Panasonic KXTGA717EX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras
referencias.
Esta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes
teléfonos inalámbricos Panasonic:
KX-TG7100/KX-TG7120/KX-TG7150/KX-TG7170
KX-TG8100/KX-TG8120
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Debe registrar esta unidad en la unidad base antes de poder utilizarla.
Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TGA715EX
KX-TGA717EX
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
KX-TGA715
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 1 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(2)
Tabla de Contenido
Preparación
Introducción ..................................................... 3
Información sobre accesorios .......................... 3
Información importante .................................... 5
Auricular de conducción ósea (sólo para KX-
TGA717) ..........................................................6
Controles ......................................................... 6
Pantallas .......................................................... 7
Conexiones ...................................................... 8
Instalación/Cambio de las pilas ....................... 8
Cómo cargar las pilas ...................................... 9
Símbolos utilizados en este manual de
instrucciones .................................................. 10
Idioma de la pantalla ......................................10
Registrar la unidad portátil en la unidad base 11
Funciones de accesibilidad
Anuncio del teléfono mostrado (Anuncio por
voz) ................................................................ 12
Funciones básicas
Hacer/Responder llamadas ........................... 13
Agenda de la unidad portátil .......................... 13
Lista de llamadas recibidas............................ 14
Uso combinado de varias unidades............... 15
Configuración de la unidad
portátil/unidad base
Configuración de la unidad portátil/unidad
base ............................................................... 17
Configuración de la alarma............................. 19
Funciones del sistema de
contestador
Sistema de contestador ................................. 20
Información de utilidad
Uso del clip para el cinturón ........................... 21
Uso del accesorio de apoyo para el hombro . 21
Introducción de caracteres..............................22
Solución de problemas de las funciones de
accesibilidad ................................................... 24
Especificaciones ............................................ 25
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 2 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(3)
Preparación
Preparació n
Introducción
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.
Modelos
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
KX-TGA715
(Unidad portátil de
tipo botón grande)
KX-TGA717
(Unidad portátil de
tipo conducción ósea)
No. Accesorios Cantidad
1
Adaptador de CA
Nº de pieza PQLV209CE
1
2
Cargador
Nº de pieza PQLV30045
1
3
Pilas recargables tamaño AAA (R03)
Nº de pieza HHR-55AAAB o HHR-4EPT
2
4
Tapa de la unidad portátil
*1
1
5
Clip para el cinturón 1
6
Apoyo para el hombro 1
123456
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 3 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(4)
Preparación
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Nota:
L
Cuando se sustituyan las pilas, utilice exclusivamente 2 pilas recargables de níquel-hidruro (Ni-MH)
de tamaño AAA (R03) con una capacidad máxima de 750 mAh. Recomendamos la utilización de
baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).
L
No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que
pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic.
No. Modelo nº Descripción
1
KX-TCA94EX Auriculares
1
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 4 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(5)
Preparación
Información importante
General
L
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido
con este producto, indicado en la página 3.
L
No conecte el adaptador de CA a ninguna
toma de corriente que no sea de 220–240 V
CA estándar.
L
Este unidad no permitirá realizar llamadas en
los casos siguientes:
si la pila o pilas de la unidad portátil
necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
L
No abra el cargador ni la unidad portátil,
excepto para cambiar la(s) batería(s).
L
Este aparato no debe utilizarse cerca de
equipos médicos de emergencia o de
cuidados intensivos ni por personas con
marcapasos.
L
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
derramar líquidos encima de la unidad.
Mantenga la unidad alejada de lugares con
excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas
o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
L
No utilice esta unidad cerca del agua.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debería estar situada en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 5 °C o superior a
40 °C.
L
El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto
y que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
L
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
L
Desenchufe este producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño
o hace algún ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
Medidas de precaución con las baterías
L
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s)
en la página 4.
Utilice solamente pilas
recargables.
L
No mezcle pilas viejas y nuevas.
L
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían
explotar. Siga siempre las instrucciones
locales sobre el tratamiento de residuos.
L
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que
se desprendería es corrosivo y puede
provocar quemaduras o lesiones en los ojos o
la piel. Además, puede ser tóxico en caso de
ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s).
Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos
con materiales conductivos como anillos,
pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los
conductores pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
L
Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la
información suministrada en este manual de
instrucciones.
L
Use sólo la unidad base incluida (o cargador)
para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad
base (o cargador). En caso de no seguir estas
instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o
explotar.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 5 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(6)
Preparación
Auricular de conducción
ósea (sólo para KX-TGA717)
La unidad portátil ofrece un auricular de
conducción ósea que utiliza vibraciones para
crear sonido durante las conversaciones
telefónicas.
Para obtener un funcionamiento correcto,
presione el auricular de conducción ósea contra
su cara, a la altura del oído.
Normalmente el sonido se introduce por el canal
auditivo y hace vibrar el tímpano. El usuario
siente la vibración en el oído interno y la
comprende cuando la recibe el nervio auditivo.
Coloque el auricular de conducción ósea contra
su cara (no contra el oído). Pruebe diferentes
ubicaciones hasta encontrar la que funcione
mejor. Comience por la zona de la sien.
Nota:
L
No coloque el auricular de conducción ósea en
un audífono. Es posible que se escuchen
pitidos u otras interferencias.
L
La eficacia del auricular de conducción ósea
variará en función del tipo y grado de pérdida
auditiva del usuario.
L
Ya que el sonido se genera mediante
vibración, los usuarios con un nivel de escucha
normal pueden utilizar la unidad portátil
colocando el auricular de conducción ósea
contra el oído, como si se tratara de un
teléfono común.
L
Si el auricular de conducción ósea se ensucia
con polvo o grasa, límpielo con un paño seco
y suave.
Controles
Unidad portátil (KX-TGA715)
Unidad portátil (KX-TGA717)
Oído externo
Oído medio
Oído interno
Nervio
auditivo
Sonido
Auricular de
conducción
ósea
N
B
A
O
P
Q
R
L
K
M
F
G
I
H
J
D
C
E
B
A
N
O
Q
R
L
K
M
F
G
I
H
J
D
C
E
P
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 6 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(7)
Preparación
A
Altavoz
B
Contacto de carga
C
Clavija de los auriculares
D
{j
/OK
}
(Menú/OK)
E
{k}
(Agenda)
F
{C}
(Hablar)
G
Tecla Navegador (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)
H
{s}
(Altavoz)
I
{
R
}
(Rellamada)
J
Indicador de carga
Indicador de timbre
Indicador de mensajes
*1
K
KX-TGA715
Auricular
KX-TGA717
Auricular de conducción ósea
L
Pantalla
M
{R}
(Nueva marcación/Pausa)
N
{ih}
(Apagado/Encendido)
O
{
C/
T
}
(Borrar/Silencio)
P
Teclado numérico de marcación
Q
{
INT
}
(Intercom)
R
Micrófono
*1 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KX-
TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-
TG9150
Pantallas
Iconos de pantalla
*1 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KX-
TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-
TG9150
*2 Sólo usuarios del buzón de voz
Icono de
pantalla
Significado
w
Dentro del radio de cobertura
de la unidad base
L
Si parpadea: la unidad
portátil está buscando la
unidad base. (fuera de
rango de alcance de la
unidad base, la unidad
portátil no está registrada
en la unidad base, la unidad
base está apagada)
L
La unidad portátil está
accediendo a la unidad base.
(llamadas internas,
buscapersonas, cambiando la
configuración de la unidad
base, etc.)
k
La unidad portátil está en una
llamada externa.
u
El sistema de contestador está
encendido.
*1
(página 20)
5
Carga de las pilas
[2]
Número de la unidad portátil
(ajuste de pantalla de reposo,
página 17)
0
Se ha recibido un nuevo
mensaje en el buzón de voz
*2
L
La línea está siendo
utilizada por otra unidad
portátil.
L
Otra unidad portátil o la
unidad base están
utilizando el sistema del
contestador.
*1
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 7 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(8)
Preparación
Conexiones
Conecte el adaptador de CA al cargador y tienda
el cable como se muestra. El cargador se puede
montar en la pared, en caso necesario.
Nota:
L
El adaptador de CA deberá permanecer
conectado en todo momento. (Es normal que
note que se calienta durante la utilización.)
L
El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador
de CA a una toma de CA montada en el techo,
ya que el peso del adaptador puede hacer que
se desconecte.
Ubicación
L
Con objeto de evitar al máximo las
interferencias sonoras, coloque la unidad
base:
lejos de aparatos eléctricos como
televisores, radios, ordenadores u otros
teléfonos.
en lugares suficientemente elevados y
céntricos.
Instalación/Cambio de las
pilas
Importante:
L
Utilice solamente las pilas recargables que
vienen incluidas y que se indican en página 3,
5.
L
Para cambiar las pilas, recomendamos utilizar
las pilas recargables de Panasonic que se
indican en la página 4, 5.
L
Limpie los extremos (
S
,
T
) de las pilas con
un paño seco.
L
Al colocar las pilas, evite tocar sus extremos
(
S
,
T
) o los contactos de la unidad.
1
Pulse la ranura de la tapa de la unidad portátil
y deslícela en la dirección de la flecha.
L
Para cambiar las pilas, quite primero el
extremo positivo de las pilas antiguas (
S
).
2
Coloque primero el extremo negativo (
T
).
Cierre la tapa de la unidad portátil.
(220240 V,
50 Hz)
Tornillos
25 mm
Ganchos
Use sólo el adaptador de CA incluido.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 8 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(9)
Preparación
Cómo cargar las pilas
Coloque la unidad portátil en el cargador
durante unas 7 horas y media antes de utilizar
el teléfono por primera vez.
Mientras se carga, el icono de carga aparece
como se muestra más abajo.
Cuando las pilas estén cargadas
completamente,
5
permanece en la pantalla.
L
El indicador de carga se enciende al colocar la
unidad portátil en el cargador.
L
El modelo de la imagen es el KX-TGA715.
Nota:
L
Si la unidad portátil no está registrada en una
unidad base, puede que la pantalla de la
misma muestre “
Please Wait...
” cuando
dicha unidad esté colocada en el cargador.
L
Es normal que la unidad portátil se caliente
durante la carga.
L
Si desea utilizar la unidad inmediatamente,
cargue las pilas durante al menos 15 minutos.
L
Limpie los terminales de carga de la unidad
portátil y del cargador con un paño seco y
suave una vez al mes; de lo contrario, es
posible que las pilas no se carguen
correctamente. Limpie con mayor frecuencia si
la unidad está expuesta a grasa, polvo o
humedad.
Carga de las pilas
Rendimiento de las pilas de Ni-MH de
Panasonic (pilas incluidas)
Nota:
L
Es normal que las pilas no alcancen una
capacidad total con la carga inicial. El
rendimiento máximo de las pilas se alcanza
después de unos cuantos ciclos completos de
carga/descarga (uso).
L
El rendimiento real de las baterías depende de
la combinación de la frecuencia con la que se
utilice la unidad portátil y la frecuencia con la
que no se utilice (reposo).
L
La duración de las pilas puede reducirse con el
tiempo en función de las condiciones de uso y
de la temperatura ambiente.
L
Incluso después de cargar totalmente la
unidad portátil, ésta puede dejarse en el
cargador sin perjudicar las pilas en absoluto.
L
Puede que la potencia de las pilas no se
muestre correctamente después de
cambiarlas. En este caso, coloque la unidad
portátil en el cargador y cárguela durante al
menos 7 horas.
Contacto de carga
Iconos de las
pilas
Carga de las pilas
5
Alta
6
Media
7
Baja
Si parpadea: necesita
cargarse.
Funcionamiento Tiempo de
funcionamiento
En uso continuo KX-TGA715:
12 horas máx.
KX-TGA717:
10 horas máx.
En modo de reposo
continuo
150 horas máx.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 9 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(10)
Preparación
Símbolos utilizados en este
manual de instrucciones
Idioma de la pantalla
Pueden seleccionarse 14 idiomas.
El idioma de la pantalla está predefinido en
inglés. Las pantallas de ejemplo de este manual
de instrucciones están en español. Para cambiar
el idioma de la pantalla al idioma deseado, pulse
{ih}
,
{j
/OK
}
, pulse 3 veces
{^}
, pulse
{
>
}
,
pulse 2 veces
{V}
, pulse
{
>
}
,
{V}
,
{
>
}
,
seleccione el idioma deseado, pulse
{
>
}
, y
después pulse
{ih}
.
Cambiar el idioma de la pantalla
1
{ih}
i
{j
/OK
}
2
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Prog.
Portátil
”.
i
{
>
}
3
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Pantalla
conf.
”.
i
{
>
}
4
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Selec.
Idioma
”.
i
{
>
}
5
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el idioma
deseado.
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para cambiar el idioma del anuncio por voz,
consulte página 12.
Símbolo Significado
{j
/OK
}
Pulse
{j
/OK
}
.
i
Prosiga con la operación
siguiente.
Seleccione las palabras
entre comillas que aparecen
en la pantalla (p. ej., “
Prog.
Portátil
”) pulsando
{^}
o
{V}
.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 10 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(11)
Preparación
Registrar la unidad portátil
en la unidad base
Registrar en:
KX-TG7100/KX-TG7120/KX-TG7150/KX-
TG7170/KX-TG8100/KX-TG8120/KX-TG9120/
KX-TG9140/KX-TG9150
Asegúrese de que la unidad portátil está
encendida. En caso de que esté apagada, pulse
la tecla
{ih}
y manténgala pulsada durante
unos segundos para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil y pulse
{ih}
para
ajustarla al modo de reposo.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
de la
unidad base durante unos 3 segundos hasta
que suene el tono de registro.
3
Deje el portátil en la unidad base. El tono de
registro seguirá sonando. Con la unidad
portátil todavía en la unidad base, espere
hasta que suene el tono de confirmación y
w
deje de parpadear.
Nota:
L
Si suena un tono de error o si
w
todavía
parpadea, registre la unidad portátil
manualmente (página 16).
L
Si suenan todas las unidades portátiles
registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar.
Empiece de nuevo desde el paso 1.
L
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes
de utilizarlas por primera vez.
L
El sistema de contestador sólo está disponible
cuando KX-TGA715/KX-TGA717 esté
registrado en KX-TG7120/KX-TG8120/KX-
TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.
L
KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las
funciones SMS.
L
Para usuarios de KX-TG7100 (excluyendo los
usuarios griegos)
Las funciones siguientes se encontrarán
disponibles cuando se registre el modelo KX-
TGA715/KX-TGA717 en la unidad base. Estas
funciones sólo se pueden utilizar mediante el
modelo KX-TGA715/KX-TGA717.
Función de alarma
Búsqueda índice (agenda de la unidad
portátil)
Copiar elementos de la agenda entre 2
unidades portátiles (KX-TGA715 y KX-
TGA717).
L
Para usuarios de KX-TG9140/KX-TGA914
KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las
funciones de supervisión de cámara.
L
Para usuarios de KX-TG9150/KX-TGA915
KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las
funciones de llamada de Internet.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 11 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(12)
Funciones de accesibilidad
Funciones de acces ibilidad
Anuncio del teléfono
mostrado (Anuncio por voz)
Las funciones del anuncio por voz permiten que
la unidad portátil anuncie el número de teléfono
mostrado.
(Anuncio de identificación de
llamadas/Anuncio de lista)
Anuncio de identificación de llamadas
Al recibir una llamada externa con información
sobre el número de teléfono, la unidad portátil
anuncia el número de teléfono mostrado desde
el altavoz de la unidad portátil.
L
Para anunciar el número de teléfono de la
llamada externa, primero debe suscribirse al
servicio de identificación de llamadas.
Consulte a su operador del servicio o
compañía telefónica si desea obtener detalles.
L
Al recibir una llamada cuando está hablando,
el número de teléfono de la segunda llamada
no se anunciará aunque se suscriba a los
servicios de identificación de llamadas e
identificación de llamadas en espera.
L
El anuncio se escucha con el volumen del
timbre (página 17).
L
Esta función se puede activar o desactivar
(página 12).
Anuncio de lista
La unidad portátil anuncia los números de
teléfono desde el altavoz de la misma mientras
los visualiza en
la lista de llamadas
,
la lista de
llamadas recibidas
y
la agenda
.
L
Si el número de teléfono mostrado tiene una
P(pausa), la unidad portátil inserta una pausa
de 0,5 segundos por cada P y si el número
tiene otros símbolos (por ejemplo,
;
, #, etc.),
la unidad portátil salta los símbolos y anuncia
el siguiente número.
Ajuste del volumen para el anuncio
por voz
Puede ajustar el volumen para
el anuncio de
lista
. El volumen para el anuncio de
identificación de llamadas se ajusta al configurar
el volumen del timbre en la (página 17).
1
{j
/OK
}
2
Prog. Portátil
i
{
>
}
3
Otras opciones
i
{
>
}
4
IdAudibNumLlama
i
{
>
}
5
Volumen
i
{
>
}
6
Seleccione el volumen deseado.
L
Para desactivar la función de anuncio por
voz, seleccione el volumen “
Desactivar
”.
7
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
El anuncio de identificación de llamadas se
escucha con el volumen del timbre de la
unidad portátil (página 17). Cuando el volumen
del anuncio por voz se ajusta en
Desactivar
”, la unidad portátil no anuncia el
número de teléfono, independientemente del
volumen del timbre.
Selección del idioma para el anuncio
por voz
Hay disponibles 8 idiomas de anuncio por voz.
1
{j
/OK
}
2
Prog. Portátil
i
{
>
}
3
Otras opciones
i
{
>
}
4
IdAudibNumLlama
i
{
>
}
5
Selec. Idioma
i
{
>
}
6
Seleccione el idioma deseado.
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para cambiar el idioma de la pantalla, consulte
página 10.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 12 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(13)
Funciones básicas
Funcione s básicas
Hacer/Responder llamadas
Agenda de la unidad portátil
Función Funcionamiento
Encendido Pulse
{ih}
durante 1 segundo.
Apagado Pulse
{ih}
durante 2 segundos.
Realizar llamadas Marque el número de teléfono.
i
{C}
/
{s}
Contestar llamadas
{C}
Terminar una llamada
{ih}
Volumen del auricular/altavoz Pulse
{^}
o
{V}
durante una llamada.
Realizar una llamada con la lista
de números marcados
{R}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el número
deseado.
i
{C}
/
{s}
Borrar números de la lista de
llamadas
{R}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el número
deseado.
i
{
>
}
i
Borrar
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Silenciar la voz Mientras esté con una llamada, pulse
{
C
/
T
}
. Para volver a
la conversación, pulse de nuevo
{
C
/
T
}
.
{
R
}
botón (para utilizar la función
de rellamada)
{
R
}
se utiliza para acceder a los servicios telefónicos
opcionales. Póngase en contacto con su operador del
servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
Función Funcionamiento
Añadir entradas (hasta 50
nombres y números de teléfono)
{k}
i
{j
/OK
}
i
Nueva entrada
i
{
>
}
i
Modifique el nombre si fuera necesario (16 caracteres máx.).
i
{j
/OK
}
i
Introduzca el número de teléfono de la
persona (24 dígitos máx.).
i
{j
/OK
}
i
Guardar
i
{
>
}
i
{ih}
L
Para introducir un nombre, consulte la página 22.
Realizar llamadas
{k}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{C}
/
{s}
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 13 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(14)
Funciones básicas
Lista de llamadas recibidas
Los números de teléfono de las últimas 50 personas que han llamado se registrarán en la lista de
llamadas recibidas.
Búsqueda por el primer carácter
(búsqueda índice)
{k}
i
Pulse la tecla (de
{
0
}
a
{
9
}
) que contenga el
carácter mediante el cual está realizando la búsqueda
(página 22).
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada
deseada.
L
Para cambiar el modo de introducción de caracteres
durante la búsqueda:
{R}
i
Seleccione el modo de introducción de
caracteres.
i
{
>
}
Modificar entradas
{k}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Editar
i
{
>
}
i
Modifique el
nombre.
i
{j
/OK
}
i
Modifique el número de teléfono.
i
{j
/OK
}
i
Guardar
i
{
>
}
i
{ih}
Borrar una entrada
{k}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Borrar
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Borrar todas las entradas
{k}
i
{j
/OK
}
i
Borrar todo
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Copiar una entrada
{k}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Copiar
i
{
>
}
i
Introduzca el
número de la unidad portátil a la que desee enviar la entrada
de la agenda.
i
Pulse
{ih}
cuando aparezca
Finalizado
”.
Copiar todas las entradas
{k}
i
{j
/OK
}
i
Copiar todo
i
{
>
}
i
Introduzca el número de la unidad portátil a la que desee
enviar la entrada de la agenda.
i
Pulse
{ih}
cuando
aparezca “
Finalizado
”.
Marcado en cadena Mientras esté con una llamada, pulse
{k}
.
i
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar la entrada deseada.
i
Pulse
{
>
}
para
marcar el número.
Función Funcionamiento
Visualizar la lista de llamadas
recibidas y contestar llamadas
automáticamente
{j
/OK
}
i
Lista de llam.
i
{
>
}
i
Pulse
{V}
para buscar desde la llamada más reciente o pulse
{^}
para
buscar desde la llamada más antigua.
i
{C}
/
{s}
Función Funcionamiento
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 14 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(15)
Funciones básicas
Uso combinado de varias unidades
Modificar el número de teléfono de
una llamada antes de volver a
llamar
{j
/OK
}
i
Lista de llam.
i
{
>
}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Modif. y llamar
i
{
>
}
i
Modifique el número.
i
{C}
/
{s}
Guardar la información de la
llamada en la agenda de la unidad
portátil
{j
/OK
}
i
Lista de llam.
i
{
>
}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Agr. a agenda
i
{
>
}
i
Continúe desde “Introduzca
el nombre de la otra persona” en la página 13 (Añadir
entradas).
Borrar una entrada
{j
/OK
}
i
Lista de llam.
i
{
>
}
i
Pulse
{^}
o
{V}
para visualizar la entrada deseada.
i
{j
/OK
}
i
Borrar
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Borrar todas las entradas
{j
/OK
}
i
Lista de llam.
i
{
>
}
i
{j
/OK
}
i
Borrar todo
i
{
>
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Función Funcionamiento
Llamada interna: llamar Ejemplo: Cuando realiza una llamada a la unidad portátil 1
{
INT
}
i
Pulse
{
1
}
(número de la unidad portátil deseada).
L
Cuando haya terminado de hablar, pulse
{ih}
.
Llamada interna: contestar Pulse
{C}
/
{s}
.
L
Cuando haya terminado de hablar, pulse
{ih}
.
Transferir llamadas a otra unidad
portátil
Ejemplo: Cuando transfiere una llamada a la unidad portátil 1
Durante una llamada externa, pulse
{
INT
}
.
i
Pulse
{
1
}
(número de la unidad portátil deseada).
i
Una vez que
responda la unidad portátil 1, pulse
{ih}
para completar la
transferencia.
Llamadas de conferencia
*1
(2 personas pueden tener una
conferencia con una línea externa)
Ejemplo: cuando realice una conferencia con la unidad
portátil 1
Durante una llamada externa, pulse
{
INT
}
.
i
Pulse
{
1
}
(número de la unidad portátil deseada).
i
Una vez que
responda la unidad portátil 1, pulse
{
3
}
para establecer una
conferencia.
Función Funcionamiento
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 15 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(16)
Funciones básicas
*1 KX-TG7100 (excluyendo los usuarios griegos)/KX-TG7150/KX-TG7170 no admite la función de
conferencia.
*2 Después de pulsar
{x}
, el resto de este procedimiento deberá completarse en 1 minuto.
*3 Si olvida el PIN de la unidad base, consulte al centro de servicio Panasonic más cercano.
Registro manual
Unidad portátil:
{j
/OK
}
i
Prog. Portátil
i
{
>
}
i
Registro
i
{
>
}
i
Regis. Portátil
i
{
>
}
Unidad base:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
de la unidad base
durante unos 3 segundos hasta que suene el tono de
registro.
*2
Unidad portátil:
Espere hasta que se visualice “
Introd.PIN Base
”; a
continuación, introduzca el PIN de la unidad base (valor
predeterminado: “
0000
”).
*3
i
{j
/OK
}
L
Cuando la unidad portátil se registre de forma
satisfactoria,
w
dejará de parpadear.
Anular el registro de una unidad
portátil
{j
/OK
}
i
Prog. Uni. Base
i
{
>
}
i
Introduzca
335
”.
i
Cancel. Portat.
i
{
>
}
i
Seleccione
la(s) unidad(es) portátil(es) que desea cancelar, pulsando el
número de la unidad portátil deseada.
i
{j
/OK
}
i
Si
i
{
>
}
i
{ih}
Función Funcionamiento
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 16 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(17)
Configuración de la unidad portátil/unidad base
Configur ación de la unida d portátil/un idad base
Configuración de la unidad portátil/unidad base
Configuración de la unidad portátil
Al personalizar la unidad portátil, el elemento o ajuste actual se indica con
>
.
1
{j
/OK
}
2
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Prog. Portátil
”.
i
{
>
}
3
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar la opción deseada del menú de configuración de la unidad portátil.
i
{
>
}
4
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar la opción deseada del submenú.
i
{
>
}
L
En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde un segundo submenú.
i
{
>
}
5
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse
{
>
}
o siga las
instrucciones de la columna de la derecha de la tabla.
L
Para salir de la operación, pulse
{ih}
.
Menú de
configuración de la
unidad portátil
Submenú Submenú 2 Función (configuración
predeterminada)
Conf. Hora Ajus.Fecha/Hora
Configure la fecha y la hora
Alarma
Programar la alarma: página
19
Prog. Timbre Volumen Timbre
Volumen del timbre de la
unidad portátil (máximo)
*1
Tono llam. ext.
Tonos para llamadas externas
(“
Tono llamada 1
”)
*2*3
Tono llam. int.
Tonos para llamadas internas
(“
Tono llamada 3
”)
*3
Pantalla conf. Pantalla Reposo
Visualización del modo de
reposo (“
Desactivar
”)
*4
Selec. Idioma
Idioma de la pantalla
(“
English
”): página 10
Contraste
Contraste de la pantalla (Nivel
3)
Registro Regis. Portátil
Registro manual:
página 16
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 17 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(18)
Configuración de la unidad portátil/unidad base
*1 Cuando el timbre esté desactivado, la unidad portátil sonará:
al nivel mínimo para la alarma
al nivel mínimo para las llamadas internas
al nivel máximo para la búsqueda
*2 Si selecciona uno de los tonos de timbre de melodías, éste seguirá sonando durante varios
segundos si el destinatario cuelga el teléfono antes de que usted responda. Por ello, es posible que
no haya nadie al otro lado de la línea cuando conteste a la llamada.
*3 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2006 Copyrights
Vision Inc.
*4 Si se selecciona “
Desactivar
”, sólo se muestran la fecha y la hora actuales.
Si se selecciona “
Número Portátil
” y el número actual de la unidad portátil es 2, se mostrará
[2]
”.
*5 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KX-TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Esta función le avisa cuando se graba un mensaje nuevo.
El indicador de mensajes de la unidad portátil parpadea hasta que escuche todos los mensajes
nuevos.
Si está activada la alerta de mensaje, la duración de las pilas puede reducirse (página 9).
*6 La función de comunicación automática le permite contestar llamadas con sólo coger la unidad
portátil de la unidad base o cargador. No necesita pulsar
{C}
.
Configuración de la unidad base
Puede ajustar la configuración de la unidad base con esta unidad portátil; para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de la unidad base.
Otras opciones Nueva Alert Msg
*5
Alerta de mensaje nuevo
(“
Desactivar
”)
Sonidos Tecl.
Tonos de teclas activados/
desactivados (“
Activar
”)
Comunic. Auto.
Comunicación automática
activada/desactivada
(“
Desactivar
”)
*6
IdAudibNumLlama Volumen
Volumen de anuncio por voz
(“
Medio
”): página 12
Selec. Idioma
Idioma de anuncio por voz
(“
English
”): página 12
Menú de
configuración de la
unidad portátil
Submenú Submenú 2 Función (configuración
predeterminada)
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 18 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(19)
Configuración de la unidad portátil/unidad base
Configuración de la alarma
Alarma
La alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada una vez o diariamente. Configure la fecha
y la hora de antemano (página 17).
1
{j
/OK
}
i
Prog. Portátil
i
{
>
}
2
Conf. Hora
i
{
>
}
3
Alarma
i
Pulse
{
>
}
2 veces.
4
Seleccione un modo de alarma.
i
{
>
}
5
Introduzca la hora y los minutos que desee.
i
{j
/OK
}
6
Seleccione el tono de timbre deseado.
i
{
>
}
7
Guardar
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Para detener la alarma, pulse cualquier tecla.
L
Si está en comunicación o en modo de llamadas internas, la alarma sonará cuando finalice la
comunicación.
L
Si selecciona
Una vez
”, la configuración cambiará a “
Desactivar
” después de que suene la
alarma.
Desactivar
Desactiva la alarma. Vuelva a pulsar
{
>
}
y, a continuación, pulse
{ih}
para terminar.
Una vez
La alarma suena una vez a la hora programada. Introduzca el día y mes
que desee.
Repetir CadaDía
La alarma suena todos los días a la hora programada.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 19 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(20)
Funciones del sistema de contestador
Funciones del sistema de contestador
Sistema de contestador
Aplicable para:
KX-TG7120/KX-TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Puede manejar el sistema de contestador de la unidad base con esta unidad portátil.
1
{j
/OK
}
2
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar “
Contestador
”.
i
{
>
}
3
Pulse
{^}
o
{V}
para seleccionar la opción deseada en el menú del sistema de contestador.
i
{
>
}
L
En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde un submenú.
i
{
>
}
L
Para salir de la operación, pulse
{ih}
.
*1 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad base.
Menú del sistema
de contestador
Submenú Función (configuración predeterminada)
Repr mns nuevos
Reproducir mensajes nuevos
Para repetir el mensaje, pulse
{
<
}
o
{
1
}
.
Para saltar el mensaje, pulse
{
>
}
o
{
2
}
.
Para detener el mensaje, pulse
{
9
}
.
Para borrar el mensaje, pulse
{*}{
4
}
.
Repr mensajes
Reproducir todos los mensajes
Para repetir el mensaje, pulse
{
<
}
o
{
1
}
.
Para saltar el mensaje, pulse
{
>
}
o
{
2
}
.
Para detener el mensaje, pulse
{
9
}
.
Para borrar el mensaje, pulse
{*}{
4
}
.
Grabar saludo
Grabar un mensaje de bienvenida
Para detener la grabación, pulse
{j
/OK
}
.
Contest. activ.
Encienda el sistema de contestador
DESACT. Cont.
Apague el sistema de contestador
Repr. saludo
Reproducir el mensaje de bienvenida
Para detener el mensaje, pulse
{
9
}
.
Borrar Mensa. Borrar todo
Borrar todos los mensajes
Borrar saludo
Borrar el mensaje de bienvenida
Configuración
*1
——
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 20 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(21)
Información de utilidad
Información de utilidad
Uso del clip para el cinturón
Cómo instalar el clip para el cinturón
Cómo retirar el clip para el cinturón
L
El modelo de la imagen es el KX-TGA715.
Uso del accesorio de apoyo
para el hombro
El accesorio de apoyo para el hombro permite
realizar conversaciones telefónicas en modo
manos libres.
Colocación del accesorio de apoyo para el
hombro
Coloque el clip para el cinturón incluido en la
unidad portátil de antemano (página 21). Deslice
el accesorio de apoyo para el hombro por el clip
para el cinturón hasta que encaje.
Nota:
L
Si el cargador está montado en una pared,
retire el accesorio de apoyo para el hombro
antes de cargar la unidad portátil.
Cómo retirar el accesorio de apoyo para el
hombro
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 21 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(22)
Información de utilidad
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres
asignados a ella. Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números
(0-9), griego (
F
), extendidos 1 (
G
), extendidos 2 (
H
) y cirílico (
I
). Si está en estos modos
de introducción de caracteres, excepto en números, seleccione el carácter que vaya a introducir
pulsando una tecla repetidamente.
–Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
–Pulse
{
C
/
T
}
para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor.
Mantenga pulsada la tecla
{
C
/
T
}
para borrar todos los caracteres o números.
–Pulse
{*}
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse
{
>
}
para mover el cursor hasta el
siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada.
Modos de introducción de caracteres
Al escribir texto se pueden usar diversos modos de introducción de caracteres. Los caracteres que se
puedan introducir dependerán del modo elegido.
Caracteres disponibles en cada uno de los modos de entrada
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
{k}
i
Seleccione un modo de introducción de caracteres.
i
{
>
}
Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)
Tabla de entradas numéricas (0-9)
Tabla de caracteres griegos (
M
)
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 22 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(23)
Información de utilidad
Tabla de caracteres extendidos 1 (
N
)
L
Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 (
O
)
L
Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres cirílicos (
P
)
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 23 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(24)
Información de utilidad
Solución de problemas de las funciones de accesibilidad
Para obtener más información sobre la solución de problemas, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la unidad base.
Problema Causa y solución
La unidad portátil no
anuncia el número de
teléfono visualizado.
L
El volumen del timbre de la unidad portátil está apagado. Ajústelo
(página 17).
L
La función de anuncio por voz está desactivada. Actívelo en (página 12).
L
Cuando está realizando una llamada externa, la unidad portátil no
anuncia la información de la agenda mientras busca en la misma.
L
Sólo para usuarios de KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Si la llamada audible está ajustada para el número de teléfono
mostrado, la unidad portátil no anunciará el número de teléfono. Sólo se
oye el tono de timbre seleccionado.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 24 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
(25)
Información de utilidad
Especificaciones
Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: telecomunicaciones
inalámbricas digitales mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
Número de canales:
120 canales dúplex
Banda de frecuencia:
Entre 1,88 y 1,90 GHz
Procedimiento dúplex:
TDMA (Time Division Multiple Access: acceso
múltiple por distribución en el tiempo)
Espaciado de canales:
1.728 kHz
Tasa de bits:
1.152 kbit/s
Modulación:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying:
modulación por desplazamiento gaussiano de
frecuencia)
Potencia de transmisión de RF:
250 mW aprox.
Codificación de voz:
ADPCM 32 kbit/s
Fuente de alimentación:
220–240 V, 50 Hz
Consumo de alimentación, Cargador:
Modo de reposo: Aprox. 0,8 W
Máximo: Aprox. 5,0 W
Condiciones de funcionamiento:
5
°
C–40
°
C, 20 %–80 % de humedad relativa del
aire (en seco)
Dimensiones:
Cargador:
Aprox. 61 mm
×
87 mm
×
95 mm
Unidad portátil (KX-TGA715):
Aprox. 179 mm
×
48 mm
×
34 mm
Unidad portátil (KX-TGA717):
Aprox. 179 mm
×
48 mm
×
38 mm
Masa (peso):
Unidad portátil:
Aprox. 90
g
Unidad portátil (KX-TGA715):
Aprox. 154
g
Unidad portátil (KX-TGA717):
Aprox. 164
g
Nota:
L
Las especificaciones están sujetas a
modificaciones.
L
Las ilustraciones empleadas en este manual
pueden diferir ligeramente de los dispositivos y
aparatos reales.
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 25 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM
Copyright:
Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede reproducir para
uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por
escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
(28)
TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 28 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM

Transcripción de documentos

TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 1 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Manual de instrucciones Portátil Inalámbrico Digital Adicional Modelo n° KX-TGA715EX KX-TGA717EX KX-TGA715 Esta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes teléfonos inalámbricos Panasonic: KX-TG7100/KX-TG7120/KX-TG7150/KX-TG7170 KX-TG8100/KX-TG8120 KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Debe registrar esta unidad en la unidad base antes de poder utilizarla. Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 2 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Tabla de Contenido Preparación Introducción ..................................................... 3 Información sobre accesorios .......................... 3 Información importante .................................... 5 Auricular de conducción ósea (sólo para KXTGA717) .......................................................... 6 Controles ......................................................... 6 Pantallas .......................................................... 7 Conexiones ...................................................... 8 Instalación/Cambio de las pilas ....................... 8 Cómo cargar las pilas ...................................... 9 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones .................................................. 10 Idioma de la pantalla ...................................... 10 Registrar la unidad portátil en la unidad base 11 Funciones de accesibilidad Anuncio del teléfono mostrado (Anuncio por voz) ................................................................ 12 Funciones básicas Hacer/Responder llamadas ........................... 13 Agenda de la unidad portátil .......................... 13 Lista de llamadas recibidas............................ 14 Uso combinado de varias unidades............... 15 Configuración de la unidad portátil/unidad base Configuración de la unidad portátil/unidad base ............................................................... 17 Configuración de la alarma............................. 19 Funciones del sistema de contestador Sistema de contestador ................................. 20 Información de utilidad Uso del clip para el cinturón ........................... 21 Uso del accesorio de apoyo para el hombro . 21 Introducción de caracteres.............................. 22 Solución de problemas de las funciones de accesibilidad ................................................... 24 Especificaciones ............................................ 25 (2) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 3 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Preparación Introducción Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic. Modelos KX-TGA715 (Unidad portátil de tipo botón grande) KX-TGA717 (Unidad portátil de tipo conducción ósea) Información sobre accesorios Accesorios incluidos No. Accesorios 1 Adaptador de CA Nº de pieza PQLV209CE Cantidad 1 2 Cargador Nº de pieza PQLV30045 1 3 Pilas recargables tamaño AAA (R03) Nº de pieza HHR-55AAAB o HHR-4EPT 2 4 Tapa de la unidad portátil*1 1 5 Clip para el cinturón 1 6 Apoyo para el hombro 1 *1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. 1 2 3 4 5 6 (3) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 4 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. No. 1 Modelo nº KX-TCA94EX Descripción Auriculares 1 Nota: L Cuando se sustituyan las pilas, utilice exclusivamente 2 pilas recargables de níquel-hidruro (Ni-MH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad máxima de 750 mAh. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P). L No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic. (4) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 5 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Información importante General L Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 3. L No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente que no sea de 220–240 V CA estándar. L Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. L No abra el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) batería(s). L Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos. L Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas. Acerca del entorno L No utilice esta unidad cerca del agua. L Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C. L El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. Advertencia: L Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. L Desenchufe este producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Medidas de precaución con las baterías L Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 4. Utilice solamente pilas recargables. L No mezcle pilas viejas y nuevas. L No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos. L No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión. L Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. L Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones. L Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar. (5) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 6 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Auricular de conducción ósea (sólo para KX-TGA717) La unidad portátil ofrece un auricular de conducción ósea que utiliza vibraciones para crear sonido durante las conversaciones telefónicas. Para obtener un funcionamiento correcto, presione el auricular de conducción ósea contra su cara, a la altura del oído. Normalmente el sonido se introduce por el canal auditivo y hace vibrar el tímpano. El usuario siente la vibración en el oído interno y la comprende cuando la recibe el nervio auditivo. L Ya que el sonido se genera mediante vibración, los usuarios con un nivel de escucha normal pueden utilizar la unidad portátil colocando el auricular de conducción ósea contra el oído, como si se tratara de un teléfono común. L Si el auricular de conducción ósea se ensucia con polvo o grasa, límpielo con un paño seco y suave. Controles Unidad portátil (KX-TGA715) K C Sonido Auricular de conducción ósea J A D E F G H Nervio auditivo Oído externo Oído medio Oído interno Coloque el auricular de conducción ósea contra su cara (no contra el oído). Pruebe diferentes ubicaciones hasta encontrar la que funcione mejor. Comience por la zona de la sien. B I P Q R J K C (6) M N O Unidad portátil (KX-TGA717) A Nota: L No coloque el auricular de conducción ósea en un audífono. Es posible que se escuchen pitidos u otras interferencias. L La eficacia del auricular de conducción ósea variará en función del tipo y grado de pérdida auditiva del usuario. L D E F G H B I L M N O P Q R TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 7 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Altavoz Contacto de carga Clavija de los auriculares {j/OK} (Menú/OK) {k} (Agenda) {C} (Hablar) Tecla Navegador ({^}/{V}/{>}/{<}) {s} (Altavoz) {R} (Rellamada) Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensajes*1 KX-TGA715 Auricular KX-TGA717 Auricular de conducción ósea Pantalla {R} (Nueva marcación/Pausa) {ih} (Apagado/Encendido) {C/T} (Borrar/Silencio) Teclado numérico de marcación {INT} (Intercom) Micrófono *1 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KXTG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KXTG9150 Pantallas Iconos de pantalla Icono de pantalla Significado w Dentro del radio de cobertura de la unidad base L Si parpadea: la unidad portátil está buscando la unidad base. (fuera de rango de alcance de la unidad base, la unidad portátil no está registrada en la unidad base, la unidad base está apagada) L La unidad portátil está accediendo a la unidad base. (llamadas internas, buscapersonas, cambiando la configuración de la unidad base, etc.) k La unidad portátil está en una llamada externa. u El sistema de contestador está encendido.*1 (página 20) 5 Carga de las pilas [2] Número de la unidad portátil (ajuste de pantalla de reposo, página 17) 0 Se ha recibido un nuevo mensaje en el buzón de voz*2 L La línea está siendo utilizada por otra unidad portátil. L Otra unidad portátil o la unidad base están utilizando el sistema del contestador.*1 *1 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KXTG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KXTG9150 *2 Sólo usuarios del buzón de voz (7) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 8 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Conexiones Conecte el adaptador de CA al cargador y tienda el cable como se muestra. El cargador se puede montar en la pared, en caso necesario. Ganchos 25 mm (220–240 V, 50 Hz) Tornillos Use sólo el adaptador de CA incluido. Nota: L El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) L El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte. Ubicación L Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base: – lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos. – en lugares suficientemente elevados y céntricos. (8) Instalación/Cambio de las pilas Importante: L Utilice solamente las pilas recargables que vienen incluidas y que se indican en página 3, 5. L Para cambiar las pilas, recomendamos utilizar las pilas recargables de Panasonic que se indican en la página 4, 5. L Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco. L Al colocar las pilas, evite tocar sus extremos (S, T) o los contactos de la unidad. 1 Pulse la ranura de la tapa de la unidad portátil y deslícela en la dirección de la flecha. L Para cambiar las pilas, quite primero el extremo positivo de las pilas antiguas (S). 2 Coloque primero el extremo negativo (T). Cierre la tapa de la unidad portátil. TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 9 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Cómo cargar las pilas Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez. Mientras se carga, el icono de carga aparece como se muestra más abajo. Carga de las pilas Iconos de las pilas Carga de las pilas 5 Alta 6 Media 7 Baja Si parpadea: necesita cargarse. Rendimiento de las pilas de Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas) Cuando las pilas estén cargadas completamente, 5 permanece en la pantalla. L El indicador de carga se enciende al colocar la unidad portátil en el cargador. Contacto de carga L El modelo de la imagen es el KX-TGA715. Nota: L Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “Please Wait...” cuando dicha unidad esté colocada en el cargador. L Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga. L Si desea utilizar la unidad inmediatamente, cargue las pilas durante al menos 15 minutos. L Limpie los terminales de carga de la unidad portátil y del cargador con un paño seco y suave una vez al mes; de lo contrario, es posible que las pilas no se carguen correctamente. Limpie con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o humedad. Funcionamiento Tiempo de funcionamiento En uso continuo KX-TGA715: 12 horas máx. KX-TGA717: 10 horas máx. En modo de reposo continuo 150 horas máx. Nota: L Es normal que las pilas no alcancen una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las pilas se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga/descarga (uso). L El rendimiento real de las baterías depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice la unidad portátil y la frecuencia con la que no se utilice (reposo). L La duración de las pilas puede reducirse con el tiempo en función de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente. L Incluso después de cargar totalmente la unidad portátil, ésta puede dejarse en el cargador sin perjudicar las pilas en absoluto. L Puede que la potencia de las pilas no se muestre correctamente después de cambiarlas. En este caso, coloque la unidad portátil en el cargador y cárguela durante al menos 7 horas. (9) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 10 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Símbolo Significado {j/OK} Pulse {j/OK}. i Prosiga con la operación siguiente. “ ” Seleccione las palabras entre comillas que aparecen en la pantalla (p. ej., “Prog. Portátil”) pulsando {^} o {V}. Idioma de la pantalla Pueden seleccionarse 14 idiomas. El idioma de la pantalla está predefinido en inglés. Las pantallas de ejemplo de este manual de instrucciones están en español. Para cambiar el idioma de la pantalla al idioma deseado, pulse {ih}, {j/OK}, pulse 3 veces {^}, pulse {>}, pulse 2 veces {V}, pulse {>}, {V}, {>}, seleccione el idioma deseado, pulse {>}, y después pulse {ih}. Cambiar el idioma de la pantalla 1 {ih} i {j/OK} 2 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Prog. Portátil”. i {>} 3 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Pantalla conf.”. i {>} 4 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Selec. Idioma”. i {>} 5 Pulse {^} o {V} para seleccionar el idioma deseado. i {>} i {ih} Nota: L Para cambiar el idioma del anuncio por voz, consulte página 12. (10) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 11 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Preparación Registrar la unidad portátil en la unidad base Registrar en: KX-TG7100/KX-TG7120/KX-TG7150/KXTG7170/KX-TG8100/KX-TG8120/KX-TG9120/ KX-TG9140/KX-TG9150 Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla {ih} y manténgala pulsada durante unos segundos para activar la unidad portátil. modelo KX-TGA715/KX-TGA717. – Función de alarma – Búsqueda índice (agenda de la unidad portátil) – Copiar elementos de la agenda entre 2 unidades portátiles (KX-TGA715 y KXTGA717). L Para usuarios de KX-TG9140/KX-TGA914 KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las funciones de supervisión de cámara. L Para usuarios de KX-TG9150/KX-TGA915 KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las funciones de llamada de Internet. 1 Levante la unidad portátil y pulse {ih} para ajustarla al modo de reposo. 2 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} de la unidad base durante unos 3 segundos hasta que suene el tono de registro. 3 Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el tono de confirmación y w deje de parpadear. Nota: L Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente (página 16). L Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse {x} para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1. L Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez. L El sistema de contestador sólo está disponible cuando KX-TGA715/KX-TGA717 esté registrado en KX-TG7120/KX-TG8120/KXTG9120/KX-TG9140/KX-TG9150. L KX-TGA715/KX-TGA717 no admite las funciones SMS. L Para usuarios de KX-TG7100 (excluyendo los usuarios griegos) Las funciones siguientes se encontrarán disponibles cuando se registre el modelo KXTGA715/KX-TGA717 en la unidad base. Estas funciones sólo se pueden utilizar mediante el (11) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 12 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones de accesibilidad Funciones de accesibilidad Anuncio del teléfono mostrado (Anuncio por voz) Las funciones del anuncio por voz permiten que la unidad portátil anuncie el número de teléfono mostrado. (Anuncio de identificación de llamadas/Anuncio de lista) Anuncio de identificación de llamadas Al recibir una llamada externa con información sobre el número de teléfono, la unidad portátil anuncia el número de teléfono mostrado desde el altavoz de la unidad portátil. L Para anunciar el número de teléfono de la llamada externa, primero debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Consulte a su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. L Al recibir una llamada cuando está hablando, el número de teléfono de la segunda llamada no se anunciará aunque se suscriba a los servicios de identificación de llamadas e identificación de llamadas en espera. L El anuncio se escucha con el volumen del timbre (página 17). L Esta función se puede activar o desactivar (página 12). Anuncio de lista La unidad portátil anuncia los números de teléfono desde el altavoz de la misma mientras los visualiza en la lista de llamadas, la lista de llamadas recibidas y la agenda. L Si el número de teléfono mostrado tiene una P(pausa), la unidad portátil inserta una pausa de 0,5 segundos por cada P y si el número tiene otros símbolos (por ejemplo, ;, #, etc.), la unidad portátil salta los símbolos y anuncia el siguiente número. Ajuste del volumen para el anuncio por voz Puede ajustar el volumen para el anuncio de (12) lista. El volumen para el anuncio de identificación de llamadas se ajusta al configurar el volumen del timbre en la (página 17). 1 2 3 4 5 6 {j/OK} “Prog. Portátil” i {>} “Otras opciones” i {>} “IdAudibNumLlama” i {>} “Volumen” i {>} Seleccione el volumen deseado. L Para desactivar la función de anuncio por voz, seleccione el volumen “Desactivar”. 7 {>} i {ih} Nota: L El anuncio de identificación de llamadas se escucha con el volumen del timbre de la unidad portátil (página 17). Cuando el volumen del anuncio por voz se ajusta en “Desactivar”, la unidad portátil no anuncia el número de teléfono, independientemente del volumen del timbre. Selección del idioma para el anuncio por voz Hay disponibles 8 idiomas de anuncio por voz. 1 2 3 4 5 6 {j/OK} “Prog. Portátil” i {>} “Otras opciones” i {>} “IdAudibNumLlama” i {>} “Selec. Idioma” i {>} Seleccione el idioma deseado. i {>} i {ih} Nota: L Para cambiar el idioma de la pantalla, consulte página 10. TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 13 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones básicas Funciones básicas Hacer/Responder llamadas Función Funcionamiento Encendido Pulse {ih} durante 1 segundo. Apagado Pulse {ih} durante 2 segundos. Realizar llamadas Marque el número de teléfono. i {C}/{s} Contestar llamadas {C} Terminar una llamada {ih} Volumen del auricular/altavoz Pulse {^} o {V} durante una llamada. Realizar una llamada con la lista de números marcados {R} i Pulse {^} o {V} para seleccionar el número deseado. i {C}/{s} Borrar números de la lista de llamadas {R} i Pulse {^} o {V} para seleccionar el número deseado. i {>} i “Borrar” i {>} i “Si” i {>} i {ih} Silenciar la voz Mientras esté con una llamada, pulse {C/T}. Para volver a la conversación, pulse de nuevo {C/T}. {R} botón (para utilizar la función de rellamada) {R} se utiliza para acceder a los servicios telefónicos opcionales. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. Agenda de la unidad portátil Función Funcionamiento Añadir entradas (hasta 50 nombres y números de teléfono) {k} i {j/OK} i “Nueva entrada” i {>} i Modifique el nombre si fuera necesario (16 caracteres máx.). i {j/OK} i Introduzca el número de teléfono de la persona (24 dígitos máx.). i {j/OK} i “Guardar” i {>} i {ih} L Para introducir un nombre, consulte la página 22. Realizar llamadas {k} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {C}/{s} (13) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 14 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones básicas Función Funcionamiento Búsqueda por el primer carácter (búsqueda índice) {k} i Pulse la tecla (de {0} a {9}) que contenga el carácter mediante el cual está realizando la búsqueda (página 22). i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. L Para cambiar el modo de introducción de caracteres durante la búsqueda: {R} i Seleccione el modo de introducción de caracteres. i {>} Modificar entradas {k} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Editar” i {>} i Modifique el nombre. i {j/OK} i Modifique el número de teléfono. i {j/OK} i “Guardar” i {>} i {ih} Borrar una entrada {k} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Borrar” i {>} i “Si” i {>} i {ih} Borrar todas las entradas {k} i {j/OK} i “Borrar todo” i {>} i “Si” i {>} i “Si” i {>} i {ih} Copiar una entrada {k} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Copiar” i {>} i Introduzca el número de la unidad portátil a la que desee enviar la entrada de la agenda. i Pulse {ih} cuando aparezca “Finalizado”. Copiar todas las entradas {k} i {j/OK} i “Copiar todo” i {>} i Introduzca el número de la unidad portátil a la que desee enviar la entrada de la agenda. i Pulse {ih} cuando aparezca “Finalizado”. Marcado en cadena Mientras esté con una llamada, pulse {k}. i Pulse {^} o {V} para seleccionar la entrada deseada. i Pulse {>} para marcar el número. Lista de llamadas recibidas Los números de teléfono de las últimas 50 personas que han llamado se registrarán en la lista de llamadas recibidas. Función Funcionamiento Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente {j/OK} i “Lista de llam.” i {>} i Pulse {V} para buscar desde la llamada más reciente o pulse {^} para buscar desde la llamada más antigua. i {C}/{s} (14) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 15 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones básicas Función Funcionamiento Modificar el número de teléfono de una llamada antes de volver a llamar {j/OK} i “Lista de llam.” i {>} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Modif. y llamar” i {>} i Modifique el número. i {C}/{s} Guardar la información de la llamada en la agenda de la unidad portátil {j/OK} i “Lista de llam.” i {>} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Agr. a agenda” i {>} i Continúe desde “Introduzca el nombre de la otra persona” en la página 13 (Añadir entradas). Borrar una entrada {j/OK} i “Lista de llam.” i {>} i Pulse {^} o {V} para visualizar la entrada deseada. i {j/OK} i “Borrar” i {>} i “Si” i {>} i {ih} Borrar todas las entradas {j/OK} i “Lista de llam.” i {>} i {j/OK} i “Borrar todo” i {>} i “Si” i {>} i {ih} Uso combinado de varias unidades Función Funcionamiento Llamada interna: llamar Ejemplo: Cuando realiza una llamada a la unidad portátil 1 {INT} i Pulse {1} (número de la unidad portátil deseada). L Cuando haya terminado de hablar, pulse {ih}. Llamada interna: contestar Pulse {C}/{s}. L Cuando haya terminado de hablar, pulse {ih}. Transferir llamadas a otra unidad portátil Ejemplo: Cuando transfiere una llamada a la unidad portátil 1 Durante una llamada externa, pulse {INT}. i Pulse {1} (número de la unidad portátil deseada). i Una vez que responda la unidad portátil 1, pulse {ih} para completar la transferencia. Llamadas de conferencia*1 (2 personas pueden tener una conferencia con una línea externa) Ejemplo: cuando realice una conferencia con la unidad portátil 1 Durante una llamada externa, pulse {INT}. i Pulse {1} (número de la unidad portátil deseada). i Una vez que responda la unidad portátil 1, pulse {3} para establecer una conferencia. (15) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 16 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones básicas Función Funcionamiento Registro manual Unidad portátil: {j/OK} i “Prog. Portátil” i {>} i “Registro” i {>} i “Regis. Portátil” i {>} Unidad base: Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} de la unidad base durante unos 3 segundos hasta que suene el tono de registro.*2 Unidad portátil: Espere hasta que se visualice “Introd.PIN Base”; a continuación, introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*3 i {j/OK} L Cuando la unidad portátil se registre de forma satisfactoria, w dejará de parpadear. Anular el registro de una unidad portátil {j/OK} i “Prog. Uni. Base” i {>} i Introduzca “335”. i “Cancel. Portat.” i {>} i Seleccione la(s) unidad(es) portátil(es) que desea cancelar, pulsando el número de la unidad portátil deseada. i {j/OK} i “Si” i {>} i {ih} *1 KX-TG7100 (excluyendo los usuarios griegos)/KX-TG7150/KX-TG7170 no admite la función de conferencia. *2 Después de pulsar {x}, el resto de este procedimiento deberá completarse en 1 minuto. *3 Si olvida el PIN de la unidad base, consulte al centro de servicio Panasonic más cercano. (16) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 17 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Configuración de la unidad portátil/unidad base Configuración de la unidad portátil/unidad base Configuración de la unidad portátil/unidad base Configuración de la unidad portátil Al personalizar la unidad portátil, el elemento o ajuste actual se indica con >. 1 {j/OK} 2 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Prog. Portátil”. i {>} 3 Pulse {^} o {V} para seleccionar la opción deseada del menú de configuración de la unidad portátil. i {>} 4 Pulse {^} o {V} para seleccionar la opción deseada del submenú. i {>} L En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde un segundo submenú. i {>} 5 Pulse {^} o {V} para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse {>} o siga las instrucciones de la columna de la derecha de la tabla. L Para salir de la operación, pulse {ih}. Menú de configuración de la unidad portátil Conf. Hora Prog. Timbre Pantalla conf. Registro Submenú Submenú 2 Ajus.Fecha/Hora Alarma — — Volumen Timbre — Tono llam. ext. — Tono llam. int. — Pantalla Reposo — Selec. Idioma — Contraste — Regis. Portátil — Función (configuración predeterminada) Configure la fecha y la hora Programar la alarma: página 19 Volumen del timbre de la unidad portátil (máximo)*1 Tonos para llamadas externas (“Tono llamada 1”)*2*3 Tonos para llamadas internas (“Tono llamada 3”)*3 Visualización del modo de reposo (“Desactivar”)*4 Idioma de la pantalla (“English”): página 10 Contraste de la pantalla (Nivel 3) Registro manual: página 16 (17) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 18 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Configuración de la unidad portátil/unidad base Menú de configuración de la unidad portátil Otras opciones Submenú Submenú 2 Nueva Alert Msg*5 — Sonidos Tecl. — Comunic. Auto. — IdAudibNumLlama Volumen Selec. Idioma Función (configuración predeterminada) Alerta de mensaje nuevo (“Desactivar”) Tonos de teclas activados/ desactivados (“Activar”) Comunicación automática activada/desactivada (“Desactivar”)*6 Volumen de anuncio por voz (“Medio”): página 12 Idioma de anuncio por voz (“English”): página 12 *1 Cuando el timbre esté desactivado, la unidad portátil sonará: – al nivel mínimo para la alarma – al nivel mínimo para las llamadas internas – al nivel máximo para la búsqueda *2 Si selecciona uno de los tonos de timbre de melodías, éste seguirá sonando durante varios segundos si el destinatario cuelga el teléfono antes de que usted responda. Por ello, es posible que no haya nadie al otro lado de la línea cuando conteste a la llamada. *3 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2006 Copyrights Vision Inc. *4 Si se selecciona “Desactivar”, sólo se muestran la fecha y la hora actuales. Si se selecciona “Número Portátil” y el número actual de la unidad portátil es 2, se mostrará “[2]”. *5 Sólo para usuarios de KX-TG7120/KX-TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Esta función le avisa cuando se graba un mensaje nuevo. El indicador de mensajes de la unidad portátil parpadea hasta que escuche todos los mensajes nuevos. Si está activada la alerta de mensaje, la duración de las pilas puede reducirse (página 9). *6 La función de comunicación automática le permite contestar llamadas con sólo coger la unidad portátil de la unidad base o cargador. No necesita pulsar {C}. Configuración de la unidad base Puede ajustar la configuración de la unidad base con esta unidad portátil; para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad base. (18) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 19 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Configuración de la unidad portátil/unidad base Configuración de la alarma Alarma La alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada una vez o diariamente. Configure la fecha y la hora de antemano (página 17). 1 2 3 4 {j/OK} i “Prog. Portátil” i {>} “Conf. Hora” i {>} “Alarma” i Pulse {>} 2 veces. Seleccione un modo de alarma. i {>} Desactivar Desactiva la alarma. Vuelva a pulsar {>} y, a continuación, pulse {ih} para terminar. Una vez La alarma suena una vez a la hora programada. Introduzca el día y mes que desee. Repetir CadaDía La alarma suena todos los días a la hora programada. 5 Introduzca la hora y los minutos que desee. i {j/OK} 6 Seleccione el tono de timbre deseado. i {>} 7 “Guardar” i {>} i {ih} Nota: L Para detener la alarma, pulse cualquier tecla. L Si está en comunicación o en modo de llamadas internas, la alarma sonará cuando finalice la comunicación. L Si selecciona “Una vez”, la configuración cambiará a “Desactivar” después de que suene la alarma. (19) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 20 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Funciones del sistema de contestador Funciones del sistema de contestador Sistema de contestador Aplicable para: KX-TG7120/KX-TG8120/KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Puede manejar el sistema de contestador de la unidad base con esta unidad portátil. 1 {j/OK} 2 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Contestador”. i {>} 3 Pulse {^} o {V} para seleccionar la opción deseada en el menú del sistema de contestador. i {>} L En algunos casos, puede que necesite realizar la selección desde un submenú. i {>} L Para salir de la operación, pulse {ih}. Menú del sistema de contestador Submenú Función (configuración predeterminada) Repr mns nuevos — Reproducir mensajes nuevos – Para repetir el mensaje, pulse {<} o {1}. – Para saltar el mensaje, pulse {>} o {2}. – Para detener el mensaje, pulse {9}. – Para borrar el mensaje, pulse {*}{4}. Repr mensajes — Reproducir todos los mensajes – Para repetir el mensaje, pulse {<} o {1}. – Para saltar el mensaje, pulse {>} o {2}. – Para detener el mensaje, pulse {9}. – Para borrar el mensaje, pulse {*}{4}. Grabar saludo — Grabar un mensaje de bienvenida – Para detener la grabación, pulse {j/OK}. Contest. activ. — Encienda el sistema de contestador DESACT. Cont. — Apague el sistema de contestador Repr. saludo — Reproducir el mensaje de bienvenida – Para detener el mensaje, pulse {9}. Borrar Mensa. Configuración*1 Borrar todo Borrar todos los mensajes Borrar saludo Borrar el mensaje de bienvenida — — *1 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad base. (20) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 21 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Información de utilidad Información de utilidad Uso del clip para el cinturón Cómo instalar el clip para el cinturón Uso del accesorio de apoyo para el hombro El accesorio de apoyo para el hombro permite realizar conversaciones telefónicas en modo manos libres. Colocación del accesorio de apoyo para el hombro Coloque el clip para el cinturón incluido en la unidad portátil de antemano (página 21). Deslice el accesorio de apoyo para el hombro por el clip para el cinturón hasta que encaje. Cómo retirar el clip para el cinturón Nota: L Si el cargador está montado en una pared, retire el accesorio de apoyo para el hombro antes de cargar la unidad portátil. L El modelo de la imagen es el KX-TGA715. Cómo retirar el accesorio de apoyo para el hombro (21) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 22 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números (0-9), griego (F), extendidos 1 (G), extendidos 2 (H) y cirílico (I). Si está en estos modos de introducción de caracteres, excepto en números, seleccione el carácter que vaya a introducir pulsando una tecla repetidamente. – Pulse {<} o {>} para mover el cursor. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse {C/T} para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla {C/T} para borrar todos los caracteres o números. – Pulse {*} para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. – Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse {>} para mover el cursor hasta el siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada. Modos de introducción de caracteres Al escribir texto se pueden usar diversos modos de introducción de caracteres. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo elegido. Caracteres disponibles en cada uno de los modos de entrada Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres: {k} i Seleccione un modo de introducción de caracteres. i {>} Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos (M) (22) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 23 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos (P) (23) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 24 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Información de utilidad Solución de problemas de las funciones de accesibilidad Para obtener más información sobre la solución de problemas, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad base. Problema La unidad portátil no anuncia el número de teléfono visualizado. (24) Causa y solución L El volumen del timbre de la unidad portátil está apagado. Ajústelo (página 17). L La función de anuncio por voz está desactivada. Actívelo en (página 12). L Cuando está realizando una llamada externa, la unidad portátil no anuncia la información de la agenda mientras busca en la misma. L Sólo para usuarios de KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Si la llamada audible está ajustada para el número de teléfono mostrado, la unidad portátil no anunciará el número de teléfono. Sólo se oye el tono de timbre seleccionado. TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 25 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Información de utilidad Especificaciones ■ Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas), GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso genérico) ■ Número de canales: 120 canales dúplex Unidad portátil (KX-TGA715): Aprox. 154 g Unidad portátil (KX-TGA717): Aprox. 164 g Nota: L Las especificaciones están sujetas a modificaciones. L Las ilustraciones empleadas en este manual pueden diferir ligeramente de los dispositivos y aparatos reales. ■ Banda de frecuencia: Entre 1,88 y 1,90 GHz ■ Procedimiento dúplex: TDMA (Time Division Multiple Access: acceso múltiple por distribución en el tiempo) ■ Espaciado de canales: 1.728 kHz ■ Tasa de bits: 1.152 kbit/s ■ Modulación: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: modulación por desplazamiento gaussiano de frecuencia) ■ Potencia de transmisión de RF: 250 mW aprox. ■ Codificación de voz: ADPCM 32 kbit/s ■ Fuente de alimentación: 220–240 V, 50 Hz ■ Consumo de alimentación, Cargador: Modo de reposo: Aprox. 0,8 W Máximo: Aprox. 5,0 W ■ Condiciones de funcionamiento: 5 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa del aire (en seco) ■ Dimensiones: Cargador: Aprox. 61 mm × 87 mm × 95 mm Unidad portátil (KX-TGA715): Aprox. 179 mm × 48 mm × 34 mm Unidad portátil (KX-TGA717): Aprox. 179 mm × 48 mm × 38 mm ■ Masa (peso): Unidad portátil: Aprox. 90 g (25) TGA715EX_717EX(sp-sp).book Page 28 Wednesday, August 30, 2006 1:44 PM Copyright: Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos. (28)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic KXTGA717EX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas