Barco Bragi Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual del usuario
Bragi
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Cambios
Barco ofrece este manual tal cual, sin garantía de ninguna clase, expresa o implícita, incluyendo pero no
limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un fin particular. Barco puede realizar
mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento sin
previo aviso.
Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. Se realizan cambios
periódicamente de la información contenida en esta publicación y estos cambios se incorporan en nuevas
ediciones de esta publicación.
Puede descargar la última edición de los manuales de Barco en el sitio Web de Barco www.barco.com o en el
sitio Web seguro de Barco https://my.barco.com.
Comisión de comunicación federal (Declaración de FCC)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase A, conforme al Apartado 15 de las normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencia perjudicial, en
cuyo caso el usuario será responsable de corregir cualquier interferencia por sus propios medios.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la
normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Responsable de
FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, Estados Unidos
Tel: +1 678 475 8000
Marcas comerciales
Las marcas o nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales, marcas
registradas o derechos de autor de sus respectivos dueños. Todas las marcas y nombres de productos
mencionados en este manual sirven como ejemplo o ilustración y no están intencionados para hacer
publicidad de los productos o de sus fabricantes.
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]
Cómo deshacerse del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe desechar con otros residuos
urbanos. Para desechar los residuos del equipo, llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños a personas o al medio ambiente
como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, separe estos artículos de otro tipo de residuos y
recíclelos de manera responsable para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio municipal de recogida de basura.
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Eliminación de las baterías del producto
Este producto contiene baterías contempladas en la Directiva 2006/66/EC que deben ser recogidas y
eliminadas separadamente de los residuos urbanos.
Si la batería contiene más de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd),
aparecerán estos símbolos químicos debajo del símbolo del contenedor con ruedas tachado.
Participando en la recogida de baterías por separado, ayudará a garantizar la eliminación adecuada y a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
Garantía y Compensación
Barco ofrece una garantía con respecto a la perfecta manufacturación como parte de los términos de la
garantía legalmente estipulados. A la recepción, el cliente debe inspeccionar inmediatamente todas las
mercancías entregadas por daños que pudieran haber ocurrido durante el transporte, al igual que si hubiera
fallos de materiales y de manufacturación, se debe informar inmediatamente a Barco por escrito de cualquier
anomalía.
El periodo de garantía comienza a regir desde la fecha de transferencia de riesgos, y en caso de sistemas
especiales y programas de software, a contra de la fecha de puesta en servicio, a más tardar, 30 días
después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo
o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran
ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del
contrato (redhibición). Todas las otras quejas, especialmente aquellas relacionadas con la compensación por
daños directos o indirectos, y también los daños atribuidos a la operación del software, al igual que con los
otros servicios suministrados por Barco, que sean un componente del sistema o de servicio independiente, no
van a ser considerados válidos puesto que no se ha probado que el daño pueda ser atribuido a la ausencia de
las propiedades garantizadas por escrito, o que se deban a la intención o grave negligencia por parte de
Barco.
Si el cliente o terceras partes realizaran modificaciones o reparaciones a los productos suministrados por
Barco, o si los productos fueran manipulados de manera incorrecta, especialmente si los sistemas hubieran
sido puestos en servicio de manera incorrecta, o si después de la transferencia de riesgos, los productos
hubieran sido expuestos a influencias que no se hubieran pactado en el contracto, el cliente no podrá
reclamar ningún tipo de garantía. La garantía no cubre los fallos al sistema que se atribuyan a programas o
circuitos electrónicos especiales suministrados por el cliente, por ejemplo, las interfaces.
El cliente deberá respetar las condiciones de entorno y también las prescripciones de servicio y
mantenimiento especificadas en el presente manual.
Copyright ©
Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la copia, reproducción o traducción de cualquier parte
de este documento. Asimismo, queda prohibida la grabación, transmisión o almacenamiento del mismo en un
sistema de recuperación sin el consentimiento previo por escrito de Barco.
Contrato de licencia de software
Lea cuidadosamente los siguientes términos y condiciones antes de usar este software. El uso de este
software indica que acepta esta garantia y contrato de licencia.
Términos y condiciones:
1. No se permite la redistribución del software.
2. Ingeniería inversa. No puede aplicar ingeniería inversa, decompilar, desensamblar o alterar de ningún
modo este software.
Exclusión de garantía:
Este software y los archivos adjuntos se venden tal cual y sin garantías de realización o comerciabilidad o
cualesquiera otras garantías, ni expresa ni implícitamente. En ningún caso Barco será responsable por daños
de ningún tipo, pérdida de datos, pérdida de beneficios, interrupción de negocios u otra pérdida pecuniaria
derivada directa o indirectamente. Cualquier responsabilidad del vendedor se limitará exclusivamente a
reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra.
5R5911698ES /03 Bragi
1 Información medioambiental y de seguridad ................................................................................................................7
1.1 Consideraciones generales .........................................................................................................................................................8
1.2 Instrucciones de seguridad importantes...............................................................................................................................8
1.3 Símbolos de seguridad Bragi................................................................................................................................................... 11
1.4 Ubicación de etiquetas ................................................................................................................................................................12
1.5 Información sobre la eliminación ...........................................................................................................................................12
1.6 Cumplimiento con RoHS para Turquía...............................................................................................................................13
1.7 Cumplimiento de RoHS en China..........................................................................................................................................13
1.8 Cumplimiento de RoHS en Taiwán.......................................................................................................................................14
1.9 Información de contacto..............................................................................................................................................................15
1.10 Dirección de producción .............................................................................................................................................................16
1.11 Información del producto............................................................................................................................................................16
1.12 Declaración ........................................................................................................................................................................................16
2 Información sobre el proyector................................................................................................................................................17
2.1 Ubicación de los componentes exteriores principales. .............................................................................................18
2.2 Servicio y mantenimiento ...........................................................................................................................................................19
2.3 Indicaciones de luz de fondo del botón de encendido/standby ............................................................................19
2.4 Panel LCD...........................................................................................................................................................................................19
2.4.1 Panel LCD - General.................................................................................................................................................19
2.4.2 Panel táctil LCD ...........................................................................................................................................................20
2.4.3 Pantallas de estado LCD........................................................................................................................................20
2.4.4 Modo de menú OSD..................................................................................................................................................22
2.4.5 Funcionalidad de la pantalla LCD en modo Preparado.........................................................................22
2.5 Teclado local......................................................................................................................................................................................22
2.6 Botones de acceso directo ........................................................................................................................................................24
2.7 Control remoto..................................................................................................................................................................................24
2.7.1 Control remoto, instalación de las pilas..........................................................................................................24
2.7.2 Control remoto, configuración del protocolo................................................................................................25
2.7.3 Descripción de las funciones................................................................................................................................27
2.7.4 Control remoto, botón de encendido/apagado...........................................................................................27
2.7.5 Función del botón de filtro RGB..........................................................................................................................28
2.7.6 Habilitar / deshabilitar el control remoto.........................................................................................................28
2.7.7 Conexión de RC cableado.....................................................................................................................................29
2.8 Dirección del proyector................................................................................................................................................................29
2.8.1 Control del proyector.................................................................................................................................................29
Tabla de contenidos
R5911698ES /03 Bragi6
2.9 Panel del conector..........................................................................................................................................................................30
3 Primeros pasos con el proyector............................................................................................................................................31
3.1 Fuentes y conexiones de control del proyector .............................................................................................................32
3.1.1 Conexiones de entrada ...........................................................................................................................................32
3.1.2 Especificaciones de conectores.........................................................................................................................32
3.1.2.1 DVI-I ........................................................................................................................................................32
3.1.2.2 Display Port 1.2.................................................................................................................................32
3.1.2.3 HDMI 2.0...............................................................................................................................................33
3.1.2.4 HDBase T.............................................................................................................................................33
3.1.3 Interfaces de control..................................................................................................................................................34
3.1.3.1 RS-232...................................................................................................................................................34
3.1.3.2 LAN/Ethernet......................................................................................................................................34
3.1.3.3 Puerto USB-A.....................................................................................................................................35
3.2 Encendido del proyector .............................................................................................................................................................35
3.3 Apagado del proyector.................................................................................................................................................................35
3.4 Transiciones de modo de alimentación..............................................................................................................................36
3.4.1 General.............................................................................................................................................................................36
3.4.2 Encendido del proyector.........................................................................................................................................36
3.4.3 De PREPARADO a ENCENDIDO.....................................................................................................................36
3.4.4 De ENCENDIDO a PREPARADO.....................................................................................................................37
3.4.5 De PREPARADO a modo de espera ECO...................................................................................................37
3.4.6 De ECO a ENCENDIDO.........................................................................................................................................37
3.4.7 Encendido remoto (Wake-on-LAN - WOL)...................................................................................................37
3.5 Modos de alimentación................................................................................................................................................................37
3.6 Personalización de los ajustes del proyector..................................................................................................................38
3.7 Interfaz de usuario..........................................................................................................................................................................38
3.7.1 Visualización en pantalla (OSD).........................................................................................................................38
4 GUI Perfiles ............................................................................................................................................................................................41
4.1 Perfiles - Introducción...................................................................................................................................................................42
4.2 Parámetros de configuración de perfiles...........................................................................................................................42
4.3 Crear nuevo perfil ...........................................................................................................................................................................43
5 Actualizar firmware del proyector..........................................................................................................................................47
5.1 Procedimiento de actualización..............................................................................................................................................48
6 Mantenimiento de usuario Limpieza del proyector .......................................................................................49
6.1 Lentes del proyector......................................................................................................................................................................50
6.2 Encapsulado del proyector........................................................................................................................................................50
Índice.................................................................................................................................................................................................................51
7R5911698ES /03 Bragi
Acerca de
Lea este capítulo detenidamente antes de intentar instalar o utilizar el proyector.
