Beninca VESOR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
VE.SOR
AUTOMAZIONE PER POSTO AUTO
AUTOMATION FOR CAR PLACE
ANTRIEBSMECHANISMEN FÜR EINZELPARKPLATZEN
AUTOMATISME POUR PLACE DE STATIONNEMENT
AUTOMATISMO PARA PLAZA DE APARCAMIENTO
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
L8542275
Rev. 05/05/02
4
5
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions
Abmessungen
Dimensions d’encombrement
Dimensiones maximas
910
70
440
310
270
Declaración CE de conformidad para maquinas
(Directiva 89/392 CE, Apartado II, parte B)
Prohibición de puesta en servicio
Fabricante: Automatismi Benincà SpA.
Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
Declara que: el automatismo para plaza de aparcamiento VE.SOR.
está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina
considerada por la Directiva 89/392 CE, como modicada;
no es, por consiguiente, conforme en todos los puntos a la posiciones de esta Directiva;
es conforme a las condiciones de las siguientes otras Directivas CE:
Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, 93/68/CEE
y que
han sido aplicadas las siguientes (partes/claúsulas de) normas armonizadas:
EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 60335-1.
además declara que no ha permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la cual será incorporada o de la cual
resultará componente esté identicada y no sea declarada la conformidad a las condiciones de la Directiva 89/392 CE y a la legislación
nacional que le corresponda, vale decir, hasta que la maquinaria correspondiente a la presente declaración no forme un conjunto único
con la máquina nal.
Benincà Luigi, Responsable legal.
Sandrigo, 01/07/2004.
6
7
1. Installation (fig. 1)
Au cas où elle ne serait pas présente, réaliser une plate-forme en ciment (min. 700x450mm), en prévoyant un tuyau
de passage des câbles d’alimentation (2x1.5mm
2
pour des longueurs inférieures à 20 mètres; 2x2.5mm
2
pour des
longueurs supérieures).
Déposer le carter ”C”.
Fixer l’actionneur au sol au moyen de 4 chevilles et des vis correspondantes ”V” (M8 max.).
Utiliser la base comme marbre d’étallonage pour les trous avant. Pour les trous arrière, au contraire, les plaques “P”
permettent de ne pas devoir effectuer des perçages précis.
Veiller à ce qu’une fois fixées les plaques n’entravent pas l’installation du carter “C”.
Brancher les câbles d’alimentation arrivant du module d’expansion DA.E (bornes 1 et 2) à la borne ”M” (si cela est plus
pratique, pour effectuer le câblage, vous pouvez déposer ce dernier du carter en ayant soin, ensuite, de le remettre
en place). N.B.: Le respect d’une polarité quelconque n’est pas nécessaire.
Remettre en place le carter ”C” de protection des fils.
2. Déblocage manuel (fig. 1)
Pour effectuer la manœuvre manuelle il suffira de desserrer le grain ”S” l’aide de la clé fournie) et d’extraire l’axe
”T”.
3. Choc accidentel (Fig. 1)
Le VE.SOR présente un point de rupture (axe ”T”) qui, en cas de choc accidentel préserve l’automatisme en limitant les
dommages au minimum.
4. Accessoires
Carte d’alimentation DA.SO4 (avec les modules d’expansion, possibilité de gérer jusqu’à 4 automatismes).
Module d’expansion DA.E (un pour chaque automatisme).
Carte chargeur de batteries DA.RB.
ATTENTION
Tous les produits Benincà sont couverts par une police d’assurance qui répond d’éventuels préjudices corporels ou
matériels provoqués à cause de défauts de fabrication, mais qui requiert toutefois le marquage CE de la “machine” et
l’utilisation de pièces de rechange d’origine Benincà.
-----------------------------------------------
1. Instalación (fig. 1)
Cuando no exista, predisponer una plataforma en cemento (mín. 700x450mm), con la previsión de un tubo para el
pasaje de los cables de alimentación (2x1.5mm
2
para longitudes inferiores a los 20 metros; 2x2.5mm
2
para longitudes
superiores).
Retirar el cárter ”C”.
Fijar el actuador al suelo mediante n° 4 tacos de expansión y sus correspondientes tornillos ”V” (M8 máx.).
Utilizar la base como escantillón para los agujeros delanteros; para los traseros, por el contrario, las plaquetas “P”
permiten no tener que efectuar perforaciones exactas. De todas maneras tener cuidado en que, una vez fijadas, no
estorben la instalación del cárter “C”.
