Transcripción de documentos
Maytag Emectric Coim
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
VlA AG
@
Table of Conte
Safety
..........................................
1-3
Care & Cleaning ................... 15-18
Self-Clean
Ovens
Surface
Cooking
...................... 4-5
ControHs
CoiHHements
Cleaning Procedures
Maintenance
......................... 19-20
Oven Doors and Windows
Oven Cooking
......................... 6-14
Oven Lights
Control Panel
Baking
Cook & HoM
Troubleshooting
Dday
Keep Warm
Toasting
BroiHing
Oven Racks
Warranty
...................
& Service
....................
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
Guia de Use y Cuidado
Form No. A/06/04
Part No 8113P432-60
!_'2004 Maytag Appliances
21 =22
23
24
............. 50
Sales Co.
Litho USA
installer: Please leave this guide with this appliance.
Oensumer: Pleaseread and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of
puHchase.
Model Number
Serial Number
Generam instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified technF
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Date of Purchase
Always disconnect
sower to appliance before servicing.
Maytag Customer Assistance
1-800-888-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (.U.S.FrY for heartng or speech impaired}
(Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time}
Internet: http:/!w_.maytag
corn
In our continuing effort to lmprovethe qualityand performance
of our cooking products, it rna} be necessary to make changes
[o the appliance without revising [his guide.
For seJldCe #lfon#atio#,
FOLLOW
ALL
INSTALLATION
see page 23.
leading of the oven doors, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device;
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
bveiing legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
In Case of Fire
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Recognize
* Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
Safety Symboms, Words, Labels
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
COULD result in severe personal injury or death,
OAUTUON - Hazards or unsde practices which
COULD result in minor personal injury.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
NEVER use an appliance as a step to reach cabinetS
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
above_ MiSUSe ef appliance dOOrS,such as stepping,
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
tJPP!ng of the appliance, breakage of door; and serious
injuries,
If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface element&
If pan is smaller than element, a portion of the element wi[[
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual.
Do not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
are not expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the ovens, near surface units or in the
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Coil Elements
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
To prevent damage to removable surface heating elements, do not immerse, soak or clean in a dishwasher or
self-clean oven. A damaged element could short resulting
in a fire or shock hazard.
Make sure drip bowls are in place as absence of these
bowls during cooking could damage wiring.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
Protective
Liners: Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the guide. Improper instalhtion of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Heating
Emements
NEI/ER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
AerosoFtype cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
2
Deep Fat Fryers
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
tempting to move pan.
appliance as they could be injured or burned.
CNdren must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
Ventimating
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Self-Cleaning
Hoods
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee] under the hood.
Ovens
Important
Safety Notice
and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Do not leave racks, broiling pan,food orcooking utensils, etc.
in the ovens during the self, clean cycle.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket.
The gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage,
or move the gasket.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Before self-cleaning the ovens, remove broiler pan, oven
racks and other utensils to prevent excessive smoking,
discoloration of the oven racks or possible damage to utensils.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
UMPORTANT
NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a vep/
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Child Safety
NEVER store items of interest to children in cabinets above
Save These instructions
Future Reference
an appliance, Children climbing on the aPPl!ance or on the
appliance doors to reach items could be seriously injured.
3
for
Surface
Controls
Suggested
Heat Settings
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaflabHefrom Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Setting
warm and melt chocolate
|
Low (2): Use to keep foods 1
and butteL
._
the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element.
_
0
_'_
OFF
Med. Low (3-a):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
0
3. There is an dement "ON" indicator light on the control
panel When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface dements are turned off.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
High
10
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
•
•
Medium
Nlediam (5-1): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
BEFORE COOKING
- Always place a pan on the surface unit before you turn it
on, To prevent damage to rail .3e.never operate surface
-
...............
_led. High (8=g): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
AFTER COOKING
o Make sure su trace unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible,
unit without a pan in place.
NEVER use the cooktop as a storage area for rood or
cookware
OTHER TIPS
- if cabinet storage is provided directly above cooking
sur [ace. limit it to items that are infrequently used and can
be safely storee n an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
DURING COOKING
- Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correc_ surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking,
o NEVER aflow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER Louch cooktop until it has cooled, Expec_some
parts of the cooktop, especiail}_ around the surface units.
to _ecome warm or hot during cooking. Use potholders
to pro_ec_ hands.
4
Coi
E ement
Surface
CoH Dements
+ When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting+
+ Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water.
+ Clean cooktop after each use+
To remove:
+ Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has cooled as these spills may discolor or etch the
porcdain+
To replace:
When cool, raise element+ Carefully pull out and away
from receptacle+
Insert element terminals into receptacle. Guide the
element into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl.
To protect drip bowl finish:
+ To lessen discoloration and crazing, avoid using high
heat for long periods+
+ Do not use oversized cookware+ Pans should not
extend more than 1-2 inches beyond the dement+
TERMINALS
Drip Bow s
+ When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Element (Modal CEll+ Contact your
Maytag dealer for details or call 1-877-232-8771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used=Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring+
+ Clean frequently.
To prevent the risk of electric shock or fire+never line drip bowls
with aluminum foil+
Lift-up
[See page 17+]
PorceHain
Drip bowls will discolor (blue/gold stains] or craze over time if
overheated= This discoloration or crazing is permanent=This will
not affect cooking performance=
Cooktop
To lift: When cool, grasp the cooktop front edge+ Gently lift
up until the two support rods snap into place=
To lower: Hold the cooktop front edge and carefully push
back on each support rod to release. Then lower the top into
place.
SUPPORT
ROD
I
I
5
Control
Panel
Clean
-
.
BroTI
Bake
LowerOven
£eep
Warm
/
/
/
z/
F
G
H
l
J
K
L
The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
A
Bake
Use for baking and roasting.
B
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
C
Broil
Use for broiling and top browning.
D Toast
F
i{
To change
the
clock
to 24-hour
Clean
Use to set self-clean cycle.
1. Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
Delay
Programs the oven to start baking or
cleaning at a later time.
2. Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
3. Set the time of day following the directions below.
G! Cook & Hold
!ii x
xiI
H
Use for toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
Timer
Sets timer.
Clock
Use to set time-of-day clock.
format:
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
Oven Light
Use to turn the oven lights on or off.
K
Less-/More+
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
L
CANCEL
Cancels all operations except timer
and clock.
° The colon (:} flashes in the display.
2. Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
° Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing.
Using the Touchpads
Press the desired pad.
Press More+ or Less- pad to enter time or temperature.
° A beep will sound when any pad is touched.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
6
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
To cance!
the Clock dispJay:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and
Clock pads for several seconds. The time of
day will disappear from the display.
Whenthechock
dispHay
iscancded,presstheCHock
padto
brieflydispHay
thetimeofday.
To restore
"OFF" is displayed for 10 seconds whenever
a pad is touched.
To unlock
both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
the Clock display:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and CHockpads for
severaHseconds. The time of day will reappear in the dispHay.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF" appears in the display for several seconds while
the doors are unlocking.
The timer can be set from one minute (1:00] up to 11 hours
and 59 minutes (11:59D.
The timer can be used independentHy of any other oven
activity. It can aHsobe set whiHeanother oven function is
operating.
Note:
The
touchpads is
and
oven
doors
cannot be locked if
the oven
temperature
400°
F or
above.
The timer does not controHthe oven.
Fault Codes
To set the Timer:
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
1. Press the Timer pad.
° "0:00" Hightsin the dispHay.
° "Timer" will flash.
2. Press the More+ or Less- pad untiHthe
correct time appears in the display.
° "Timer" will continue to flash.
Adjusting
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
° The time begins counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
Lever
1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("LO", "MEd" or "HI") will appear in the display.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel
the Sound
The factory default setting for sound is medium (MEd), but it
can be changed to low (LO) or high (HI). To change the
setting:
the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
2. Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad
to decrease sound level.
OR
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings.
Locking the Contro
and Oven Doors
Changing
The touchpads and oven doors can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current setting
(°F or °C) will appear in the display.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
2,
To mock both doors:
Press the More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Cook & Hold pads for three seconds.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
?
Return
To Factory
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
Default
5. Place food in the oven.
The controHcan be reset to the factory defauHtsettings. To
return to the defauHtsettings:
6, Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
1. Press and hoHdupper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A singHebeep will sound and "dEF"
(defauHOwill appear in the dispHay.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(cHearl}will appear in the dispHay.
Baking
Differences
Between
Your
and New Oven
3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted.
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the controHwill return to the existing settings.
Baking
Notes:
Setting Upper and Lower
Oven Functions
° If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
To set bake:
, Allow at least 1/2=inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
1. Press the Bake pad for desired oven.
, Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
° "Bake" will flash.
. ,,oooo,,
w,ufUash
,,thed spUay,
, The back part of the lower oven bake element will NOT
glow red during baking. This is normal.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
, When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
, When preheating with a baking/pizza stone inside the
upper oven, do not set above 400° F. To use baking/pizza
stones at temperatures above 400° F in the upper oven,
put stone in after preheat beep.
° Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3,
Press Bake pad again or wait four seconds.
° "Preheat" will light in the display.
, To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 12.
° "Bake" will stop flashing and light in the display.
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
4, Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
TO set Cook
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
& Hold:
1. Press the Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
, "Bake" and "Hold" flash.
8
, "000°'' will flash in the display.
conto
2. Sdect the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°- Press or press
and hoHdthe More+ or Less- pad.
To set a DeJayed Baking
cycle:
1. Press the Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
° Press the More+ pad to increase the
temperature.
° "dLY" and "0:00" flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & HoHdpad again OR wait four
seconds to set cook time.
While "dLY" is still flashing:
° "Time" flashes.
3= Press the Cook & Hold pad=
° "0:00" flashes in the dispHay
° "000°'' flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
° "Bake" and "Hold" flash.
4= Press More+ or Less- pad to enter the oven temperature.
° "Bake" flashes.
° "Bake", "Preheat" and "HoHd"Hightin the dispHay.
° After several seconds, "0:00" and "Time" flash.
° The cooking time wifl start counting down.
° "Bake" and "Hold" remain steady.
, "100°" or actuaHoven temperature will Hightin the
dispHay.
5= Press More+ or Less- pad to set the baking time.
° "Time" flashes.
° After several seconds, the delay time will count down.
, "dLY", "Bake" and "Ha[d" light in the display.
When the Delay time has expired:
° "dLY" will turn off=
When the cooking
time
has elapsed:
° Baking time and temperature are displayed.
° Three beeps will sound.
° "Bake" and "Hold" are displayed.
° "Bake" wifl turn off.
° "Hold" will light.
After one hoBr in HOLD WARM:
, The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel
Cook & Hold at any time:
_,l¢._'_m
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
When
the oven
starts:
° The baking time will count down.
Delay Cook & Hold
° "dLY" will turn off=
° "Bake" and "Hold" will remain lit=
To canoe!:
Do not use delayed baking for higMy perishab!e foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
Press the CANCEL pad=
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day=
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
, The time of day will reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Delay time can be set from 10 minutes (10:00] to 11 hours, 59
minutes (11:59),
Do not use delayed baking if oven is already hot=
9
Keep Warm
Toasting
For safeiy keepmg foods warm or for vvarmmg breads and
piates.
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes.
To set Keep Warm:
(upper
oven only]
1. Press the Toast pad.
1. Press the Keep Warm pad for the appropriate
oven,
2. Select the toasting time. Press /_\
the More+ pad to increase
/// _!#LLU_
the time or press the Less- #// _,//_//_
pad to decrease the time.
, "Warm" flashes.
° "000°'' flashes in the dispiay.
2. Seiect the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hoid the More+ or
Less- pad.
,\\\
'\_(_
5_
, "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully
over-browning.
Close oven door during toasting.
,170 °wHi Hightwhen either pad is first pressed.
° Press the More+ pad to increase the temperature.
to avoid
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
Toasting
"Warm" and the temperature wHi be dispiayed while Keep
Warm is active.
Notes:
° Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting, if the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound°
° Toasting is based on time not temperature.
° For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
° Toasting times wiii be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
To canceJ Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm
Notes:
Toasting
Chart
° Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
FOOD
TOAST TmNE*/CnLD STANT
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
Sliced White Bread
31/2- 41/2min.
. To warm dinner rolls:
Waffles (frozen]
4 - 41/2
Toaster Pastry (unfrozen]
Toaster Pastry (frozen}
31/2
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
Tortillas [fiou0
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
- warm for 12-15 minutes.
. To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- 4
min.
min.
4V2 - 4sA min
rain.
4 - 5 min.
21/2 - 3
Bagels
41/2 - 5
min.
English Muffins
Cheese Sandwich
31/2
rain.
- 4
3_12-/#I/2 min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
10
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. _"x
Remove food and broiler pan from the oven.
To set Broil:
° The time of day will reappear in the display.
1. Press the Broii pad for desired oven.
° "Broii" and "SEt" flash in the dispiay.
Broil
2. Press the More+ or Less- pad once to set HI broil Press
the More+ or Less- pad twbe to set LO broil
Notes:
For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
° Hi or LO wiii be dispiayed.
HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
° Seiect HI broii (550 ° F} for normai broiiing. Seiect
LO broii (450 ° F} for How-temperature broiiing of ionger
cooking foods such as pouitry.
Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
3. After four seconds, the oven wiii start.
, "Broil" and HI or LO wiii remain lit.
Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broii pad and the More+ or Less- pad, the oven wiii not
be set and the display wiii return to the previous display.
4, For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
6. Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
Broiling
Chart
- Broil times are based on a 4 minute preheat.
OVE_
UPPER
_
_
SETTING
UPgER OVE_
COOK TiME
(MINUTES}_
(MINUTES}_
HI
HI
HI
8 - 11 (medium}
15 - 20 (well}
12 - 16 (well}
15 - 19 (medium}
15 - 19 (well}
15 - 19 (well}
LO
25 - 36 (well}
28 - 39 (well}
COOK TIME
POSJTiON_
POSiTiON*
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 18
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6}
on rack
on rack
on rack
4
4
4
Chicken
%ne-in, skin-on breast
Pieces
on rack
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
on rack
on rack
4
4
LO
LO
8 - 12 (flaky}
10 - 14 (flaky}
8 - 13 (flaky}
10 - 16 (flaky}
Pork
Chops, 1" thick
on rack
4
HI
18 - 24 (well}
22 - 27 (well}
3or4
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary'depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
11
Automatic
Shut-Off/Sabbath
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
Mode
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
The ovens vdN automaticaNy turn eff after 12 heurs if y'eu
accidentaNy Heavethem on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
, The time of day will return to the display.
TO cancel
ovens
the 12-hour
continuously
shut-off
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift=
and run the
for 22 hours:
1. Set the oven to bake _seepage 8).
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly, To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
2. Press and hold the CHockpad for five seconds,
° "SAbbAth "_will be displayed and flash for five seconds,
° "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached,
° "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode,
To adjust
All other functions EXCEPTBAKE {Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode,
To canoe!
Bake when
in Sabbath
the oven temperature:
1, Press the appropriate Bake pad.
Bake
2, Enter 550° by pressing the More+ pad.
3, Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust') appear in the display=
Mode:
Press the CANCEL pad.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed, For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15°'.
° "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
° "SAbbAth" appears in the display.
Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature,
° "Time" no longer appears in the display.
1. Press the Clock pad for five seconds,
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
° "SAbbAth" will flash for 5 seconds,
The time of day will automatically reappear in the display
° The time of day will return to the display=
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
To cancel
the Sabbath
Mode:
OR
Sabbath
Mode
Notes:
° Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are o[1.
. All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active,
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads
locked out or when the doors are locked.
. The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode,
are
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
. Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active,
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bath
12
0
Oven Vent
Oven Racks
When the oven is h use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. NEVER Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
ENT
ON
,Do
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the vent
couHddistort or
malt the pHastic.
not use the oven for storing food o[ cookware,
AHH
racks are designed with a Hock-stop edge.
Upper
Oven
equ.pped
w.th
one
rack
and
rack
° When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal
° When pulling the upper oven rack out to
position.
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Oven Lights
Lower
Oven
, Is equipped with two regular flat racks.
The oven lights automatically come on when an
oven door is opened. When the doors are closed,
press the Oven Light pad to turn the oven lights
on and off. A beep will sound every,time the Oven
Light pad is pressed.
Oven
II
To remove
oven racks:
, Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
To replace
oven racks:
° Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position; lower front
and slide back into the oven.
Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary,spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
cont.
13
Rack
Positions
Baking
(lower oven)
Layer Cakes oa Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
PHacethe cakes on the rack as shown.
5
4
3
2
1
RACK 5: {highest position)
Use for toasting bread or broiHingvery thin, foods and
two-rack baking.
RACK 4:
Haft Rack Accessory
(lower oven only)
Use for two-rack baking and for broi[ing.
RACK 3:
A half rack, to increase oven capacity, is avai[ab[e as an accessory. It fits
in the left, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack. Contact your Maytag
dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-8771 USA
or 1-800-888-8408 Canada to order.
Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly ro[[
pan, Hayercakes, fruit pies, or frozen convenience foods,
and for broiHing.
RACK 2:
Use for roasting small cuts of meat, casseroles, baking
[oaves of bread, bundt cakes or custard pies, and two-rack
baking.
RACK 1:
Use for roasting large cuts of meat and pouHtry,frozen
pies, dessert souffles or ange[ food cake, and two-rack
baking.
Multiple
Rack
Cooking:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, I and 4, or 2 and 5.
14
Se f-C ean
Oven
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle.
Notes:
• It is normal for parts of the range to become hot dull ng a
To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when "Lock" is displayed.
Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish o_ parts.
Do net leave baking/pizza
self=clean.
stone in the oven during
The sdf-cban cycb uses above-normai cooking temperatures
to automatically dean the oven interior.
It is normai for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cbaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before
Seff-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-dean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Ban Ami* or detergent and water. The
stir-charting process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window.}
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven door. The gasket is
designed to seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycb.
6. Wipe up sugary' and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
, Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
, ORly are over car be cleared
,
at a time°
Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
To set Self-Clean:
1. Close the oven door.
Clean
/
2. Press the Clean pad.
, "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the selfcleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
3. Press the More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours}
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the sdf-cbaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours}.
, "HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours}.
, "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the sdf-cbaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
, "Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Serf-Clean
CycJe:
1. Press the Delay pad oRce for upper
oven and twice for lower oven.
, "dLY" flashes.
, "0:00" flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amouRt of time you wart to delay the
cycle. Delay time can be set from ten minutes
(10:00} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
15
coRto
3. Press the apropdate Clean pad wNe
"dLY" is flashing.
During
the Self-Clean
Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
, "Clean" and "Set" wi[[ flash.
If the door is not dosed within 25 seconds, the serfcleaning operation wi[[ be canceled and the display wi[[
return to the time of day.
Smoke
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and wi[[ lessen in
time.
4. Press the More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours]
is displayed.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was [eft in the oven.