Para evitar daños personales a los usuarios o daños físicos al proyector durante la instalación y el uso del
proyector, asegúrese de que comprende y sigue todas las directrices, instrucciones y advertencias de
seguridad de este capítulo y de este manual.
Aclaración del término serie Bragi utilizado en este documento
Cuando se hace referencia en este documento al término serie Bragi, significa que el contenido se aplica a
los siguientes productos:
Bragi CS
Definición de la plataforma Bragi
Los productos de la serie Bragi en general son todos productos de la plataforma Barco GP5
Información
medioambiental y
de seguridad
1
R5911698ES /03 Bragi8
1.1 Consideraciones generales
Aviso sobre radiación óptica de los proyectores Bragi
No mire fijamente al rayo.
Este proyector pertenece al grupo de riesgo 2 (RG2) según la norma IEC EN 62471-5.
Cualquier operación o ajuste que no se indique específicamente en la guía del usuario, crea el riesgo de
exposición a una radiación de luz peligrosa.
No abra ni desmonte el proyector, ya que podrían poner en peligro a personal no autorizado.
Instrucciones de seguridad generales
Este producto no incluye ninguna pieza que pueda reparar el usuario.
Los intentos de modificar/sustituir el mecanismo o elementos electrónicos dentro de la carcasa o los
compartimentos infringirá cualquier garantía u pueden ser peligrosos.
No mire fijamente en el rayo cuando el proyector está encendido. La luz brillante puede dañar
permanentemente sus ojos.
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su
consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben realizarse por técnicos cualificados y debidamente
formado.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de
documentación.
Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este
equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado conforme a los requisitos de las normas de seguridad internacional IEC60950-1,
como base de la regulación de seguridad nacional a nivel mundial. Los estándares de seguridad cubren los
equipos de tecnología de la información incluidos equipos comerciales eléctricos destinados a funcionar en
entornos normales (oficinas y casas). Este estándar de seguridad impone requisitos importantes en el uso
de componentes, materiales y aislantes críticos para la seguridad, con el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléctricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el
acceso a partes de baja tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos
de temperatura interna y externa, los niveles de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura
del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las pruebas de simulación de condiciones de
error individuales reducen los riesgos de peligro y contribuyen a garantizar la seguridad del equipo para el
usuario, aun cuando el equipo no funcione correctamente.
Definición de usuario
En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas autorizadas por BARCO que
tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los
que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO
ELECTRÓNICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medidas que
reducen el riesgo posible en ellos mismos y en otras personas. Solamente se permite a PERSONAL DE
SERVICIO autorizado por BARCO, que conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio dentro del
encapsulado del producto. El término USUARIO y OPERADOR hacen referencia a cualquier persona, distinta
del PERSONAL DE SERVICIO.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
Este producto debe funcionar con una fuente de alimentación de CA monofásica.
Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3
conductores, suministrado con el producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el
producto es el correcto, consulte con su distribuidor.
Información medioambiental y de seguridad
9R5911698ES /03 Bragi
Si no logra insertar el enchufe en la toma, comuníquese con un electricista a fin de reemplazar la toma
obsoleta. No anule el propósito del enchufe de tipo conector a tierra.
No utilice nunca cables de alimentación de 2 hilos, ya que son peligrosos y podría provocar descargas
eléctricas. Utilice siempre un conector de alimentación con terminal de toma de tierra.
No permita que ningún objeto descanse sobre el cable de alimentación. No coloque este producto en
sitios donde se tenga que caminar por encima del cable. Para desconectar el cable, tire de este mientras
sujeta el enchufe. Nunca tire del cable mismo.
Asegúrese de que el cable de alimentación principal cumpla con las regulaciones nacionales en el sitio
donde se utiliza el equipo.
No use repuestos no autorizados
No utilice el proyector si el cable está dañado. Reemplace el cable.
No haga funcionar el proyector si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido examinado
y aprobado para su funcionamiento por un técnico de servicio cualificado.
Coloque el cable de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con
superficies calientes.
Si se requiere un cable alargador, debe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos
igual al nivel de corriente del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría
sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encapsulado ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que no entre ningún objeto a las entradas de aire ni a las aperturas del dispositivo.
No exponga este proyector a la lluvia o humedad.
El proyector se ha diseñado solo para su uso interior. Nunca la utilice en el exterior.
No sumerja o exponga este proyector a agua u otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si por alguna razón cae un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenchufe el aparato y deje
que sea inspeccionado por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desmonte este proyector; cuando sea necesario su mantenimiento o reparación, llévelo siempre a un
técnico de servicio capacitado y autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas con relámpagos - Para una mayor protección de este producto de vídeo, desenchúfelo de la
toma de pared durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención.
Esto previene daños al aparato a causa de relámpagos y sobretensiones en los cables de CA.
Para evitar daños personales
Para evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se
encuentran en el sistema antes de conectar el proyector a una toma de pared o de ajustarlo.
Para prevenir lesiones, tenga en cuenta el peso del aparato.
Para evitar daños, asegúrese que las lentes y todas las cubiertas están instaladas correctamente.
Consulte los procedimientos de instalación.
Advertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir
daños en los ojos.
Apague siempre el proyector y desconéctelo de la fuente de alimentación principal antes de intentar quitar
ninguna de las cubiertas del proyector o acceder a las piezas que se encuentran dentro del proyector.
Este producto no incluye ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Los intentos de modificar/sustituir el
mecanismo o elementos electrónicos dentro de la carcasa o los compartimentos infringirá cualquier
garantía u pueden ser peligrosos.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mesa que no sean estables. El producto podría
caerse, lo que le causaría serios daños y posibles lesiones al usuario.
Coloque el proyector solo en una superficie estable o instálelo de forma segura utilizando un sistema de
montaje en el techo aprobado.
Para prevenir el peligro de incendio
Los productos de proyección de Barco se han diseñado y fabricado de acuerdo con las más estrictas
regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los conductos de
ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación de materiales
inflamables o combustibles en las cercanías de este proyector podría provocar una ignición espontánea
de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a esto, es imperativo que se deje una "zona de
Información medioambiental y de seguridad
R5911698ES /03 Bragi10
exclusión" en los alrededores de las superficies externas del proyector, en la cual no esté presente ningún
material inflamable o combustible.
¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector!
¡Precaución! La salida de aire posterior expulsa aire caliente. No coloque objetos sensibles al calor a
menos de 25 cm (10) de la salida de aire.
Las ranuras y los orificios de este equipo se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios.
Nunca coloque el proyector demasiado cerca de paredes o superficie similar que bloquee los orificios.
Deje siempre distancia suficiente con las paredes y el techo para evitar el sobrecalentamiento. La
distancia mínima de seguridad del área de expulsión de la unidad no debe ser inferior a 25 cm (10) y la
del área de entrada a 25 cm (10).
Este proyector no debe colocarse nunca en las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor.
No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado, a menos que se proporcione la
ventilación adecuada.
No cubra el proyector o las lentes con ningún material mientras el proyector esté en funcionamiento.
Mantenga materiales inflamables y combustibles alejados del proyector en todo momento.
Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de ignición y de la luz directa del sol.
Deje siempre un espacio amplio para que el aire fluya a través del proyector.
Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. En el caso de incendio, utilice extintores de arena,
CO2 o polvo seco.
Nunca utilice agua en incendios eléctricos.
Deje siempre que el mantenimiento de este proyector se realice por personal de servicio autorizado de
Barco. Cerciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales de BARCO. Nunca utilice
piezas de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a fin de evitar la
acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe completamente antes de guardarlo. Quite el cable del proyector antes de
guardarlo.
Para prevenir daños al proyector
Para garantizar que se mantiene el flujo de aire apropiado, el proyector solo debe operarse cuando todas
sus cubiertas están en sitio. La excepción a esto es la cubierta frontal, que se puede quitar para tener
acceso a múltiples puntos de anclaje. Consulte la guía del usuario para obtener más información sobre
este asunto.
Retire siempre las tapas de la lentes antes de encender el proyector. Si no se retiran las tapas de las
lentes, se podrían fundir debido a la potente luz que se emite por la lente. El fundido de la tapa de la lente
podría dañar permanentemente la superficie de la lente de proyección.
Conecte el proyector solo a fuentes de señales y voltajes como se describe en las especificaciones
técnicas. La conexión a fuentes de señales o voltajes no especificados podría causar averías y daños
permanentes a la unidad.
Para garantizar que se mantiene el flujo de aire apropiado, solo debe operarse cuando todas sus cubiertas
están en sitio.
El proyector siempre debe instalarse de modo que se garantice el flujo continuo de aire en las entradas de
aire, al igual que la evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
Las ranuras y los orificios del encapsulado se proporcionan para la ventilación. A fin de asegurar el
funcionamiento fiable del aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos
orificios. Nunca coloque el producto en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que
se bloquean los orificios. Nunca debe colocarse este producto en las cercanías o encima de un radiador o
rejillas de calor. No debe colocarse el aparato en una instalación o recinto empotrado, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada. Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca
ningún objeto dentro del proyector. Si esto sucede, apáguelo y desenchufe inmediatamente la
alimentación de la red eléctrica. No opere el proyector hasta que lo haya inspeccionado un técnico de
servicio cualificado autorizado por Barco.
