Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olimpia Splendid Sitali SFE100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
10
Manual de instrucciones
SITALI SFE 100
E
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
•Elaparatonodebeserutilizadoenaplicacionesdiferentesdeaquellasindicadasenel
presentemanual.
•Despuésdehaberretiradoelproductodesuembalaje,asegúresedesucompleta
integridadyenelcasodedudas,póngaseencontactoconpersonalcualificado.No
dejepartesdelembalajealalcancedelosniñosodepersonas conalgúntipode
discapacidad.
•Notoqueelaparatoconmanos/pieshúmedosomojados.
•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosnomenoresde8añosyporpersonascon
reducidascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesoconexperienciayconocimiento
insuficientes, siempre que estén debidamente vigilados o formados sobre el uso
segurodelaparatoysobrelospeligrosquesuusoimplica.Asegurarsequelosniños
nojueguenconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoquedeberealizarelusuario
nodebenencargarseaniñossinlaadecuadavigilancia.
•Noutilizarelproductoenpresenciadesustanciasovaporesinamablescomoalcohol,
insecticidas,gasolina,etc.
•Enelcasoquesedetectealgúntipodeanomalíaduranteelfuncionamiento,desconecte
elaparatodelaredeléctricaypóngaseencontactoconpersonalcualificadoloantes
posible.Encasodereparación,solicitarexclusivamentepiezasderecambiooriginales.
•Elsistemaeléctricoalqueseencuentraconectadoelproductodebecumplirconlas
normativasvigentes.
•Antesdeconectarelproductoalareddealimentaciónoalatomaeléctricaasegúrese
que:
-Losdatosdematrícula(tensiónyfrecuencia)secorrespondanconaquellosdelared
dedistribucióneléctrica;
-Lacapacidaddelsistema/tomaseaadecuadaalapotenciamáximadelaparato.En
casocontrariopóngaseencontactoconpersonalcualificado.
•Elaparatonodebeserempleadocomoactivadordecalentadores,estufas,etc...ni
debedescargarenconductosindicadosparaevacuarelairecaliente/humosderivados
dealgúntipodeaparatoacombustión.Debeexpulsarelairehaciaelexterioratravés
desuconductoespecífico.
•Temperaturadefuncionamiento:de0°Chasta+50°C.
Leaelpresentemanualatentamenteantesdeutilizarelproducto
yconsérveloenunlugarseguroparapoderconsultarlocada
vezqueseanecesario.
Elproductosehafabricadodemaneraeficienteyprofesional,
cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos
eléctricos. Debe ser instalado por personal técnicamente
cualificado.
La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de
daños causados a personas o cosas derivados de la
inobservanciadelasnormascontenidasenelpresentemanual.
Fig. 1
11
•El aparato está destinado a extraer solamente aire limpio, es decir sin elementos
grasos,hollín,agentesquímicosocorrosivos,mezclas,inamablesoexplosivas.
•Nodejealaparatoexpuestoaagentesatmosféricos(lluvia,sol,nieve,etc.).
•Nosumerjaalaparatooaningunadesuspartesenaguauotroslíquidos.
•Apague el interruptor general del sistema cada vez que detecte una anomalía de
funcionamientooserealicenoperacionesdelimpieza.
•Paralainstalaciónesnecesariopreverenlareddealimentación,enconformidadcon
lasreglasdeinstalación,uninterruptoromnipolarquepermitaladesconexióncompleta
enlascondicionesdelacategoríadesobretensiónIII(distanciadeloscontactosigualo
superiora3mm).
•Sielcabledealimentaciónestádañado,puedeserreemplazadoporelfabricante,
porsuserviciodeasistenciatécnicaoporunapersonaconcualificaciónsimilar,para
prevenircualquiertipoderiesgo.
•Noobstruyalarejilladeventilaciónodeexpulsiónparagarantizarunóptimopasodel
aire.