If the door is not dosed, "door" wi[[ appear in
the display. After 45 seconds, three beeps wi[[
sound, the self-cleaning operation wi[[ be canceled
and the display wi[[ return to the time of day.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and wi[[ not
damage the oven.
5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
, "HVy" wi[[ be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours].
After
, "LifE' wi[[ be displayed.
About one hour after the end of the serf-dean cycle, "Lock"
wi[[ turn off. The doors can then be opened.
Choosing the soil [eve[ of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
Self-Cleaning
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the dean cycle was not long enough. The soil wi[[ be removed during the next dean cycle.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" wi[[ appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
dean operation. The delay time is displayed and wi[[ begin
to count down.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and wi[[ not
affect performance.
When
the Self-Clean
cycle
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were net wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and wi[[ not affect performance.
starts:
, "dLY" wi[[ turn off.
, "Clean", "Hours", "Lock" and the dean time wi[[ appear
Self-Clean
To cancel
the Self-Clean
cycle:
Notes:
, If the oven door is [eft open, "door" wi[[ appear in the
display until the door is dosed.
Press the CANCEL pad.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program wi[[
automatically return to the previous display.
, A[[ words disappear from the display.
, A[[ functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
° The oven door wi[[ be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
16
Cleaning
Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
PROCEDURE
Backguard
and
Cooktop
Porcelain
Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary' spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below°
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil,
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 7.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry'. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls Porcelain
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
Oven Windows
and Doors Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven interiors
Follow instructions
on page 15-16 to set a self-clean
17
cycle.
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry'.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
StainJess SteeJ
(select models]
+
+
.
.
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
DaimyCleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner+or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)*+, Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser+or Soft Scrub +using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite +pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry'.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray+, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner+-Rinse
immediately and dry To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray+-
Door Handles,
Side Panels Painted Enamem
. When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth
as this may damage the surface and may cause a steam burn.
. For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as bak+ngsoda paste or Bon Ami.+Do not use
abrasive,caustic or harsh cleaning agents such assteel wooI padsor ovencleaners.These products will scratch
or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills° Surface may discolor
or dull ff soil is uot immediately removed. This is espec&lly important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada,
18
Oven
Oven Windows
Doors
To protect
the oven
door
window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
, Do 'lot place excessive weight on or stand on open oven
doors. This cou Id cause the range to tip over. break the
door. or injure the usel
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
o Do not attempl [o open or close doors or operate oven
until doors are properly replaced.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
o Neveu place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted, tf accidentall}
hit. the
hinge wl slam shut against oven frame and could injure
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
your fingers
Both the upper and lower oven doors are removable.
Upper
To remove:
and Lower Oven Lights
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(epened about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
' Allow oven to cool before replacing light bulb.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Make sure bulb c0veF and bulb are coo] before touching.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
May'tag. Caii 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace
oven light bnib,._:
1, Disconnect power to the range,
To replace:
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Puii out and remove.
1. Grasp door at each side.
3. Carefully remove old bulb by puiiing straight out of ceramic
base.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
19
Leve ing Legs
Convenience
Out et
(Canadian
only}
models
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
Be suEe the anti:tip
bracket secures one of the EeaE
f ..........................................
/
backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the
surface element. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet wiii be damaged.
from accidentally tipping.
The convenience
outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
2O
CIRCUIT
BREAKER
PROBLEM
SOLUTION
For most concerns, try these first.
°
,
,
,
Check
Check
Check
Check
if oven controHshave been properHyset=
to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
power suppHy=
Part or all of appliance
work.
,
,
,
,
,
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
does not
surface and/or oven controHshave been properHyset=See pages 4 & 8=
oven door is unHockedafter stir-dean cyclic= See page 16=
oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 9 & 15=
ControHLock is activated=See page 7=
control is in Sabbath Mode. See page 12=
Oven light and/or clock
does not function.
, The light bulb is loose or defective=
, The oven light does not work during self-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 12=
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
, Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
, The Control Lock may have been set. See page 7.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
° Check to make sure range is level.
° Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
°
°
°
°
Oven will not self=clean.
,
°
,
,
Oven did not dean properly.
, Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
° Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
° Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15=
Check if door is closed=
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12=
Oven may be over 400° F=Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
cont.
21
PROBLEM
SOLUTION
Oven door will not unlock after
self-clean cycle.
,
Moisture collects on oven
window or steam comes from
° This is normaHwhen cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cHeaningthe window.
oven
Oven interior is still hot. AHHow
about one hour for the oven to cooHafter the
compHetion of a seHf-cHeancycHe.The door can be opened when "Lock" is not
dispHayed.
° The controHand door may be Hocked.See page 7.
vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
° "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power, if the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no display.
° Control may be in Sabbath Mode. See page 12.
22
Full One Year Warranty
Parts and Labor
-
FoJ erie (1} year from the original
retail purchase date, any part which
faib in normal home use will be
repaired or replaced free ot charge,
Limited
Warranties
- Parts
Only
Second Through Fifth Year = From
the original purchase date, parts listed
below which fail in normal home use
will be repaired or repnacedfree ol
charge for the part itself, with the
owner paying all other costs, including
labor, mibage, transportation, trip
charge and diagnostic charge, if
required.
* Electric Heating Elements: Radiant
surface elements on ebctfic cooking
appliances.
Canadian
Residents
The above warranties only cover an
appl ance installed in Canada that has
been cell tiffed or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
the appliance was brought into
Canada due to transfer of residence
from the United States to Canada,
Limited Warranty Outside the
United States aad Canada =
Parts Oniy
For one {1} year from the date of
original retail purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for
the part itselE with the owner paying
all other costs, including labor, mileage, transportation, trip charge and
diagnostic charge, if required.
Thespecific wafTant/esexpressed
above are the ONLY warranties
provided by the marrufacture/: These
warTantresgive you specific legal Hghts,
and you may also have other rrghts
which vary from state to state.
What is Not Covered
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
"
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
service.
to verify warranty status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty'
o If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to May'tag
ServicessM,Attn: CAIR_ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900
UoSoAoor 1-800-688=2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
May'tag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
23
Cuisini_re _ deu× fours
avec _l_ents
_lectriques
Maytag Precision Touch S_rie 750
II
"IL
H| S|ll|illrl
Instructions
de s6curit6
impottantes
...........................
Cuisson
sur la surface
Commandes
Nettoyage
25=28
.............................. 41-44
Fourautonettoyant
M6thodes de nettoyage
........ 29-30
Entretien
.................................
Portes et huHots du four
H6ments spiraI6s
45-45
Lampes de four
Cu[sson
Tableau
Cuisson
Cuisson
an four ....................
de commande
courante au four
et maintien
D6marrage diff6r6
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
31-40
Recherche
Garantie
des pannes ....... 47-48
et service
.................... 49
Guia de Use y Cuidado
............. 50
JnstaHatear: Remettezce guide au propd6taire.
Consommateur : LJsezle guide et consei_ezdepour consuJtation
uR6rieure.Consewezia factured'achatou le chequeencaissecomme
preuvede !'acna[.
Num6rode mo@Je
Num6rode s6rie
que pourrait susciter one utilisation incorrecte de Fappareik
Utilisez Fappareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites dons ce guide,
instructions
g n raJes
Pour assurer one utilisation appropri_e et s_curitaire :
soul un technicien qudifie devrait installer Fappareil et le
mettre a la terre, Ne reglez pas, r@arez ni remplacez un
composant, a moins que cola ne soit specifiquement
recommande dons ce guide, Toute autre reparation doit etre
Dated'achat
Si vous avezoesquestions,veuiileznousappeler :
Serwce_ la cJient_Je
de May[ag
1-800-688-9900auxE.-U.
1-800-688-2002au Canada
(lundi au vendredi.8 h _ Z0h, heurede J'Est)
interne[: http:iiwww.may[ag.com
effectuee par un technicien qualifie,
Toujours debranchez I'appareil avant d'y loire de Fentretien,
Dansle cadrede nospra-nques
d'am61iorationconstantede la quaJJte
etde la performancede nosproduitsde cuJsson,uesmodificationsde
J'appareilquJne son[ pas mentJonneesdarts ce guide ont pu _tre
introduites.
Repertez4fous _ /apage 49 pour plus d'infermadellsconcernant
le service apr#s-vente.
TOUTE CUJSJNJERE PEUT 8ASCULER
ANTiBASCULE.MENT FOURNIE AVEC
CETTECUIS_NIERE,
RESPECTEZTOUTES LES mNSTRUC,
AVERTISSEMENT: Pour reduire me
risqae de bascumement de J'appareiJ
J'occasion d'une utimisation anormaJe oa d'aa
chargemeat excessif des portes des fears, !l faat
que Jabride a_tibascaJeme_t SOit
conve_ab_e_e_t i_sta?l_e.
Les instructions de securite importantes et los paragraphes
<<avertissemenb>
de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut loire preuve de bon sons, de prudence et de soin Iors
de Finstdlation, de Fentretien ou du fonctionnement de
Utilisez une lampe torche pour determiner sila bride
antibasculement est convenablement installee sous la
['appareik
cuisiniere, L'un des pieds arriere de reglage de Faplomb doit
etre convenaNement engage dons la lento de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenaNement cdee, la bride
antibasculement immoNise le pied arriere contre le sol,
Verifiez cette installation chaque fois que vous aurez d@lace
['appareik
Prenez toujours contact avec le detaillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant dons le cos de
proNemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnaissez Jes 6tiquettes, paragraphes
et symboJes sur Jas6curit6
En cas d'incendie
[nterrompez ['a[imentation e[ectrique de ['apparei[ et de [a
hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des
fiammes, Eteignez los fiammes, puis mettez la hotte en marche
pour evacuer la fumee et Fair vicie,
, Table de caisson : Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer los fiammes d'un feu qui se declare
dons un ustensile de cuisine,
NE saisissez ou d@lacez JA_AiS
oriflamme,
ATTENT!ON _ Dangers 0u pratiques dangereuses qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures.
Lisez toutes los instructions avant d'utiliser
un ustensile de cuisine
, Fours : Fermez los portes du four pour etouffer los fiammes,
cot appareii;
Ne projetez pas de I'eau sur un feu de graisse, Utilisez du
bicarbo-nate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre los fiammes,
observez toutes los instructions pour eliminer los risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
25
Les flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose
la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres inflammable, N'utiiisez pas ou ne rangez pas pres de i'appareii,
N'utiJisez
JAMAISunappareilcomme
escabeau
pour
atteindre
les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvaus
Table de cuisson
emploi de porte d'appareuJcomme par exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sul la
porte, peuvent entrainer le renversement de Vappareil.
casser la porte et gravement bUesser,
NE laissez JAMAIS un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
debordement du contenu de i'ustensiie pourrait provoquer ia
generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse,
Si ['apparei[ est insta[[e pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour eviter que le vent
entraine les rideaux au-dessus des elements chauffants,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utilisez toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'ii puisse recouvrir compietement i'eiement,
Pour optimiser i'efficacite, choisissez un ustensiie de meme
taille que I'element,
N'utilisez JA_AiS cet appareil pour chauffer ou rechauffer
une piece, sinon des brOlures, des blessures, un incendie ou
des dommages a I'appareil pourraient s'ensuivre,
N' evitez JAMAmS de porter des vetements amples ou
Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil, [Is
peuvent prendre feu si le vetement entre en contact avec un
element de cuisson brQlant,
Si i'ustensiie est plus petit que i'eiement, une pattie de
i'eiement sera expose ce qui peut entrainer un contact direct
et enflammer les vetements ou les maniques,
Seuis certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiies vitrifies/emaiiies peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts ie four sans risque de
bris sous i'effet du choc thermique, Observez ies instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Pour vous assurer du bon fonctionnement de I'appareil et
pour eviter de I'endommager ou de vous blesser, ne I'ajustez
pas, n'y faites pas de I'entretien ni des reparations et ne
remplacez pas de pieces de I'appareil saul si cela est
specifiquement recommande darts ce guide, Toute autre
reparation doit etre effectuee par un technicien qualMe,
La securite de fonctionnement de cet appareii a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels, N'utilisez pas un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide, N'utiiisez pas de grii place sur ia
table de cuisson ou de systeme de convection additionnel,
L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas
expressement recommande darts ce guide peut degrader ia
securitd de i'appareii ou sa performance, ou reduire ia
iongevite des composants,
NE rangez et n'utilisez JAMAiS de I'essence ou d'autres
combustibles ou matieres inflammables darts les fours, pres
des elements de surface ou a proximite de cet appareil
puisque les vapeurs pourraient creer un risque d'incendie ou
une explosion,
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, evitez
toute accumulation de graisse ou autres matieres
inflammables darts I'appareil ou au voisinage,
Orientez ia poignee de chaque ustensiie vers ie centre de ia
table de cuisson et non vers i'extdrieur ou vers un autre
N'utilisez que des maniques seches, Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante, Ne
laissez pas les maniques en contact avec des elements
chauffants chauds, N'utilisez jamais un torchon a vaisselle ou
autre article textile; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enfiammer,
element; ceci reduira ie risque de breiure, d'infiammation de
matiere inflammable ou de renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers i'exterieur},
1
Eteignez toujours toutes les commandes une lois la cuisson
terminee,
E ments
spiram s
Pour eviter de deteriorer ies elements chauffants amovibies,
ne les immergez / trempez / nettoyez pas darts un lavevaisselle, ou darts un four autonettoyant, Un element
chauffant endommage pourrait provoquer un court-circuit
suscitant un incendie ou un choc electrique,
NE faites JAMAIS chauffer un recipient non ouvert sur
Velement de surface ou darts les fours, L'accumulation de
pression darts le recipient pourrait provoquer son eclatement
et de graves dommages materiels ou corporels,
NE garnissez JAMAI$ les cuvettes de proprete, la sole ou
une grille du four avec de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait
susciter un risque de choc electrique ou d'incendie, ou une
autre deterioration de Vappareil, Utilisez de la feuille
d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide,
Veillez a ce que la cuvette de proprete soit toujours en place
iors de i'utiiisation de i'eiement; i'absence des cuvettes de
propret_ iors d'une cuisson peut faire subir des dommages au
cablage,
26
Garnitures de protection :Ne gambsez pas bs cuvettes de
propret_ sous bs _Iements ou b fond des fours avec de la
feuiib d'aiuminium, saul Iorsque ceci est sugger_ clans le
guide. La mise en place d'un tel gamissage peut susciter un
risque de choc 6bctrique ou dlncendb.
1
E ments
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de
produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans bs
fours autonettoyants ou sur bs zones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirez la
I@hefrite, bs grilles du four et bs autres ustensibs, et
eliminez par essuyage tout exces de rdsidus renverses pour
6viter la formation de fumde ou I'infiammation de ces residus.
de cuisson
Essuyez b plus gros des renversements importants, surtout
ceux comportant des matieres grasses avant de commencer
I'autonettoyage pour eviter la formation de fumde et de
fiammes.
NE touchez JAMAIS bs elements chauffants de surface ou
des fours, bs zones a proximitd de ces elements ni bs parois
interieures des fours.
Les elements chauffants peuvent 6tre brqants meme slb ne
sent plus rouges. Les surfaces int_rieures des fours peuvent
atteindre une temperature suffisamment dbvee pour infiiger
des brOlures. Pendant et apres usage, ne touchez pas bs
61dmentschauffants ni bs parois interieures des fours et
6vitez bur contact avec des vetements ou autres materiaux
II est normal que la table de cuisson devienne tres chaude
Iors d'un cycle de nettoyage. Par consequant, @itez de
toucher la surface de cuisson, la porte, b hublot et la zone
des events du four Iors d'un cycle d'autonettoyage.
inflammables avant qu'ib n'aient eu b temps de refroidir
S curit
Exercez une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de I'dlimination de graisse chaude,
Laissez la graisse refroidir avant de d@lacer I'ustensib,
appareH des art!des auxque!s les enfants peuvent
s'interesser. Un enfant tentant de grimper sur I'appareil ou
sur les portes pour atteindre un objet, pourra!t se blesser
gravement.
NE laissez JAMAJS un enfant seui ou sans surveillance
Ouvrez toujours la porte du four tres prudemment. Laissez
i'air chaud ou ia vapeur s'echapper avant de retirer ou
d'introduire un plat.
Iorsque la cuisiniere fonctionne ou qu'elle est chaude.
NE laissez JAMAJS un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil. [I pourrait se blesser ou se
brOler.
Ne bioquez pas ou n'obstruez pas i'event du four. Lorsque ies
fours fonctionnent, les surfaces voisines de i'6vent peuvent
devenir assez chaudes pour entraP'herdes brOiures.
Apprenez a yes enfants que la cuisiniere et les casseroles
deposees sur la surface de cuisson ou introduites dans le four
peuvent etre chaudes. Laissez refroidir les ustensiles en un
lieu sSr, hers d'atteinte des enfants. Les enfants doivent
Piacez toujours ies grilles a ia position appropriee darts ie four
iorsque ie four est froid. Si ia grille doit etre d@iacee iorsque
le four est chaud, ne laissez pas les maniques entrer en
contact avec I'eiement chaud du four.
Fours
pour les enfants
comprendre que la cuisiniere n'est pas un jouet, lls ne doivent
pas jouer avec les boutons ou toute autre piece de I'appareil.
autonettoyants
Hottes
d'e×traction
Nettoyez frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour emp@her ia graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse,
Ne laissez aucune nourriture, ustensile de cuisinel grille ou
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur
en marche,
Nettoyez uniquement les pieces mentionn6es dans ce guide,
Ne nettoyez pas ie joint de porte, Le joint joue un role essentiei
quanta I'6tancheite, Ne frottez pas, n'endommagez pas ou ne
d@lacez pas le joint,
27
Ave isse ent
tant
et avis i por-
Pour minimiser I'exposition, veillez ace que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une
pour la s curit6
operation d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou
d'une porte,
La Ioi californienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act>_de 1986 (proposition 65} stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler a burs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
AViS iMPORTANT - DISEAUX FAMIUERS : Ne gardez pas
un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece o8 ii
pourrait etre expose aux fumees, Les oiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible, Les vapeurs qui s'@happent d'un
four pendant le cycle autonettoyant peuvent bur etre nocives
ou meme fatales, De plus, les vapeurs qui s'echappent
Iorsque I'huile de cuisson, les corps gras, la margarine et les
poeles ou marmites a revetement antiadhesif sont surchauffes
peuvent egalement etre nocives,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
28
Organes de commande
Suggestions
On utilise ces boutonspour commander['allumagedes 6[6ments
chauffants+On peut regier chaque bouton_ toute position entre [es
positionsextr6mesLow (iViin.: et High (Max.}+ On peut regier un
bouton _ toute position entre ces deux extremes.