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el flujo continuo de aire alrededor del proyector.
La distancia mínima de seguridad del área de expulsión de la unidad no debe ser inferior a 25 cm (10) y la
del área de entrada a 25 cm (10).
No use este equipo cerca del agua.
No utilice el proyector fuera de sus especificaciones de temperatura y humedad, ya que podría provocar
un sobrecalentamiento y mal funcionamiento.
Información medioambiental y de seguridad
11R5911698ES /03 Bragi
Nunca coloque el proyector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los
Digital Mirror Devices en cuyo caso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene
que transportar su equipo. Para una máxima protección, vuelva a embalar el aparato tal y como se embaló
originalmente en la fábrica.
Desenchufe el producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o
aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza. Nunca utilice disolventes fuertes, tales como
diluyentes, bencina o abrasivos debido a que éstos dañan el encapsulado. Las manchas resistentes
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
A fin de asegurar el máximo desempeño y resolución óptica, la lente del proyector ha sido tratada con una
capa de antirreflexión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice un paño suave y
seco. No utilice un paño húmedo ni una solución de detergente ni disolventes.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas
podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas.
Confíe cualquier reparación a los centros de reparación autorizados por Barco.
Si se intentan alterar los controles internos definidos en fábrica o cambiar otras configuraciones de control
que no se especifiquen en este manual, se podría ocasionar un daño permanente al proyector y la
cancelación de la garantía.
Desenchufe el producto de la toma de pared y confíe la reparación a técnicos o personal cualificados
autorizados por Barco bajo las condiciones siguientes:
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha expuesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles que se mencionan en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles podría producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por
parte de un técnico cualificado a fin de restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el producto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de
mantenimiento.
- Cuando se ha dañado o desgastado el cable o enchufe de alimentación.
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utiliza
piezas de repuesto originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del
rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros. Sustituciones no
autorizadas podrían anular la garantía.
Inspección de seguridad: al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de
servicio que realice una inspección de seguridad a fin de determinar si el producto se encuentra en
condiciones de operación normales.
1.3 Símbolos de seguridad Bragi
La descripción de los símbolos de seguridas se usa en la documentación del
producto o en el producto.
Imagen
Descripción
Consulte el manual del usuario para
obtener más información.
¡Precaución! No mire fijamente al
rayo, producto RG2.
¡Prohibido teléfono! No lo conecte a
las líneas telefónicas.
Información medioambiental y de seguridad
R5911698ES /03 Bragi12
Imagen Descripción
This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
EMC:
FCC:
CANADA:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射 頻擾動
在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
警告使用者
RG2 IEC EN 62471-5
Etiqueta EMC
RG2 IEC EN 62471-5
Etiqueta RG2
1.4 Ubicación de etiquetas
Posiciones de las etiquetas
This is a class A product. In a domestic environment this product
may cause radio Interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique
de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
EMC:
FCC:
CANADA:
此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可 能會造成射 頻擾動,
在此種情況下,使 用者會被要求 採取某些適當的對策。
警告使用者
RG2 IEC EN 62471-5
RG2 IEC EN 62471-5
Imagen 11 Ubicación de la etiqueta RG2 y EMC.
1.5 Información sobre la eliminación
Cómo deshacerse del producto
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe desechar con otros residuos
urbanos. Para desechar los residuos del equipo, llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños a personas o al medio ambiente
como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, separe estos artículos de otro tipo de residuos y
recíclelos de manera responsable para promover una reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el servicio municipal de recogida de basura.
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Información medioambiental y de seguridad
13R5911698ES /03 Bragi
Información RAEE
Este producto cumple con todos los requisitos de la Directiva europea relativa a los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Este producto se debe reciclar correctamente. Se puede desmontar para
facilitar un reciclado adecuado de cada una de sus piezas individuales.
Consulte con su distribuidor o la autoridad pública relevante respecto a los puntos de entrega para la
recolección de RAEE. Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/
en/AboutBarco/weee.
1.6 Cumplimiento con RoHS para Turquía
Cumplimiento con RoHS para Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: de conformidad con el reglamento RAEE]
1.7 Cumplimiento de RoHS en China
中国大陆 RoHS (Información para el cumplimiento de RoHS en China)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包的有毒/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS令包含在中国信息产业MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
De conformidad con los Métodos de gestión para la restricción del uso de sustancias perjudiciales en
productos eléctricos y electrónicos (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente
se enumeran los nombres y el contenido de sustancias tóxicas y/o peligrosas que puede contener el producto
de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de
información de China, en la sección Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información
electrónicos.
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
印制电路配件
Ensamblados de circuitos
impresos
X O X O O O
外接电(线)
Cables externos
X O O O O O
內部线路
Cableado interno
X O O O O O
镜头支架
Soporte de la lente
X O O O O O
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固
Tuercas, pernos, tornillos,
arandelas, cierres
X O O O O O
电源供应器
Unidad de fuente de alimentación
X O O O O O
Información medioambiental y de seguridad
R5911698ES /03 Bragi14
零件项目(名称)
Nombre del componente
有毒有害物质或元素
Sustancias y elementos peligrosos
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
风扇
Ventilador
X O O O O O
附電池遙控器
Control remoto
X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Esta tabla está preparada de acuerdo con las provisiones de SJ/T 11364.
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de esta
pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en GB/T 26572.
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572.
10
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental
deben cumplir con la "Marca de restricción del uso de sustancias perjudiciales en
productos eléctricos y electrónicos" de China continental, marcados con el logotipo de
período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que figura dentro del logotipo
EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las "Pautas generales de
periodo de uso de productos de información electrónica respetuoso con el medio
ambiente" de China continental.
1.8 Cumplimiento de RoHS en Taiwán
限用物質含有情況標示聲明書 (Declaración de la Condición de Presencia del Marcado
de Sustancias Restringidas)
限用物質及其化學符號
Sustancias restringidas y sus símbolos químicos
單元
Unidad
Plo-
mo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cad-
mio
(Cd)
六價鉻
Cromo
hexava-
lente
(Cr6+)
多溴聯苯
Bifenilos
polibroma-
dos
(PBB)
多溴二苯醚
Éteres
difenílicos
polibroma-
dos
(PBDE)
印製電路板配件
Ensamblados de circuitos impresos
O O O O
外接電(線)纜
Cables externos
O O O O O
內部線路
Cableado interno
O O O O O
鏡頭支架
Soporte de la lente
O O O O O
Información medioambiental y de seguridad
15R5911698ES /03 Bragi
限用物質及其化學符號
Sustancias restringidas y sus símbolos químicos
單元
Unidad
Plo-
mo
(Pb)
Mercu-
rio
(Hg)
Cad-
mio
(Cd)
六價鉻
Cromo
hexava-
lente
(Cr6+)
多溴聯苯
Bifenilos
polibroma-
dos
(PBB)
多溴二苯醚
Éteres
difenílicos
polibroma-
dos
(PBDE)
螺絲組件
Tuercas, pernos, tornillos,
arandelas, cierres
O O O O O
電源供應器
Unidad de fuente de alimentación
O O O O O
風扇
Ventilador
O O O O O
遙控器
Control remoto
O O O O O
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Nota 1 : "Exceder 0,1 wt %" y "exceder 0,01 wt %" indican que el porcentaje de contenido de la sustancia
restringida excede el valor del porcentaje de referencia de la condición de presencia.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Nota 2: “〇” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del
valor de presencia de referencia.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Nota 3: El “—” indica que la sustancia restringida corresponde a la excepción.
備註: RoHS表格適用於以下產品型號: GP5
Sugerencia: esta tabla RoHS es adecuada para los siguientes modelos: GP5
1.9 Información de contacto
Información de contacto de Barco
Dirección del domicilio social: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Dirección de contacto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Dirección de contacto (Taiwán):
公司名稱 (Nombre de la empresa):巴可股份有限公司
地址 (Dirección):新北市板橋區新站路1633
傳真 (Fax)02-7715 0298
電話 (Tel)02-7715 0299
Correo electrónico: [email protected]
Información de contacto de los importadores
Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de
Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
Información de contacto - Fábrica de Noruega
Barco Fredrikstad as
Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Noruega
Información medioambiental y de seguridad
R5911698ES /03 Bragi16
Teléfono: +476930 4550
1.10 Dirección de producción
Fábricas
Barco NV (BÉLGICA)
President Kennedypark 35 , B-8500 Kortrijk
1.11 Información del producto
Información del producto
Imagen 12
nombre del producto 產品名稱:
proyector 投影機
modelo 型號: GP5
1.12 Declaración
MME (Equipo multimedia) clase A EN55032/CISPR32
Advertencia: este equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En un área residencial puede causar una
interferencias de radio.
ITE (Equipo de tecnología de la información) clase A
Advertencia: este es un producto de clase A. En los entornos domésticos, este producto podría causar
interferencias de radio en cuyo caso podría ser necesario que el usuario tome ciertas medidas.
警告使用者: 甲類訊技設備,於居環境使用時,可能造成頻擾動,在種情下,使者會
被要求採取某些適當的對策。
Información medioambiental y de seguridad
17R5911698ES /03 Bragi
2.1 Ubicación de los componentes exteriores principales. .....................................................................18
2.2 Servicio y mantenimiento ..............................................................................................................19
2.3 Indicaciones de luz de fondo del botón de encendido/standby..........................................................19
2.4 Panel LCD ...................................................................................................................................19
2.5 Teclado local ................................................................................................................................22
2.6 Botones de acceso directo ............................................................................................................24
2.7 Control remoto .............................................................................................................................24
2.8 Dirección del proyector .................................................................................................................29
2.9 Panel del conector........................................................................................................................30
Información sobre
el proyector.
