Hager H800 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

a
Commande motorisée HXE04.H Notice d’instructions
z
Motor operator HXE04.H User instructions
e
Motorantrieb HXE04.H Montageanleitung
y
Comando a motore HXE04.H Istruzioni di montaggio
r
Mando motor HXE04.H Instrucciones de uso
i
Motoraandrijving HXE04.H Gebruiksaanwijzing
t
Comando motorizado HXE04.H Instruções de instalação
o
Motorbetjening HXE04.H Bruksanvisning
u
Πιλότoς κινητήρα HXE04.H
Oδηγίες χρήσεως
m
Napęd silnikowy HXE04.H
Instrukcja obsługi
w
Мотор-привод HXE04.H
Руководство по эксплуатации
n
电机操作 HXE04.H 用户手册
Ech. 20%
(vis + connecteur = 30%)
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_02
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
70
70
70
50
50
50
1000
1000
1000
800
800
800
x1
x1
x1
x1
M5 x 105
x2
M5 x 10
x2
M5 x 95
x2
3 P - 4 P
AI1_H1000_Cde motor_T1_03
Ech. 25%
140
160
213
113,5
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_04
CHARGED
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
TRIP
1
5
2
3
4
PUSH TO
ON
PUSH TO
ON
35 %
1 indicateur de position de la manette :
- rouge = ON (discharged)
- blanc = déclenché (charged)
- vert = OFF / Reset (charged)
2 bouton d’armement
3 bouton de déclenchement
4 voyant de bon fonctionnement
5 levier de sélection :
- position basse = manuel
- position haute = motorisé
1 handle position indicator:
- red = ON (discharged)
- white = trip (charged)
- green = OFF / Reset (charged)
2 «put in on» button
3 button, Push-to-Trip
4 «good work» light indicator
5 select lever:
- low position = manual
- top position = motorized
1 Position des Schalthebels:
- rot = EIN (discharged)
- weiss = ausgelöst (charged)
- grün = AUS / Reset (charged)
2 Startknopf
3 Prüftaste, zum auslösen drücken
4 Anzeige = in Betrieb
5 Auswahlschalter
- Untere Position = Handbetrieb
- Obere Position = Motorbetrieb
1 indicatore di posizione della leva di
manovra:
- rosso = ON (discharged)
- bianco = scanciato (charged)
- verde = OFF / Reset (charged)
2 pulsante di riarmo
3 pulsante di sgancio
5 selettore funzionamento
- posizione bassa = manuale
- posizione alta = mototizzato
1 Indicador de posición de la maneta:
- rojo = ON (descargado)
- blanco = disparado (cargado)
- verde = OFF / Reset (cargado)
2 botón de rearme
3 pulsador de disparo
4 piloto indicador de funcionamiento
correcto
5 Selector de modo de funcionamiento
- selector arriba = manual
- selector abajo = motorizado
1 hendelstand-indicator:
- rood = ON (discharged)
- wit = Uitgeschakeld (charged)
- groen = OFF / Reset (charged)
2 bewapeningsknop
3 uitschakelknop
4 LED = goede werking
5 selectiehendel:
- laagstand = manueel
- hoogstand = gemotoriseerd
1 indicador de posição do punho:
- encarnado = ON (discharged)
- branco = Disparo (charged)
- verde = OFF / Reset (charged)
2 botão para armar / ligar
3 botão de disparo
4 LED = bom funcionamento
5 selector de operação