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs : taiiie, type de I'ustensileet operationde cuisson+Vous
trouverez[es recommandationsdons[a brochure_ La cuisson
simpiifiee>>
de ['informationsur [es ustensfleset autres facteurs
affectant le regiagede la puissancede chauffage+
R6gUage des commandes
Low (2] [Basse): S'utilisepour [
[e maintien de [atemperature [
d'un mets,ou pour [a fusion de [
[c _ocoat ou beurre+
pour [e r6g[age
1
1+ Phcez ['ustensflesur I'eiement+
2. Enfoncezet faitestourner le boutonjusqu'_ la position desiree
0otation dans un sens ou dans I'autre].
• Des marquessur le tableau de commande
_
identifient ['elementcommandepar chaque bouton.
ParexempIe,le graphique _ droite indique ['element _
avant/gauche.
Meal. Low (3-4)
[Puissance
moyenne/faibIe}:
Pourcontinuer [a
cuissonde mets
en casseroies
fermeespar
couvercIeou pour
cuire _ [avapeur+
_,_
3. II existesur le tableau de commandeun temoin lumineux<_ON _
(marche: pour indiquer mefonctioimement de m'6m6mem+
Lorsque['un des boutonsde commanded'un elementde surface
est aiimente,le temoin s'iliumine+Le temoin s'eteint des qu'on
interrompt raiimentationde I'eIement+
High (10] [E[evee]: Pour
('ebullitiond'un [iquide+Reduisez
ensuite [a puissancede
chauffageapres[e debut de
['ebullition ou de [acuisson des
ailments+
OFF
Low
[
Hi#h
10
\
4. Apr_s une cuisson,tournez [e bouton_ [a position OFF [ARRET].
RetirezI'ustensile+
Medium
iViedium (5o7] (Moyen} :
Pour [e maintien de
['ebui[it+on[ented'une
grande quantite de liquide
ou pour la piupart des
.....
Med. High (8-9]
[Moyenneelevee] : Pour
rissoIer[es viandes,chauffer
rhuiie (grandefriture ou
alimentssautes[et pour [e
maintien de ['ebullition
rapide d'une grande
quantite de liquide.
AVANT LA CUISSON
APRilS LA CUISSON
, Placez[oujours un ustensiiesur ('elementavantd'ai[Jmer ['element.
Poureviter que la cuimn+Sre
ne subissedesdommages,ne taites
jamaisfonctionnerun elementde surfacesansy placerun ustensfle
• N'utilisezJAB!IAJS[atame de cu_ssoncomrnelieu de remisage
d'aJimentsou d'ustensnes.
DUF_NT [A CUiSSON
+ Assurez-vousque J'e[ement
est arr6td.
o Eliminezdes que possibletous[es residusde renversemen[et projections
AUTRESCONSE[LS
- S'il y a une armoirede rangementdirectementau-dessusde la table de
culsson,on ne dot(y placerque desarticlespeufrequemmentutlliseset
qul peuven[e_reexposesb la chaleur:La temperaturepourraitetre
+ Veiilezg bien connattreia correspondanceentre[es boutonsde
commandeet [e_elements.Assurezwousd'aliumer['elementvoulu.
excessivepour certa+nsarticles,comme[iqudes volatils, produits de
, Commencezla sutssonavecune puissancede chauffagesupeneure. nettoyageou flaconsd'aerosol
puis reduisez[a pu+ssance
de chauffagepour poursuMe [acu+sson. - NE laissezJAiVIAISd'article sur la table de cuisson,parbculiSrement
N'utiiisezjama+sune puissancede chauffageeieveepour une cutsson d'article en plastique.L'air chaudqui s'echappepar I'eventdu four
pourra+tprovoquerI'inflammationd'un article inflammable,faire fondre/
pm!ongee.
amollir un article en plastique,ou provoquerune augmentationde
o NE laissez_AiViAiS [ecomenu dun ustensiies'dvaForer
press+onprovoquantI'eclatementd'un r6cip+entferme.
compi_tement;cec] pourraitloire subir desdommagesa
o
NE laissezJABdAISde la feuille d'aluminium,une sonde
I'ustens+ie
eta ['apparefl,
thermometrique_ viandeou un objet metaJJique
autrequ'un us[ensfle
• NEtouchezJAMAJS Jasurfacede culssonavant qu'elJese sok
cornpletementrefroidJe.Certaineszonesde Jatable de cuisson,
de cuissonsur Jatable de cu+sson,entrer en contact avecun etement
particuJi@remen[
au volsmageaeselementsde surface,peuvent
chauffant.
oeven+rtr@schauaesdurant une cuisson.UtiJisezdesmaniquespour
vousproteger[es mains.
29
@
1
El6ments
spiral6s
EI6ments
spiral6s
o Lorsqu'un6!6mentest utiIis6, il est aliment6par intermittencepour
le maintien de la puissancede chauffaged@ir6e.
Remarques
:
• Nettoyezla tabIe de cuissonapr_schaque utilisation.
o Les61ementsspiral6ssont autonettoyants.Ne les immergezpas
dans de I'eau.
• Enbvez bs r@idusrenvers@de produits acidesou sucr@@s
que Iasurface de cuisson a refroidi; ces produits renvers6s
peuventfaire changerla couieur de 1'6mail.
E×traction : Soubvez I'6!6ment
refroidL Tirez prudemmentpour
extraire I'616mentde Ia prise.
Pour prot_ger la finition des cuvettes de
ReinstaHation
: Introduisezles
homes de 1'61@Tlent
dartsIa prise.
Guidezpour Iaraiseen pIace.
Abaissez1'616ment
pour le placer
d'aplomben appui sur la cuvette de propret&
propret_
:
• Pourdiminuer la d@obmtion et IefendiIIement,6vitezd'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
pmlong_e.
BOURNEf_
• N'utilisez pasun ustensib de trop grandetaille. L'ustensilene
@wait pas d6borderde ptus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces}
au-deB de la p6riph_riede I'616ment.
Cuvettes
• Lorsde I'utilisationde grossesmarmites,par exempIepour la
pr@aration de consewes,utiliser I'616mentsp6ciaIcongu pour
la pr@aration de conserves(mod6IeCE1}.9renezcontact avec
le @taillant Maytag pour obtenir desd6tails,ou composerle
1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada
pour passercommas@.
Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendb,
ne garnissezjamais les cuvettesde propret6de feuilie d'aiuminium.
Lescuvettesde propret6vont se d@oiorer {tachesbieues/ dot@s}
ou se fendilbr a la Ionguesi elles sont surchauff@s. La d@oloration
ou le fendilIementsont permanents, mais n'affectentpas la performance de cuisson.
• Nettoyez%quePaPaent{page 43}.
Table de cuisson
relevable
porcelanis6e
RelSvement : Saisissezle bord avant de la tabIe de cuisson,quand
il est froi& Soubvez-b doucementjusqu'_ ce que lesdeux tiges de
support s'encbnchent en position.
Abaissement : RetenezIe bord avant et repoussezsoigneusement
chacune destiges de support pour lesd61oger.Ensuite,abaissezla
tabb pour la remettreen place.
__
de propret6
Lescuvettesde propret6sous chaque 616mentde surface recueillent
les alimentsqui ont d@or@. II faut touiours les utiliser. L'absence
de cuvettesde propret6 pendant la cuisson peut endommagerlesfib
6bctriques.
_ TIG E DE
SUPPORT
I
I
3O
@
Tableau de commande
A
B
C
D
E
.......
....
Clean
+
+ Clean
Broil
....
'
: Bake
Keep
"
Bake
Toast
Lower Oven
Keep
Warm
/
i
/
/
/
F
G
H
J
J
K
L
Letableau de commandeest con_upour faciliter la programmation.L'afficheurindique H_eure,les paramStresde Ia minuterieet lesfonctions du
four. Le tableau de commandeillustr6 comporteles caract6ristiquesparticuliSresau modSle.(Le style peut varlet selon le modeie.]
Cuissoncourante S'utilisepour Iacuissoncouranteet le rOtissage+
Maintienau
chaud
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
lesalimentscurs+
Cuissonau gril
S'utilisepour Iacuissonau gril et le rissolage
surpattie superieure+
D
FoncBon
grille-pain
S'utilisepour grillerle painet autresproduits
commedansun grille-painou four-griJIoir+
E
Nettoyage
S'utilisepourprogrammeriecycIe
d'autonettoyage+
F
D6marrage
diff6r6
S'utiIisepour diff6rerle commencement
de Iacuissonou de [autonettoyage+
Cuissonet
maintien
Permetde cuire pendantunedur6e
programm6eet ensure maintenirles
alimentschaudspendantI heure+
i[i
/
/
z
Remarque : Quatresecondesapr_s avoirappuy_sur Iestouches
More+ (Plus+) ou Less- [Moins-], Ia dur6e ou Ia temp@ature
seront automatiquemententr6es. Si plus de 30 secondes
s'6couIententre Ia pressionsur une touche de fonctJonet Ies
touchesMore+ (Plus+) ou Less- [Moins-], Ia fonction sera
annul6eet I'afficheurreviendra_ I'affichagepr6c6dent+
L'hor[oge peut 6tre programm6e pour O - 12 h ou O- 24 h. L'horloge
a 6t6 programmee _ ['usJne en format O- 12 h.
Pour obtenir
le format
0 - 24 h :
1. Appuyez et maintenezIes touches CANCEL
du four sup6rieuret Delaypendant phsieurs
secondes.
H
Minuterie
S'utiIisepour programmerIaminute@+
J
Horloge
S'utilisepour programmerI'heure+
Lampede four
S'utilisepour alIumerou 6teindreleslampes
de four.
Less-@_oins-]/
More+ [Plus+]
Permetd'6tablirou de modifierla dur_e,la
temp6raturedu four. S'utilisepour programmer
une cuissonau griJsur le r6glageHI [6Iev6]ou
LO [bas),
3+ Programmez['heureen suivant les instructions
ci-dessous+
Pem_etd'annulertouteslesop6rationssauf
la minuterieet I'horIoge,
1+ Appuyezsur Iatouche Clock [Hodoge]+
K
ANNULER
Utilisation
2. Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+) ou sur
la touche Less- [Moins-] pour choisir le
format de 12 h ou celui de 24 h.
+ Deuxpoints [:] ciignotent 8 I'afficheur+
2+ Appuyezsur Iestouches More+ (Plus+) ou Less[Moins-] pour programmerI'heuredu jour+
des touches
®
Appuyezsur la touche d_sir6e.
®
Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou sur Ia touche Less[Moins-] pour programmer Iadur6e ou Iatemp@ature.
Programmation de l'horloge :
+ Deuxpoints continuent_ clignoter _ J'afficheur+
3. Appuyez _ nouveausur Jatouche Clockou attendezquatre
secondes.
• Lesdeux points s'arrStentde dignoter.
Un hip retentit Iorsquevous appuyezsur une touche.
Lorsquele courant _lectrique arriveou apr_s une interruption de
courant, la derniere heure avant I'interruptionde courant va
Le four produit un bip double en cas d'erreur de programmation.
cJignoter+
31
s_iteooo
Pourrappeter
I'heure
dujourIorsqu'une
autrefonction
dedur6e
s'affiche,
appuyez
surlatouche
Clock.
L'heure
deFhodoge
nepout6trechang_e
Iorsque
Iefoura6t6
programm6
pourunecuisson
courante,
unautonettoyage,
un
d6marrage
diff6r6
oupourcuisson
etmaintien.
Annulation de faffichage
Verrouillage
et des portes
de four
Los portes des fours et los touches peuvent 6tre verrouill6es
pour des raisons de s6curit6, nettoyage ou pour emp6cher
toute utilisation non souhait6e. Los touches ne
fonctionneront pas si olios sont verrouill6es.
de fheure :
Si le four est en cours d'utilisation, los touches et los portes
ne peuvent 6tre verrouill6es.
Si vous ne d6sirezpas Faffichagede I'heurede
jour
des commar|des
:
Appuyezet maintenezIes touchesCANCELdu
four sup6rieuret Clock pendant plusieurs
secondes.L'heure du jour disparaftde I'afficheur.
L'heure actuelle du jour restera 8 Fafficheur Iorsque los
commandos seront verrouill6es.
LorsqueFaffichagede I'heureest annulS,appuyezsur la touche
Clock pour afficher briSvementI'heuredu jour.
Appuyez et maintenez les touches CANCEL
du four sup6rieuret Cook & Hold pendant
trois secondes.
Pour verrouillage
Reaffichage de l'heure :
los deu× pertes :
Appuyezet maintenezIes touchesCANCELdu four sup6rieuret
Clock pendantphsieurs secondes.L'heure du jour r6apparait
Fafficheur.
<_Lock, dignote _ Fafficheur Iorsque les
portes de four se verrouillent. Une fois
termin6, <_Lock >_s'arr6te de dignoter.
Minuterie
_ OFF >>est affich6 pendant 10 secondes si vous appuyez
sur une touche.
La minuterie pout 8tre pmgramm6ede une minute (1:00)jusqu'_ 11
heureset 59 minutes (11:59).
Deverrouiltage
des deu× portes :
Appuyezet maintenezIes touchesCANCELdu four sup6rieuret
Cook & Hold pendant3 secondes.
La minuterie pout etre utilis6e ind6pendammentde toute autre
activit6 du four. Elle pout 6tre aussi programm6ealorsqu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
o {<Lock _>clignote puis dJsparakde I'afficheur.
•
La minuterJene commandepas Jefour.
{<OFF_>parait 8 I'afficheurpendant plusieurssecondes,alors que
los pores sedSverrouilJent.
Programmation de la minuterie :
Re_arq_e : Lostoucheset los pores de four ne peuvent pas@trel
verroufll6essi la temperaturedu four est _ 400° F (204° C) ou plus.
1. Appuyezsur la touche Timer (Minuterie).
° <_0:00_>parait _ I'afficheur.
J
• Le mot _ Timer >>(Minutede) clignote.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche
Less- [Moins-)jusqu'_ ce que I'heurejuste paraisse
I'afficheur.
Codes
............
< Bake, ou < Lock, peuvent clignoter rapidement pour vous
avertir d'une erreur ou d'un probl_me. Si tel est le cas,
appuyez sur la touche CANCEL. Si los roots < Bake _>ou
< Lock, continuent a clignoter, d6branchez Fappareil.
Attendez quelques minutes, puis rebranchez Fappareil. Si un
des mots continue _ clignoter, d6branchez Fappareil et prenez
contact avec un r6parateur autoris6.
° Le mot <_Timer >>
continue _ c%noter.
3. Appuyez_ nouveausur la touche Timer ou attendezquatre
secondes.
• Le d6comptede la dur6e commence.
° La derni6re minute du d6comptesera affich6esous forme de
secondes
R glage
de la minuterie
du r|iveau
de bruit
Le r_glagepar ddaut de I'usinepour le niveaude bruit est MEd
(moyen),maisce r6glage pout 6tre chang6_ LO (faible) ou _ HI
[fort). Modification du reglage:
4. A la fin de la dur6e programm6e,trois hips longs retentissent.
Annulation
d'anomalie
:
1. Appuyezsur la touche Timer et maintenez-laainsi pendanttrois
secondes.
1. Appuyez sur lostouches More+ et CANCELdu four sup_rieur
pendanttrois secondes.Un hip retentit et Ie niveaude bruit
courant (<_LO >>,
_MEd >>
ou _ HI >>)
paraft_ I'afficheur.
OU
2. Appuyezsur la touche Timeret programmezI'heure_ 0:00.
2. Appuyez sur la touche More+ pour Cleverle niveaude bruit ou
sur la touche Less- pour le baisser.
32
5
3.
Attendezquatre secondespour Facceptationdu nouveaur6glage.
o <_350° >7s'affichequand I'unede ces touches est appuy@.
4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou Iatouche Lessdans Ies30 secondes,la commanderevbndra aux r6glages
existants.
Changement
o Appuyezsur la touche More+ (Plus+}pour augmenter la
temp6rature.
o Appuyezsur la touche Less- (Moins-] pour r6duire la
temp6rature.
3. Appuyezde nouveausur la touche Bakeou attendezquatre
secondes,
de la temperature
+ Le mot <_Bake77s'arr#te de clignoter et s'alhme a rafficheur.
Le r_glage par ddaut de rusine pour la temp6mture est en Fahrenheit. Modification du r6glage :
o Le mot _ Preheat>7s'alhme a I'afficheur.
o 100° [38°} ou Iatemp6ratureactuelb du four seraaffich@. Elle
augmenterapar intervalb de 5° F (3° C] jusqu'a ce que la
temperature pr@rogramm@soit atteinte.
1. Appuyezsur bs touches Bakeet CANCELdu four sup6rieur
pendanttrois secondes. Un hip retentit et b r6glage courant {°F
ou °C] paraKa I'afficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ ou la touche Less- pour passerde
°F au °C et vice versa.
3.
Attendezquatre secondespour ['acceptationdu nouveaur6giage.
4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou Iatouche Lessdans Ies30 secondes,la commanderevbndra aux r6glages
existants.
4.
Retour
au× r glages
par d faut
Pr@oyez4 _ 10 minutespour Ie pr@hauffagedu four sup6rieur et
7 a 12 minutes pour le pr@hauffagedu four inf#rieur.
o LorsqueIatemperatureprogramm@pour le four est atteinte,
un bip long retentit.
de rusine
La commandepeut 6tre reprogramm@aux r6glages _arddaut de
I'usine. Retouraux r6giagespar ddaut
o Pour rappeler la temp6ratureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyezsur la touche Bake.
1. Appuyezsur lestouches KeepWarm et CANCELdu four sup6deur
pendanttrois secondes.Un seu+bip retentit et <<
dEF>7(ddaut}
parait _ rafficheur.
Pour changerIa temperaturedu four pendantle pr6chauffage,
appuyezune fois sur la touche Bakeet r6gIezla temperature.
5.
2. Appuyezsur la touche More+ pour choisir les r6glagesde rusine.
<<cLr >7(annubr} paraitraa I'afficheur.
6. V6rifiezI'avancementde Ia cuissona Ia dur@ minimatede
cuisson.Cuisezpius Iongtempsau besoin.
3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdes r6glagesde
I'usine.
7. Lorsquela cuissonest termin@, appuyezsur
la touche CANCEL(ANNULER}.
4. Si vous n'appuyezpassur la touche More+ ou Iatouche Lessdans Ies30 secondes,Jacommanderevbndra aux r6gJages
existants.
8. Retirezla nourrituredu four.
Oiff6rences
de cuisson
four et le no_vea_
Fl glage des fonctions
des
fours sup rieur
et inf6rieur
Cuisson eoutante
Programmation
de Bake
:
Bake
o Le mot _ Bake_7(CUISSONCOURANTE]clignote.
. 000°77
c%note
raffic eur
2. %bctionnez Ia temperature du four. La temperature
peut
6tre programm@
170° _ 550°touche
[77° _ 285° C].
Appuyezou
appuyezetde
maintenezla
More+ (Plus+] ou Less- [Moins-}+
entre
_,
I'ancien
II est normal de remarquer quetques differences dans Ia dur6e de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez Reglagede la
temp6raturefours _ la page38.
au four
1+ Appuyezsur la touche Bake(Cuissoncourante)+
Placezla nourrituredans le four.