2
R5911698ES /03 Bragi18
2.1 Ubicación de los componentes exteriores
principales.
Definición de las superficies
Front
Right
Left
Back
Top
Bottom
Imagen 21
Componentes principales
4
1
7
8
5
2
6
3
5
5
Imagen 22
Tabla de componentes exteriores principales
Número de
artículo
Componentes
Número de
artículo
Componentes
1 Receptor IR (superior) 5 Patas del proyector (4)
2 Receptor IR (frontal) 6 Panel LCD
3 Lente 7 Teclado
4 Manija de liberación de
lente
8 Panel trasero/Conectores
Información sobre el proyector.
19R5911698ES /03 Bragi
2.2 Servicio y mantenimiento
General
El proyector Bragi no tiene partes reparables por el usuario.
Todas las tareas de asistencia las debe realizar el fabricante, personal de asistencia autorizado por Barco o
técnicos de Barco.
2.3 Indicaciones de luz de fondo del botón de
encendido/standby
Indicador
Además del indicador LED, el proyector también muestra las indicaciones de estado en la luz de fondo del
botón de encendido/standby.
La tabla a continuación muestra los detalles con respecto a estas indicaciones.
Estado operativo Color/comportamiento de la indicación
Encendido (activo) Azul
Espere un momento Azul parpadeando
Standby (apagado) Blanco
Espere Blanco con parpadeo corto
Sobrecalentamiento Rojo parpadeando
Configurar/actualizar Blanco con parpadeo rápido
Modo de espera ECO Pulso blanco
Bloqueo de software Rojo
Errores graves Rojo parpadeando
Cuando se produzcan errores graves, la descripción del fallo estará siempre disponible en la
página de notificación del menú de estado.
2.4 Panel LCD
2.4.1 Panel LCD - General
Acerca de
El panel LCD (consulte el capítulo 2.6, Teclado local) se encuentra en el lado derecho del proyector y tiene
dos modos de indicación; reflejo de la OSD y pantalla de información.
Pase entre las dos indicaciones con el botón Menú en el teclado o en el control remoto
1.
Durante el reflejo de la OSD, la pantalla LCD muestra los menús e información sobre ajustes.
2.
En modo Información, muestra esta información sobre el estado del proyector:
- Estado del proyector
- Dirección de red y estado
- Fuente activa
- Estado de iluminación
- Versión del firmware actual
- Funciones activas (funciones habilitadas).
- Información de la pantalla, incluida demora de transporte
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi20
- Información del entorno.
Utilice las teclas de navegación (flechas) para recorrer el menú de información.
El tiempo antes de que la pantalla LCD se apague es configurable por el usuario, consulte “”,
2.4.2 Panel táctil LCD
Los menús de la pantalla LCD a veces pueden ser ligeramente diferentes en su diseño en
comparación con el menú OSD, debido a un diseño más óptimo en relación con la funcionalidad
táctil de la pantalla LCD.
Funcionalidad de la pantalla táctil LCD
Además del mando a distancia y el teclado, también es posible recorrer los menús con la funcionalidad táctil
del panel LCD.
Pulse los iconos para seleccionar las funciones.
Seleccione los interruptores para cambiar de opción.
Seleccione y arrastre los controles deslizantes para ajustar su valor.
2.4.3 Pantallas de estado LCD
Disclaimer on GUI images used in this manual
The GUI images in this manual are example illustrations and should be treated as such. While the name of the
projector displayed in the illustrations may be different from the projector model you are currently using, the
menu lay-out and functionality is identical.
Acerca de
Cuando esté en el modo de información, cambie entre las diferentes páginas utilizando las flechas hacia la
izquierda o hacia la derecha en el teclado o el control remoto. Las distintas páginas contienen información
diferente que se muestra en las figuras a continuación.
Cuando el menú del proyector no está activado o cuando el proyector está en modo Preparado o En espera,
las pantallas de estado permanecen visibles. Estas pantallas ofrecen una visión general del estado del
proyector y se pueden recorrer con las teclas de flecha izquierda y derecha o deslizando la pantalla a la
izquierda o a la derecha. Las pantallas de estado son las siguientes:
Panel: visión general principal. Esta pantalla muestra todas las opciones seleccionadas en el proyector
(fuente elegida, fusión y enmascaramiento, modo de pantalla, etc.).
Acerca de: información general sobre el proyector. Incluye número de serie, versión de software, lente
instalada y tiempo de servicio de la fuente de luz.
Notificaciones: mensajes de advertencia y/o error activos. Si no hay mensajes activos, esta lista estará
vacía.
Previsualización: panel de previsualización de la imagen proyectada. Si no hay ninguna imagen
proyectada, se muestra una imagen de prueba.
Información sobre el proyector.
21R5911698ES /03 Bragi
Imagen 23 Página del panel
Imagen 24 Página Acerca de
Imagen 25 Página de notificaciones
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi22
Imagen 26 Página de previsualización
Reflejo de la entrada de fuente. (Página de previsualización).
Esta página del modo de información es útil para verificar la conexión de la señal de entrada sin encender el
proyector (fuente de luz encendida).
Esta función muestra la salida de la fuente actualmente activa en el panel LCD. El contenido de la fuente
debe ser una imagen sin deformación y mezcla aplicada. La imagen estará limitada por la resolución del
panel LCD (800x480 píxeles).
El rendimiento del proyector disminuirá cuando el panel LCD controle la entrada debido al uso de
recursos. Salga de la supervisión de la entrada si no la está usando.
2.4.4 Modo de menú OSD
Acerca de.
Estos son los menús de configuración del proyector, que se explican en detalle en sus propios capítulos de
este manual. (Menú Fuente, Menú Imagen, Menú Instalación, Menú Configuración del sistema, Menú
Estado).
2.4.5 Funcionalidad de la pantalla LCD en modo Preparado
Cuando el proyector está en modo Preparado, es posible activar y navegar por el menú del proyector en la
pantalla LCD para establecer o verificar valores y ajustes antes de encender la lámpara.
El modo Listo se habilita cuando el cable de alimentación está conectado (tras la secuencia de inicio) o
cuando se presiona el botón de apagado durante 4 segundos cuando el proyector está en el modo
Encendido. Consulte el capítulo 5.4 Transiciones de modo de alimentación para ver una presentación gráfica
del modo Preparado.
Procedimiento
Cuando esté en modo Preparado, presione el botón Menú en el control remoto o el teclado para acceder a los
menús. Recorra los menús con las teclas de flecha y la tecla OK desde el control remoto o el teclado.
2.5 Teclado local
Acerca de
El teclado da acceso directo a varias funciones, además del acceso al sistema de menús. Las funciones del
teclado y del control remoto son iguales.
El teclado tiene una luz trasera que se puede encender y apagar manualmente. La luz se apaga
automáticamente tras un periodo de tiempo preseleccionado.
Información sobre el proyector.
23R5911698ES /03 Bragi
La tecla Standby está equipada con luz de fondo blanca, azul y roja dependiendo del estado del proyector.
Consulte la tabla de Indicaciones de luz de fondo del botón de encendido/standby, página 19 para más
información relacionada.
1
2
3 4
9 8
5
7
6
10
Imagen 27
N.º
de
artí-
culo
Nombre
Descripción
1 Pantalla LCD Muestra el menú de navegación, incluidos los submenús y las pantallas de
estado del proyector (panel, notificación, información y previsualización).
2 Teclas de
navegación
Teclas de navegación (arriba, abajo, izquierda, derecha), confirmar selección
()
3 Botón Menú. Conmuta entre el menú OSD/Información.
4 Botón de
encendido/
apagado
Encendido/En espera/listo
5 Atrás Regresa a la pantalla anterior.
6 Activar/desactivar
OSD
Desactiva la presentación en pantalla (OSD) Solo se mostrarán las
advertencias críticas.
7 Entrada Acceso directo al menú de fuente de entrada en la pantalla LCD. Utilice las
teclas de navegación para seleccionar y habilitar la entrada.
8 Obturador Activa y desactiva la función de obturación de la lente. No es un obturador
mecánico, pero enciende y apaga la fuente de luz. La luz de fondo es roja
cuando el obturador está habilitado.
9 Test Patterns Acceso directo al menú de patrones de prueba en la pantalla LCD. Utilice las
teclas de navegación para seleccionar el patrón deseado.
10 Lente Acceso directo a la función de la lente. Se muestra un patrón en prueba en la
pantalla OSD. La pantalla LCD muestra las teclas de navegación para poder
gestionar y confirmar las acciones.
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi24
2.6 Botones de acceso directo
Acerca de los botones de acceso directo del teclado
En el teclado hay tres botones de acceso directo; para la función de la lente, la selección del patrón de prueba
y la selección de entrada. Consulte Teclado local, página 22 y Control remoto, página 24 para ver la
ubicación y la descripción. (El control remoto solo tiene el botón de acceso directo de imagen de prueba).
Al pulsar acceso directo de imagen de prueba o de entrada, aparecerá un menú emergente en la pantalla
LCD.
Haga una selección con las teclas de flecha y confírmela.