- posição inferior = manual
- posição superior = motorizado
1 bryterknappens posisjon indikerer:
- rød = PÅ (discharged)
- hvit = Utløst (charged)
- grønn = AV / Reset (charged)
2 startknapp
3 utløserknapp
4 LED = i drift
5 modusvelger
- nedre stilling = manuell
- øvre stilling = motorisert
1 Oπτική ένδειξη της κατάστασης
τoυ διακόπτη:
- κόκκινo = ON (discharged)
- λευκό = πτώση διακόπτη
ισχύoς (charged)
- πράσινo = OFF / Reset
(charged)
2 πλήκτρο ενεργοποίησης
3 Πλήκτρo διακoπής
4 λυχνία ένδειξης καλής
λειτουργίας
5 επιλογή κατάστασης του
διακόπτη:
- κάτω θέση : χειροκίνητη
- επάνω θέση : αυτόματη
1 Wskaźnik pozycji dźwigni:
- czerwony = ON (załączony)
- biały = Trip (wyzwolony)
- zielony = OFF (wyłączony)
2
Przycisk załącz
3 Przycisk wyłącz
4 Wskaźnik poprawnego działania
5 Wybór sterowania:
- pozycja dolna = ręczne
- pozycja górna = silnikowe
1 Положение раб. органа:
- красный = ВКЛ (разряжен)
- белый = расцеплен (взведен)
- зелёный = ВЫКЛ / Готов
(взведен)
2 кнопка «»установить»
3 кнопка «снять»
4 Световой индикатор «работа
нормальная»
5 рычажок выбора:
- внизу = ручное
- вверху = моторизованное
1
手柄位置指示:
- =ON (释能)
- = trip (储能)
- 绿 = OFF/Reset (储能)
2 进入 "ON" 按钮
3 进入 "OFF" 按钮
4 "工作正常" ‡指示灯
5 选择位 : 低位 = 手动, 高位 = 电动
1
6H5564.d
Ech. 30%
Ech. 17%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_01
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
PUSH TO
ON
PUSH TO
ON
h800 - h1000
6H5564.d
Ech. 40%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_05
TRIP
Ech. 40%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_05a
• Assemblage de la commande motorisée sur
le disjoncteur
• Fitting the motor operator on MCCB
• Verbinden des Motorantrieb mit dem
Leistungsschalter
Installazione del comando a motore sull’interruttore
• Ensamblaje del mando motor sobre el
interruptor automático
• Montage motoraandrijving aan vermogensau
tomaat/-schakelaar
• Montagem do comando motorizado no disjuntor
• Montering av motorbetjening på effektbryter
• Fitting the motor operator on MCCB
• Montaż napędu silnikowego na wyłączniku
Установка мотор-привода на
автоматический выключатель
安装旋转手柄于MCCB
& é
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_06
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
AX
AL
SH
UV V
AX
AL
SH
UV V
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_06
AX
AL
SH
UV V
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
AX
AL
SH
UV V
AX
AL
SH
UV V
50
70
70
70
50
50
1000
1000
1000
800
800
800
Ech. 25%
AI1_h800_Cde_directe_T1_05
'" (
386+72
75,3
386+72
21
$;
$/
6+
89 9
0[
0[
1P
Ech. 25%
AI1_h1000_Cde_directe_T1_07b
M5 x 95
6
AI1_h400_Cde motorisée_T1_07c
Ech. 25%
(inclinaison commande : Y=+90°)
è§ !
3,6-4,4 Nm
Ech. 30%
AI1_h1000_cde motorisée_T1_25
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
CHARGED
CHARGED
OFF
(green)
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
ø 5,5-8mm
max.