.......
.............
33
@
_emarques
sur
_a cuisson
o Appuyezsur la touche Less- {Moins-} pour reduire la
temperature.
:
o Si Ie four inferieur n'est PASutilis& le pr@hauffagedu four
superieursera plus rapide.
Appuyeza nouveausur Ia touche Cook & Hold OUattendez
quatre secondespour programmerla duree de cuisson.
o Prevoyezde maisser
au moins 13 mm (1/2pc} entre mepmat
de euissen ou macecotte et mebr_meursuperieur du four
superieur. L'utiIisationde pBts _ pains, g_teaude Savob, ou
savann clansb four supdrbur est d@onseillee.
. Le mot//Time/> clignote.
. //0:00/>clignote _ I'afficheur.
EntrezIa duree d@ir@ pour la cuissonen appuyantsur la touche
More+ (Plus+) ou la touche Less- (Moins-). La dur@ pout 6tre
regI@ de 10minutes (10:00)a 11 heureset 59 minutes (11:59).
o Ne gardezpas Iatemperature_ un niveauinferieur_ 60° C
(140° F} pour le maintien au chaud ni _ un niveauinf_rieur
93° C (200° F}pour cuire car cos temperaturesne sont pas
suffbamment brSlantespour cuire la nourriture.
. Les roots//Bake >>{CUISSONCOURANTE),// Preheat>>
{PRECHAUFFAGE)
et/_ Hold/>(MAINTIEN)paraissent
I'affbheur.
o La partb arriSrede 1'elementdu four inferieur ne devbndra pas
rouge pendant la cuisson. Ceciest normal.
. Le d@omptede la dur@ de cuisson commence.
o Pour la cuissond'une pizzaauto-levantesurgel@ darts Iefour
superieur, placez-lasur une plaque _ biscuits pour @iter de la
grilIer.
. 100° {38°) ou la temperatureactuelb du four seraaffich@.
o Pourle prSchauffage d'une pierre _ cuisson/pizza darts le
four superieur, ne rSglez pas la temperatare au-del_ de
b,ee°F (208 °C). Pour utimiserune pierre _ cuissen/pizza
darts mefour superieur _ une tempSrature pmus
8levee que
b,ee°F (208 °C}, pmacezmapierre darts mefour aprSs avoir
entendu le bip de prSchauffage.
Lorsq_e la d_ree de c_isso_ s'est _oo_l_e :
o Trois hips retentissent.
• Pourchanger la temperaturedu four pendant ta cuisson,
appuyezsur Iatouche Bake,pub sur Iatouche More+ (Pius+}
ou Less- (Moins-} jusqu'_ ce que la temperature@sir@ soit
affich@.
o Le mot//Bake >_s'eteint.
o Le mot//Hold/_ s'a%me _ I'afficheur.
o Si vous oubliezd'arreter le four, il s'arreteraautomatiquement
apres 12heures. Si vous d@irezd@activerI'arret autmaatique/
le modeSabbat, consultez la page 38.
Apr_s _e
o Pourdes conseilssupplementairessur Ia cuissoncourante et le
rOtissage,voyezla brochure//La cuissonsimplifi@ _>.
Appuyez sur la touche CANCEL(ANNULER}.Retirezla ,/_
_
nourrituredu four.
C isso
he,re de IVlAINTIEN AU CHAUD :
o Le four s'eteinLTrois bips retentissent.
A_latio_
Cuisso
et maintie
de Cook & Hold _ to_t _o_e_t
et mai tie
:
,_"_,
diff r s
Cook & Hold vous permet de cuire pendant une dur@ pr_etablie,
suivb d'un cycle de Maintien au chaud d'une heure.
Programmatio_ de Cook & Hold :
pedssabies Comme bs produits laitiers, le pore, !a volailleou
les fruits de met:
1, Appuyezsur la touche Cook&Hoid (Cuissonet
maintien} _e lois pour le four sup_rbur ou
de_x lois pour le four inferieur.
Avec la fonction Delay (Depart differ@, le four se met 8 cuire
plus tard dab la journee. Programmez la duree d'attente
desiree avant que le four nese mette en marche et la duree
de cuisson desiree. Le four commence _ chauffer a I'heure
sdectionnee et cult pour la duree specifiee et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
• Les roots/<Bake/>(CUBSONCOURANTE}et
<_Hold >>
(MAiNTiEN}clignotenL
• //000° >>
clignote _ I'afficheur.
2. %Iectionnez la temperaturedu four. La temperature peut _tre programm@de 170° _ 550° (77° _ 285° C}.
Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ (Plus+) ou
Less- (Moins-}.
La duree d'attente peut etre programmee de 10 minutes
(00:10} a 11 heures, 59 minutes (11:59}.
• Appuyezsur la touche More+ (Plus+} pour augmenter la
temperature.
34
Programmation
d'un cycle
de cuisson
diff6r6e
A_ulatie_
:
Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER).
1. Appuyezsur Iatouche Delayune lois pour programmer[e four
sup6rieurdeu× lois pour le four inf6rieur.
o ToutesIes fonctions de cuissonminut_eset non minut_es
seront annul6es.
o <<
dLY _7et _<0:00_7
clignotent _ l'afficheur.
2.
:
o L'heure r6apparait_ I'afficheur.
Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+) ou Jatouche
Less- (Moins-) pour programmer madur6e
d'attente ddsirSe pour le cyclede cuissonet
maintien.
_emarq_es :
N'utiJisezpas le cycle de cuissondiffdrQepour des articlesqui
n_cessitentque Ie four soit pr_chauff& commeles gQteaux,
les petits biscuits et les pains=
Alors que _<dLY _7
clignote encore:
3. Appuyezsur Iatouche Cook & Hold (Cuisson
et maintien).
N'utiiisez pas le cycle de cuissondiff@Qesi le four est d_j_
chaud.
o _ 000° _>ciignote _ I'afficheur.
o Les roots_ Bake>7(CUISSONCOURANTE)et
_<Hold >7(MAINTIEN)clignotent.
aintien
4. Appuyezsur Iestouches More+ (Plus+)et Less- (Moins-) pour
entrer la temp6raturedu four.
chard
S'utilise pour garder lesaliments au chaud et pour chauffer le pain
et lesassiettes.
. Le mot _ Bake_7(CUISSONCOURANTE)ciignote.
Pregrammatio_ d_ mai_tie_ a_ chard :
. Apr6s plusieurssecondes,,<<
0:00_7et le mot <_Time _7(HEURE)
cJignotent.
1. Appuyezsur la touche KeepWarm (Maintien au chaud]
appropri_se!on le four...................
Keep
. Les roots<<Bake77(CUISSONCOURANTE)et <_Hold _7
(MAINTIEN)resent allum6s.
o Le mot <<
Warm _7clignote.
5. Appuyezsur More+ (Plus+)ou Less- (Mois-) pour programmeria
dur6e de cuisson.
. Le mot _<Time 77(HEURE)clignote.
. Apr6s plusieurssecondes,le d6comptede la dur6e d'attente
commence.
o Les mots_<dLy _7,
_<Bake_7et _<Hokl _7s'allument_ I'afficheur.
o _<000° _7
clignote _ I'afficheur.
2. %Ject[onnezIa temperaturede mah_t[enau
chaud. La temperaturede mah_tienau chaud
peut 8tre programm_ede 145et 190° F [63 et
90° C).Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ (Plus+)ou Jatouche Less(Moins-).
............
............
o 170° (75°) s'allume IorsqueI'on appuie sur I'une
ou l'autretouche.
o Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour augmenter la
temperature.
o Appuyezsur Iatouche Less- (Moins-) pour r@duireJa
temperature.
Lorsque la durSe d'atte_te s'est eco_lee :
Le mot <<
Warm 77(CHAUD)et Ia temp@atureseront affich@s
pendantque la fonction de maintien au chaud est active.
• Le mot <_dLY 77s'eteint.
• La dur6e et la temperaturede cuissonsent affich6es.
• Les rnots_<Bake77(CUISSONCOURANTE)et _<Hold _7
(MAINTIEN)paraissent_ I'afficheur.
Lersq_e Je fe_r se met e_ marehe :
• Le d_comptede Ia dur_e de cuissoncommence.
• Le mot <<
dLY 77s'_teint.
A_latie_
d_ mai_tie_ a_ chard :
1. Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER}.
• Les rnots<_Bake77(CUISSONCOURANTE)et _<Hold >7
(MAiNTiEN}restent alhmes.
2. Retirezla nourriture du four.
35
@
Remarques
+ maintien
au chaud :
Remarques
+ Pourque [a qualit6 des lets soit optima(e,ceux qul sont cuJts
au four ne doivent pas6tre maintenuschauds pendant plus de
1 _ 2 heures+
- grille-pain
:
. Le four inf_riear ne peat pas _tre atimis_ morsqaeme
fear sap_riear sort de grille=pain. Si mefear inf_rieur
est atiiis_ Iorsqae ia toaehe Toast est appay_e, an
+ Pouremp6cher lesalimentsde dessecher,recouvrez-lesde
papier d'atuminium+sans serrer,ou d'un couvercle+
, Cette op6ration est bas6e sur la dur6e et non pas la
tom p6ratu re.
+ Pour r_chauffer des petits pains :
° Pour darer plus uniform6ment+ pr6chauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes.
- recouvrezIes petlts pains de papier d'ahmJnlumsans los
serrer et ptacez-lesau four.
° Los dur6es sont r6duites quand le four est chaud ou s'il
est utilis6 _ r6p6tition.
- appuyezsur lostouches KeepWarm et More+ (Plus+)pour
programmerune temperaturede 170° F (75° C}.
° Pour obtenir los meilleurs r6sultats, suivez I'illustration cidessus si vous faites griller 4 _ 5 tranches de pain ou des
articles semblables.
- rechauffezpendant 12a 15 minutes.
+ Pour r6ehauffer des assiettes :
- placezdeuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyezsur lestouches KeepWarm et More+ (Plus+)pour
programmerune temperaturede 170° F (75° C)+
Fonct+ons
- rechauffezpendant cinq minutes,arr6tezIe four et laissezlos
assiettesau four pendantencore 15 minutes+
- grille-pain
AUP_ENT$
Pain blanc en tranches
- n'utilisezque des assiettespouvant aller au four; _ verifier
avec le fabricant+
- ne posez pasdes assiettestildes sur une surfacefroide; los
changementsrapidesde temperature pouvantcasser
I'assietteou la fendiller+
(four sup6rieur
P_tisserJe_ griller (non
congelee)
3_/_-4 mn
Bagels
Muffins
Pour griller Ie pain ou des produits qui segrillent clansun grille-pain
ou un four-grilJoir.Cetteoperation pout etre programmeepour une
duree allant de 10secondes_ six minutes.
Sandwichau fmmage
1+Appuyezsur Jatouche Toast+
3_/2- 4+/2mn
4 - 4V2mn
P_tisserie_ griller (congelee)
Tortillas
seuJement)
D_JREE*/DEPARTA FROJD
Gaufres (surgelees)
ToasterBreaks**ou
Hot Pockets**
ri]]@t
I
4_/_-43/+,mn
21/2 -3 mn
4-5ran
41/2 - 5 mn
31/2 -4 mn
3_/_ - 4+/_ mn
*Les dureessont approximativeset ne serventque de guides.
** Les noms de marquesont des marquesdeposeesdes fabricants
respectifs.
2+ SetectJonnez
la duree+Appuyez
sur Iatouche More+ (Plus+)
pour augmenter Iaduree ou la
touche Less- (Moins-} pour [a
diminuer.
+ Le mot _ Toast>_et [aduree de ['operationseront affJches.Le
decomptede la duree programmeecommence.
La duree necessairepour dorer pout vader,suwe+iiezle four pour
ne pastrop griJJer.Fermez[a porte du four pendantcette
operation.
3. Unefois la duree ecoulee,un hip retentit.
36
Cuisson au gril
Programmation
du gril :
1. Appuyezsur la touche Broil (Cuissonau gril) du
four d6sir6.
/
Lorsqueraliment est cuit, appuyezsur la touche
CANCEL(ANNULER].Retirezla nourriture et la
lechefdtedu four.
Broil
L'heure reapparait_ ['afficheur.
LesrootsBROHL(GRHL]
et SET(VAUDER]clignotent
rafficheur.
Remarques
sur la cuisson
all grH :
o Pour obtenir de meilleurs r6suItatsavec le gril, utilisezune
18chefriteen deux pisces.
2. Appuyezune lois sur Iatouche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-]
pour une cuissonau gdr _ temp6rature6rev6e.Appuyezdeux lois
sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-] pour une cuisson
au gall 8 temp6raturebasse.
o Le griI _ temp6ratureHH(Elevee)est utilise pour Ia majorite des
op6rationsde cuissonau griL Utilisez Ie r6glage LO pour Ies
alimentsqui doivent cuire p+usIongtemps.La temp6rature
moins 6iev6epermet _ la nourriturede cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
o HH(ELEVEE)ou LO (BASSE]seront affiches.
o %iectionnez HHbroil (Gall_ temperatureelevee] (285°C
[550 °F]) pour un gall normal.%iect+onnezLO broil (Gall
temperaturebasse] pour un gril _ temperatureinferJeure
d'aliments_ cuissonplus Ionguecomme IavolailIe.
o Les dur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
destemp6raturesde griI inferieures.
o Ne garnissezjamais d'une feuiile d'aluminium la plaque
amoviblede la 18chefrite;ceci empecheraitI'ecoulementde la
graisse.
3. Aprasquatre secondes,Jefour se met en marche.
+ <<
Broil >>
et HHou LO restentaJhmes.
o Pr6voyezdes dureesde cuissonau griI plus Iongueset un
rissolage16gerementmoins dor6 si I'appareiifonctionne sur un
circuit de 208 volts.
Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pression sur la
touche Broil et lestouches More+ (Plus+)ou Less- (Moins-], le
four ne sera pas programmeet rafficheur reviendra
rinformation pr6cedente.
4. Pourun rissolagemaximum,prechauffez['eJ6rnentde gri[
pendant 3 ou 4 minutesavant d'ajouter [a nourriture.
La plupart desaliments doivent 6tre retourn6s IorsqueIa moiti6
de la duree prevuepour la cuissonau griI s'est ecoul6e.
5. Placezla nourriture darts [efour. Laissez[a porte entrouverte,
d'envJron4 pouces (_ [a premierebutee].
Pour desconseilssuppl6mentairessur la cuissonau griI, voyez
la brochure<_La cuissonsimpli%e >>.
6. La piupart des viandesdoivent 6tre retourn6s[orsquela moiti6 de
la duree prevuepour la cuissonau gdl s'estecoulee.
Cuisson
all
gri_ + Les dur(!es tiennent compte d'un pr(_chauffage de 4 minutes.
mu.suP:
AUMENTS
POSiTiON
GRILLE_
POSMON
GRILLE
Boe_f
Bifteck,1 pc d'epaisseur,
_ sur Ia grille >>
Hamburgersde 4 oz,3/4 pc d'epaisseur02 max+)_<sur la grille >>
Hamburgersde 4 oz,3/4 pc d'epaisseur(6 maxO _<sur Ia gdlle >>
mu.+m '
_EGL_GE DU_EE DECUI$SON , OU_EEDE CUi$SON
(_INUTE$[}
(_INUTES[}
4
4
4
HH(elevee]
HH(elevee]
HH(elevee]
8 - 11 (_ point]
15 - 20 (bien cuit]
12 - 16 (bien cuit]
15 - 19 (_ poinO
15 - 19 (bien cult]
15 - 19 (bien cuiO
Pellet
Non d_sossS,poitrineavecpeau
Morceaux
<<
sur la grille >>
3 ou 4
LO (basse]
25 - 36 (bien cuiO
28 - 39 (bien cuit)
Poisso_/
FiIets
Dames,1 pc d'6paisseur
,<sur la grille >_
<<
sur la grille >>
4
4
LO (basse]
LO (basse)
8 - 12 (bien cuit]
10- 14 (bien cult)
8 - 13 (bien cuit]
10 - 18 (bien cult)
Pore
C6telettes,1 po/2,5cm d'epaisseur
<<
sur Ia grille >>
4
HH(elevee)
18- 24 (bien cuit)
22 - 27 (bien cuit)
Lors du gril de poissons,pulv6risezla grille de la I6chefriteavec de I'huilede cuisson.Ne retournezpas Iesfilets de _oisson,
** Lesdur6es de cuissonau griJsont approximativeset peuventvarierselon ['_paisseurde raliment.Retournezlapiace de viandevers [e milieu
de la periode de cuisson.
37
@
Arr6t
auto atique/ ode
R6giage
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapr_s 12 heuress'iis sont
[aiss6saccidenteilementen mar@e=Le four dolt etre r6g16 pour
un cycle de cuisson avant de le r6gler pour le mode
d'arret automatique/Sabbato
Pour annumer ['arrSt 12 heures
et faire fonctionner
de la temp6rature
des
La pr@isiondes r6gIagesde tempSraturea eta soigneusement
v6rifi@ _ ['usine. I[ est normalde remarquerquelquesdifferences
dans la dur@ de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La
temp6raturedesfours peut @entuellementse d@aIer.
les
Vousajustez[a temp6raturedes fours si vous pensezqu'iIs ne
cuisent pasou ne dorent pas correctement. Pourd6cider de
I'ajustement_ apporter,r6glez[e four _ une temp6raturede 15 °C
1=Programmezle four pour une cuissoncourante {page33!:....................
(25 °F}ptus 6lev@ ou plus bassoque la temp6ratureindiqu6e dans
2=Appuyezsuratolche Cock et _a ntelez-aa is
....
la recette,pub faites cuire [apr@aration. Losr6suItatsde _ ['essai_
pendantcinq secondes=
de cuissondoivent donner une id@ du hombrede degr6sduquel [a
temp6raturedolt 6tre aiust6e.
o _<SAbbAth>>*
s'affiche et cIignotependant cinq secondes=
fours en continu
pendant 72 heures
:
o _ SAbbAth>>
sera aIorsaffich6 en continu iusqu'_ la raise
['arr6tou jusqu'_ ce que les 72 heuressoient @ouIees=
Ajusteme_t
de [a temperature
du four :
1. Appuyezsur [atouche Bakequi convbnt.
o _ Bake>>
et [a temp6raturedu four seront aussi affich@ si un
cycle de cuissonest utilisd alors que lefour est en mode
Sabbat.
2. Entrez550° F {285° C} en appuyant sur la touche
More+ {Plus+}.
3. Appuyez et rnaintenez[a touche Bakependant
pIusieus secondesou ]usqu'_ ce que _ 0° >>
et
<<
AdJ >>
(ajustez}paraissent_ rafficheur.
Toutesles autres fonctions _ rEXCEPTIONDE BAKE[minuterie,
maintbn au chaud, autonettoyage,etc.} sont verrouiil@spendant
[e modeSabbat.