Conectar los cables de alimentación que llegan del módulo de expansión DA.E (bornes 1 y 2) al borne ”M” (si es
más cómodo este último se puede desconectar del cárter para efectuar el cableado acordándose seguidamente de
volver a enroscarlo en su sitio). N.B.: no es preciso respetar ninguna polaridad.
Colocar de nuevo en su sitio el cárter ”C” que protege los hilos.
2. Desbloqueo manual (fig. 1)
Para efectuar la maniobra manual basta aflojar el grano ”S” (con la llave en dotación) y extraer el perno ”T”.
3. Choque accidental (Fig. 1)
El VE.SOR dispone de un punto de rotura (perno ”T”) que, en caso de choque accidental, protege al automatismo limi-
tando los daños al mínimo.
4. Accesorios
Tarjeta de alimentación DA.SO4 (con los módulos de expansión puede llegar a administrar hasta 4 automatismos).
Módulo de expansión DA.E (uno para cada automatismo).
Tarjeta cargadora de baterías DA.RB.
ATENCION
Todos los productos Benincà están cubiertos por una póliza de seguros que responde de eventuales daños a personas
o cosas, causados por defectos de fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización de
componentes originales Benincà.
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
1
2
5
3
4
Pos. Cod.
1
Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion
2
3
4
5
9686700
9686546
9686544
9686707
9686545
Tubo motorizzato
Carter
Tubo calandrato
Perno
Base
Tubo
Cárte
r
Tubo calandrado
Perno
Bas
e
Tube
Guard
Levelled tube
Pin
Base
Rohr
Kaste
n
Satiniertes Rohr
Stift
Basis
Tuyau
Carter
Tuyau calandr
e
Axe
Embase
Alimentazione Voltage Speisung Alimentation
Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée
Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbée
Tempo x compiere 90 90 rotation time 90 Öffnungszeit
Temps pour faire 90
Peso Weight Gewicht Poids
Grado di protezione Protection Schutzgrad Degre de protection
Intermittenza di la
voro Working intermittency Einschaltdauer Intervail de travail
V
W
A
s
Kg
IP
24
Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique VE.SOR
25
2
9
7.5
54
80%
Alimentación
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Tiempo para abrir 90
Peso
Grado de protección
Intermitencia de trabajo
Datós técnicos

Transcripción de documentos

L8542275 Rev. 05/05/02 AUTOMAZIONE PER POSTO AUTO AUTOMATION FOR CAR PLACE ANTRIEBSMECHANISMEN FÜR EINZELPARKPLATZEN AUTOMATISME POUR PLACE DE STATIONNEMENT AUTOMATISMO PARA PLAZA DE APARCAMIENTO VE.SOR Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange Libro de instrucciones y catálogo de recambios Declaración CE de conformidad para maquinas (Directiva 89/392 CE, Apartado II, parte B) Prohibición de puesta en servicio Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Declara que: el automatismo para plaza de aparcamiento VE.SOR. • está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 89/392 CE, como modificada; • no es, por consiguiente, conforme en todos los puntos a la posiciones de esta Directiva; • es conforme a las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, 93/68/CEE y que • han sido aplicadas las siguientes (partes/claúsulas de) normas armonizadas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1, EN 60335-1. además declara que no ha permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la cual será incorporada o de la cual resultará componente esté identificada y no sea declarada la conformidad a las condiciones de la Directiva 89/392 CE y a la legislación nacional que le corresponda, vale decir, hasta que la maquinaria correspondiente a la presente declaración no forme un conjunto único con la máquina final. Benincà Luigi, Responsable legal. Sandrigo, 01/07/2004. 