x3
Ech. 30%
AI1_h1000_cde motorisée_T1_27
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
• Verrouillage
• Locking
• Verriegelung
• Blocco
• Bloqueo
• Grendeling
• Bloqueio
• Låsing
• Κλείδωμα
• Blokada
• Фиксировать
& é "
2 6H5564.d
Ech. 25%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_11
UC :
24-48 VDC
100-240 VAC
HXE040H HXE042H
24-48 VDC
24 VDC
48 VDC
100-110 VAC
200-240 VAC
(ON)
(OFF)
(RESET)
Operating voltage
Operating current/
Starting current
Operating
time
100-240 VAC
Power supply requires
Dielectric properties (1 min)
-/12 (ON) 6/11,5 (OFF, RESET)
-/7 (ON) 3,2/6,5 (OFF, RESET)
-/2,2 (ON) 1,7/3,5 (OFF, RESET)
-/2,2 (ON) 1,3/3,5 (OFF, RESET)
-
-
-
-
0,1 s
1,5 s
1,5 s
300 VA mini
1000 VAC 1500 VAC
Peak value (A)
• Connexion
• Connection
• Anschluss
• Connessione
• Conexión
• Aansluiting
• Ligação
• Connection
• σύνδεση
• Podłączenie
Соединение
连线
Ech. 45%
AI1_h1000_cde motorisée_T1_10
Ech. 1
AI1_h250_Cde motorisée_T1_12
max
2
max
2
9
mm
Ech. 25%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_18
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
ON
OFF
Ech. 25%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_17
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
& é
• Fonctionnement en mode électrique
• Motorized operation
• Elektrische Bedienung
• Funzionamento modo elettrico
• Funcionamiento eléctrico
• Elektrische modus operatie
• Funcionamento em modo eléctrico
• Elektrisk modus operasjon
• Λειτουργία ηλεκτρική μέθοδος
• Tryb działania elektrycznych
Режим деятельности электрический
操作电方式
Ech. 40%
AI1_h400_Cde motorisée_T1_16
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
AX
AL
SH
UV V
§
Ech. 50%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_21
Ech. 50%
Ech. 1
AI1_h41000_Cde motorisée_T1_13
A
B
C
Ech. 1
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_14
P1
OFF
ON
C
P2
E
Uc
+-
OFF/Reset
ON
" '
&
(
A
C
B
3 6H5564.d
Ech. 30% rotation clé : -15
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_19
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
DISCHARGED
DISCHARGED
Approx. 2 turns
Ech. 30%
AI1_h400_Cde motorisée_T1_20
Base pour mode manuel
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
PUSH TO
ON
CHARGED
CHARGED
OFF
(green)
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_24
Clack !
Push to Trip
PUSH TO
TRIP
Check red
1
3
Check green
when power lamp ON
Check white
when power lamp OFF
DISCHARGED
DISCHARGED
ON 7 TRIP
• Fonctionnement en mode manuel
• Manual operation
• Manuele Bedienung
• Funzionamento modo manuale
• Funcionamiento manual
• Manuele bediening
• Funcionamento em modo manual
• Manuell modus operasjon
• Λειτουργία manuel μέθοδος
• Tryb pracy ręcznej
• Режим деятельности ручной
操作指南方式
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_22
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
DISCHARGED
DISCHARGED
Approx. 1/2 turns
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_23
PUSH TO
TRIP
PUSH TO
ON
CHARGED
Ech. 30%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_21
PUSH TO
TRIP
Clack !
Clack !
Push to ON
PUSH TO
ON
CHARGED
CHARGED
CHARGED
ON
(red)
OFF 7 ON
Ech. 25%
AI1_h1000_Cde motorisée_T1_23a
Power lamp ON:
Steps 4
9
automatically performed
Power lamp OFF:
Proceed Steps
4
9
Electrical interlock
Motor
operator
h800 h1000
Motor operator x250 HXB069H
Motor operator h250 HXB069H
Motor operator h400, h630 HXD068H
Motor operator h800, h1000 HXD068H
A
• Interverrouillage électrique (en option)
• Electrical interlock (optional)
• Elektrische Verriegelung (optional)
• Interblocco elettrico (optional)
• Enclavamiento eléctrico (opcional)
• Elektrische vergrendeling (optioneel)
• Encravamento eléctrico (opcional)
• Elektrisk forrigling (valgfritt)
• ηλεκτρική μανδάλωση (προαιρετικά)
• Blokada elektryczna (opcja)
• Электрическая блокировка (опция)
电气联锁(可选)
&
é
"
(
'
§
è
ç
!
é
"
&
'
(
è
§
'
é
A B C
When a UVT is used with a motor operator, design the control circuit so that the UVT is energised before a reset or close signal is sent to the motor
operator. A 40ms time delay in the reset and close signals is suffi cient to allow the UVT to energise.
q
ç
!
DISCHARGED
TRIP 7 OFF
&
é
www.hager.com OCOM 1334724 Hager 11.18 6H5564.d

Transcripción de documentos

a z e y r i t o u m w n PUSH TO ON 6H5564.d PUSH TO TRIP Commande motorisée HXE04.H Notice d’instructions Motor operator HXE04.H User instructions Motorantrieb HXE04.H Montageanleitung Comando a motore HXE04.H Istruzioni di montaggio Mando motor HXE04.H Instrucciones de uso Motoraandrijving HXE04.H Gebruiksaanwijzing Comando motorizado HXE04.H Instruções de instalação Motorbetjening HXE04.H Bruksanvisning Πιλότoς κινητήρα HXE04.H Oδηγίες χρήσεως Napęd silnikowy HXE04.H Instrukcja obsługi Мотор-привод HXE04.H 电机操作 HXE04.H Руководство по эксплуатации 用户手册 h800 - h1000 Ech. 17% 213 140 x1 3P-4P 1000 1000 1000 800 800 800 70 70 70 50 50 50 113,5 x1 x1 M5 x 10 160 x2 M5 x 95 x2 M5 x 105 x2 PUSH TO ON PUSH TO TRIP x1 Ech. 20% (vis + connecteur = 30%) 1 handle position indicator: - red = ON (discharged) - white = trip (charged) - green = OFF / Reset (charged) 2 «put in on» button 3 button, Push-to-Trip 4 «good work» light indicator 5 select lever: - low position = manual - top position = motorized CHARGED 1 5 1 indicateur de position de la manette : - rouge = ON (discharged) - blanc = déclenché (charged) - vert = OFF / Reset (charged) 2 bouton d’armement 3 bouton de déclenchement 4 voyant de bon fonctionnement 5 levier de sélection : - position basse = manuel - position haute = motorisé PUSH TO ON 2 PUSH TO TRIP 3 4 1 Position des Schalthebels: - rot = EIN (discharged) - weiss = ausgelöst (charged) - grün = AUS / Reset (charged) 2 Startknopf 3 Prüftaste, zum auslösen drücken 4 Anzeige = in Betrieb 5 Auswahlschalter - Untere Position = Handbetrieb - Obere Position = Motorbetrieb 1 indicatore di posizione della leva di manovra: - rosso = ON (discharged) - bianco = scanciato (charged) - verde = OFF / Reset (charged) 2 pulsante di riarmo 3 pulsante di sgancio 5 selettore funzionamento - posizione bassa = manuale - posizione alta = mototizzato 1 Indicador de posición de la maneta: - rojo = ON (descargado) - blanco = disparado (cargado) - verde = OFF / Reset (cargado) 2 botón de rearme 3 pulsador de disparo 4 piloto indicador de funcionamiento correcto 5 Selector de modo de funcionamiento - selector arriba = manual - selector abajo = motorizado 1 hendelstand-indicator: - rood = ON (discharged) - wit = Uitgeschakeld (charged) - groen = OFF / Reset (charged) 2 bewapeningsknop Ech. 25% 3 uitschakelknop 4 LED = goede werking 5 selectiehendel: - laagstand = manueel - hoogstand = gemotoriseerd 1 indicador de posição do punho: - encarnado = ON (discharged) - branco = Disparo (charged) - verde = OFF / Reset (charged) 2 botão para armar / ligar 3 botão de disparo 4 LED = bom funcionamento 5 selector de operação - posição inferior = manual - posição superior = motorizado 1 bryterknappens posisjon indikerer: - rød = PÅ (discharged) - hvit = Utløst (charged) - grønn = AV / Reset (charged) 2 startknapp 3 utløserknapp 4 LED = i drift 5 modusvelger - nedre stilling = manuell - øvre stilling = motorisert 1 Oπτική ένδειξη της κατάστασης τoυ διακόπτη: - κόκκινo = ON (discharged) - λευκό = πτώση διακόπτη ισχύoς (charged) - πράσινo = OFF / Reset (charged) 2 πλήκτρο ενεργοποίησης 3 Πλήκτρo διακoπής 4 λυχνία ένδειξης καλής λειτουργίας 5 επιλογή κατάστασης του διακόπτη: - κάτω θέση : χειροκίνητη - επάνω θέση : αυτόματη 1 Wskaźnik pozycji dźwigni: - czerwony = ON (załączony) - biały = Trip (wyzwolony) - zielony = OFF (wyłączony) 2 Przycisk załącz 3 Przycisk wyłącz 4 Wskaźnik poprawnego działania 5 Wybór sterowania: - pozycja dolna = ręczne - pozycja górna = silnikowe PUSH TO ONПоложение 1 раб. органа: - красный = ВКЛ (разряжен) - белый = расцеплен (взведен) PUSH TO - зелёный = ВЫКЛ / Готов TRIP (взведен) 2 кнопка «»установить» 3 кнопка «снять» 4 Световой индикатор «работа нормальная» 5 рычажок выбора: - внизу = ручное - вверху = моторизованное 1 手柄位置指示: =ON (释能) Ech. 30%-- 红 白 = trip (储能) 2 3 4 5 1 - 绿 = OFF/Reset (储能) 进入 "ON" 按钮 进入 "OFF" 按钮 "工作正常" ‡指示灯 选择位 : 低位 = 手动, 高位 = 电动 6H5564.d • Assemblage de la commande motorisée sur le disjoncteur • Fitting the motor operator on MCCB • Verbinden des Motorantrieb mit dem Leistungsschalter • Installazione del comando a motore sull’interruttore • Ensamblaje del mando motor sobre el interruptor automático • Montage motoraandrijving aan vermogensau tomaat/-schakelaar • Montagem do comando motorizado no disjuntor • Montering av motorbetjening på effektbryter • Fitting the motor operator on MCCB • Montaż napędu silnikowego na wyłączniku • Установка мотор-привода на автоматический выключатель • 安装旋转手柄于MCCB上 " & é TRIP ' PUSH TO ON AX AL SH UV AX AL SH UV V ( PUSH TO ON V AX AL SH UV AX AL SH UV V PUSH TO TRIP PUSH TO TRIP Ech. 40% § V 1000 1000 1000 800 800 800 70 70 70 50 50 50 è Ech. 40% ! M5 x 95 3,6-4,4 Nm 6 Ech. 30% Ech. 30% & é • Verrouillage • Locking • Verriegelung • Blocco • Bloqueo • Grendeling • Bloqueio • Låsing • Κλείδωμα • Blokada • Фиксировать •锁 2 OFF (green) Ech. 25% (inclinaison commande : Y=+90°) " CHARGED CHARGED ø 5,5-8mm PUSH TO PUSH TO PUSH TO TRIP 386+72 PUSH TO 21 TRIP max.ON motorisée_T1_05 ON AI1_h10 AI1_h1000_Cde PUSH TO ON x3 $; $/ 6+ 89 PUSH TO TRIP 386+72 75,3 AI1_h1000_Cde motorisée_T1_06 6H5564.d & • Connexion • Connection • Anschluss • Connessione • Conexión • Aansluiting • Ligação • Connection • σύνδεση • Podłączenie • Соединение • 连线 24-48 VDC 100-240 VAC UC : 9 mm max 2 HXE040H 24-48 VDC Operating voltage max 2 Operating current/ 24 VDC -/12 (ON) 6/11,5 (OFF, RESET) - Starting current 48 VDC -/7 (ON) 3,2/6,5 (OFF, RESET) - Peak value (A) 100-110 VAC - -/2,2 (ON) 1,7/3,5 (OFF, RESET) 200-240 VAC - -/2,2 (ON) 1,3/3,5 (OFF, RESET) Operating (ON) 0,1 s time (OFF) 1,5 s (RESET) 1,5 s Power supply requires 300 VA mini Dielectric properties (1 min) 1000 VAC " HXE042H 100-240 VAC ' 1500 VAC ( A Ech. 45% B OFF/Reset B Ech. 1 ON P2 E P1 OFF ON C A C + - Ech. 25% Uc C § PUSH TO ON AX AL SH UV Ech. 1 V PUSH TO TRIP Ech. 50% Ech. 1 & • Fonctionnement en mode électrique • Motorized operation • Elektrische Bedienung • Funzionamento modo elettrico • Funcionamiento eléctrico • Elektrische modus operatie • Funcionamento em modo eléctrico • Elektrisk modus operasjon • Λειτουργία ηλεκτρική μέθοδος • Tryb działania elektrycznych • Режим деятельности электрический • 操作电方式 é ON PUSH TO TRIP AI1_h1000_cde motorisée_T1_10 PUSH TO ON PUSH TO TRIP AI1_h250_Cde motorisée_T1_12 AI1_h41000_Cde motorisée_T1_13 3 AI1_h1000_Cde motorisée PUSH TO ON OFF 6H5564.d TRIP 7 OFF CHARGED DISCHARGED • Fonctionnement en mode manuel • Manual operation • Manuele Bedienung • Funzionamento modo manuale • Funcionamiento manual • Manuele bediening • Funcionamento em modo manual • Manuell modus operasjon • Λειτουργία manuel μέθοδος • Tryb pracy ręcznej • Режим деятельности ручной • 操作指南方式 § & CHARGED ( DISCHARGED è " é PUSH TO ON Approx. 2 turns PUSH TO ON ç PUSH TO TRIP OFF 7 ON CHARGED DISCHARGED & Clack ! OFF (green) PUSH TO TRIP Power lamp OFF: Proceed Steps 4 ➜ 9 § Power lamp ON: Steps CHAR 4GED ➜ 9 automatically performed è DISCHARGED CHARGED ON (red) ! ' ! " ( PUSH TO ON Push to ON ' é PUSH TO TRIP Approx. 1/2 turns PUSH TO ON PUSH TO ON PUSH TO TRIP PUSH TO TRIP ç Ech. 30% rota Ech. 30% ON 7 TRIP DISCHARGED ' Clack ! DISCHARGED Push to Trip Ech. 30% PUSH TO TRIP é 1 Check red 3 Check white when power lamp OFF Check green when power lamp ON Ech. 30% Clack ! Ech. 30% Ech. 25% A Electrical interlock Motor operator x250 Motor operator h250 Motor operator h400, h630 Motor operator h800, h1000 Motor operator h800 h1000 HXB069H HXB069H HXD068H HXD068H • Interverrouillage électrique (en option) • Electrical interlock (optional) • Elektrische Verriegelung (optional) • Interblocco elettrico (optional) • Enclavamiento eléctrico (opcional) • Elektrische vergrendeling (optioneel) • Encravamento eléctrico (opcional) • Elektrisk forrigling (valgfritt) Ech.μανδάλωση 30% • ηλεκτρική (προαιρετικά) • Blokada elektryczna (opcja) • Электрическая блокировка (опция) • 电气联锁(可选) q 4 A B C AI1_h1000_Cde motorisée_T1_19 & é When a UVT is used with a motor operator, design the control circuit so that the UVT is energised before a reset or close signal is sent to the motor operator. A 40ms time delay in the reset and close signals is sufficient to allow the UVT to energise. www.hager.com AI1_h1000_Cde motorisée_T1_22 Hager 11.18 OCOM 133472 6H5564.d AI1_h10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hager H800 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para