Imagen 28 Menú emergente de imagen de prueba
Imagen 29 Menú emergente de fuente de entrada
2.7 Control remoto
2.7.1 Control remoto, instalación de las pilas
¿Dónde están las pilas para el control remoto?
Las pilas no se colocan en la unidad de control remoto para evitar la operación de la misma en el embalaje, lo
cual reduciría la duración de las pilas. Las pilas se entregan en una bolsa aparte junto a la unidad de control
remoto. Antes de usar el control remoto, coloque las pilas.
Información sobre el proyector.
25R5911698ES /03 Bragi
Cómo instalar
1. Presione hacia atrás la lengüeta de la tapa de las pilas con la uña (1) y, a la vez, tire de la tapa hacia
arriba (2).
1
2
Imagen 210
2. Inserte las dos pilas AA, asegurándose de que los polos coincidan con las marcas + y - en el
compartimento de las pilas.
Truco: Utilice pilas alcalinas para un rango óptimo y una mayor vida útil.
Imagen 211
3. Inserte (1) las dos lengüetas inferiores de la tapa de las pilas en las ranuras de la base del control remoto
y presione (2) la tapa hasta que haga clic al colocarse en su sitio.
+
-
-
+
1
2
Imagen 212
Cuando se cambian las pilas, la dirección de transmisión de la RCU se restablece en su valor
predeterminado 0.
PRECAUCIÓN: Reemplace la batería por el tipo de batería correcta. Use dos pilas de tamaño AA
2.7.2 Control remoto, configuración del protocolo
Acerca del protocolo utilizado
El protocolo es el código que envía el control remoto cuando se pulsa un botón. En función de este código, el
proyector puede descodificar las señales. El control remoto se puede utilizar con dos protocolos diferentes, el
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi26
RC5 y el NEC. En función del proyector que se deba controlar, el control remoto puede cambiar entre estos
protocolos.
Qué protocolo utilizar
El protocolo NEC debe utilizarse en proyectores Barco basados en la plataforma Pulse: Loki, Nalder, F40.
F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM y más.
El protocolo RC5 debe utilizarse para todos los demás proyectores Barco: HDX W, HDF W, HDQ 2K...
Cómo se establece
1. Retire la cubierta. Para obtener más información acerca de cómo quitar, véase Control remoto,
instalación de las pilas, página 24.
2. Coloque el interruptor en posición NEC.
Imagen 213
Observación sobre el protocolo RC5
No todos los botones de la RCU de Pulse son directamente compatibles con la RCU de Barco antigua. Las
parejas de botones para abrir/cerrar el obturador y encender/apagar la unidad emiten el mismo código (por
pareja) que en modo RC5 porque la RCU antigua solo tenía 1 botón para el obturador y 1 botón para el
standby.
Información sobre el proyector.
27R5911698ES /03 Bragi
2.7.3 Descripción de las funciones
Botones de la Unidad de control remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
13
14
2625
1
Indicador de botón
presionado.
14
Tecla de borrado (al
introducir valores)
2
Abrir el obturador.
15
Conector XLR.
3
Cerrar el obturador.
16
Marca decimal (al
introducir valores)
4
Encender/apagar panel
táctil. (No se utiliza).
17
Botón Macro. (No se
utiliza)
5
Activar/desactivar OSD.
18
Volver al Menú.
6
Zoom de la lente.
19
Botón predeterminado.
(No se utiliza).
7
Cambio de la lente.
20
Enfoque de la lente.
8
Activación de Menú.
21
Botón RGB.
9
Selección del menú,
botón OK.
22
Patrones de prueba.
10
Navegación por menú.
23
Encendido.
11
Selección de entrada.
24
Apagado.
12
Botón de dirección.
25
Conector estéreo.
13
Botones numéricos.
26
Encender/apagar RCU.
El control remoto del proyector es un control remoto inalámbrico con todas las funciones, que se alimenta con
dos (2) baterías AA estándar. El compartimiento de las baterías se encuentra en el lado posterior del control
remoto.
El control remoto dispone de retroiluminación para su uso en entornos con poca luz. También dispone de un
conector jack para la conexión por cable con el proyector. Cuando el cable está conectado, el haz de
infrarrojos se apaga.
2.7.4 Control remoto, botón de encendido/apagado
Finalidad del botón de encendido/apagado del control remoto
La unidad de control remoto Pulse tiene en la parte frontal un interruptor de encendido/apagado (referencia 1
Imagen 2 14). Apagar el control remoto evita que se envíen comandos no deseados al pulsar
accidentalmente los botones. Además, apagar la RCU prolonga la vida útil de las pilas del control remoto.
Para activar el control remoto, pulse el botón de encendido/apagado.
Para desactivar el control remoto, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado.
El valor predeterminado cuando se sustituyen/colocan las pilas es ENCENDIDO.
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi28
1
Imagen 214
2.7.5 Función del botón de filtro RGB
Filtrado del color de la imagen proyectada
Al pulsar el botón de filtro RGB en la RCU, puede colocar un filtro de color en la salida del proyector. Esta
función puede ser útil durante la instalación y configuración de varios proyectores o en una configuración
multicanal. Al hacer que un proyector proyecte una imagen roja y otro proyecte una imagen verde, es más
fácil detectar y ajustar la sección de solapamiento.
Si pulsa este botón varias veces, aparecerán distintos filtros activos en el siguiente orden:
Rojo + Verde + Azul (predeterminado)
Solo rojo
Solo verde
Solo azul
Rojo + Verde
Verde + Azul
Rojo + Azul
Rojo + Verde + Azul
etc.
Tras el encendido, los colores siempre volverán a RGB completo.
2.7.6 Habilitar / deshabilitar el control remoto
Acerca de
Esta función permite deshabilitar los sensores infrarrojos del control remoto. Frontal, trasero, o ambos.
Seleccione la ruta Configuración/Comunicación/Control IR (Settings/Communication/IR control)
Imagen 215
Si todos los detectores están desactivados, el proyector no recibirá ninguna señal del control
remoto. Para reactivar los detectores, utilice el teclado del proyector.
Seleccione los sensores que quiera deshabilitar.
Información sobre el proyector.
29R5911698ES /03 Bragi
Imagen 216
Pulse el botón Aplicar para confirmar la acción
2.7.7 Conexión de RC cableado
Acerca de
El control remoto también se puede conectar por cable directamente al proyector desde el conector de la
toma estéreo del control remoto (consulte Descripción de las funciones, página 27) al conector RC del panel
trasero del proyector. (Consulte la sección Panel del conector)
En este modo, el proyector no se verá afectado por señales de otros controles remotos sin cable.
Si utiliza el control remoto con cable, la dirección de difusión debe establecerse como Generic ID (0).
Consulte el menú de Habilitar / deshabilitar el control remoto, página 28.
No es posible programar el control remoto en modo cableado. (Está conectado directamente, no tiene sentido
programarlo).
2.8 Dirección del proyector
Dirección del proyector
Dirección instalada en el proyector para ser controlado individualmente.
Dirección de transmisión
El proyector siempre ejecutará el comando que proceda de una RCU programada con dicha
dirección de transmisión.
2.8.1 Control del proyector
¿Para qué se utiliza la dirección del proyector?
Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con
una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o un ordenador. Por lo tanto, cada proyector tiene su
propia dirección.
Configure una dirección individual para cada proyector
La configuración de la dirección del proyector puede hacerse mediante el software.
Control del proyector
Después de definir la dirección, puede controlar el proyector ahora:
con la RCU: solo para direcciones entre 1 y 31.
Información sobre el proyector.
R5911698ES /03 Bragi30
Dirección de transmisión
Cada proyector tiene una dirección de transmisión (común) 0 o 1. La dirección predeterminada es 0.
Puede elegir entre 0 y 1 en la interfaz gráfica de usuario: System Settings (Ajustes del sistema)
Communication (Comunicación) →“IR Control (Control IR).
Cuando se ponen pilas nuevas en el control remoto o se conecta a un proyector mediante un cable,
la dirección se restablece automáticamente en su valor predeterminado 0.
2.9 Panel del conector
General
El panel de entrada de la fuente está ubicado en la parte trasera del proyector. Para ver las especificaciones
de la fuente, consulte la siguiente tabla.
Imagen 217
Nombre Piezas
Descripción Propósito
RS-232 1 Conector DB9 de 9 pines Para control del proyector. Permite control remoto
con cable y supervisión de múltiples funciones del
proyector utilizadas en entornos de instalación
Sinc. 3 ENTRADA/SALIDA puerto de
sincronización BNC; terminal
mini-DIN bidireccional (1 salida
de sincronización 3D y 2
entradas/salidas de
sincronización)
En el control del proyectores, se utiliza
principalmente en instalaciones de múltiples
proyectores con necesidad de sincronización entre
las unidades
Activador 2 12 V CC - 0,5 A (6 W)
Trigger Out Voltage
No Connection
Ground
Para controlar periféricos, como pantallas
motorizadas, cortinas, etc., utilice la salida de 12 V
si está activada. Consulte el manual de la API para
conocer la información de activación.
NOTA Desconecte el cable de alimentación del
proyector antes de conectar o desconectar el
cable activador
RC 1 Conector jack para control
remoto con cable
Para control del proyector
USB 2 USB 2.0 tipo A, 4 pines Para actualización de software
LAN 1 Conector estándar RJ45 Para control del proyector
DP 2 Display Port estándar Para entrada del proyector
DL-DVI-D 2 Dual DVI-I 1.0 (funcionalidad
DVI_D).