Annulation
de [a cuisson
courante
en mode Sabbat
Si [a temperaturedu four a 6t6 pr6@demmentajust@, [e
changementseraaffich6. Parexempb, si la temperaturedu four
a 6t6 reduitede 15° F (8° C}, ['afficheur indiquera_ =15° _ (-8° C}.
:
Appuyezsur la touche CANCEL.
o Le mot <_Bake>>
et Jatemp6raturedu four
disparait _ rafficheur.
4. Appuyezsur [estouches More+ {Plus+} ou Less- {Moins-} pour
ajuster la tempSrature.
o <_SAbbAth_>parait _ J'afficheur.
A chaquelois que vous appuyezsur une touche,[a temp6rature
change de 5° F (3° C}. La temp6raturedu four peut 6tre
augment6eou diminu@ de 5 _ 35° F {3 a 20° C}.
o Le mot <<
Time>>
disparait _ rafficheur.
Annumation du mode Sabbat
............................
:
1= Appuyezsur [a touche Clock pendantcinq
secondes=
5. L'heuredu jour r6apparaitautomatiquementa ['afficheur.
II n'est pas n@essairede r6ajuster[atemp6raturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemp6raturesde gri[
et de nettoyagene peuvent 6tre ajust6es.
o <_SAbbAth>_ciignote pendantcinq secondes=
o Uheuredu iour revbnt _ I'afficheur=
OU
2= Apr6s 72 heures,[e modeSabbatsetermine=
o <_SAbbAth>_ciignote pendantcinq secondes=
o Uheuredu iour revbnt _ I'afficheur=
* _emarque
emarques
: <SAbbAth >>para_'t8 I'afficheur en deux lignes: SAb =
bAth
sur
[e mode
Sabbat
:
• Le mode Sabbatpeut seubment _tre mis en marchesi[es
fours sont aIJum6s.
• Tousles messageset leships sont d6sactiv6sIorsquele mode
Sabbatest actiE
• Le mode Sabbatne peut pas6tre mis en marchesiles touches
sont verrouiIi@sou lesportes verrouiii@s.
• Le verrouillageautomatiquedes portes ne fonctionne pas pendanl
le modeSabbat.
• Si vousvoubz que la lampede four soit aIium@ en mode
Sabbat,aIIumezla [ampeavant le d6but du modeSabbat.
• En appuyantsur [atouche CANCEL,[e programmede cuissonest
annul6,cependant la commanderesteen mode Sabbat.
• O,uand [e modeSabbatest en marche,aucun bip de
pr@hauffageretentit.
• En cas de panne de courant, losfours se remettent en marche en
modeSabbatavec72 heures restantessans cycleen cours.
38
1
Event de four
Grilles
de fear
Lorsquele four est alJum6,la zone prosde l'6vent peut #tre tr_s
chaudeet m6me brQler.N'obturezjamais F6vent.
L'6ventde four est situ6 en dessous du bouemierdu dosseret de
la euisini_re,
Netentezpusde changer!a positiondesgrilles 10rsquele four est
Lorsquevous effectuezla cuissond'aIimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6 duns Ie four superieur,il se peut que vous
voyJezde Javapeurs'6chapperde 1'6ventde four. Ceci est normal
N'utilisezpasle four pour ranger des alimentsou des ustensiles.
Toutesles griJlessent con£uesavec un dispositif de calage.
EMPLA CEMENT
DE L "L-VENTDE
FOUR
Four sup_rieur
Ne mettezpas de
ptastiquepr6s de
1'6vent,car Ia
chaleur qui s'en
d6gage peut le
ddormer ou le falre
fondre.
. IJcomporteune griJieet une position.
. Lorsquevous tirez la grille du four sup6rieur
pour v6rifier ou retirerun mets,saisJssezJe
herd sup_.rieur de Jagrilie.
Fear iaferiear
• IJcomportedeux grilles plates.
Lampes
de fear
D6pese des grilles :
Les Iampesde four s'allumentautomatiquementquand
une porte de four est ouverte. Quand lespores sent
ferm6es,appuyezsur Oven Light (Lampedu fou0 pour
aiIumer ou 6teindre Ies Iampes.Le four 6met un signalsonore
chaquefois que I'on appuie sur OvenLight.
. Tirez sur Jagrille jusqu'_ ce qu'elJes'arr6te.Souievezaiors Ie
devant et continuez_ tirer sur JagriJJejusqu'_ ce qu'elle soit
complStementsortie.
. Pour JagriJleRollerGlideMe,tirez ensemblela glissiSreet la basede
JagriJle.
Pear remettre les grilles em place
Sole da fear
. Mettez [agrille sur le support de grille
du four; relevez16gerement[e rebord
avant;poussezla grille jusqu'_ ce qu'eile
arrive_ [a butte d'arr6t; abaissezI'avant
et poussez& fond duns le four.
Protegezla soIe des prodots renverses,en particulier acides ou
sucres,ceux-ci pouvant d6colorer1'6mailvJtrifie.Utilisezdes
ustensilesde Ia bonne dimensionpour 6viter que les produits ne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouiIIant.Ne plaeez
pus d'ustensiles ou de feuille d'umuminiumdireetement sur mu
sole du four,
suite...
39
Position
des
gti eS
Cuisson de g_teau× _ 6rages sur deu× grtmes
(four inf6rieur)
Pourde mei/eurs r6sultatspour la cuissonde g£teauxsurdeux grilles,
utilsez Jespositions2 et 4,
Placezlesg£teauxsur JagrlJe, comme/ est indiqu6,
--5
--4
,,','_" i_J; !'i''
--3
// {/ _; ,_ ,,Yii I _ i I ]
[
','_,',',,', i _,,,,
] I i i i' ",",_ '
ii '!/ ",
--2
--1
'/
J
-
.
o
°
_
,',
NIVEAU 5 : Ut/isez seuDment pour I'op6rationgrille-pain, pour Ea
cuissonau grit des a/ments tres minceset pour tacuissonsur deux
gri/es,
NIVEAU 8 : Ut/isez pour ta cuissonau grit ou ce/e sur deux gri/es,
NIVEAU g : Ut/isez pour ta cuissonde diversesp£tissedessur une
plaque _ biscuits ou un moulei gel6e,des g_teauxi 6tages,tartes
auxfruits, alimentscommodessurgel6sou pour la cuissonau griL
Demi-gttle
accessoire
(four inferieur seulemen9
NIVEAU 2 : Ut/isez pour le rOlssagede pelts morceauxde viande,
les plats mi]ot6s,le pain, lessavarinsou lestartes i la creme et la
cuissonsur deux gri/es,
/ existeune demi-gr/le, disponiblecommeaccessoire,pour
augmenter la capacit6du four, Elle se placedans Ia parle
sup6deuregauche du four inf6rieur et permet de mettre un plat de
I_gumesi cuire Iorsqu'unepiSceplus
importanteest en train de rOtirsur la
¢_'- ........
grille inf6rieure,Contactezle revendeur
Maytag pour se procurer Ia demi-grille
(<_HALFRACK>>)
ou appelezle
1-877-232-6771auxE.-U.ou Ie
NIVEAU 1 : Ut/isez pour le rOtissagede gros morceauxde viande, la
voJaite,les souffl6s ou g£teauxdes angeset la cuisson sur deux
grilles,
CUISSON SUR PLUSIEUR$GRILLES:
Deu× grilles : Ut/isez Jespositions 2 et 4, Iet 4, ou 2 et 5,
1-800-688-8408au Canadapour
passercommande,
40
Four autonettoyant
- li es_normal que certames pieces de la cuisinJere deviennent
tres chaudes Iors d'un cycJe de nettoyage
6. EssuyezIes residus sucreset acides,commeles patatesdouces,la
tomate ou lessauces_ basede Iait. La porcelainevitrifiee
possedeune certaine resistanceaux composesacides,mais qui
n'est pasIimitee. Elle peut se d6colorersi Iesresidus acides ne
sont pasenlevesavant de commencerI'autonettoyage.
_e[narqu@s
o Pour 6viter que Japorte du four ne sublsse des dommages, ne
Lentez gas de rouvnr Iorsque le mot Lock (VerrouiJiage} est
v_sible sur I'affJcheur.
° La temperature du four doit 6tre inferieure 8 400° F
(204° C) pour pouvoir programmer un autonettoyage.
, Seuiement
o Evitezde toucher ia table de cuisson,la porte, le hub[ot et la
zonedes 6ventsdu four lots d'un cycle d'autonettoyage.
o N'utilisezpas de nettoyant pour four au commercesur le fini du
[our ou surtout autre composantdu four. Celaab_meraitle fini
ou lescomposantsdu four.
, NE laissez PASla pierre _ euJssen/pizza darts mefour
durant I'autonettoyage.
Programmation de i'autonettoyage
o _ Clean>>
et _ SEt_>(Valide0 clignotent
I'afficheur.
Si la porte n'est pasfermee dans les 25 secondes,[autonettoyage
sera annule et I'heuresera de nouveauaffichee.
3. Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+} ou la
touche Less- (Mohls-).
o _ MEd >>
pour la saletemoyenne (3 heures)
para_t_ I'afficheur.
4. Pourempechertout dommage,ne
nettoyezpas ni frottez le ioint qui setrouve autour de Ia porte du
four= Cejoint est congu pour _viter les pertes de chaleurpendant
le cycled'autonettoyage.
5. Eliminezles residus de graisseou de produits renvers_ssur Ia
sole avant le nettoyage. Ceci empSchela formation de fiammes
ou de fumee durant le nettoyage.
.......
Si la porte n 'est [)as ferm_e, <_door>>(Porte}parak
I'afficheur.Apres 45 secondes,trois hips
retentiront, rautonettoyagesera annuleet I'heure
sera de nouveauaffJchee.
4.
2. Enlevezla Iechefrite,tousles plats et lesgrilles du four= Les
grilles risqueraientde se decoIoreret de ne plus glisser aussi bien
apres un cycled'autonettoyagesi on ne les enlSvepas.
3. NettoyezIe cadre du four, le cadre de la porte, la zone
I'exterieurdu joint et autourde I'ouverturedartsIe joint de la
porte, _ raide d'un produit de nettoyagenon abrasif comme Bon
AmJ_ ou d'eau additionneede detergent=Le pmcessus
d'autonettoyagene nettoie pasces
zones. Ellesdoivent 6tre nettoyees
_ \_-_-/
//_
I
pour empecher la saIetede s'incmster
pendantle cycle de nettoya% (Le
joint assure retancheit6autour de la
porte et du hublot du four=}
:
2. Appuyezsur Iatouche Clean(Nettoyage).
I'autonettoyage
1. EteignezIa lampede four avant le nettoyage. Elle risquerait
sinon, de grilleL
_ ia fois.
1. Fermezla porte du four.
Durant [e processus d'autonettoyage, i( convient de bien aerer [a
cuisine pour 61iminer les odeurs normalement 6raises durant le
nettoyage.
Avant
un four peut @treautonettoy_
° La porte des deux fours est verroufllee Iors de
rautonettoyage de run des fours.
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures_ Ia
normalepour assurer le nettoyageautomatiquede la totaiit6 du four.
Si Iefour est tres sale, il est normaiqu'on observela formationde
fumee ou de flammesdurant ie nettoya% NettoyezIe four
intewaiIesreguiierspIutOtque d'attendreune accumuiation
importantede residus.
:
Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+} deuxlois pour la salete
epaisse (4 heures).
o _ HVy>_est affich_.
Appuyezsur Iatouche Less-(Moins-} deuxfois pour la salet6legere
(2 heures}.
o <_LITE>_
est affich_.
La selectiondu niveaude saJissure_tablit automatiquementla
duree de I'autonettoyage.{<Lock >>
clignote _ I'afficheuL
5.
AprSsquatresecondes,I'autonettoyagecommence.
o Le decomptede la durSede rautonettoyagecommence
I'afficheur.
o _ Lock >>parait_ I'afficheuret clignote iusqu'au momentdu
verrouillagedes portes._ Lock _>restealors allume.
o _ Clean>>
paraitra_ I'afficheur.
Pour diff_rer l'aute_ettoyage
:
1. Appuyezsur Iatouche Delay u_e lois pour
[e four superieurou deux lois pour [e four inferieur.
o _ dLY >>
ciignote.
o _ 0:00>>
ciignote _ ['afficheur.
* Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesdeposSesdesdifferents fabricants.
suite...
2+ Appuyezsur lestouchesMore+ [Plus+] et Less-(Moins-] pour
entrer madur+e d'attente d6sir6e+La dur6e d'attentepeut 6tre
programm6ede 10 minutes 00:00] _ 11 heures,59 minutes
Pendant
'autonettoyage
Quand_ Lock >7parak _ I'afficheur,Ies deuxportes sont verrouill6es.
Pourne pas abimer lesportes,il ne faut pas lesforcer quand
<_Lock >7est affich6.
01:59].
Fum6e et odeurs
3. Appuyezsur la touche Cleanappropri6pendant
que <_dLY 7>clignote.
Clean
........................
Lots des premiersautonettoyagesvous pourrezvoir de Iafum6e et
. Les roots<_SEt>7(Valide0 et <<
Clean>7(Nettoyage]
remarquerdes odeurs. Ceciest normal et deviendra6ventuellement
clignotent.
moinsfr6quent.
Si taporte n'est pasferm6e dans Ies 25 secondes,
I'autonettoyageseraannuI6 et I'heuresera de nouveauaffichQe.
De la fum6e peut se degagersi le four est tr6s sale ou si la I6chefrite
a 6t6 laiss#edans le four.
4.Appuyez
surlatouche
More+
(Plus+]
oulatouche
Less- (Moins-] pour entrer la dur6e de nettoyage
Bruits
La chaleur danslefour peut d6clencherdes bruits de contraction ou
de dilatation du m6taL Ceci est normalet n'abimepas le four.
de la salet6 moyenne.
o <<
MEd>7(Salet6moyenne,3 heures}est affich6.
Si la porte n 'est pas fermee+_ door >7{Porte}parak
rafficheur. Apr6s 45 secondes,trois bips
retentiront, I'autonettoyageseraannuI6et rheure
serade nouveauaffich6e.
Apr s
'auto ettoyage
Environune heure apresla fin de I'autonettoyage,<<Lock >7d+sparait
I'afficheur+ II est alors possible d'ouvrir lesportes+
La samet6peut avoir maiss6u_ r6sid_ gris poudreu×oEntevez-le
avec un linge humide. S'iI restede la saiete,cela indique que le
cycle de nettoyagen'a pas 6t# assezlong. Cettesalet6 restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Appuyezsur [atouche More+ (Plus+]deux fois pour la salet6
6paisse(4 heures].
o _+HVy>7est affich#.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-] deuxlois pour lasalet6IQg6re
(2 heures].
o <<
UTE>7est affich6.
La selection du niveaude salissure6tablit automa%uement la
dur6e de rautonettoyage.
si rues
grimmes
du +ourom _t_ maiss_es_ m'i_t6rieurpendantme
cycle d'auto_ettoyage et qu'emmes
gm+ssemroamsur meurs
supports, enduisez-les,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v6g6tale.
De fi_es lig_es peuve_t apparaitre da_s maporcelai_e parce
qu'eHe a sub+chaleur et refroidissemento Ceciest normal et
n'affectepas le rendementde rappareiL
Apr_s quatresecondes,_ Clean>7,
_ dLY >7et _+Lock >7paraissent
I'afficheur pour indiquer que Ie four est en moded'autonettoyage
diff6r6. Le d6comptede la dur6e d'attente commence
I'afficheur.
U_e decomoratio_ blanche peut paraitre aprSs l'auto_ettoyage
si des amime_tsacides ou sucr6s _'o_t pas 6t6 e_mevSsavast
m'auto_ettoyage+
Cetted#colorationest normaleet n'affectepas le
rendementde I'appareiL
Remarques
Quand l'autonettoyage
commence :
Si plus de cinq secondess'6coulententre le momentoQvous
appuyezsur la touche Cleanet celui o8 vous appuyezsur la
touche More+ (Plus+} ou Less- (Moins-], la programmation
retourneraautomatiquement_ I'affichageprecedent.
o Les roots <<Clean>7,
<<
Hours >7,
<<Lock >7et la dur6e de
nettoyageparait_ rafficheur+
l'autonettoyage
:
Si une porte est ouverte,_ door 77parait _ I'afficheur indiquant
que la porte n'est pas refermQe.
o Le mot <<
dLY 77s'6teint+
POUr annulet
- aute ettoyage
La porte du four se trouvera endommagQesi vous forcez son
ouverturealors que le mot <_Lock >7(VERROUILLAGE}
est encore
affiche.
:
Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER}+
o Tousles rootsdisparaissentde rafficheur+
o ToutesIesfonctions sont annu+6es+
o Uheureapparait _ I'afficheur+
42
Techniques
de nettoyage
de la man!pumereu de !a nettoyet. Cec! permettta d'_viter br_lures et d6g_ts.
• Pour dviter ia formation de taches ou un changement de couleur, nettoyezI'appareil
apr@schaque Utilisati0n'
• AprSstout d6montagede composants,veiliez 9 effectuer un remontagecorrect,
PIECE
PROCEDURE
Dosseret
et
table de
cuisson
* Lesnomsde marquesont desmarquesd6pos@es
des diff6rents fabricants=
•* Pourcommander,composezle 1-877-232-6771
aux E=-U=
et le 1-800-688-8408au Canada.
=
Emaiivitrifi_
L'6mailvitrifi6est du verreli6 au m6talpar fusion.II peutsefissurerou s'6cailieren casde mauvaiseutilisation.II est r6sistantaux
acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.On doit dliminerimm6diatement
tout r6sidude renversementavecun
Iingesec,particuli6rements'iis'agitde compos6sacidesou sucr6s.
o Unefois refroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet s6chez.
o N'essuyez
jamaisune surfacetiSdeou chaudeavecun Iingehumide.Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler.
• N'utilisezjamaisde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur Iefini extdrieurde la cuisiniSre.
L_chefrite
et sa grille
Ne ceuvrezjamafsla grf#e de papier d'atuminium; cela emp#che la gmfsse de ceuler dartsla t_cheMte.
o RecouvrezIaI_chefrite
et sa grilled'un lingesavonneux;laisseztremperpourd6tacherIes r6sidus=
o Lavezavecde I'eausavonneuse
tilde. Utilisezun tampon_ r6curerpour 6timinerlessuuiilurestenaces.
o Vouspouvezmettrelesdeuxcomposantsde la lechefrite
dartsun lave-vaisselle.
Hodogeet
zone des
touches de
cemmande
o Pourutiliserla fonction_{ControlLock _ 07errouillage
descommandes)pour le nettoyage,voyezpage32.
o Essuyezavecun Iingehumideet sechez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIefini.
o Lesnettoyantspour vitrespeuvent6treutilisSss'ilssontd'abordpulvSris_ssurun chiffon.NEprejetez PASte preduit
directeme_ts_r _estouchesde cemma_deell s_r Faffiche_r.
o Placezchaquebouton_ la positiond'ARRET,
et retirezchaqueboutonen Ietirant.
o Lavez,rincezet faitessdcher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finit[on.
o FaitesfonctionnerbriSvement
chaqueelementpour verifierque le boutona et_correctementrSinstall6.
La porcelainepeutsedeculurerou sefendillersi elleest trop chauffSe.Ceciestnormalet n'affectepasIe rendementde
I'appareil.
o Unefois qu'ellessont refroidies,lavez-leset ceapr6schaqueemploi,rincez-leset s_chez-lespour _viterqu'ellesne se
ddcolorentou setachent.Ellespeuvent_tre Iaveesau Iave-vaisselle.
o Pourenteverla salet8dpaisse,trempez-lesdartsde I'eauchaudesavonneuse,
puisutilisezun nettoyantI_g_rementabrasif
commeSoftScrub*et un tampon_ recureren plastique.
o PourIasalet8incrust_e,ret[rez-lesde Iacuisiniere,placez-tessur desiournauxet pulv_risez-lesd'un nettoyant
de qualit8commerciale.(NepulverisezpasIessurfacesvoisines.]Mettez-lesdansun sac en plastiqueet laissez-lestremper
pendantplusieursheures.Mettezdesgantsen caoutchouc,retirez-lesdu sac,lavez-les,rincez-lesetsechez-les.
Hubmots
et pores yerre
o Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersous ou derd6rele verre.
o Lavez_ I'eauet au savon.Rincez_ reau claire et s_chez. Un prodoit de nettoyagedu verrepeut 6treutilis_ en le
pulverisantd'abordsur un chiffon.
o N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r6corer,laine d'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayerIeverre.
o Ex_cutez les instructionspr_sent_es aux pages 41-42 pour I'autonettoyagedu four.
43
PIECE
Grillesdu four
PROCEDURE
®
®
®
(certains modules)
Poign6esde porle,
.
.
.
.
N'UTILISEZPAS DE FRODUtTSDE NETTOYAGECONTENANTDUJAVELL/SANT.
N'UTILISEZPAS DE NETTOYANTS_ ORANGE_ OUAB_SIFS.
Essuyeztoujours daas le seas de Fader lots du aettoyaffe,
Nettoyage joarnaJiedsaJet_ 16g_re-- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitde nettoyagepour verreet surfaceFormula409* ou un produitsemblablepour verre- avecun iinge soupleet
une6ponge.Rincezets6chez.Pourpolir etenleverlesmarquesde doigts,faitessuivrepar StainlessSteelMagic Spray_
_)i_cen° 20000008)**.
. Salet_ mod6rSe/_paisse _ Essuyezavec Fundesproduits suivants: BonAmi, Smart Cleanserou SoftScrub* I'aided'un lingesoupleou d'une6ponge humide.Rincezet s6chez.LestachesrebetIespeuvent6treenlev6esavecun
tamponScotch-Brite*humidif[6etenfrottantdanslesensdugrain.Rincezets6chez.Pourretirerlesmarquesetredonner
du lustre,faitessuivre par une pulv6risationde produit pour acier inoxydableMagic Spray*.
. D6eoloration - ,_I'aided'une 6pongehumideou d'un Iingesouple,essuyezavec IeCameoStainiessSteelCleaner*.
Rincezimm6diatementets6chez.Pourretirerlesmarqueset redonnerdu lustre,faitessuiw_e
par une pulv6risationde
produit pour acierinoxydableMagic Spray*.
®
psnnesux
mat_raa×
Peintare8maim
Nettoyez_ I'eausavonneuse.
EliminezIessouillurestenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6cure_savonneux.Rincezet s_chez.
Si lesgrillessont hiss6esdansle four pendantle cycied'autonettoyage,elIessed6colorentet peuventnepiustr_s bien
gIisser. Si ceci se produit, appIiquezpar essuyageun peu d'huilev6g6talesur la grille et sessupportsen relief
pour faciliter le mouvement,et enlevezI'exc6sd'huile.
e
Unefois Iespi6cesrefmidies,lavez-les_ I'eausavonneusetilde, dncezets6chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou brOlanteavecun linge humidecar cetapourrait abimerla surfaceet provoquerdes brQIurespar la vapeur.
Pourlestachesrebelles,utilisezdesagentsde nettoyage16g6rement
abrasifscommela pateau bicarbonatede soude
ou BonAm[*.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommelestamponsen lained'acierou les nettoyantspourfour. Ces
produits rayeraientou endommageraientIasurfacede fagonpermanente.
REMARQUE: UtiHsezua Haffeou ua torchoa sec pour essuyer &s preduits reavers6s, surtout s'ffs sent aeides
ou sucr6s. La surface pourmR se d6colerer ouse remit si & salet6 a'6taR pas imm6d&temeat ea&v6e.
Ced est partfcufi_remeat importaat daasle eas de surfaces bfaaches.
Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d6pos6es des diff6rents fabricants.
_ Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux E.-U.et le 1-800-688-8/t08 au Canada.
44
Portes
de four
Protection
des hub[ors :
1. N'utilisezpas de produits nettoyantsabrasifscommedestampons
recureren [aine d'acierou des produits de nettoyageen poudre
qui risqueraientde rayer [everre.
o Negrimpez pas sur [a porte du four ouverte,ou ne lu__mposez
pasune chargeexcessive.Ceci pourraff provoquerun
basculementde [a cuisiniere.[e bns de [aporte ou des biessures
pour [apersonneconcernee.
2. Ne heurtez pas [e hubiot en verre avec un ustensile,un article de
mobilier, un jouet, etc.
- N'essayezpas d'ouvrirou de fermer les portes e[ ne mer[ezpas
[efour ei_marchetant qLe lesportes ne son[ pas bien remises
en place
3. Ne fermezpas [a porte du four avant que [esgrilles ne soient en
placeclans[e four.
- Ne placezjamais les mains ou [esdoigts entre [es chamiereseL
ie cadre avan_du four. Lesbras de charnierede [a portesont
ressortet se raDattentviolemmentcuntre [a cuisiniere,nsquant
de blesser lesdoigts,s'iis re9oiventacddentellement un coup.
Toute degradationdu hubiot de verre - rayure,choc,tension,etc. peut affaiblir sa structure et augmenter [e risquede bris _ une date
uiterieure.
Les deuxportes de four sont amovibles.
Extraction
Lampe du four sup rieur
:
et du
1. Unefois [acuisiniere froide, ouvrez Japorte iusqu'_ Japremiere
position d'arret (environ 10 cm [4 poD.
2. Saisissezla porte de chaquecOte. Ne souievezpas [a porte par
[a poignee.
o Debranchez[a cuisiniere avant de remplacerI'ampoule.
• Lassez efourrefrodravantdere-npacer
3. Tirez vers [e haut sans saccadesjusqu'_ ce que la porte ait pass6
[es brasde charniere.
'ampoue
o Assurez_vousque 18Cabochenet !'ampoulesont frcids avantde
[estoucher.
Pourassurer[e remplacementde ['ampoulepar une ampoule
appropriee,commandez-Iaaupresdu service_ la clientele de
Maytag. AppeIez 1-877-232-6771aux E.-U.et 1-800-688-8408au
Canadaet commandezI'articIerderence n° 74009925,ampoule
ha[ogene.
Reinstaiiatiou
:
Pour remplacer [es ampoules du four :
1. Saisissez[a porte de chaquecot6.
1. Debranchez[acuisiniere.
2. AJignez[esfentes de [a porteet [es bras de charniere.
2. Unefois [e four froid, saisissez[e rebord du couvre-ampou[edu
bout des doigts.EnIevez-ieen tirant dessus.
3. Faitesgiisser la porte sur [esbras de charnierejusqu'_ ce qu'elle
reposecompietementsur lescharnieres.Poussezsur [es coins
superieursde la porte,de fagon _ ce qu'elie soit poussee_ fond
sur les charnieres.La porte ne doit pas avoir I'airde travers.
3. Enlevezsoigneusement[a vieiile ampouleen [atirant tout droit
du soc[een ceramique.
4. Pour6viter d'endommagerrampou[e neuveou de diminuersa
duree,ne [atouchezpas avec [es doigts ou [esmains sans
protection.Tenez-Iaavecde I'essuie-toutou un [inge. Enfoncez
tout droit les broches de I'ampouledans les petits trous du socle
en ceramique.
avec [e temps.
5. Remettez[e cabochon en I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisiniere.RemettezI'horIogea I'heure.
45
Pieds de reglage de l'aplomb
Prise pratique
(Modeles
F&
Le disjoncteurpratique de Ia prise
peut se d@lenchersi le petit appareil
n@essiteplus de 10amperes.Pour
reenclencherle disjoncteur,appuyez
sur le bouton qui setrouve pres du
bord inferJeurdu dosseret.
La cuisinieredoit 6tre d'aplomb une lois install@. Si II//£s
elle ne I'estpas,tournez Ies pieds de reglagede
I/L_
I'aplomb en plastique,_ chacun des anglesde la
J]_
cuisini_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit
///,_c
_
£__
_\
seulemenO
Une prise pratiqueest situee en has
gauche du dosseret.Assurez-vous
que Ies cordons de I'appareilne
reposent passur ou presdes elements
de surface.Si I'elementde surfaceest
allume, Ie cordon et Ia prise se
retrouverontendommag@.
Assurez:vous que !'Undes pieds reglablesde I:arEieEe
est bien
engag6dans le disposit!fSPeCialde stabi[isationfourn[ avec [a
CU!SinL6re,
Cek!bci emp6che[a cuisini6re de bascu[er
acddente[[ement.
d'aplomb.
canadiens
.;;;_
BR/r_E
ANT/RASCULEMLWT
PiED DE REGLAGE DE
L'APLOMB
46
OFF
PROBLEME
SOLUTmON
Pour mapmupattdes probm_mes
observes, essayez d'abord ce qui
suit.
o
o
o
•
V6rifiezque Ies commandosdu four sont correctementr6gl6es.
V6rifiezsile four est bien raccord6au circuit 61ectrique.
Inspectez/r6arrnezIe disjoncteur. Inspectez/remphcezlosfusibles.
ContrOlezla source d'alimentationelectrique.
Une pattie ou ia tetuiit_ de ia
euisini_re ne fonetionne pus.
o
o
o
o
•
Verifiezsi la surfaceet/ou Ies commandosdu four sont bien reglees.ConsultezIes pages29 et 34.
Verifiezsi la porte du four est deverrouilleeapres un autonettoyage. Voyezpage 42.
Verifiezsile four est regle pour une cuissonou un autonettoyagediffere. Voyezpages35 et 41.
Verifiezsile verrouillagedes commandosest active.Voyezpage 32.
Verifiezsi la commandeest en modeSabbat.Voyezpage 38.
La iampe de four edeu i'horioge
ne fonetionnent pus.
o L'ampouleest ddectueuse ou real serree.
o La Iampede four ne fonctionne pus pendant I'autonettoyage.
o Le four peut etre en modeSabbat.Voyez page38.
Uhorioge, los ic6nes et/ou
les lampes fonetiennent, mais
mefour ne ehauffe pus.
o Le four peut etre programmepour une fonction Cook& Hold ou Delay.
• La commandode verrouillagede four peut ne pas 6tre programmee.Voyezpage 32.
Lesr sumtuts
de mu
Determinezsi I'6ventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage39.
o Assurez-vousque la cuisiniSreest d'aplomb.
o Les reglagesde temp6raturevadent souvent entre un four neuf et le four qu'il remplace.Avec
r_ge des fours, Iatemp6ratureest souvent decal6edarts un sons ou darts I'autre. Voyezpage 38
pour obtenir los instructionssur le r6glagede la temp6raturedesfours. RFMARQUE : II n'est
pus recommand8de regler Ia temperaturesi ceta concerneune ou deux recettesseulement.
®
Pour d'autres informationsau suiet des ustensileset de la cuissoncourante,consultezla
brochure_<Lacuissonsimplifiee_).
different de ceu× du
four precedent,
Los aliments _e grimme_t
pus
eorreetement ou preduisent
trop de fum_e,
o V6rifiezIa position de grille. L'aliment est peut-Stretrop prSsde 1'616ment.
o L'elementdu gril n'a pus_te pr6chauffe.
o Le papier d'aluminium a 6tOreal utilis6.Ne garnisseziamais la grille de 18chefriteavec de la
feuille d'aluminium.
®
La porte du fuur etait fermee pendant la cuissonau gril. Laissezla porte ouverteiusqu'_ la
premi6rebut6e (environ4 po/10 cm).
®
EnlevezI'excesde graissesur la piecede viandeavant la cuissonau gall.
®
Utilisation d'une 18chefritesouillee.
®
La tension electriquede Ia maisonest peut-etre basse.
ImpossibilitY. d'uuto_etteyageo
o
o
o
o
Le four nese nettoie pus
correctemento
o Un temps de nettoyageplus long pout 8tre necessaire.
o On n'a pus6Iimin6 avant I'op6rationd'autonettoyageIes accumulationsexcessivesde residus,
particulierementlos r6sidusd'alimentsacides ou sucres.
Determinezque I'appareiln'a pas 6tOprogramm6pour un autonettoyagediff6r6.Voyezpage 41.
V6rifiezque Ia porte est fermee.
V6rifiezsi la commandoest en modeSabbat.Voyezpage 38.
Le four est peut etre _ une temperaturesup6rieure_ 400° F (204° C). La tempSraturedu four
doit 6tre inferieure_ 400° F (204° C[ pour pouvoir programmerun cycied'autonettoyage.
suite°°°
47
i
PROBL mE
d_vorrouiiiepasapr_s
SOLUTION
o L'int6rieurdu four estencorechaud. Pr6voyezenvironune heurepour que Iefourse refroidisseapr6s
un cycled'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr6sla disparition du message_ Lock _)
de I'afficheur.
• Lescommandeset la porte sont peut-6tre verrouilI6es.Consultezla page 32.
De m'humidit_se retrouve
surme
hubmot
ou de ma
vapeur s'6chappe de m'_vent.
o Ceciest normal avecdes aliments_ teneur 6iev6een humidit6.
o Trop d'humidit6 a 6t6 utilis6 pour nettoyerIe hublot.
Odeur forte ou fum_e i_g_re
ia raise en marche du four.
, Ceciestnormalpour une cuisini6reneuveet dispamitapresquelquesutilisations.Un autonettoyage
61imineraIesodeurs plus rapidement.
o La raiseen marche d'un ventilateur d'extractionaide _ enteverfum6e et odeur.
• Salet6importantesur la sole. Ex6cutezune op6rationd'autonettoyage.
Codes d'anomamie
o <_Bake))ou _ Lock ))peut clignoter mpidementpour vous avertir d'une erreur ou d'un problSFne.
Si te! est lecas,appuyezsur latouche CANCEL.Si Iesroots_Bake))ou <_
Lock))continuent_clignoter,
d6branchezI'appareil. Attendezquelguesminutes, puis rebranchezI'appareiLSi le clignotement
continue, d6branchezI'appareilet appelezun r6parateur.
o Si les salet6ssont importantes,un exc6sde flammespeut conduire _ I'apparitiond'un code
erreur pendant I'autonettoyage.Appuyezsur Iatouche CANCELet hisser le four refroidircompl6tement,essuyezI'excesde salet6,puis relancezI'autonettoyage.Si le code d'anomaliereparait,
contactezun r@parateur
autoris6.
Des bruits se font entendre.
o Le four peut faire diff6rents bruits J6gers.Vous pouvezentendre les relaisde four fonctionner
et s'arr6ter.Ceciest normal
• La chaIeurdans le four puisIe refroidissement,peuventd6clencherdes bruits de contractionou de
dilatation du metal Ceci est normalet n'endommagepas I'appareil.
li n'y a pas de bips et
l'afficheur ne marche pas.
• Le four peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage 38.
48
I
Garantie cemplbte d'une ann6e =
Pibces at main-d'oeuvre
Duran[ une p_riode d'un (t) an a compter de la
date de I'achatinitial au detail toute pLecequ_se
reveleraitdde_'[ueusedansdes conditions
normalesd'usagemenagersera repareeou
remplac_egra_uLtement.
Garaaties limitees - PiSces seulement
De la dea×i_me a la cinqui#me annie =A
compeerde ladate de I'achatinitial au detail, es
pieces de la listeci-dessousqu_se reve[eralent
ddec[ueuses dans des conditions normales
d'usagemenagerseron[ [_pareesou remplacees
gratuitement (piecesseulement};le proprietaire
uevraassumertous lesautres frals,y compns
frais de main-d'oeuvre,de deplacement,de
transport de kilometrageet de diagnos[Lc,ie cas
echeant.
o [:l_mentsehaaffants#Jectriques:Eiementsue
surface radiants sur les appare_lsde culsson
electriques
Residents canadien9
Les garantlesc[-dessuscouvrentun apparell
[nsta[[eau Canadaseu[ements'i[ a et6 agree pa_
[es agencesde test habi[itees(verification Je [a
conformite _ une norme nationa[edu Canada.],
saul si apparei[a ete in[roduitau Canada
I'occasiond'un changemen[de residencedes
Etats-Unisvers le Canada.
Ne sent pas converts
gara ties
."
1= Lesdommagesou derangementsdus _ :
a=Mise en service,Iivraisonou entretien effectues incorrectement=
b=Toute reparation,modification,alteration et tout reglage non autorisespar
le fabricant ou un technicien autods&
c=Mauvaiseutilisation, abus,accidents ou utilisationderaisonnable=
d=h]tensitede courant,tension ou aiimentationelectrique h]correcte=
e=Reglageerrone d'une commande=
2= Lesgarantiessent nulles si les numeros de serie originauxont ete enlevesou
modifiesou encores'il est impossiblede les lire=
3. Ampoules.
4. Produitsachetespour m_e_tilisation commercialeuu industrielle.
5. Le coot de rentretien darts Iescas suivants :
a. Pourcorriger leserreursd'installation.
b. Pour instruire I'utilisateur_ rutilisation approprieedu produit.
c. Le transport de I'appareiliusqu'au centre de service.
& Lesdommagesde la table de cuissonen verrecausespar I'utilisationde nettoyants
autresque les cremeset tamponsde nettoyagerecommandes.
7. Lesdommagesde la table de cuissonen verrecausespar des produitssucresou du
plastiquefondu qui ont durci parce qu'ilsn'ont pasete nettoyesconformementaux
instructionsdonneesdartsle guide d'utilisationet d'entretien.
8. Lesdommagescons_cutifsou indirectscausespar une personne_ la suite d'une
inobservationde ces garanties.Certainsetats ou provincesne permettent pas
rexclusionou la limitation des dommagessecondairesou indirects; par consequent
les limitationsou exclusionsci-dessus peuventne pas s'appliquer&votre cas.
Si 'ir terver tion
Lesgarantiessp#dfiquesfnrmu/eesci-dessussonz
/esSEULESque le fabricantaccorde.Cette
garantievousconfutedes droitsjundiques
sp#cifiqueser vouspouvez egalementjouird'autres
drnits,variablesd'un #tata l'autre.
r parate r
est
•
Contactez[e detaiilantchez qui ['appareila ete achet& ou contactezMaytag
ServicesSM/service
_ la clientele de Maytag au 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800688-2002au Canada,pour obtenir [es coordonneesd'une agencede serviceagreee.
•
Veillez_ conserver[a facture d'achat pour iustifier de la validite de la garantie. Pour
d'autresinformatim_sen ce qui concerne les responsabilitesdu proprietaire_ regard
du sewice sous garantie,voyezle texte de la GARANTIE.
•
Si [e detaillant ou ['agencede serviceapres-ventene peut resoudre[e probleme,
ecrivez_ May_:agServices
sM,attention CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370ou telephonezau 1°888°688°9900 a_x F:._U.ou 1-800-698-2002 a_
Canada°
Garantie limitee hers des r:tats-Uni9
et du Canada = Pi_ces seamement
Pendantun (1) an _ compter de la date de achat
initial au detail toute piece qui se revelerait
detectueusedartsdes conditions normales
d'usagemenagerserarepareeou remplacee
gratuitement (pieceseulement);_epJ3prietaire
devraassumertous les autoesfrays,y compns
frais de main-d'oeuvre,de d_placement,de
transport de kilometrageet de diagnostic,le cas
echeant.
par ces
Lesguides d'utilisation,Ies manuelsde serviceet les renseignementssur lespi_ces
sent disponiblesaupresde Maytag ServicessM,service _ la clientele de Maytag.
RemarqBes
:
Lors de tout contact concernant un probl_me,foumissezI'information suivante:
a. Nora, adresseet numerode telephonedu client;
b. Numerode modeteet numerode serie de I'appareiI;
c. Les nora et adressede votre detaillant ou du centre de service;
d. Descriptionclaire du problemeobserve:
e. Une preuved'achat [re£ude caisse).
49
Estufa E_6ctrica de E_ementos
Tubumares con Dobme Homo
Maytag Serie 'Precision Touch' 750
MAYI AG
Seguridad
..............................
Cocci6n
en ia Cubierta
Controles
Elementos Tubulares
Cocci6n
en el Homo
Panel de Control
Horneado
51 =54
....... 55-58
Cuidado y Limpieza
Procedimientos de Limpueza
Mantenimiento
............ 57=66
'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener Caliente)
'Delay' {Diferir)
'Keep Warm' (Mantener Caiiente)
Tostado
Asado
Parrillas del Homo
............. 67=70
.....................
71-72
Puertas y Ventanillas de los Hornos
Luces de los Hornos
Locamizaci6n y Soluci6n
de Averias .............................
Garantia
y Servicio
73-74
....................
75
Utiibe este ebctrodom6stico soiamente para eI prop6sRo
para eI cuaI ha side destinado segOn se describe en esta guia,
Instalador: Perfavor deje estagu[ajunto con eleJectrodom6st[co.
Consumidor: Perfavor lea y conservees_agu[a para referencia
futura.ConservesJrecibode compray/o el shequecanceJadocome
prueba de compra
N_imerode Modeic
NOmeroae Sane
Jnsttuccienes
GeneraJes
Para asegurar el funcionamiento
correcto y seguro dei
electrodom6stico:
El ebctrodom6stico debe ser instahdo
Fechade Compra
debidamente y puesto a tierra per un t@nico calificado, No
intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del
ebctrodomdstico a menos que se recomiende
especfficamente en esta guia, Todas las otras reparaciones
deben ser hechas per un t6cnico calificado,
SItbl m pregun[as,pongaseen comac[ocoil:
Maytag CustomerAssbtance
1-800-688-9900en EE.UU,
1-800-688-2002en Canada
(Lunesa Viernes.8:00a.m.- 8:00p.m.Herade! Este.
Internet: http://www.maytag.com
Siempre desenchufe el ebctrodomdstico antes de realizar
reparaciones,
En hues[is continue afdn de mejora[ la caJ[dady rendlmmntode
nuestroseleetrodom6sticos,puedeque seanecesanomod[ficare[
eiectrodom6stJcosin actua]izaresta gu[a.
Para in[ermaci6n sabre setvJde, Feala pa_ina 75.
, TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAP, LESiONES
[__
i PE"SO"ALES
INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTiVUELCO
PROViSTO CON LA
$1GA TODAS LAS JNSTRUCCIONES
DE INSTALACi6N
ADVERTENCJA:Para reducit eJriesgo de
vomcarel electredom6stice per eJ use inaprepiado
o per Jasebrecarga de Jas puertas de los homes,
este electredom6stico debe estar asegurade per
un dispesitive antiwelce debidamente instaJado,
Las advertencias e instrucciones importantes sabre seguridad
qua aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com_n, precauciOn y cuidado cuando
se instab, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
ebctrodom6stico,
Para verificar si el dispositivo est4 debidamente instalado,
mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de
qua uric de los tornillos niveBdores traseros est6
debidamente enganchado en la ranura del soporte, El
dispositivo antivuebo asegura el tornillo niveBdor trasero al
piso cuando est4 debidamente enganchado, Verifique este
dispositivo carla vez qua la estufa sea movida,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones qua
usted no comprenda,
Reconozca Jos SimboJos,
Etiquetas de Seguridad
Advertencias
'
En Case de lncendie
y
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar que ias llamas se dispersen, Apague ias llamas y iuego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
• En Ja cubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de homear,
PODRiAN causar Jesiones personabs graves o mortaies.
NUNCA levante o mueva una sart@nen llamas,
• En los homes: Apague el fuego o la llama del homo
cerrando ias puertas de los homes,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate de
sadie, un producto quimico seco oun extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama,
PODRIAN Causar Jesiones personaies menos graves.
Lea y siga todas ias instrucciones antes de usar este
electrodam6stico
para evitar el riesgo potencial de
incendio, cheque el@trice, iesiones personaies o da_io ai
eiectrodom6stico come resuitado de su use inapropiado,
51
Losenvases
detipoaerosol
sonEXPLOSiVOS
cuandoson
expuestos
al calorypueden
serdtamenteinfiamables.
Nolos
usenilosguardecercadelelectrodom6stico.
dcanzarlosa[maeios
queest6nsobre6LE!manusodelas
electrod0m6stico,
romper!apuertaycausarlesiones
graves_
si el electrodomdstico
estdinstalado
cercadeunaventana,
se
debetenercuidado
paraevitarguelascortinas
pasensobre
loselementos
superiores.
NUNCAuseesteelectrodom6stico
paraentibiaro calentarla
habitaci6n.
Elincumplimiento
deestainstrucci6n
puede
conducir
a posibles
guemaduras,
lesiones,
incendioo da_oal
electrodomestico.
NUNCAuseropasueltau holgadacuandoestd usando el
electrodomestico. La ropa puede enredarse en los mangos de
los utensilios o encenderse y causar guemaduras si la ropa
entra en contacto con los elementos calefactores cdientes.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especidmente cuando est,1usando los ajustes de calor altos.
Un derrame gue no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios gue tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorard la
eficiencia al cocinar.
Si el utensilio es mas pequdio gue el elemento, una porcion
del elemento guedar_i expuesta y puede encender la ropa o
un tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/
cerdmico, cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son
convenientes para cocinar en la cubierta o en el homo sin
gue se guiebren debido al cambio repentino de temperatura.
Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use
vidrio.
Para asegurar el funcionamiento debido y evitar ddios al
electrodomestico o posibles lesiones, no ajuste, repare ni
reemplace ninguna pieza del electrodom6stico a menos gue
se recomiende espedficamente en esta guia. Todas las otras
reparaciones deben ser hechas por un tdcnico calificado.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodomdstico se hart comprobado usando utensilios de
cocina convenciondes. No use ning_n dispositivo o accesorio
gue no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de
convecci6n para homos. El uso de dispositivos o accesorios
gue no est6n expresamente recomendados en esta guia
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el
rendimiento y reducir la vida _til de los componentes de este
electrodomestico.
NUNCA dmacene ni use gasolina u otros materiales combustibles o infiamables en los homos, cerca de los elementos
superiores o en la vecindad de este electrodomdstico pues los
vapores pueden crear un peligro de incendio o una explosi6n.
Para evitar incendios de grasa, no deje gue se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales infiamables en la estufa o cerca
de ella.
Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas hOmedos o
mojados pueden producir guemaduras por vapor al tocar las
superficies calientes. No deje gue los tomaollas toguen los
elementos cdefactores calientes. No use una toalla ni otro
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n o sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de guemaduras, de encendido
de materiales infiamables o de derrames si el sart6n es
pa_o voluminoso gue pueda entrar en contacto f_cilmente
con los elementos calefactores calientes y encenderse.
tocado accidentalmente o alcanzado por nffios pegudios.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Elementos
NUNCA cdiente envases cerrados en la cubierta o en los
Tubulares
Para evitar causar da_ios a los elementos calefactores
hornos. La acumulaci6n de presi6n en el envase puede
hacerlo reventar y causar guemaduras, lesiones persondes o
da_os al electrodomdstico.
superiores removibles, no los sumerja, enjuague o lave en un
lavavajillas o en un homo autolimpiante. El elemento da_iado
puede hacer cortocircuito y causar un peligro de incendio o
de chogue eldctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir los platillos
protectores, las parrillas o la parte inferior de los homos. Esto
puede crear riesgos de chogue el6ctrico, incendio o ddios al
electrodomestico. Use el papel de aluminio solamente como
se indica en esta guia.
AseguJresede que los platillos protectores est6n en su lugar
para evitar da_os al cableado.
52
,u
Fo ro,prot tor ,:NousepapeU
deaUum para
nb cubr r
Homos
los piatflios protectores de la cubbrta o los rondos de los
homos excepto como se sugbre en esta guia. La instaiad6n
inapropiada de estos forros puede resuitar en un nesgo de
choque ei@trbo o incendio.
Elementos
Autoiimpiantes
............
No deje parrillas, asaderas, aHmentos, utensflioS, etc, dentr0
de los hornos durante eUcido de autoHmpieza.
Calefactores
Limpie Linicamentelas piezas que se indican en esta guia. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencid
para obtener un sellado herm6tico. No frote, dafie o mueva la
junta.
NUNCA toque los ebmentos superiores o de los hornos, las
areas cercanas a eiios o Bs superficies del interior de los
homos.
No use limpiadores de hornos. No se debe utflizar ningLin
limpiador de homos o ninguna capa protectora para forros de
hornos dentro del homo o en cudquiera de sus piezas.
Los ebmentos calefactores pueden estar calientes aOn
cuando se vean de color oscuro. Las areas cerca de los
ebmentos superiores y Bs superficies del interior de los
homos se pueden cabntar Io suficiente como para causar
quemaduras. Durante y @spuds del uso, no toque ni deje que
la ropa u otros materiabs inflamabbs entrenen contacto con
los ebmentos cabfactores, con las 4reas cerca de ellos o con
Antes de programar la autolimpieza de los hornos, retire la
asadera, Bs parrflBs y los dem4s utensflios para evitar el
humo excesivo, la descoloraci6n de Bs parrflBs y posibbs
dafios a los utensiiios.
Limpie los derrames excesivos, especialmente los derrames
de grasa, antes del cido de autolimpieza para evitar el humo,
Ilamaradas o las llamas en el homo.
las _ireasdel interior de los hornos que no se hayan enfriado
Otras superficies que pueden estar caiientes son [as
siguientes: La cubierta, las superficies que estan dirigidas
hacia la cubierta, el respiradero del homo, las superficies
cercanas a la abertura del respiradero, las puertas de los
homos y las areas que las rodean, y las ventanillas de los
homos.
Es normal que la cubierta se caliente durante un ciclo de
autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiradero del homo durante un ciclo de
Seguridad
OJJas Freidoras
para los Ni os
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover el utensflio.
NUNCA a!macene articuios de interds pare los ni_ios en los
armados que est4n sobre el eiectredom6stico. Los niSos
puertas para aicanzar artfculos sobre el mismo pueden
sufrir lesi0nes grave&
Tenga cuidado cuando abra [as puertas. Permita que e[ aire o
vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento.
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando el
electrodom6stico estd en uso o este caliente,
Para un funcionamiento y rendimiento adecuados del homo,
no bloquee u obstruya el conducto del respiradero del homo.
Cuando los hornos est_in en uso, el respiradero y el area que
Io rodea se pueden cabntar Io suficiente como para causar
quemaduras.
NUNCA permita que los ni_ios se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar
o quemar,
Se les debe ensdiar a los ni_ios que el electrodomdstico y los
utensilios que est_in en 61 o sobre 61pueden estar calientes,
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera
del alcance de los ni_ios pequdios, Se les debe ense_ar a los
ni_os que un electrodom6stico no es un juguete, No se debe
permitir que los ni_os jueguen con los controles u otras
piezas de la cubierta,
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando los homos estdn frios. Si se debe mover
una parrilla cuando el homo este caliente, no permita que el
tomaollas entre en contacto con el ebmento caliente del
homo.
53
Campanas
de Ventilaci6n
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el cicio de autolimpieza, puede
resuitar en una exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono,
La exposici6n a estas sustancias puede set minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambidn
para evitar incendios de grasa,
Encienda el ventilador cuando flamee alimentos (tabs como
ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de
la habitaci6n don@ se encuentra el electrodom6stico,
cerezas fiamb@ debajo de ia campana,
AVISO llV1PORTANTERESPECTO A LOS PAJAROS
Aviso y Advertencia
lmportantes
sobre Segutidad
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los p_ijaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina, Los p_ijaros tienen un sistema
respiratorio muy sensible, Los vapores producidos durante ei
cicio de autoiimpieza dei homo pueden ser perjudiciaies o
mortaies para los p_ijaros, Los vapores que despiden ei aceite
de cocina, ia grasa y ia margarina sobrecaientados y ia vajiiia
antiadherente sobrecaientada pueden tambidn ser
perjudiciaies,
La Propuesta 65 de ia Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del Estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que el Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que, segun el Estado de California causan
cancer o da_ios al sistema reproductor, y exige que los
negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a
tabs sustancias,
Conserve Estas lnstrucciones
para Referencia
Futura
54
Contro[es
Superiores
Ajustes
Useestoscontroiespara encenderlos elementossuperiores=Se
disponede una selecciOninfinita de aiustesde[ caior desde'Low'
(Bajo) hasta 'Nigh' (Alto}. Estasperilhs puedencoiocarseen
cuaiquierade estosaiusteso entre ellos.
1. Coloqueel utensiiio sobre el elementosuperior=
2. Oprimay sire la perilla en cuNquier direcciOnhasta el ajuste de
caIor deseado.
_
_'_
@
O
Sugeridos
'Low' (Bajo) (2): Se usa para 1
mantenerNimentos cNientesy
para derretir chocolatey
|
mantequilla.
__
ProgramaciCn de [os ControUes
o Enel panel de control se identificacu_l eIemento
controIacarla periIIa.Por ejemplo,el grdico a [a
dereehaindica el NementodeIanteroizquierdo.
de Ca[or
EItamaSo,el tipo de utens[Iioy Ia cocciCnafectarSnel ajuste del
caIor. Paramayor informaciCnsobre los utensiIiosy otros factores
que afectan los ajustesdel calor,consulte el foIIeto "La Cocina
Facii",
'iVied, Low' (iVledio
Bajo) (3o4): Se usa
para continuar [a
cocciOnde
aiimentoscubiertos
o cocinadosa[
3. Hayuna luz indicadorade elemento ENOENDIDOen e[ pane[
de contro[. La luz se encender_cadavez que se enciendaun
eIementosuperior.La luz se apagar_cuandotodos los
eIementossuperioresest6napagados.
'Nigh' Amto)
co): Seusa
para hacerhen/ir un I[quido.
Siemprereduzcael ajuste a
un cNor m_s baio cuando los
liquidos comiencena herviro
cuando [os aIimentos
comiencena cocinarse.
OFF
[
High
vapor.
4. DespuQsde cocinar,co[oquela perilla en la posicidn 'OFF'
(Apagado). Retireel utensiiJo.
@
Medium
Nledio {5-7}: Se usapara
mantener un hen/orlento
para grandescantidades
de ffquido y para la
mayoffade lasfrituras.
'Nled. Nigh' (l_edio
Alto) (8-9): Se usa para
dorar came, cNentar
aceite para freir o para
saitear.Tambienmantiene
un hen/orr_pido para
grandescantidadesde
ffquido.
ANTESDE COC[NAR
DESPNESDE COC[NAR
o Siempre coloqueun utensi[iosobreel e[ementosuperior antes
de encenuerlo.Paraevitar dar_osa [aestufa, nunca enclendaun
e[emento superiorsin un utenslllo sobre el mismo,
o NUNCA use ia cubierta para a[macenaralimentoso u[ensHios.
• AsegQresede que el elementosuperior este apagado.
o LimDe los derramesde grasatan pronto como seaposib[e
OTP_S SUGERENC[AS
, SJha} armariosdirectamente _obre[a superficiede cocc16n.
use_ospara guardar aiticu!os de uso poco frecuentey que
puedan ser almacenaoosen areasexpuestasa[ caior. Las
[empera[uraspueden set pellgrosasparaarticulos taies como los
iiquidos vo[_tiies,los [impiadoreso los rociadoresen aerosol
, NUNCA deje ning_inarticulo,especialmenteart[cuiosde ptastico,
sobre [a cubierta.El aire ca[ien[ede[ respiraderopuede encender
articuIos inflamab[es,derretir o suav_zarp[_sticoso aumemar [a
presi0n en envasescerradosy rmcerlosFeVeR]Ear
NHNCA permitaque e! papel de alummto,lostermOmetrosde
came o cua[quierotro objeto de metal que no sea un u[ensilio
sobre el ele nento entre en contacto con los eiementos
cafefactores.
OURANTE LA COCO[ON
Aseg0resede sabercu_l periiia correspondea[ quemaaor
superior que va a utiIizar.Aseguresede haber encendidoe_
e[emen[osuperiorcorrec[o.
, Comienceia cocciOnen un ajuste m_s alto y [uego redOzca[oa
uno m_norpara termmar. Nunca useun afustede a[ta
Lemperaturapapaperiodosde cocciOnlargos,
o NUNOA permlta que un utensHioh_ervahastasecarse.Esto
podffa daffar ei utensilio y ei electrodomdstico,
o NUNOA toque ia cubierta nastaque se hayaenfriado.Aigunas
piezasde [a cubierta,especialmenteakededor de los eJementos
supenores,es_ardntibias o calientesdurante [a cocci6n.Use
tomaoliaspara protegerse[as manos.