•Asegureunaentradaadecuadadelaireenellocal,siemprerespetandoelreglamento
envigor,conelfindegarantizarelcorrectofuncionamientodelaparato.
•Sienelambienteendondeestáinstaladoelproductohayunaparatoquefunciona
con combustible (calentador de agua,estufa a metano, etc., del tipo sin“cámara
hermética”),esindispensableasegurarunaentradadeaireadecuada,paragarantizar
unabuenacombustiónasícomoelcorrectofuncionamientodetalesaparatos.
•Realizarlainstalacióndemodoqueelrotorpermanezcainaccesiblealladodelaen-
trada,alcontactoconelDedodeEnsayo(sondasdeprueba“B”delanormaEN61032),
segúnlasnormativasvigentessobreprevencióndeaccidentes.
•Instalacióneneltecho
Encasodeinstalacióndetecho,parapodergarantizarungradodeproteccióncontrala
humedadIPX4,esnecesarioutilizarelcorrespondientekitpararealizarlainstalaciónen
eltecho(noentregadoconelequipo).Paraloscablesdealimentaciónutilicesolamente
laentradaposterior.Enelcasoqueexistalaposibilidaddeformacióndecondensación
alolargodeltubodeexpulsióndeaire,colocarunsistemadedrenajequeimpidaala
condensacióndescargarseenelambienteatravésdelventilador.
Atención:nomonteelproductoeneltechosinelcorrespondientekit.
•Instalaciónenvidrio
Encasodeinstalaciónenvidrioesnecesarioutilizarelkitespecialnoendotación.
Atención:Nomonteelproductosobrevidriosinelcorrespondientekit.
•Material:ABScolorRAL9010dealtacalidad,resistentealosgolpesyalosrayosUV.
•Cubre-frontaldiseñodesmontableparalimpiarsinnecesidaddeutilizarherramientas
•Anillotraseroderefuerzoparaprevenirqueelmanguitosedeformedurantelainstalación.
•Ventiladoraerodinámicodealtaeficacia,conaspas“winglet”,esdecir,provistasde
aletasenlosextremosparaoptimizarlasilenciosidadyelrendimiento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INTRODUCCION
SITALISFE100(fig.1)esunaunidadVMCpuntualdiseñadaparagarantizarelrecambio
deaireenambientesde tamañopequeño/medianodimensionescomo baños,Está
indicadoparaexpulsarairedirectamentehaciaelexterioroenpresenciadecanalizaciones
cortas.Sepuedeinstalarenlapared,techooenvidrio(fig.2).
12
CON HIGRÓMETRO TEMPORIZADO
Elaspiradorposeeuncircuitoconsondadedeteccióndelahumedad,cuyolímitede
intervenciónesregulabledel50%al95%delaHumedadRelativa,ydeuntemporizador
regulablede0aapróx.30minutosactuandosobresuscorrespondientestrimmer(fig.
15).
Elaspiradorfuncionaconstantementealavelocidadmínimaelegida(definidaprogramando
eljumpercomoindicadoenlafig.16)quedebeaumentarautomáticamentecuandoel
porcentajedeHumedadRelativasuperaellímitefijado:lavelocidadmáxima(Boost)
seactivamedianteelinterruptordedicadoON/OFF(obiensensorPIR,CO2,…)obien
medianteelinterruptordeluz(fig.14).
Lavelocidadmínimatambiénpuededesactivarse(OFF).
Paradesactivarlafunciónhigrómetro,girartotalmenteeltrimmerHYensentidohorario.
Funcionamientoautomáticomediantehigrómetro:cuandoelporcentajedeHumedad
Relativasuperaellímitefijado,lavelocidaddelaspiradoraumentaautomáticamente
alavelocidadpromedio,queesunavelocidadintermediaentrelamínimaelegidayla
máxima.CuandoelporcentajedeHumedadRelativadesciendepordebajodellímite,el
aspiradorsiguefuncionandoavelocidadintermediaduranteeltiempofijadodefábrica,
paraluegovolveralavelocidadmínimaelegida.
Funcionamiento con interruptor externo: conexión como en la fig. 14. Cuando el
interruptorexternoseactiva,elventiladorfuncionaavelocidadmáxima(Boost).Cuando
seapaga elinterruptorexterno,elventiladorsiguefuncionandoavelocidadmáxima
porunperíododetiemporegulable,paraluegovolveralavelocidadmínimaelegida
(obienalavelocidadintermediaencasodefuncionamientoautomáticopormediodel
higrómetro).ElLEDfrontalindicaqueelinterruptorexternoestáencendido.Lafunción
temporizadorseactivasolamentesielinterruptorexternoquedaencendidodurantepor
lomenos60segundos.
VERSIONES
Modelo Caudal
Presión estática
Pa máx.
Consumo
W máx.
Presión sonora
dB(A) @3m
SITALISFE100
m
3
/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
•MotorECbrushlessmonofásicoconproteccióntérmicaintegrada.
•Motormontadosobrecojinetesdebolasdealtacalidad.
•Realizadocondobleaislamiento:nonecesitaconexiónatierra.
•VelocidadMÍNIMAcontinuaqueseeligedurantelainstalación:21,29,47m
3
/hobien
off.
•VelocidadMÁXIMA(BOOST)sepuedeactivardesdelavelocidadMÍNIMAcontinua(o
deOFF)mediantelaconexiónLSobienconcabledetracción(enlaversiónPullCord).
•Seleccióndeltipodeinstalación(expulsióndirectaocanalizada).
•GradodeprotecciónIPX4.
•Alimentación220-240V~50Hz.
AJUSTE TIPO DE INSTALACIÓN
Eltipodeinstalaciónsepuedeelegirentredosopciones:expulsióndirectaocanalizada
utilizandoelJUMPER1.Verfigura16.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD MÍNIMA CONTINUA
Lavelocidadmínimacontinuapuedeelegirse,utilizandoelJUMPER2yelJUMPER3,de
entrelassiguientesdosopciones:21,29,47m
3
/hobienoff.Véasefigura16.
13
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA
2014/35/UE Directiva Baja Tensión y 2014/30/UE Directiva de Compatibilidad
Electromagnética,segúnelestadoactualdelassiguientesnormas:
Seguridadeléctrica:
EN60335-1(2012)+A11+A13;EN60335-2-80(2003)+A1+A2
CompatibilidadElectromagnética:
EN55014-1(2017);EN55014-2(2015);EN61000-3-2(2014);EN61000-3-3(2013).
soffitto(accessorioarichiesta)
ceiling(accessoryondemand)
plafond(accessoiresurdemande)
techo(accesorioapedido)
finestra(accessoriosurichiesta)
window(kitondemand)
Kitfenêtre(surdemande)
ventana(accesorioapedido)
parete/pannello
wall
mur
pared/panel
aspirazioneperimetrale
perimetricalexhausting
aspirationpérimetrique
aspiraciónperimetral
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN (Fig.2)
brevecanalizzazione
shortducting
conduitcourt
canalizacióncorta
espulsionediretta
directexhausting
expulsiondirecte
expulsióndirecta
18
+
-
HY
TIMER
+
-
SITALI SFE 100
14
15
JUMPER INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
PORTATA
AIRFLOW
CAUDAL
1 2 3
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa OFF
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 21m
3
/h - 6l/s
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 29m
3
/h - 8l/s
espulsione diretta / through wall / Expulsión directa 47m
3
/h - 13l/s
canalizzato / in room / canalizado OFF
canalizzato / in room / canalizado 21m
3
/h - 6l/s
canalizzato / in room / canalizado 29m
3
/h - 8l/s
canalizzato / in room / canalizado 47m
3
/h - 13l/s
16
= Jumper presente - Jumper present
19
20 21
ON
OFF
CLICK
17
18
20
a) Marchio - Mark - Marque - Marca - OLIMPIA SPLENDID
b) Modello - Model - Modèle - Modelo - SITALI SFE 100
c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - Clase SEC - C
c1)
SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEC
climas cálidos
kWh/m2.a -11,3
c2) SEC climi temperati - SEC average climates - SEC climas templados kWh/m2.a -25,7
c3)
SEC climi freddi - SEC cold climates - SEC climat froid - SEC climas
fríos
kWh/m2.a -50,7
Etichetta energetica - Energy label - étiquette énergétique - Etiqueta
energética
- No
d) Tipologia unità - Unit typology - Typologie - Tipo de unidad -
Residenziale - unidirezionale; Residential
- unidirectional; Résidentiel - simple ux -
Doméstica - unidireccional
e)
Tipo azionamento - Type of drive - Type de motorisation - Tipo de
accionamiento
-
azionamento a velocità multiple; multi-speed
drive; à plusieurs vitesses; Accionamiento con
velocidad múltiple
f)
Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System -
Type de système de récupération de chaleur - Sistema de
recuperación calor
- assente; absent; absent; ausente
g)
Efcienza termica - Thermal efciency of heat recovery -
Rendement thermique - Eciencia térmica
% N/A; -
h)
Portata massima - Maximum ow rate - Débit maximal - Caudal
máximo
m3/h 83
i)
Potenza elettrica (alla portata massima) - Electric power input
at maximum ow rate - Puissance électrique absorbée au débit
maximal - Potencia eléctrica (con el máximo caudal)
W 2,6
j)
Livello potenza sonora (L
WA
) - Sound power level (L
WA
) -
Niveau de puissance acoustique (L
WA
) - Nivel de potencia sonora (L
WA
)
dBA 44
k)
Portata di riferimento - Reference ow rate - Débit de rèfèrence -
Caudal de referencia
m3/h 61
l)
Differenza di pressione di riferimento - Reference pressure difference
- Différence de pression de référence - Diferencia de presión de
referencia
Pa 10
m)
Potenza assorbita specica (SPI) - Specic power input (SPI) -
Puissance absorbée spécique (SPI) - Potencia absorbida especíca (SPI)
W/m3/h 0,028
n1)
Fattore di controllo - Control factor - Facteur de régulation - Factor
de control
- 0,65
n2)
Tipologia di controllo - Control typology - Typologie de régulation -
Tipo de control
-
Controllo ambientale locale; Local demand
control; Régulation modulée locale; Control
manual
o1)
Tralamento interno massimo - Maximum internal leakage rate -
Taux de fuites internes maximaux - Máxima ltración interna
% N/A; -
o2)
Tralamento esterno massimo - Maximum external leakage rate -
Taux de fuites externes maximaux - Máxima ltración externa
% N/A; -
p1)
Tasso di miscela interno - Internal mixing rate - Taux de mélange
interne - Porcentaje de mezcla interna
% N/A; -
p2)
Tasso di miscela esterno - External mixing rate -
Taux de mèlange externe - Porcentaje de mezcla externa
% N/A; -
q)
Segnale avvertimento ltro - Visual lter warning - Alarme visuelle des
ltres - Señal de advertencia ltro
- N/A; -
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014
ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014
Directiva ErP - Reglamentos 1253/2014 - 1254/2014
21
r)
Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles
- Instructions de l’installation de grilles réglementées - Instrucciones
instalación rejillas
-
vedere libretto istruzioni; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; Véase
manual de instrucciones
s)
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address
for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les
instructions de pré/démontage - Dirección Internet instrucciones de
pre/desmontaje
- www.olimpiasplendid.it
t)
Sensibilità del usso alle variazioni di pressione - Airow sensitivity
to pressure variations - Sensibilité du ux d’air aux variations de
pression - Sensibilidad del ujo a las variaciones de presión
% N/A; -
u)
Tenuta all’aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness -
Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur - Estanqueidad interna/externa del
aire - Estanqueidad interna/externa del aire
m3/h 52
v1)
Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi
AEC - Annual electricity consumption - warm climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud
Consumo anual de energía (AEC) climas calientes
kWh 0,2
v2)
Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati
AEC - Annual electricity consumption - average climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen
Consumo anual de energía (AEC) climas templados
kWh 0,2
v3)
Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi
AEC - Annual electricity consumption - cold climates
Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid
Consumo anual de energía (AEC) climas fríos
kWh 0,2
w1)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi
AHS - Annual heating saved - warm climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas cálidos
kWh 11,9
w2)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati
AHS - Annual heating saved - average climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas templados
kWh 26,2
w3)
Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi
AHS - Annual heating saved - cold climates
Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid
Ahorro de calentamiento anual (AHS) climas fríos
kWh 51,3
22
Informativasullosmaltimentodelleunitàafinevita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoalla
finedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccol-
tadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaal
riciclaggio,al trattamentoe allo smaltimentoambientale compatibile contribuiscead
evitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimateriali
dicuiècompostal’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni
amministrativeprevistedallanormativavigente.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informationondisposalofunitsattheendoflife.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
Thesymbolofthecrossed-outdustbin indicatesthat thisproductmustbecollected
separatelyfromotherwasteattheendofitslife.Theusermust,therefore,disposeofthe
productinquestionatsuitableelectronicandelectro-technicalwastedisposalcollection
centres,orelsesendtheproductbacktotheretailerwhenpurchasinganew,equivalent
typedevice.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and
environmentallycompatibledisposalhelpstopreventnegativeeffectsontheenvironment
andonhealthandpromotestherecyclingofthematerialsthatmakeuptheequipment.
Improperdisposaloftheproductbytheusermayresultinadministrativesanctionsas
providedbylaw.

DISPOSAL AND RECYCLING
Informationsurl’éliminationdesappareilsenfindevie.
CeproduitestconformeauxDirectivesdel’UnionEuropéenne2002/96/EC.
Lesymboleduconteneurbarréprésentsurl’appareilindiquequeleproduithorsd’usage
doitêtreéliminéséparémentdesautresdéchets.L’utilisateurdevradoncconfierl’appareil
horsd’usageàuncentredetrisélectifspécialisépourlesappareilsélectroniqueset
électrotechniques,oubienleremettreaurevendeurlorsdel’achatd’unnouvelappareil
dumêmetype.
Untrisélectifadéquatpermetlerecyclage,letraitementetl’éliminationenvironnementale
de l’appareil hors d’usage, ce qui contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnementetsurlasantéetfavoriselerecyclagedesmatériauxdontestcomposé
l’appareil.
L’éliminationabusiveduproduitdelapartdel’utilisateurpeutimpliquerdessanctions
administrativesprévuesparlalégislationenvigueur.
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS
Informaciónacercadelaeliminacióndelasunidadesalfinaldesuvidaútil.
EsteproductocumpleconlaDirectivaEU2002/96/EC.
Elsímbolodelcontenedortachadoqueaparecesobreelaparatoindicaquealfinaldesu
vidaútilelproductodebeserrecogidoporseparadodelosdemásdesechos.Porlotanto,
alfinaldesuvidaútil,elusuariodeberállevarloauncentroidóneoderecogidaselectiva
deresiduoselectrónicosyelectrotécnicos,obienentregarloasudistribuidorcuando
adquieraunnuevoaparatodecaracterísticassimilares.
Larecogidaselectivadedesechosparainiciarelreciclajedelaparatofueradeuso,para
eltratamientoylaeliminaciónambientalcompatiblecontribuyeaevitarposiblesefectos
negativosenelmedioambienteylasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesel
aparato.
Laeliminaciónabusivadel producto por parte del usuario puede implicar sanciones
administrativasprevistasporlanormativavigente.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
/