Para entrada del proyector. Estos conectores
también se pueden utilizar para formar una imagen
uniforme enviando la mitad de la imagen a cada
conector. Compatible con HDCP para fuentes de
hasta 165 Mhz
HDMI 1 HDMI 2.0 estándar Para entrada del proyector
HDBaseT 1 Conector estándar RJ45 8P8C Para entrada del proyector
Información sobre el proyector.
31R5911698ES /03 Bragi
3.1 Fuentes y conexiones de control del proyector................................................................................32
3.2 Encendido del proyector................................................................................................................35
3.3 Apagado del proyector ..................................................................................................................35
3.4 Transiciones de modo de alimentación...........................................................................................36
3.5 Modos de alimentación .................................................................................................................37
3.6 Personalización de los ajustes del proyector...................................................................................38
3.7 Interfaz de usuario........................................................................................................................38
Primeros pasos con
el proyector
3
R5911698ES /03 Bragi32
3.1 Fuentes y conexiones de control del proyector
3.1.1 Conexiones de entrada
El tiempo de cambio de fuente varía y puede tardar unos segundos.
Conectividad de señal de fuente
Al panel de conectores situado en la parte trasera del proyector se utiliza para todas las conexiones de
fuentes.
La conectividad de señal de fuente en el proyector es:
Dual Link DVI-I (funcionalidad DVI-D) (2)
DisplayPort 1.2 (2)
HDMI 2.0 (1)
HDBaseT (1)
3.1.2 Especificaciones de conectores
3.1.2.1 DVI-I
Especificaciones
Parámetro Valor
Conector RGB digital hembra DVI-I
Características de la señal DVI 1.0, digital, TMDS
Longitud máxima del cable 25 m (24 AWG)
Frecuencia de píxeles máxima 330 MHz (vínculo dual), 165 Mhz (vínculo único)
Formato de exploración Progresiva
Resolución de datos de entrada máxima 1.920x1.200 60 Hz (enlace único), 2.560x1.600 60
Hz (enlace dual), 1.920x1.200 120 Hz (enlace dual),
1.920x2.400 a 60 Hz
Profundidad de bits 8 bits
EDID Compatible
HDCP Compatible
3.1.2.2 Display Port 1.2
Especificaciones
Parámetro Valor
Conector Display Port estándar
Características de la señal DP 1.2
Funcionalidad Obligatorio
Longitud máxima del cable 2 m (24 AWG) - RBR;
2 m (24 AWG) HBR1, HBR2
Velocidad de enlace compatible RBR, HBR1, HBR2
Formato de exploración Progresiva
Primeros pasos con el proyector
33R5911698ES /03 Bragi
Parámetro Valor
Resolución de datos de entrada máxima 2560 x 1600 a 120 Hz WQXGA/3840 x 2400 a 60 Hz
(4K) Máx
Profundidad de bits 8, 10, 12 bits
EDID Compatible
HDCP Compatible
3.1.2.3 HDMI 2.0
Especificaciones
Con respecto a HDMI 2.0: El protocolo de descodificación HDCP 2.2 está activado y validado en
esta unidad.
Parámetro Valor
Conector HDMI estándar
Características de la señal Digital, TMDS
Longitud máxima del cable 2 m (24 AWG)
Frecuencia de píxeles máxima 594 MHz
Resolución de datos de entrada máxima 3840 x 2160 a 60 Hz
Profundidad de bits 8, 10, 12 bits
EDID Compatible
HDCP Compatible
Ethernet No
Retorno de audio No
HDCP Compatible
3.1.2.4 HDBase T
El estándar HDBaseT permite que el enlace se utilice también como un puerto de red normal.
Además de transportar datos de vídeo, también puede conectarse a una red ethernet normal sin
transportar datos de vídeo.
Debido a las limitaciones del proyector y de los estándares de red, solo deben utilizarse la LAN y el
HDBaseT para el tráfico de red, pero no al mismo tiempo. Si ambos se conectan simultáneamente,
puede producirse un comportamiento indefinido en el que el tráfico no se envía por el enlace
indicado por la dirección IP.
Esto solo es válido cuando el proyector tiene instalada una versión de firmware 2.1 o superior.
Especificaciones
Parámetro Valor
Especificación de referencia Especificación HDBaseT 1.0, junio de 2010
Conector Estándar RJ-45, 8P8C
Características de la señal HDBaseT
Longitud máx. cable (1.080p/48b/60 Hz) 100 m (Cat5e/6), Reloj de píxel <=225 HHz,
Velocidad de datos de vídeo <=5,3 Gbps
70 m (Cat5e/6), Reloj de píxel >225 HHz, Velocidad
de datos de vídeo >5,3 Gbps
Primeros pasos con el proyector
R5911698ES /03 Bragi34
Parámetro Valor
100 m (Cat6a/7), Reloj de píxel >225 HHz, Velocidad
de datos de vídeo >5,3 Gbps
Frecuencia de reloj TMDS máxima 270 MHz
Resolución de vídeo admitida máxima 4096 x 2160 a 30 Hz
Paso a través HDCP Sí, de la fuente al proyector
Extensión IR No compatible
Extensión RS-232 No compatible
Paso a través Ethernet 10/100 Mbps No compatible
Alternativa a 100BaseTx, IEEE 802.3u No compatible
USB mediante Centre Tap No compatible
Alimentación mediante Ethernet No compatible
Audio No compatible
Diodos LED de estado de base HD Operación: verde, izquierda
Enlace/Modo: amarillo, derecha
3.1.3 Interfaces de control
La entrada HDBaseT puede utilizarse también como un puerto de red normal. Consulte
Especificaciones de conectores, página 32 en las especificaciones de HDBaseT.
HDBaseT como entrada de red
Acerca de
Las siguientes interfaces de control están disponibles en el proyector:
1 RS-232 (para control del proyector)
1 LAN/Ethernet (para control del proyector)
2 puertos USB-A
3.1.3.1 RS-232
Especificaciones
Parámetro Valor
Conector RS-232 1 conector DB9 hembra (RS232-in) para el control
del proyector y para depuración
3.1.3.2 LAN/Ethernet
Especificaciones
Parámetro Valor
Conector Ethernet Conector 1 RJ45 para el control del proyector (sin
contenido)
Protocolos DHCP, TCP/IP, UDP/P
Velocidad 10/100 Mbit/1.000 Mbit
Primeros pasos con el proyector
35R5911698ES /03 Bragi
3.1.3.3 Puerto USB-A
Especificaciones
Parámetro Valor
Conector USB Tipo A
Función Actualización de firmware mediante memorias USB
alimentación Alimentación 5 V, 1,5 A máx. (salida)
Estándar USB 2.0
3.2 Encendido del proyector
PRECAUCIÓN: Las fuentes siempre deben estar conectadas antes de encender el proyector
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cable de alimentación principal cumpla con las regulaciones
nacionales donde se utiliza el equipo.
No use repuestos no autorizados.
No use cables de alimentación que estén dañados.
Encendido del proyector con el teclado o el control remoto
1. Conecte el cable de línea al proyector.
2. Conecte el enchufe de 3 patillas a una toma de alimentación de CA con toma de tierra.
El proyector comenzará a calentarse y la luz de fondo del botón de encendido/standby se iluminará en
blanco.
3. Cuando la luz de fondo del botón en espera está en blanco fijo, el proyector está en modo standby, listo
para encenderse.
4. Presione el botón standby en el teclado o el botón de encendido en el control remoto para poner el
proyector en modo de encendido.
La luz de fondo del botón de encendido en el teclado parpadeará en azul mientras el proyector se está
calentando.
5. Cuando la luz de fondo del botón de encendido está fija en azul, el proyector está listo para usar.
3.3 Apagado del proyector
Apagado con el teclado o el control remoto
1. Pulse y mantenga presionado el botón de encendido del teclado o del control remoto durante cuatro (4)
segundos.
El proyector ahora está en fase de enfriamiento.
2. Espere 2 minutos antes de desconectar el cable de alimentación. (Si es preciso desconectarlo).
AVISO:
Existe el riesgo de reducir la vida útil esperada del dispositivo DMD del proyector si se retira el
cable de alimentación demasiado pronto, debido a la secuencia de apagado del dispositivo.
Primeros pasos con el proyector
R5911698ES /03 Bragi36
3.4 Transiciones de modo de alimentación
3.4.1 General
Diagrama de transiciones
Este diagrama muestra todos los modos disponibles en el proyector (desconectado, ENCENDIDO,
PREPARADO, ECO), así como las acciones necesarias para cambiar de modo.
2
ECO
READY
ON
1%
50%
50%
JSON
ON
OFF
JSON
ON
ECO
JSON
ON
ECO
ASCII
ON
Stby
ASCII
ON
Powr
JSON
ON
ON
Imagen 31
-
Alimentación principal del proyector
-
Transición automática tras x minutos si se activa el modo ECO
-
Pulsar botón de encendido/apagado, tecla de encendido/apagado en el control remoto
3.4.2 Encendido del proyector
Si aún no lo ha hecho, conecte el lado hembra del cable de alimentación con el zócalo de entrada
de alimentación del proyector. Para obtener más detalles, consulte la sección dedicada a la
instalación del cable de alimentación.
Descripción
Conecte el enchufe de 3 patillas del cable de alimentación a una toma de alimentación de CA con toma de
tierra. El proyector entrará en modo PREPARADO. Durante esta fase, el sistema arranca y lleva a cabo la
comprobación interna de la circuitería. El botón Encendido/Apagado PARPADEARÁ EN BLANCO hasta que
se alcance el modo PREPARADO. Una vez en el modo PREPARADO, el botón Encendido/Apagado
permanecerá iluminado en BLANCO.
3.4.3 De PREPARADO a ENCENDIDO
Descripción
Pulse el botón de encendido/apagadoen el proyector, o bien el botón de encendido del control remoto. El
proyector pasará a modo ENCENDIDO. Se muestra el cuadro de edición de encendido/apagado
PARPADEARÁ EN AZUL durante la transición de PREPARADO a ENCENDIDO. Una vez encendido el
proyector, el botón de encendido/apagadose iluminará en AZUL.
Primeros pasos con el proyector
37R5911698ES /03 Bragi
3.4.4 De ENCENDIDO a PREPARADO
Descripción
Pulse y mantenga presionado el botón Encendido/Apagado durante 4 segundos o pulse el botón Apagado en
el control remoto. El proyector se apagará siguiendo una fase de enfriamiento. El botón Encendido/Apagado
PARPADEARÁ EN BLANCO durante la transición de ENCENDIDO a PREPARADO. Una vez que el
proyector esté en modo PREPARADO, el botón Encendido/Apagado permanecerá iluminado en BLANCO.
3.4.5 De PREPARADO a modo de espera ECO
Descripción
Si se activa el modo de espera ECO en el menú Servicio (consulte la sección GUI - Configuración del
sistema/Modo de espera ECO de la guía del usuario), el proyector entrará automáticamente en modo de
espera ECO tras un tiempo de espera (de forma predeterminada, 15 minutos). Todos los componentes
electrónicos (incluidos, ventiladores, bombas, etc.) se apagarán, excepto un controlador muy reducido de
reactivación. Se muestra el cuadro de edición de encendido/apagado PARPADEARÁ EN BLANCO cada
segundo.
3.4.6 De ECO a ENCENDIDO
Descripción
Pulse el botón de encendido/apagadoen el proyector, o bien el botón de encendido del control remoto. El
proyector pasará del modo ECO directamente a ENCENDIDO. El proyector pasará por la misma fase de
arranque que al conectar la alimentación y, después, hará la transición de PREPARADO a ENCENDIDO.
Obviamente, el tiempo de arranque será mayor que al pasar de PREPARADO a ENCENDIDO.
3.4.7 Encendido remoto (Wake-on-LAN - WOL)
Acerca de
El proyector tiene funcionalidad WOL que puede usarse para que el proyector vaya del modo ECO al modo
PREPARADO. Utilice un comando json para la transición de PREPARADO a ENCENDIDO.
La función WOL se ejecuta enviando un paquete mágico seguido de la dirección MAC del proyector. Puede
encontrar la dirección MAC en el menú Menú/Configuración/Comunicación/LAN (Menu/Settings/
Communication/LAN). La dirección MAC es similar a la dirección de hardware que aparece en esta ruta de
menú.
El cable LAN debe estar conectado cuando el proyector entra en modo ECO para obtener la
función Encendido remoto (Wake-on-LAN).
3.5 Modos de alimentación
General
En la siguiente tabla puede ver información detallada sobre los modos de alimentación del proyector.
Modo
Descripción
Normal El proyector ha arrancado y la fuente de luz está
encendida
Listo El proyector está ha arrancado y la fuente de luz
está apagada
En espera ECO La fuente de luz está apagada y los componentes
electrónicos del proyector se apagan
Primeros pasos con el proyector
R5911698ES /03 Bragi38
3.6 Personalización de los ajustes del proyector
Acerca de
La pantalla del proyector, el comportamiento y la interfaz de usuario se pueden ajustar para cumplir con los
requisitos individuales.
Las opciones incluyen:Menú/Ajustes/Temas (Menu/ Settings/Themes)
Ajuste del color del menú OSD
3.7 Interfaz de usuario
3.7.1 Visualización en pantalla (OSD)
Acerca de
El proyector que se muestra en la pantalla (OSD) es la principal interfaz de usuario (IU). A partir de aquí,
puede revisar y ajustar todos los ajustes del proyector y de la pantalla.
La interfaz USD utiliza fichas para mostrar el menú principal. Los temas se organizan aún más y muestran por
función: principal (tema) sub (función) sub (función).
Hay siete fichas de menú principales: Fuente, Imagen, Instalación, Perfiles, Configuración, Patrón de prueba
y Estado.
La OSD se puede deshabilitar presionando el botón de encendido y apagado de la OSD.
Para mostrar la visualización OSD, el botón Activar/desactivar OSD debe estar deshabilitado. (Luz
de fondo blanca en el botón). Cuando el botón tiene iluminación azul, la visualización OSD no
aparecerá, y la información de la pantalla solo será visible en la pantalla LCD. Solo se mostrarán
las advertencias críticas.
Niveles de acceso de usuario
La plataforma de software del proyector utiliza niveles de acceso para definir qué puede hacer cada usuario.
Existen dos niveles de acceso de usuario: usuario estándar y usuario con privilegios. Además, existe un
acceso de usuario de servicio para personal de servicio certificado.
Un usuario estándar tiene acceso a todas las funcionalidades del proyector y a los elementos del menú OSD.
Un usuario con privilegios tiene, además del acceso a todas las funcionalidades del proyector y elementos del
menú OSD, acceso a diversas funciones avanzadas. El acceso a las funciones de los usuarios con privilegios
está protegido con contraseña. Para obtener más información contacte con su proveedor del proyector.
Navegación
Puede navegar por la OSD con el teclado local o el control remoto.
Pulse el botón MENU para ver el menú OSD. (OSD debe estar habilitado, pulse el botón OSD para
habilitarlo.)
Utilice las teclas de flecha para navegar hacia la izquierda, la derecha, hacia arriba, y hacia abajo.
Pulse el botón OK para seleccionar un tema de menú y ver más opciones.
Utilice las teclas numerales para introducir valores, o utilice las teclas de flecha para moverse hacia arriba o
abajo en la escala de barra.
Vuelva a pulsar MENU para salir del sistema del menú.
Pulse el botón OSD para desactivar la OSD en la pantalla. Solo se mostrarán las advertencias críticas.
Algunas opciones de menú están reservadas para usuarios con privilegios o de servicio;
aparecerán desactivadas y no podrá seleccionarlas si es un usuario estándar. Para acceder a estas
funciones, introduzca su código de usuario con privilegios o de servicio en el menú Servicio, o bien
póngase en contacto con su representante de asistencia para obtener más información.
Primeros pasos con el proyector
39R5911698ES /03 Bragi
Definir valores
Los ajustes del menú se muestran mediante casillas de verificación, controles deslizantes con escala y
cuadros de selección, según el tipo de menú.
Para establecer un valor:
Pulse OK para marcar o desmarcar una casilla de verificación (ACTIVAR y DESACTIVAR una función).
Utilice las teclas de flecha para mover el deslizador de la escala de barra hacia arriba o hacia abajo en la
línea de valores. Para una escala de barra de 0 a 9 cada paso es igual al 10 % del valor total.
Para introducir el valor como número directo, pulse ENTER, introduzca los dígitos y, a continuación, pulse
ENTER de nuevo para ejecutar y salir del modo de cursor, por ejemplo: ENTER 79 ENTER.
Los cambios en los valores se implementan de forma dinámica.
Memoria de menús
El menú OSD recuerda el último subelemento seleccionado mientras el proyector esté en funcionamiento. La
memoria del menú se restablece al reiniciar el proyector desde En espera.
Primeros pasos con el proyector
R5911698ES /03 Bragi40
Primeros pasos con el proyector
41R5911698ES /03 Bragi
4.1 Perfiles - Introducción ...................................................................................................................42
4.2 Parámetros de configuración de perfiles.........................................................................................42
4.3 Crear nuevo perfil .........................................................................................................................43
GUI Perfiles 4
R5911698ES /03 Bragi42
4.1 Perfiles - Introducción
Acerca de los perfiles
La función Perfil permite almacenar diferentes perfiles/configuraciones de proyector para diferentes casos de
uso y recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Esto significa que no es necesario acceder a muchos
menús diferentes para ajustar la configuración del proyector para distintos casos de usuario.
Ejemplos de diferentes casos de usuario son la configuración para vídeo, juegos, distintos entornos de
visualización, etc.
Esto resulta útil en instalaciones donde el proyector se usa con diferentes fines.
Imagen 41
4.2 Parámetros de configuración de perfiles
Parámetros de perfiles disponibles
Área de interés
Configuración
Fuente Fuente seleccionada ahora
Imagen
Brillo
Contraste
Gamma (valor y tipo)
Intensidad
Saturación
Nitidez
Resolución de salida (p. ej. 4K UHD, 4K UHD S o WQXGA en un
WQXGA UDX)
Zoom digital (estado habilitado y factor)
Desplazamiento digital (estado habilitado, X e Y)
PQ
Luminancia de pantalla
Valor de Aumento HDR
Realcolor
Modo Color brillante
Valores P7 deseados
Valores P7 medidos
GUI Perfiles
43R5911698ES /03 Bragi
Área de interés
Configuración
Instalación
Parámetros de la lente, si están disponibles (solo son válidos si se
recuperan con la misma lente)
- Iris
- Enfoque
- Zoom
Desplazamiento de la lente (vertical/horizontal)
Parámetros del bastidor motorizado, si está conectado
- Rotar
- Inclinación
- Desviación
Posición del obturador
Orientación de la imagen
Modo de escala
Ajustes de distorsión Nota: solo se admite la distorsión basada en archivos a través de perfiles
Estado habilitado de distorsión
Archivo de distorsión seleccionado
Demora de transporte
Fusión
Fusión de máscara
- Estado habilitado
- Inicio y anchura de cada lado
Fusión de archivo
- Estado habilitado
- Archivos seleccionados
Curva S (gamma)
Nivel de negro
Nivel de negros de máscara
- Estado habilitado
- Anchura de cada lado
Nivel de negros de archivo
- Estado habilitado
- Archivo seleccionado
Valores de ganancia R/G/B
Iluminación
Potencia de iluminación para cada fuente
Estado habilitado de CLO
Punto de ajuste de CLO
Pantalla
Modo de pantalla (ActiveStereo, AutoStereo o Mono)
Ajustes 3D
- Valor de tiempo de oscuridad
- Cambio de par de fotogramas encendido/apagado
- Valor de retraso de sincronización
- Invertir retraso de sincronización encendido/apagado
4.3 Crear nuevo perfil
1. Ajuste los valores de configuración del proyector necesarios para el caso del usuario real, tal y como se
describe en los temas específicos de este manual.
2. Entre en el menú Perfiles (Profiles)
GUI Perfiles
R5911698ES /03 Bragi44
Imagen 42
3. Seleccione el botón Editar (Edit)
Imagen 43
Aparece el menú de edición de perfil.
Imagen 44
4. Seleccione Nuevo perfil
GUI Perfiles
45R5911698ES /03 Bragi
Imagen 45
5. Introduzca un nombre adecuado para este perfil a través del teclado emergente (teclas de flecha y OK ()
para seleccionar). Termine de introducir el nombre seleccionando la tecla intro en el teclado emergente.
6. Seleccione Asignar a ranura preseleccionada. Aparecerá un menú desplegable, seleccione el valor
preferido.
Nota: La función Asignar a ranura preseleccionada (Assign to preset slot) habilita un
acceso directo al perfil real desde el control remoto. Si la ranura preseleccionada asignada se
establece en 1, este perfil puede recuperarse pulsando la tecla MACRO y luego 01 en el control
remoto. No es un requisito usar esta función, solo una opción.
Nota: El número máximo de preselecciones de perfil es 30.
7. Seleccione los dominios en el menú que se almacenarán en el perfil.
Imagen 46 Seleccionar dominios
8. Seleccione Nombre del perfil. Aparecerá un teclado para que pueda introducir un nombre adecuado
para el perfil.
9. Seleccione Crear y confirme con el botón OK.
Se creará y se guardará el nuevo perfil.
10. Repita los pasos 1-6 para crear más perfiles.
Recuperar un perfil.
1. Entre en el menú Menú/Perfil (Menu/Profile)
Los perfiles almacenados serán visibles en el menú. Seleccione el perfil correspondiente.
GUI Perfiles
R5911698ES /03 Bragi46
Imagen 47
Ó
Seleccione el acceso directo numérico desde el control remoto.
Editar un perfil
1. Entre en el menú Menú/Perfiles/Editar (Menu/Profiles/Edit)
Seleccione el perfil que quiera editar.
2. Ajuste o cambie el número de Asignar a ranura preseleccionada, o bien elimine el perfil correspondiente.
No es posible añadir o eliminar funciones seleccionadas en un perfil almacenado. Se debe eliminar y se
debe crear un nuevo perfil.
Imagen 48
GUI Perfiles
47R5911698ES /03 Bragi
5.1 Procedimiento de actualización .....................................................................................................48
Actualizar firmware
del proyector
5
R5911698ES /03 Bragi48
5.1 Procedimiento de actualización
PRECAUCIÓN: NO DESCONECTE ni desenchufe la alimentación cuando una actualización esté
en progreso.
Una vez iniciado, el procedimiento de actualización puede llevar hasta 20 minutos.
La pantalla LCD mostrará la progresión y el estado de la actualización durante el proceso.
Actualizar
Vaya a www.barco.com y seleccione su producto. Todas las descargas de firmware disponibles se
archivan en la ficha Descargas técnicas.
Descargue el firmware. Extraiga y guarde el archivo en una memoria USB con sistema de archivos FAT.
Use la función Expulsar de su PC para quitar el dispositivo de forma segura del ordenador.
Ponga el proyector en modo Preparado (indicador de estado en blanco fijo).
Introduzca la memoria USB en el puerto USB trasero del proyector.
Tras unos segundos, el indicador de estado parpadeará. (frecuencia: 3 Hz/180 FPM). Esto indica que la
actualización está en progreso. Si el archivo de actualización está dañado o no es válido, el indicador de
estado volverá a ponerse en rojo y el proceso de actualización se detendrá. Nota. No se instalará la
actualización en esta ocasión y el proceso de actualización deberá restablecerse con un archivo completo
y correcto. Es posible que el proyector se restablezca varias veces durante el proceso de actualización.
La pantalla LCD mostrará el progreso del procedimiento de actualización y también cuándo se puede
extraer la memoria USB. El proyector volverá al modo standby (indicador de estado en ámbar fijo) cuando
la actualización haya finalizado correctamente.
Actualizar firmware del proyector
49R5911698ES /03 Bragi
6.1 Lentes del proyector .....................................................................................................................50
6.2 Encapsulado del proyector ............................................................................................................50
Mantenimiento de
usuario Limpieza
del proyector
6
R5911698ES /03 Bragi50
6.1 Lentes del proyector
Directrices generales para la limpieza de lentes del proyector
Sople el polvo con aire comprimido limpio (o botellas de aire presurizado).
Utilice el limpiador óptico y un paño limpio de limpieza para óptica para quitar el polvo y la suciedad.
Describa trazos anchos solo en una dirección.
Advertencia: no limpie la superficie de la lente en ambas direcciones ya que esto tiende a aplastar la suciedad
contra el recubrimiento.
Use un paño de limpieza para óptica limpio y seco para quitar el líquido y las franjas que queden. Pula
mediante pequeños círculos.
Si todavía quedan huellas en la superficie, repita el procedimiento con el limpiador óptico y una paño de
limpieza para óptica limpio, y vuelva a limpiar con un paño seco.
Si se producen manchas al limpiar las lentes, sustituya el paño. Las manchas son la primera
indicación de un paño sucio.
6.2 Encapsulado del proyector
AVISO: Desconecte siempre el proyector de la red eléctrica antes de intentar limpiar el
encapsulado del proyector.
Directrices generales para limpiar el encapsulado del proyector (solo exterior)
Limpie la carcasa del proyector con un paño húmedo. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un
paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
Mantenimiento de usuario Limpieza del proyector
51R5911698ES /03 Bragi
A
Actualizar firmware del proyector 47
alimentación
apagado 31
encendido 31
modos 31, 37
Apagado 35
B
Botón de encendido 19
Botones de acceso directo 24
C
Conector 32
especificaciones 32
Conexión de RC cableado 29
Conexiones 32
establecer 31
Configuración
personalizar 38
Consideraciones generales 8
Consumibles 19
Control del proyector 29
Crear perfil 43
Cumplimiento con RoHS para Turquía 13
Cumplimiento de RoHS en China 13
Cumplimiento de RoHS en Taiwán 14
D
Declaración 16
Dirección de producción 16
Dirección del proyector 29
Control 29
E
Eliminación 12
Encender/apagar RCU 27
Encendido 35
Encendido remoto (Wake-on-LAN - WOL) 37
Especificaciones 32
F
Fuentes y conexiones de control del proyector 32
Función
Botón RGB 28
Filtro RGB 28
Funcionalidad de la pantalla LCD en modo
Preparado 22
H
Habilitar / deshabilitar el control remoto 28
HDBaseT 33
HDMI 33
I
Importador 15
Información del producto 16
Iniciar 31
Instrucciones de seguridad importantes 8
Interfaces de control 34
Interfaz de usuario 38
Introducción
Descripción de la terminología 27
Dirección del proyector 29
L
LAN/Ethernet 34
LCD 19
LFM 19
Limpiar
lentes 50
Limpieza
chasis 50
Índice
R5911698ES /03 Bragi52
encapsulado 50
exterior 50
lentes 49
Proyector 49
local
teclado 22
M
Matriz de configuración de perfiles
Perfil 42
Modo de información LCD. 20
Modo de menú OSD. 22
O
OSD 38
P
Panel del conector 30
Panel LCD 19
Panel táctil 20
Perfiles
Introducción 42
Variables preseleccionadas 41
Procedimiento de actualización 48
Proyector
Accesorios 17
apagado 31
Componentes principales 17
Consumibles 17
encendido 31
limpieza 49
Mantenimiento de frecuencia baja 17
modos de alimentación 31
R
RCU 24
Configuración del protocolo 25
Descripción de las funciones 27
Pila
Instalación 24
RS-232 34
S
Seguridad
Entorno 7
Señales 32
Servicio y mantenimiento 19
Símbolos de seguridad 11
T
teclado 22
Teclas de acceso directo 31
Transiciones de modo de alimentación 36
Conexión del cable de alimentación 36
De ECO a ENCENDIDO 37
De ENCENDIDO a PREPARADO 37
De PREPARADO a ENCENDIDO 36
De PREPARADO a modo de espera ECO 37
Encendido del proyector 36
General 36
U
Ubicación de etiquetas 12
Ubicación de los componentes exteriores
principales. 18
USB-A 35
V
Visualización en pantalla 38
Índice
www.barco.com
R5911698ES /03 | 2021-03-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Barco Bragi Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para