70 440 Dimensioni d’ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d’encombrement Dimensiones maximas 4 270 310 910 1. Installation (fig. 1) • Au cas où elle ne serait pas présente, réaliser une plate-forme en ciment (min. 700x450mm), en prévoyant un tuyau de passage des câbles d’alimentation (2x1.5mm2 pour des longueurs inférieures à 20 mètres; 2x2.5mm2 pour des longueurs supérieures). • Déposer le carter ”C”. • Fixer l’actionneur au sol au moyen de 4 chevilles et des vis correspondantes ”V” (M8 max.). Utiliser la base comme marbre d’étallonage pour les trous avant. Pour les trous arrière, au contraire, les plaques “P” permettent de ne pas devoir effectuer des perçages précis. Veiller à ce qu’une fois fixées les plaques n’entravent pas l’installation du carter “C”. • Brancher les câbles d’alimentation arrivant du module d’expansion DA.E (bornes 1 et 2) à la borne ”M” (si cela est plus pratique, pour effectuer le câblage, vous pouvez déposer ce dernier du carter en ayant soin, ensuite, de le remettre en place). N.B.: Le respect d’une polarité quelconque n’est pas nécessaire. • Remettre en place le carter ”C” de protection des fils. 2. Déblocage manuel (fig. 1) Pour effectuer la manœuvre manuelle il suffira de desserrer le grain ”S” (à l’aide de la clé fournie) et d’extraire l’axe ”T”. 3. Choc accidentel (Fig. 1) Le VE.SOR présente un point de rupture (axe ”T”) qui, en cas de choc accidentel préserve l’automatisme en limitant les dommages au minimum. 4. Accessoires • Carte d’alimentation DA.SO4 (avec les modules d’expansion, possibilité de gérer jusqu’à 4 automatismes). • Module d’expansion DA.E (un pour chaque automatisme). • Carte chargeur de batteries DA.RB. ATTENTION Tous les produits Benincà sont couverts par une police d’assurance qui répond d’éventuels préjudices corporels ou matériels provoqués à cause de défauts de fabrication, mais qui requiert toutefois le marquage CE de la “machine” et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Benincà. ----------------------------------------------1. Instalación (fig. 1) • Cuando no exista, predisponer una plataforma en cemento (mín. 700x450mm), con la previsión de un tubo para el pasaje de los cables de alimentación (2x1.5mm2 para longitudes inferiores a los 20 metros; 2x2.5mm2 para longitudes superiores). • Retirar el cárter ”C”. • Fijar el actuador al suelo mediante n° 4 tacos de expansión y sus correspondientes tornillos ”V” (M8 máx.). Utilizar la base como escantillón para los agujeros delanteros; para los traseros, por el contrario, las plaquetas “P” permiten no tener que efectuar perforaciones exactas. De todas maneras tener cuidado en que, una vez fijadas, no estorben la instalación del cárter “C”. • Conectar los cables de alimentación que llegan del módulo de expansión DA.E (bornes 1 y 2) al borne ”M” (si es más cómodo este último se puede desconectar del cárter para efectuar el cableado acordándose seguidamente de volver a enroscarlo en su sitio). N.B.: no es preciso respetar ninguna polaridad. • Colocar de nuevo en su sitio el cárter ”C” que protege los hilos. 2. Desbloqueo manual (fig. 1) Para efectuar la maniobra manual basta aflojar el grano ”S” (con la llave en dotación) y extraer el perno ”T”. 3. Choque accidental (Fig. 1) El VE.SOR dispone de un punto de rotura (perno ”T”) que, en caso de choque accidental, protege al automatismo limitando los daños al mínimo. 4. Accesorios • Tarjeta de alimentación DA.SO4 (con los módulos de expansión puede llegar a administrar hasta 4 automatismos). • Módulo de expansión DA.E (uno para cada automatismo). • Tarjeta cargadora de baterías DA.RB. ATENCION Todos los productos Benincà están cubiertos por una póliza de seguros que responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización de componentes originales Benincà. 7 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datós técnicos Alimentazione Voltage Speisung Alimentation Alimentación V VE.SOR 24 Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée Potencia absorbida W 25 Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbée Corriente absorbida A 2 Tempo x compiere 90� 90� rotation time 90� Öffnungszeit Temps pour faire 90� Tiempo para abrir 90� s 9 Peso Weight Gewicht Poids Peso Kg Grado di protezione Protection Schutzgrad Degre de protection Grado de protección IP Intermittenza di lavoro Working intermittency Einschaltdauer Intervail de travail Intermitencia de trabajo 7.5 54 80% 3 2 4 1 5 Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion Pos. Cod. 1 Tubo motorizzato Tube Rohr Tuyau Tubo 9686700 2 Carter Guard Kasten Carter Cárter 9686546 3 Tubo calandrato Levelled tube Satiniertes Rohr Tuyau calandre Tubo calandrado 9686544 4 Perno Pin Stift Axe Perno 9686707 5 Base Base Basis Embase Base 9686545 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Beninca VESOR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación