BA 3252

SEVERIN BA 3252 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SEVERIN BA 3252 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Bügelautomat
Steam Iron
Fer à repasser vapeur
Stoomstrijkijzer
Plancha de vapor
Ferro da stiro a vapore
Dampstrygejern
Ångstrykjärn
Höyrysilitysrauta
Żelazko z nawilżaczem i strumieniem pary
Σίδερο ατού
Паровой утюг
RUS
FIN
Plancha de vapor
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El
aparato solo debe ser utilizado por personas
familiarizadas con estas instrucciones.
Conexión a la red principal
Este aparato sólo debe ser conectado a un
enchufe a tierra instalado de acuerdo a las
regulaciones existentes. Asegúrese de que
la tensión de la red coincide con el voltaje
indicado en la etiqueta de características.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado de
la CEE.
Disposición de los elementos
1. Válvula de vapor extraíble
2. Boquilla de rociar
3. Abertura de llenado de agua
4. Botón de control de vapor y
autolimpieza
5. Botón de rociar “spray”
6. Botón de chorro de vapor
7. Luz indicadora principal
8. Botón de control de temperatura
con ajuste continuo / Selector de
temperatura
9. Luz piloto indicadora
10. Mango
11. Cubierta antienroscamiento con cable
de conexión
12. Base de apoyo
13. Placa de características
14. Depósito de agua
15. Indicador del nivel de agua
16. Suela
Instrucciones importantes de seguridad
Extraiga el aparato de todo el embalaje, z
y retire cualquier adhesivo o material
protector que encuentre.
Antes de utilizar el aparato, se debe z
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos (por ejemplo algún goteo).
En caso de que el aparato caiga sobre una
super cie dura, por ejemplo, no se debe
utilizar de nuevo: incluso los desperfectos
no visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Es necesario tener mucho cuidado al usar z
cualquier aparato, especialmente cerca de
los niños. Supervise la plancha de vapor
cuando esté conectada o sobre la mesa de
planchar. Siempre desenchufe la plancha
de vapor después de usarla y póngala en
su apoyo de base.
La plancha se debe utilizar y guardar sobre z
una super cie estable y resistente.
Con la plancha apoyada sobre su apoyo z
de base, compruebe que la super cie es
estable y resistente.
Este aparato funciona alcanzando z
temperaturas muy elevadas. El contacto
con la carcasa, la suela, el vapor o el agua
caliente pueden ocasionar quemaduras
graves, por esta razón, no toque ninguna
otra parte de la plancha que no sea el
mango. No permita que se escape vapor
hacia personas situadas cerca.
No intente planchar ni eliminar arrugas z
y pliegues de la ropa mientras se lleva
puesta.
No permita que el cable de conexión z
se ponga en contacto con super cies
calientes. No enrolle el cable alrededor de
la plancha.
No coloque el aparato sobre o cerca de z
super cies calientes o llamas de fuego
como por ejemplo una placa eléctrica o
un fuego de gas.
Desenchufe siempre el aparato z
después del uso, -
si hay una avería, -
antes de limpiarlo. -
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, z
nunca tirar del cable de alimentación; sino
asir siempre la clavija misma.
Este aparato no debe ser utilizado por z
ninguna persona (incluidos niños) con
24
reducidas facultades físicas, sensoriales
o mentales y tampoco por personas
sin experiencia ni conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por su
propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión z
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Precaución z : mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable z
eléctrico con excesiva fuerza. Una avería
no se puede detectar siempre desde fuera;
por lo tanto, el aparato completo debe ser
examinado por un técnico cuali cado
antes de utilizarse de nuevo.
Siempre desenchufe la plancha antes de z
llenar o vaciar el depósito de agua.
Rellenar el depósito solo con agua. z
No se acepta responsabilidad alguna si hay z
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Este aparato está diseñado sólo para uso z
doméstico y no comercial.
Para cumplir con las normas de seguridad z
y para evitar riesgos, las reparaciones
de los aparatos eléctricos deben ser
efectuadas por técnicos cuali cados,
incluso al reemplazar el cable de
alimentación. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa. Las
direcciones se encuentran en el apéndice
de este manual.
Filtro descalci cador
En el depósito de agua existe un  ltro especial
que 'ablanda' el agua y reduce la acumulación
de cal en la suela de la plancha.
Llenado de agua
Llene el depósito de agua antes de usar la
función de vapor o la boquilla de rociar.
Desenchufe la plancha antes de llenar el
depósito de agua.
Esta plancha de vapor es en gran parte
resistente al agua dura (hasta 15 dH).
Aunque puede usarse agua del grifo, se
recomienda el uso de agua destilada,
desmineralizada o descalci cada. Si se
tiene duda de la dureza del agua en su
región, por favor póngase en contacto
con el departamento de autoridad
correspondiente.
Para evitar que gotee agua por la suela, z
compruebe que el botón de control de
vapor está cerrado. El botón deberá
abrirse solo después de alcanzar el nivel
de temperatura necesario para planchar
al vapor [siguiendo las indicaciones de la
escala del selector de temperatura].
Abra la tapa de la abertura de llenado de
agua.
Llene el depósito de agua utilizando el vaso
de medición incluido. Llene el depósito
sólo hasta el nivel “Max” indicado.
Cierre la tapa de la abertura de llenado
de agua, asegúrese de escuchar la señal
sonora que indica el cierre correcto de la
tapa.
Función anti-goteo
Si la temperatura de la suela no es su ciente
para producir vapor, automáticamente se
interrumpe el suministro de agua para evitar
el consecuente goteo.
Información general de planchado
Compruebe siempre si la marca de fábrica con
las instrucciones de planchado se encuentra
en la prenda que se va a planchar.
El signi cado de los símbolos de
planchado son los siguientes:
• Fibras sintéticas
(temperatura baja)
•• Seda y lana
(temperatura media)
••• Algodón y lino
(temperatura alta)
Esta clasi cación se encuentra también
en la escala del selector de temperatura
25
usando puntos como símbolo.
La ropa a planchar debe separarse z
por tejidos siguiendo la clasi cación
internacional y empezando por las
prendas que necesiten una temperatura de
planchado más baja.
Antes de planchar una prenda delicada, es z
aconsejable hacer una prueba en una zona
no visible de la misma, empezando con la
temperatura más baja.
Si se utiliza una máquina secadora, debe z
seleccionarse el modo de “secado parcial,
ya que la ropa demasiado seca se plancha
con más di cultad.
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla
por primera vez, siguiendo las instrucciones
dadas en el párrafo “Mantenimiento y
limpieza - Sistema de autolimpieza”.
Este proceso permitirá eliminar posibles
partículas de polvo de la suela de la plancha,
ayudando a disminuir el olor típico de
aparatos conectados por primera vez.
Asegúrese que la ventilación sea su ciente.
Planchado
Utilice la plancha siempre en una z
super cie resistente al calor.
El planchando con vapor requiere altas z
temperaturas. El nivel de temperatura
está indicado en la escala del selector de
temperatura.
Después de llenar el depósito con agua,
coloque la plancha en posición vertical de
forma que descanse sobre la super cie de
base de apoyo y enchúfela en la toma de
pared.
Gire el selector de temperatura hasta
la posición deseada de acuerdo a los
símbolos indicados en las etiquetas de la
prenda a planchar o al tipo de tejido.
Durante el proceso de calentamiento,
la luz piloto del selector de temperatura
permanecerá encendida. Se apagará
cuando se haya alcanzado la temperatura
deseada. La luz indicadora principal del
mango permanecerá encendida durante
todo el tiempo que el aparato esté
conectado a la red eléctrica.
Antes de planchar cualquier tejido, se z
debe limpiar la suela pasándola sobre un
paño de algodón viejo y limpio, a la vez
que se utiliza la función de vapor a chorro;
esto ayuda a eliminar cualquier residuo
de suciedad retenido en los ori cios de
la suela.
La función de expulsión de vapor puede z
ser ajustada con el botón de control de
vapor, o totalmente desactivada para el
planchado en seco.
El depósito de agua puede estar vacío z
cuando se planche en seco. Si queda agua
en el depósito, también se puede emplear
la función de vapor a chorro al planchar
en seco con ajustes de temperatura más
altas.
Coloque la plancha en posición vertical z
de forma que descanse sobre la super cie
de apoyo de base después de usarla y
desenchúfela.
Desconexión automática
Si se conecta el aparato pero no se utiliza
durante un cierto periodo de tiempo, se
apagará automáticamente. Esta desconexión
automática vendrá indicada por una señal
acústica; además la luz indicadora principal
del mango parpadeará. Cuando se mueva el
aparato, se conectará de nuevo.
Posición horizontal:
Mientras la plancha está apoyada sobre la
suela, se apagará después de 30 segundos de
inactividad.
Posición vertical:
Cuando la plancha esté en posición vertical
sobre la base de apoyo, la plancha se apaga
después de 10 minutos de inactividad.
Chorro de vapor
Cuando el botón de chorro de vapor es
pulsado, un chorro adicional de vapor
caliente es expulsado por la suela. Esta
función es muy útil cuando la cantidad de
26
vapor normal emitida no es su ciente para
quitar las arrugas más tenaces o al planchar
tejidos gruesos o difíciles. Para disfrutar
de una salida óptima de vapor, espere
aproximadamente 4 segundos antes de volver
a utilizar esta función. La función chorro de
vapor también puede usarse con la plancha
en posición vertical, para eliminar pliegues o
arrugas de telas.
Nota:
Para obtener un chorro de vapor más
potente, sitúe el control de vapor en 'planchar
en seco'.
Usando la boquilla de rociar
Para facilitar el planchado de las arrugas, las
prendas pueden ser humedecidas pulsando
el botón de rociar. La boquilla de rociar
se puede emplear a cualquier temperatura
durante el planchado en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de z
que esté desconectado de la red eléctrica y
se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no z
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Si es necesario, el aparato puede ser
limpiado con un paño seco que no suelte
pelusa.
Para eliminar residuos de almidón, grasa,
etc. limpie la suela con un paño de lana
empapado con una pequeña cantidad de
vinagre.
No use líquidos abrasivos. z
No use vinagre en el depósito de agua. z
Sistema de autolimpieza
El sistema de autolimpieza expulsa los
depósitos de minerales y conserva el
aparato libre de partículas de cal y polvo. La
autolimpieza se debe efectuar si la plancha no
se ha utilizado durante un largo periodo de
tiempo, o en otras circunstancias cada 10-15
días. Proceda del modo siguiente:
Sitúe el control de vapor en la posición
'planchar en seco'.
Llene el depósito con agua hasta la señal
de nivel máximo.
Coloque la plancha sobre el apoye de la
base y enchufe el cable eléctrico en la toma
de la pared.
Ajuste el control de temperatura al nivel
máximo.
Espere hasta que la luz piloto se apague.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma.
Sujete la plancha horizontalmente sobre
un fregadero.
Gire el botón de control de vapor hasta
la señal de AUTOLIMPIEZA (SELF)
CLEAN. Mantenga el botón en esta
posición mientras balancea la plancha
ligeramente hacia un lado y el contrario
hasta que no salga más vapor ni agua
caliente.
Vacíe el agua restante en el depósito.
Permita que la suela se enfríe antes de
limpiarla con un paño húmedo, sin
pelusa.
Limpieza de la válvula de vapor
Además del proceso de autolimpieza indicado
previamente, la válvula de vapor se deberá
extraer y limpiar una vez al mes.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma
de pared, espere hasta que el aparato se
haya enfriado, y vacíe el depósito de agua.
Estire suavemente del botón de control del
vapor y de la válvula de vapor; asegúrese
de no tocar la válvula en el extremo  nal.
Coloque la válvula en un recipiente con
vinagre corriente, y deje que actúe durante
aproximadamente cuatro horas, hasta que
los depósitos de cal se hayan disuelto (no
utilice vinagre concentrado).
Cualquier resto de cal se podrá eliminar
utilizando un cepillo suave.
Enjuague la válvula abundantemente con
agua corriente y vuelva a colocarla en el
aparato.
Sitúe el control de vapor en la posición
'planchar en seco', enchufe el cable
eléctrico en una toma de corriente y gire
el control de temperatura hasta la posición
máxima. Cualquier cantidad sobrante de
27
agua que exista en la cámara de vapor se
evaporará.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente, permita que el aparato se
enfríe y limpie la suela de la plancha con
un paño húmedo.
Almacenamiento
Apague la plancha de vapor, desenchúfela z
y deje que se enfríe totalmente.
Vacíe el depósito de agua por la abertura
de llenado.
Para evitar daños en la suela, guarde z
siempre la plancha en posición vertical de
forma que descanse sobre la super cie de
apoyo de base.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de tres años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modi cado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste normales,
así como aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
28
1/66