIMENSIONES DEL SISTEMA
Español 54
ACCESORIOS (se compran por separado)
Ventilador exible
Bosch DHG602DUC
MODELO DESCRIPCIÓN
HDDREC5UC
HDDFILTUC
( ltro de reemplazo)
Juego de recirculación sin conductos
Se utiliza en aplicaciones donde no es
factible usar conductos o no están
disponibles. Monte sobre el zócalo o la
base de un gabinete y je directamente al
ventilador exible DHG602DUC usando
un conducto redondo de 8 pulg. (203 mm).
El juego se puede girar para que la
extracción no quede directamente en sus
pies. Incluye la placa de cubierta decorativa.
HDDFTRAN6
Placa de empalme - redonda de 6 pulg.
(152 mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 6 pulg.
(152 mm) se ja al frente de una caja de
ventilación (instalación de ventilador en
línea o remoto).
HDDFTRAN8
Placa de empalme - redonda de 8 pulg.
(203 mm)
Se usa para aplicaciones donde el
conducto redondo o codo de 8 pulg.
(203 mm) se ja al frente de una caja de
ventilación (instalación de ventilador en
línea DHG602DUC).
HDD0RSP
HDD6RSP
Juego de sellos para estufa de gas -
30 pulg. y 36 pulg. (762 mm y 914 mm).
Se utiliza para generar un sello entre
la estufa de gas y el tiro descendente.
También incluye placas para cubrir los
ori cios del gabinete. El juego incluye
dos rejillas, usted tal vez solo necesita
una para su instalación especí ca.
HDD2RECTD
Conducto rectangular - secciones de
2 pies (0.6 m) (1-7/8 pulg. x 19 pulg.)
(48 mm x 483 mm) fabricadas en acero
galvanizado. Las secciones de 2 pies
(0.6 m) se pueden conectar juntas.
HDDSTRAN2
Adaptador rectangular para 1-7/8 pulg. x
19 pulg. (48 mm x 483 mm)
Se utiliza para conectar un conducto
rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm) directamente al
tiro descendente cuando se utiliza una
extracción lateral, inferior o trasera.
MODELO DESCRIPCIÓN
HDDSTRAN6
Transición de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 6 pulg.
redonda (48 mm x 483 mm a 152 mm)
Transición de rectangular a redonda
de 6 pulg. (152 mm) para extracción
izquierda, derecha, inferior o trasera
utilizando el ventilador exible Modelo
DHG602DUC. Se puede jar a una
unidad de tiro descendente o a un
conducto rectangular (HDD2RECTD).
HDDSTRAN8
Transición de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a 8 pulg.
redonda (48 mm x 483 mm a 203 mm)
Transición de rectangular a redonda
de 8 pulg. (203 mm) para extracción
izquierda, derecha, inferior o trasera
utilizando un ventilador en línea o
remoto. Se puede jar a una unidad
de tiro descendente o a un conducto
rectangular (HDD2RECTD).
B Connecte a la campana
C Connecte al ventilador
remoto o en línea
EXTNCB25W
Cable de extensión - 25 pies (7.62 m)
El mazo de cables del ventilador a
distancia o en línea debe pasarse a
través del ori cio troquelado y sujetarse
con una protección contra los tirones de
3/4" (19 mm). A continuación, el cable de
extensión de 25 pies puede conectarse
al cable adaptador incluido en el kit de
accesorios EXTNSET4 y luego el panel
eléctrico de la campana.
EXTNSET4
Kit de conexión de cable de extensión
El kit de conexión de cable contiene 4
adaptadores de cables accesorios para
conectar diversas combinaciones de
ventilador y de campana.
Ventiladores en línea y remotos
Modelos Bosch DHG6023RUC, DHG6015NUC
1
2
Español 55
INSTALACIÓN
Corte la abertura de la cubierta
1. Trace y haga el recorte para la estufa lo
su cientemente HACIA DELANTE como para que el
tiro descendente quepa detrás de la estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslícela tan adelante
como sea posible sin exponer ninguna separación.
Céntrela y cuádrela con los bordes de la cubierta.
3. Coloque la plantilla de plástico contra el reborde posterior
de la estufa. Centre la plantilla. Trace alrededor de la
plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la cubierta.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado
de no astillar los bordes de la cubierta.
Tome medidas
1. Consulte las instrucciones de instalación de la estufa
para ver las dimensiones de la estufa, el recorte en la
cubierta y los requerimientos del gabinete. Sin embargo, se
recomienda usar gabinetes de mayor tamaño para facilitar
la instalación. Los diseños de isla personalizados necesitan
tomar en cuenta los gabinetes más profundos, en especial
cuando se monta el ventilador detrás del tiro descendente.
También debe planear una puerta de acceso.
Preste atención especial a las áreas de posible interferencia
que se indican a continuación. Es posible que una cubierta con
(A) un reborde elevado o (B) un protector contra salpicaduras
no cuente con la su ciente super cie plana para realizar una
instalación adecuada. Note que la cubierta necesita tener
una super cie plana mínima de 2-7/8 pulg. (70 mm) detrás
de la estufa (C), y que se requiere una distancia mínima de
2-7/8 pulg. (70 mm) entre el borde posterior de la estufa y el
interior de la parte posterior del gabinete (D).
Instalación con estufas elétricas y de inducción
La dimensión “BT” es el
grosor del protector contra
salpicaduras que genera
una separación de 1/2 pulg.
(13 mm) entre la ventilación
y dicho protector. Cualquier
protector contra salpicaduras
con un radio curvo donde se
une con la cubierta va a requerir
una separación adicional. Se
pueden usar protectores contra
salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la
cubierta y del gabinete.
Coloque la estufa en la
abertura de la cubierta, de tal
manera que el borde posterior
de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro
descendente.
SUPERFICIE DEL GABINETE
ESTUFA
TIRO DESCENDENTE
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL
FRENTE HACIA ATRÁS
SUPERFICIE PLANA (C)
2-7/8 pulg. (73 mm) MIN.
B
A
5/8 pulg. (16 mm) MIN.
2-7/8 pulg. (73 mm) MIN.
D
C
PLANTILLA
2-1/8 pulg. (54 mm) MIN.
Ancho del
recorte de
la cocina
2-1/4 pulg. (57 mm)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13 mm)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762 mm) es
27-1/16 pulg. (687 mm)
36 pulg. (914 mm) es
33-1/16 pulg. (840 mm)
Plantilla
2-1/8 pulg.
(54 mm)
19-7/8 pulg. - 20 pulg.
(505 mm - 508 mm)
22-11/16 pulg. - 22-13/16 pulg.
(576 mm - 579 mm)
25-7/16 pulg. - 25-9/16 pulg.
(646 mm - 649 mm)
11/16 pulg.
(17 mm)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Plantilla contra el borde
posterior de la estufa.
ESTUFA
Español 56
Instalación con estufas a gas
INSTALACIÓN
La dimensión “BT” es el grosor del
protector contra salpicaduras que genera
una separación de 1/2 pulg. (13 mm)
entre la ventilación y dicho protector.
Cualquier protector contra salpicaduras
con un radio curvo donde se une con la
cubierta va a requerir una separación
adicional. Se pueden usar protectores
contra salpicaduras más gruesos si se
aumenta la profundidad de la cubierta y
del gabinete.
Coloque la estufa en la abertura de la
cubierta, de tal manera que el borde
posterior de la estufa se empalme con
el borde delantero del tiro descendente.
Ancho del
recorte de
la cocina
1-7/8 pulg. (48 mm)
BT
MIN.
1/2 pulg.
(13 mm)
Ancho de recorte
de tiro descendente:
30 pulg. (762 mm) es
27-1/16 pulg. (687 mm)
36 pulg. (914 mm) es
33-1/16 pulg. (840 mm)
Plantilla
2-1/8 pulg. (54 mm)
19-1/8 pulg. (486 mm)
22-5/16 pulg. (567 mm)
24-11/16 pulg. (627 mm)
1-1/16 pulg.
(27 mm)
Mediciones en pulgadas (milímetros).
Prepare la cubierta del tiro descendente
1. Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior en
una mesa o una super cie de trabajo plana.
2. Retire los soportes de apoyo superiores de la campana
cortando las tiras de amarre. Retire y ponga a un lado
ambas patas de apoyo de los lados de la campana
(una pata por cada lado).
NOTA: Deseche los tornillos de retención, pero
CONSERVE LAS TUERCAS.
Retire el conjunto de las 3 tapas de salida de la parte
inferior de la campana.
Tornillos
(deseche)
Tuerca
(conserve)
Pata de
apoyo
Soportes de
apoyo
superiores
Tapas de
salida
Tuercas
(conserve)
3. Cubra las aberturas de salida que no se conectarán a
los conductos.
NOTA: Utilice las tuercas que quitó previamente para las
tapas de salida laterales.
Español 57
INSTALACIÓN
Opcional: El panel eléctrico se puede
montar en un sitio remoto
Por ejemplo: La parte inferior del gabinete tiene un cajón,
frente al tiro descendente. Esto puede requerir que el panel
eléctrico se monte en un gabinete adyacente. Si la descarga
del ventilador está hacia abajo, se debe reubicar el panel
eléctrico.
1. Retire las (4) tuercas hexagonales n.º 8-32 y el panel
eléctrico. No monte con las ranuras del panel eléctrico
viendo hacia abajo.
2. La instalación de un panel eléctrico en una ubicación
remota se puede completar después de conectar los
conductos y de instalar el ventilador. Instale el panel
eléctrico de conformidad con los códigos locales.
A - Installación usando un ventilador
exible jo al tiro descendente
(Compre el ventilador exible modelo DHG602DUC por
separado.)
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta
del panel delantero.
2. Determine si el ventilador exible tendrá su descarga a
la izquierda, a la derecha o hacia abajo.
3. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las
(4) tuercas hexagonales n.º 8-32 y el panel eléctrico.
4. Coloque el ventilador sobre los pivotes alrededor de la
abertura del panel delantero.
5. Apriete las tuercas hexagonales para jar el ventilador
en su lugar.
PATAS DE
APOYO DEL
VENTILADOR
(4) PERNOS
6. Retire los pernos de la cubierta del ventilador exible.
Fije las patas de apoyo del ventilador a la cubierta del
ventilador exible con estos (4) pernos. No apriete los
pernos en este momento.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador y conductos, consulte la
sección que corresponda:
A - Instalación usando un ventilador
exible jo al tiro descendente
B - Instalación usando un ventilador
exible o remoto - montado en un
sitio remoto - conductos a través
de la abertura del panel frontal
C - Instalación usando un ventilador en
línea o remoto - conductos a través
del lado izquierdo, derecho, abajo o
la parte posterior
Español 58
B - Instalación usando un ventilador
exible o remoto - montado en un
sitio remoto - conductos a través de
la abertura del panel frontal
PRECAUCIÓN
Si el ventilador exible está montado en línea: No utilice
las patas por sí solas como apoyo. Tal vez sea necesario
añadir apoyo extra para el ventilador exible.
1. Retire las tuercas hexagonales para retirar la cubierta
del panel delantero.
2. Si la descarga del ventilador está hacia abajo, retire las
(4) tuercas hexagonales n.º 8-32 y el panel eléctrico.
3. Coloque una placa de empalme redonda de 6 pulg. o 8 pulg.
(152 mm o 203 mm) (se compra por separado) sobre los
pivotes alrededor de la abertura del panel delantero.
4.
Apriete las tuercas hexagonales para jar la placa de
empalme
redonda en su lugar.
C - Instalación usando un ventilador en
línea o remoto - conductos a través
del lado izquierdo, derecho, abajo o
la parte posterior
(Requiere comprar una transición redonda de 1-7/8 pulg. x
19 pulg. a 6 pulg. o 8 pulg. (48 mm x 483 mm a 152 mm o
203 mm). También se tienen disponibles un conducto rectangular
de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48 mm x 483 mm) y adaptadores
para la conexión.)
1. Utilice tuercas para conectar un adaptador para la conexión
del conducto rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (48 mm x
483 mm) o una transición de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. a
6 pulg. o 8 pulg. redonda (48 mm x 483 mm a 152 mm o
203 mm) en la cubierta al instalar los conductos.
SE MUESTRAN LOS CONDUCTOS DEL
LADO DERECHO DE LA CUBIERTA.
Insertar los soportes de apoyo superior
y instalar las patas de apoyo
1. Deslice los soportes de apoyo superiores en los
canales laterales del tiro descendente.
2. Acople las patas de apoyo inferiores quitadas
previamente al tiro descendente utilizando un tuerca
para cada pata.
Español 59
Ori cio en el piso del gabinete
Dimensión A
Utilizando el ventilador exible (Modelo DHG602DUC
y el conducto redondo de 8 pulg. (203 mm) en línea
recta hacia abajo a través del piso del gabinete.
(1-1/2 pulg. (38 mm) a la izquierda de la línea central
de la instalación)
7-3/4 pulg. (197 mm)
INSTALACIÓN
Mediciones
en pulgadas
(milímetros).
Recorte la abertura para el conducto
en el gabinete
1. Mida y marque dónde va a cortar la abertura para el
conducto en el gabinete, con base en la opción de conducto
seleccionada.
Utilice las dimensiones de la siguiente
ilustración para ayudarle a planear cómo y dónde proporcionar
acceso para el conducto a través del gabinete.
2. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de la
super cie tan atrás como sea posible y asegúrese de que
esté nivelado.
INTERIOR DEL
PISO DEL
GABINETE
A
LÍNEA CENTRAL
DE INSTALACIÓN
INTERIOR
DE LA PARTE
POSTERIOR
DEL GABINETE
1½ pulg.
(38 mm)
Centrado
en 21 pulg.
(533 mm)
4 pulg.
(102 mm)
ESQUINA POSTERIOR DEL
CORTE PARA LA ESTUFA
24¾ pulg.
(629 mm)
4 pulg.
(102 mm)
21 pulg.
(533 mm)
5
7
/8 pulg.
(149 mm)
4
1
/8 pulg.
(105 mm)
ORIFICIO PARA
TRANSICIONES
Y CONDUCTO DE
1
7
/8 pulg. x 19 pulg.
(48 mm x 483 mm)
3. Veri que que las marcas en el gabinete estén alineadas
con el conducto que viene del tiro descendente.
4. Retire del gabinete la cubierta del tiro descendente.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer la abertura en el gabinete para los
conductos, revise que no haya interferencia con vigas del
piso, montantes de la pared, cableado eléctrico ni tubería.
5. Haga el ori cio para el conducto en el gabinete, así como
los ori cios en la pared o el piso según sea necesario.
Montaje del tiro descendente con el kit
de recirculación (HDDREC5UC)
Si se va a instalar el aparato con un kit de recirculación,
siga las instrucciones de instalación para el kit de
recirculación (HDDREC5UC) antes de la instalación y el
montaje del extractor en el gabinete.
Monte el tiro descendente en el gabinete
1. Fije el tiro descendente en el gabinete o la abertura de
la super cie tan atrás como sea posible y asegúrese de
que esté nivelado.
2. Extienda las patas de apoyo y fíjelas a la parte inferior
del gabinete con dos (2) tornillos a través de cada pata.
Apriete los tuercas.
Si se quita el gabinete inferior: Utilice bloques como
espaciadores entre las patas de apoyo y el piso.
1
1
2 TORNILLOS
PARA MADERA
N.° 10 x 0.500
Español 60
INSTALACIÓN
3. Extienda los soportes de apoyo superiores y fíjelos a los
lados del gabinete con dos (2) tornillos a través de cada
soporte.
Instalaciones con el ventilador exible solamente:
4. Extienda las patas de apoyo del ventilador y fíjelas a la
parte inferior del gabinete con un tornillo a través de cada
pata. Apriete (4) pernos para jar las patas de apoyo al
ventilador exible.
2 TORNILLOS
PARA MADERA
N.° 10 x 0.500
1
VENTILADOR
FLEXIBLE
(4)
PERNOS
Solo estufas de gas:
Instale el juego para sellar estufas de gas
(HDD0RSP, HDD6RSP)
(se compra por separado)
Disponible para aplicarse con estufas de gas, donde se
requiere el sellado adecuado y se requieren ori cios en la
base del gabinete. El juego incluye el sello de la moldura, la
rejilla de cubierta para el espacio para los pies y la rejilla de
cubierta para el ori cio en el gabinete.
A
B
A
B
B
C
B
B
C
B Corte una ABERTURA (A)* de 18¼ pulg. x 2½ pulg.
(464 mm x 64 mm) en el espacio para los pies del
gabinete.
o bien,
Corte una ABERTURA (B) de 18¼ pulg. x 2½ pulg.
(464 mm x 64 mm) en el lado o parte posterior
del gabinete.
Monte una de las dos rejillas metálicas sobre esta
abertura, con los dos tornillos suministrados.
C Si elige cortar una abertura en el espacio para los
pies, debe cortar otra ABERTURA (C)* de
18¼ pulg. x 2½ pulg. (464 mm x 64 mm) en el piso
del gabinete.
Monte la segunda rejilla metálica sobre esta abertura.
* NOTA IMPORTANTE
Cuando utilice la abertura (A) en el espacio para los
pies con la abertura (C) en el piso del gabinete: El aire
debe poder uir libremente entre estas dos aberturas
y no estar restringido por la estructura del gabinete o
por alguna otra obstrucción.
Español 61
Instale el panel eléctrico
(si lo quitó anteriormente de la cubierta del tiro
descendente)
1. Si retiró el panel eléctrico de la cubierta del tiro descendente
con el n de montarlo en un sitio remoto: Monte el panel
eléctrico en el sitio elegido.
Nota: No monte el panel eléctrico con ranuras en la
cubierta viendo hacia abajo.
F
G
D
E
C
A
B
D
E
D
Limpie la super cie de la cubierta (B) con alcohol
isopropílico o alcohol de frotamiento. Retire las TIRAS
DE CINTA para revelar el lado con adhesivo de la cinta
del lado posterior del SOPORTE DE LA MOLDURA (A).
E
Centre el soporte de la moldura de izquierda a derecha,
en la PARTE SUPERIOR DEL GABINETE DEL TIRO
DESCENDENTE (B). Pegue el soporte de la moldura
al gabinete del tiro descendente, de tal manera que las
BRIDAS (C) y (D) estén al ras una con otra.
F
Corte el SELLO DE LA MOLDURA (E) a la longitud
adecuada: Que no quede más corto que la abertura del
recorte en la cubierta del tiro descendente, pero tampoco
más largo que la anchura de la estufa.
G
Retire el respaldo de la cinta del SELLO DE LA
MOLDURA (E). Centre el sello de la moldura de izquierda
a derecha y pegue el sello de la moldura a través de las
dos BRIDAS (C) y (D).
INSTALACIÓN
Instale una tapa de techo o una tapa
de pared, un ventilador en línea o
remoto
1. Siga las instrucciones incluidas con las tapas, el ventilador
en línea o remoto.
Conecte los conductos
1. Desde la tapa de techo o de pared o el ventilador remoto
trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando todo
el sistema de conductos, codos y transiciones como se
planeó previamente.
2. Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se
requieren) al ventilador exible o al tiro descendente. De ser
necesario, use los (2) tornillos Phillips n.º 8-18 x 0.375
(9.5 mm) para la transición.
Nota: Independientemente de la ubicación del ventilador/
el extractor, asegúrese de que todas las uniones
tengan cinta bien colocada, con el n de asegurarlas
y de hacerlas herméticas. Esto incluye las uniones/
separaciones entre los paneles o en el ventilador.
.
Planee el cableado de la casa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las piezas dentro del electrodoméstico pueden tener
bordes a lados. El cable de conexión se puede dañar. No
doble ni aplaste los cables de conexión durante la instalación.
Antes de conectar el electrodoméstico, veri que el
cableado de la casa para estar seguro de tener su ciente
protección en el circuito. El voltaje y la frecuencia del
electrodoméstico deben coincidir con la instalación
eléctrica (vea la placa nominal).
Solo un electricista cali cado que cumpla con los reglamentos
correspondientes puede colocar o reemplazar el cable de conexión.
Siga todos los reglamentos, leyes y códigos válidos.
Asegúrese de que la conexión eléctrica cumpla con
los requisitos de la versión más reciente de todos los
reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70, o normas
CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y
C22.2 No. 0-M91, UL 507.
Pida a un técnico electricista cali cado que veri que la
puesta a tierra del electrodoméstico.
No conecte a tierra una línea de gas.
Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura.
Asegúrese de que el diámetro del alambre cumpla
con los requisitos de la versión más reciente de todos
los reglamentos, leyes y códigos aplicables en el país
correspondiente, en especial en las normas siguientes:
Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA 70, o normas
CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y
C22.2 No. 0-M91.
El tiro descendente que usa el ventilador exible (se
compra por separado) consume 3.0 Amp y requiere un
circuito de 120 VCA y 60 Hz.
El tiro descendente con el ventilador remoto modelos
DHG6015NUC y DHG6023RUC (se compran por separado)
consume 5.0 Amp (máximo) y requiere un circuito de 120
VCA y 60 Hz.
El tiro descendente tiene un cable de alimentación de 30 pulg.
(762 mm) con una clavija de tres patas. Planee colocar un
tomacorriente con conexión a tierra en una ubicación que
pueda llegar hasta el cable de alimentación.
Español 62
.
Instale el cableado eléctrico
PRECAUCIÓN: Una o más personas cali cadas
deben realizar el trabajo de instalación y el cableado
eléctrico, siguiendo todos los códigos, reglamentos
y normas correspondientes, incluso los códigos y
normas de construcción especí cos para incendios.
PRECAUCIÓN: No use un cable de extensión. Si el
cable de alimentación del producto es demasiado
corto, solicite a un electricista cali cado que instale
un receptáculo de tres ranuras.
1. Instale una caja de cableado estándar con un
receptáculo de tres patas al alcance del cable de
alimentación del tiro descendente.
2. Retire la cubierta de la caja de cableado del panel
eléctrico. Asegure el cable eléctrico del ventilador a la
caja de cableado del panel eléctrico con un alivio de
esfuerzo aprobado por U.L.
De acuerdo con la opción seleccionada
de ventilador, consulte la sección que
corresponda:
A - Cableado para ventilador exible
B - Cableado para ventilador remoto
A - Cableado para ventilador exible
3. Conecte los cables del ventilador exible a los cables
en la caja de cableado del panel eléctrico, como se
muestra. Cubra el cable AZUL (Baja 1).
4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
VENTILADOR
FLEXIBLE
M
PANEL EL
É
CTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
NEGRO
BLANCO
AZUL (cubierto)
ROJO
NARANJA
VERDE
BLANCO (NEUTRO)
INSTALACIÓN
Del ventilador
exterior o en línea
B - Cableado para ventilador remoto
3. Se pueden usar los siguientes ventiladores en línea o
para exterior:
DHG6023RUC - Ventilador remoto de 600 cfm (17 m
3
/min),
DHG6015NUC - Ventilador en línea de 600 cfm (17 m
3
/min)
120 VCA  60 Hz  5.0 Amp (máx.).
NOTA: Algunos ventiladores pueden venir con tapones o
conectores. Éstos deben retirarse y el cable ROMEX 14/4
o el cableado de conductos debe conectarse en una caja
de empalmes aprobada. Como alternativa, se puede usar
el kit de cable de extensión de 25’ BSH (EXTNCB25W)
y el kit de conexión del cable de extensión (EXTNSET4)
en lugar del cable ROMEX o del cableado de conductos.
Siga todas las instrucciones de cableado necesarias y
recomendadas en este manual y en los kits de cable de
extensn.
4. Conecte los cables eléctricos con los cables de la caja
de cableado del panel eléctrico, como se muestra.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
VENTILADOR
REMOTO
M
PANEL EL
É
CTRICO
CAJA DE
CABLEADO
MARRÓN (ALTA 4)
ROJO (MEDIA 2)
TORNILLO DE TIERRA
NARANJA (MEDIA-ALTA 3)
ROMEX O
CONDUCTO 14/4
BLANCO (NEUTRO)
Español 63
INSTALACIÓN
Enchufe el panel eléctrico
Enchufe el cable del panel eléctrico en el receptáculo
inferior en el lado del tiro de descendente.
Conecte el tiro descendente a la
electricidad
1. Conecte el cable eléctrico del tiro descendente al receptáculo
de tres patas. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
tendido lejos del calor generado por la estufa.
2. Veri que el funcionamiento.
3. Retire toda la película protectora y el embalaje antes
de la operación. Para quitar toda la película protectora
y el embalaje, levante la carcasa de entrada y retire el
panel frontal para acceder al área de los ltros.
Instale el electrodoméstico de cocina
Alinee el electrodoméstico con el tiro descendente y je el
electrodoméstico en su lugar siguiendo las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Es necesario alinear exactamente el
electrodoméstico y el tiro descendente para asegurarse
de que no haya interferencia cuando el sistema de
ventilación se eleve o baje. Debe haber una distancia de
1/32 pulg. - 1/16 pulg. (0.79 mm - 1.59 mm) entre la parte
posterior de la estufa y la parte frontal de la cubierta del
tiro descendente.
Fije las tapas de extremo en el tiro
descendente
NOTA: La procedura siguiente se aplica ambos las tapas
de extremo.
1. Use la llave especial incluida para destornillar parcialmente
el tornillo de retención de la tapa de extremo.
2. Coloque la tapa sobre el soporte.
3. Use la llave especial incluida para tornillar totalmente el
tornillo de retención de la tapa de extremo.
4. Veri que el funcionamiento del tiro descendente.
LLAVE ESPECIAL
(INCLUIDA)
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DE LA TAPA
DE EXTREMO
Español 64
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el
Manual de uso y cuidado Consulte la “Declaración de
garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea
la información de contacto al frente del manual. Cuando
llame, tenga preparada la información impresa en la
etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de
serie. Cuando solicite el servicio, consulte la etiqueta de
datos en el electrodoméstico.
La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo /
a la izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la
información cuando llame, puede ingresar los cuatro
datos necesarios en los espacios siguientes.
N.º de
modelo
N.º de serie
Fecha de la
compra
N.º de
servicio al
cliente
Conserva su factura o documentos para validar la
garantía, en caso de que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a apoyarle a
usted y a su electrodoméstico, de tal manera que tenga
muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente en caso de que tuviera preguntas
o en el caso poco probable de que el electrodoméstico
Bosch® necesite servicio. Nuestro equipo de servicio
está listo para ayudarle.
EE.UU. 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support
Canadá 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support
Piezas y accesorios
Las piezas, ltros, desincrustantes, limpiadores de
acero inoxidable y más se pueden comprar en la tienda
electrónica de Bosch® o bien por teléfono.
EE.UU. www.bosch-home.com/us/store
Canadá Marcone 800-482-6022 o
Reliable Parts 800-941-9217
ETIQUETA DE DATOS
ATENCIÓN DE BOSCH
®
8001154562
99045315G
1901 Main Street, Suite 600  Irvine, CA 92614  800-944-2904
www.bosch-home.com  © 2019 BSH Home Appliances
/