55
Cubierta
con E[ementos
E[ementos
Tubu[ares
o Cuandoun eiemento esta encend[do,e( mismose act[vay
desactivapara manteneret ajuste de ca(or,
o Los e[ementostubuiares son auto[impiantes+No los sumerja en
agua+
o Limpie[a cubierta despu6sde cadauso+
Para retirar ia puerta dei homo:
Levanteel e[ementocuandoest6 fifo+
Cuidadosamentetire de 6[y retFre[o
del recept_cu[o.
+ Limpie los derrames_cidoso azucaradostan prontose enfffe
[a cubierta ya que estosderramespuedendeseo[oraro marcar
[a porce[ana,
Para velvet a instaiar e[
Insertelosterminaies
de[ elemento en e[ recept_cuio+Gu[ee[
elemento hastasu posiciOnfinal Empuje
haciaabajo e[ horde exterior de[ eiemento
hastaque quede hive(adocon e[ p[ati[[o
protector+
Para proteger e[ acabado de los piatiiios
protectores:
eiemento:
+ Para reducir[a descoioraciOny e[ agrietamiento,evite usar un
ajuste de calor alto durante [argospeffodosde tiempo+
o No useutensiliosdemasiadograndes+Los utensiliosno deben
extenderserodsde 1'+(2,5cm_]a 2'+(5 cm) por fuera de[
e[emento+
P[ati[[os
o Cuandoprepareconservaso cocine con o[[asgrandes,use
el Eiementopara Conservas(Mode[oCEI_+Pdngaseen
contacto con su distribuidor Ma}1:agpara m_s detaiieso [lame
a[ 1-877-232-6771en EEUU.o a( 1-880-688-8488en Canad_
para pedir[o+
de porceiana
Protectores
LospIatiIIosprotectoresdebajo de carla e[ementosuperior recogen
los derramesy deben usarsesiempre+Si no se usan [os pIatii[os
pmtectoresdurante [a cocciOn,se puede da_ar e[ cabIeado+
Paraevitar e[ riesgode choqueeI6ctrico o de incend[o,nunca cubra
los pIatiIIosprotectorescon papel de a[uminio+
o Limpieioscon frecuencia+(Vea [a p%ina 69_]+
Cubierta
TERM/NALE,_;
LospIatiIIosprotectoresse descoIorar_n(manchasazuies/doradas)o
agrietar_ncon e[t[empo si se sobrecaIientan+Estadescoloraci6no
agrietamientoes permanente+Esto no afectar_e[ rendimientode [a
cocciOn+
eievab[e
Para eievar la cubierta: Cuando[a cubierta est6 fffa, sostengae[
horde delantero+Ei6velacon cuidado hastaque [as dosvari[[asde
soporte encajenen su [ugar+
Para bajar la cubierta: Sostengae! borde deianterode [a cubierta
y cuidadosamenteempuje haciaatrds carlavarilia de soporte para
[iberaria+Luego baje [a cubierta a su [ugar+
56
Panel
de Control
(Clean
Broil
Bake }
\,
Keep
/,
F
G
H
J
J
K
El panelde control est_ dise_adopara una programaciOnsenciHa.El indicadorvisuaIdei panel de control muestra[a hera de[d[a, el temporizador
y Iasfuncionesde[horno.El panelde control quese muestrainciuyelascaracteffsticasque son espedficasde cada modelo.(Elestiio puedevariar
dependiendodel modelo.}
'Bake' (HorneaO Usepara homeary asara [aparrilh.
'KeepWarm'
(Mantener
[i;
i iii_i
I Caliente}
ic 'Broil'(AsaO
Usepara manteneralimentoscocinados
ca[ientesen e[ homo.
io
Useparetostarpan y productos
preparadosen unatostadorao en un
homotostador.
IIZ
'Toast'O-ostaO
t_
il
t
Usepareasary paradorar.
iE
'Clean' (Limpiezal Usepara programarel cic[o de autolimpieza.
iF
'Delay' (DifedO
ill
ii
iG
t_
[ii
Nora: Cuatro segundosdespu6sde opdmir [a tecIa 'More+'
(M_s+} o 'Less-' (Menos-},se guardar_ el tbmpo o la
temperaturaprogramada. Si pasanm_s de 30 segundosentre la
activaci6nde una tecIade funci6n y IaactivaciOnde Iatecla
'More+' (M_s+} o 'Less-' {Menos-},la funciOnser_ canceIaday
el indicadorvisual mostrar_el despIiegueanterior.
El reloj puedeajustarsepara despbgar la hera deI dia en un formate
de 12 o 24 horas. El reloj se programaen [af_brica para el formate
de 12 horas.
Programael horno paracomenzare!
horneadoo laautolimpbzade maneradiferida.
'Cook& Hold'
Homeaduranteuntiempopredefinidoyluego
(Cocinary Man- mantieneel alimento calbnte per 1 hera.
tener Caliente}
Para cambiar
el reloj al formate de 24 betas:
1. Optima y mantengaoprimidas lastecIas 'CANCEL'del homo
superiory 'DeIay' {Diferir} durantevaries segundos.
'Timer'
Programael temporizador.
(TemporizadoO
i
l
2. OprimaIa tecia 'More+' (M_s+}o 'Less-'
_-_
(Menos-} para sebccionar el ajuste de 12 o
|
24 horas,.
_
3. Ajuste la hera del d[asigubndo las sigubntes
instrucciones.
i
'Clock' {ReIoj}
Usepara programarla hera del d[a.
t
il
1/i:
'OvenLight' {Luz Useparaencendero apagarlas lucesde
loshornos.
de[Horno}
ii
1;
[
iL
'Less-' (Me+ms-}/ Programao cambia el tiempo o la
'More+' {M_s+} temperaturade[ homo. Programael asado
en 'Hi' (Alto} o 'LO' (Bajo}
'CANCEL'
AnuIatodas Ias funcionesexceptoel
(Anular}
temporizadory el reloj.
Funcionamiento
.................
.......
ay
.......
Para ajastar el reloj:
1. Optima la tecla 'Clock' (Reloj}.
+ Los dos puntos (:} desteIIar_nen el indicador
visual.
de las Teclas
2. Optima Ia tecla 'More+' (M4s+}o 'Less-' (Menos-]
para programar [a hera de[ d[a.
• Optima la tecIadeseada.
+ Los dos puntos seguir_ndeste[[ando.
+ OpnmaIatecia 'More+' {M_s+}o 'Less-' (Menos-} para programar
el tiempo o Ia temperatura.
3. OpriPaa[a tecia 'Clock' {ReIoj}nuevamenteo espere
cuatro segundos.
+ Escuchar_una se_alsonoracarla vezque se optima una tecla.
+ Los dos puntos dejar_n de deste[[ar.
+ Escuchar_dossefiabssonorassi hubo un erroren la programaciOn.
57
cont.
Cuandose conecta la corriente el6ctricao despu6s
de una intermpciOneI6ctrica,Ia hora del d[a desplegadaen el
momentode la interrupci6n destellar_en el indicador visual.
Para anular el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' (Temporizador}
durantetres segundos.
Para mostrarIa hora det dia mientrasotras funciones de tiempo
est6n activas,oprima la tecla 'Clock' (Retoj}.
O
2. Optima la tecla 'Timer' (Temporizado0y ajuste el tiempo a '0:00'.
La hora det d[a no puede set cambiadacuando et horno hayasido
programatic para hornear,para un ciclo de autolimpieza,para una
funci6n diferida o para la funci6n de Cocinary Mantener Caliente.
Bloqueo del Control y de las
Puertas de los Homos
Para anular el despliegue de la hora del alia:
Si usted deseaque Ia hora del d[a no se muestre:
El teclado y laspuertas de los hornos pueden bloquearsepara mayor
seguridad,limpiezao para evitarsu uso no autorizado. Lasteclas
dejar_n de funcionar cuandoest_n bloqueadas.
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel'
(AnulaOdel horno superiory 'Clock' (Relo]]
durantevarios segundos.La hora del d[a
desaparecer_deI indicadorvisual.
Si el horno est_ en funcionamiento,los controlesy laspuertas no
podr_n ser bIoqueados.
Cuandose ha anulado e! desplieguede Ia hora
del d[a, optima la tecla 'Clock' (Reloj}para mostrarla hora del d[a
brevemente.
La hora actuai deI dia permanecer_en el indicadorvisual cuandose
bloqueen el teclado y las puertas.
Para bloquear ambas puertas:
Para restabiecer el despiiegue de la hera dei alia:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'{Anu+a0del horno superiory 'Cook & Hold'
(Cocinary Mantener Caliente}durante tres
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cance!' {Anula0 del homo
superiory 'Clock' (Re!o]}durantevariossegundos.La hora del d[a
reaparecer_en el indicadorvisual.
segundos+
'Lock' (BIoqueado}destellaen el indicador
visual mientrasse bioquean ambas puertas.
Unavez que est6n bloqueadas,'Lock'
(Bioqueado]dejar_ de destellar.
Temporizador
El tempor+zadorpuede programarseentre un minuto (0:01}y 11
horasy 59 segundos (11:59}.
...........
'OFF'{Apagado}se desplegaradurante 10 segundoscadavez
que se oprima una tecla.
El temporizadorpuede usarseindepend+entemente
de cualquierotra
actividad. El temporizadortambi6n puede set programatic mientras
otras funciones estenactivas.
Para desbloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'(Anula0 de!
horno superior y 'Cook & HoW (Cocinary Mantener Caliente}
durantetres segundos.
El temporizadorno controla el horno.
Para programar
el temperizador:
1. OprimaIatecla 'Timer' (Temporizado0.
• '0:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
'Lock' (BIoqueado}destellar_y hego desaparecer_del indicador
visual.
• 'Timer'(Temporizado0destellalJ en el ind+cador
visual.
'OFF' [Apagado] se despliega en el indicador visual pot
varios segundos mientras se desbloquea la puerta.
2. Optima la tecla 'More+' (M4s+} o 'Less-' (Menos-}
hastaque el tiempo deseadose despliegueen el
indicadorvisual.
Nora: El teclado y Ias puertasde los hornos no pueden
bloquearsesi la temperaturadel horno es iguaJo mayorde 400°F
[2o4oc].
+ Losdos puntos y'Timer' (Temporizador}seguir4n
desteJJando.
C6digos
3. Oprimala tecla 'Timer' (Temporizado0nuevamenteo espere
cuatro segundos.
de Fallas
'Bake' (Hornea0 o 'Lock' (Btoqueado)pueden destellar r_pidamente
en el indicadorvisual para advertirlede alg_n error o problema=Si
'Bake' (Hornea0o 'Lock' (Btoqueado)destellanen el indicador
visuai,oprima la tecla 'CANCEL'(Anula0= Si 'Bake' (Hornea0o
'Lock' (BIoqueado]contimian destellando,desenchufeet
electrodom6stico=Esperevarios minutosy vuelvaa enchufarlo=Si el
indicador visualsigue desteIlando,desenchufeel electrodom6sticoy
Ilame a un agentede servicioautorizado=
+ Elconteo regresivocomenzar_.
+ El Oltimominuto del conteo del temporizadorse mostrar_
en segundos.
4. AI finalizar el conteo,escuchar_tres se_alessonoraslargas.
58
Programaei6n de masFur|eior|es
de o Homo Superior e inferior
Ajuste demNivemde Sonido
El ajuste de f_ibricadet sonidoes el nivel intermedio ('MEal':},pero
puede set cambiadoa bajo ['LO':}o alto ('HH':}.Paracambiar el
ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidas Iasteclas 'More+' (M_s+:}y
'CANCEL'(Anuh0 superiordurante tres segundos.Escuchar_
una sepalsonoray el nivel de sonido actual ['LO', 'MEd' o 'HI':}se
desplegar_en eI indicador visual.
Para hornear:
1. OprimaIatecla'Bake' [Hornea0 correspondiente
alhorno que deseeusar.
2. Optima la tech 'More+' (M_s+:}para aumentar el nivelde sonido
o la tecia 'Less-' (Menos-:}para reducirlo.
SeleccioneIatemperaturadeI horno. La temperatura
del horno puede programarseentre 170°F(77°0:}y
550°F[288°C:}.Oprima u optima y mantengaoprimida
la tecla 'More+' (Mas+:}o 'Less-' (Menos-:}.
4. Si no se oprimeIa tecla 'More+' (M_s+:}o 'Less-' (Menos-:}
dentro de los siguientes30 segundos,el control regresar_al
ajuste existente.
o '350°' se desplegar_en el indicadorvisual cuando se oprima
la tecla.
Cambio de maTemperatura
o Oprima Iatecla 'More+' (Mas+:}para aumentar la temperatura.
°F:y °C
o Oprima la tecia 'Less-' [Menos-:}para reducir la temperatura.
El ajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiar eI ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidas Iasteclas 'Bake' [Hornea0 y
'CANCEL'(Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
una sepalsonoray el ajuste actual [°Fo °C:}se desplegar_en el
indicadorvisual
2. Optima la tecla 'More+' [M_s+:}o 'Less-' (Menos-:}para cambiar
entre °Fy °C.
4. Si no se oprimeIa tecla 'More+' [M_s+:}o 'Less-' (Menos-:}
dentro de los siguientes30 segundos,el control regresar_al
ajuste existente.
de
OprimaIatecla 'Bake' [Hornea0 nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o 'Bake' [Hornea0 dejar_ de destellary se iluminar_en el
indicadorvisual.
o 'Preheat' (Precalentamiento:}
se ihminar_ en el indicador
visual
+ '100°' o Ia temperaturaactual en °F se desplegar_en eI
indicadorvisual La temperaturaaurnentar_en incrementos
de 5°F(3°C:}hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
3. Esperequatro segundos para guardareI nuevoajuste.
Restauraei6r|
Bake :)
. 'Bake'_Hornear:}destetlar_enelindicadorvisuaL _:i!:!!_i!_!_!_i!_i!_i!_
o '000°' destellar_en el indicadorvisual.
3. Esperequatro segundospara guardareI nuevoajuste.
entre
................
Ajustes
de F briea
Se puede restaurareI control a Ios ajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurar Ios ajustesde ffibrica:
1. Oprimay mantengaoprimidas Iasteclas 'KeepWarm' [Mantener
Caliente:}y 'CANCEL'[Anular:}durante tres segundos.Escuchar_i
una serialsonoraOnicay 'dEF [Ajustede Fabrica:}se desplegarfi
en el indicadorvisual
4. Esperede 4 a 10mhlutos para que el homo superior se
precalientey de 7 a 12 minutos para que el horno inferior se
precaliente.
o Cuandoel horno alcanzaIatemperaturaprogramada,
escuchar_una serialsonora larga.
2. Oprima la tecla 'More+' [M_s+:}para seleccionarIosajustesde
f_brica. 'cLr' [Restaura0se desplegar_en el indicador visual.
o Para mostrarIatemperatura programadaduranteel
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' (Hornea0.
3. Esperequatro segundospara guardarel ajustede fl_ibrica.
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (Hornear} una vez
y vuelva a programar la temperatura.
4. Si no se oprimeIa tecIa 'More+' (Mas+:}o 'Less-' (Menos-:}
dentro de los siguientes30 segundos,el control regresar_al
ajuste existente.
5. Coloqueel alimento en el horno.
6. VerifiqueeI procesode cocciOnaI habertranscurrido el tiempo
minimo de cocciOn. Cocine durante un mayortiempo si es
necesario.
59
7= Cuandotermine [acocciOn,oprima [atecta
'CANCEL'(Anuhr}.
o 'Bake' (HorneaOy 'HoW (Mantener Caliente}
destellar_nen el indicadorvisual
8. Retiree[ atimentode[ homo.
o '000°' desteliar_en el indicadorvisual.
Diferencias
en e[ Homeado
entre
2. Seleccionela temperaturade[ homo. La temperatura dei homo puede programarseentre 170°F
(77°C}y 550°F(288°C}.Oprima u oprimay mantenga
su
Homo Usado y Uno Nuevo
Esnormal observar aigunas diferencias en el tiempode horneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn "Ajuste de la
Temperatura del Homo" en la p_gina 64.
@otas sobre
.....
........
temperatura.
o Oprima [atecla 'Less-' (Menos-} para reducir la temperatura.
e[ horneado:
3=
Si el homo inferior NO est_ en use, e[ horno superiorse
precatentar_ross r_pidamente.
Oprima la tecIa 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener
:
k&
Caliente} nuevamenteO espereouatro segundos
para guardar [ostiempos de cocci6n.
Deje un espacio de per lo menos 1/2pulgada (1,3 rim} entre
el utensilio o nacerola y el elemento superior del homo
superior. No se recomiendae[ use de utensiIiospara pan,torta
de _nge[o fIanesen el horno superior.
o 'Time' {Tiempo}desteIIar_en el indicadorvisual.
o '0:00' desteIIar_en el indicadorvisual
4=
No usetemperaturasinferioresa los 140°F{60°C}para mantener
la comida caliente o a los 200°C{93°C}para la cocciOn=Per
razonesde seguddadde losalimentosno se recomiendausar
temperaturasinferiores=
Programela cantidad de tiempo que deseahornear oprimiendo
la tecia 'More+' (Mas+} o 'Less-' (Menos-}. Se puede programar
un tiempo entre 10 minutes (00:10}y 11 horasy 59 minutes
(11:59}.
o 'Bake' (Hornea0,'Preheat' (Precaientamiento}y 'Hold'
(MantenerCaiiente}se iiuminarSnen el indicadorvisual
La partetrasera de[ eiementode hornear de[ borne inferior NO se
ver_de color rojo durante el horneado=Estoes normal
o EItiempo de cocciOnse despIegar8en e[ indicadorvisual
Cuandohornee pizzacongeiadacon masa leudanteen el horno
superior,coIOqueIaen una bandeja para gaIietaspara evitar que
se dote demasiado=
o EItiempo de cocciOncomenzar_a contar.
o '100°,o la temperaturaactual de[ horno en °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando precamientenon una piedra de homear/pizza en em
homo superior, no programe una temperatura superior a
mos
aoo°F
(2e4°c}.Para usar piedras de homear/pizza a
temperaturas
superiores
amos
aoo°F
(2oa°c)enel homo
superior, coioque la piedra en el homo despu6s de la sepal
sonora de precamentamiento.
Paracambiar [a temperaturadel borne durante la cocci6n,oprima
la tecia 'Bake' (Hornea0y a continuaci6n[a tecIa 'More+' (M_s+}
o 'Less-' {Menos-} hasta obtenerla temperaturadeseada=
Cuande
el tiempo
de cocci6n
haya terminade:
o Escuchar8tres serialessonoras=
Si se [e oivida apagar e[ homo, e[ mismose apagar_
autom_ticamentedespuesde 12 horas=Si deseaapagar el Mode
Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea la p_gina 64=
o 'Bake' {Hornea0se apagar_=
o 'HoW (MantenerCaIiente}se encender_=
Param_s sugerenciasde horneadoy asado,vea el foiIeto "La
Cocina F_cil"=
Despu6s
de una hera de MANTENER
o El horno se apagar_=Escuchar_tres seriaIessonoras=
'Cook & Hemal'(Cecinar
Mantener
y
Para anular [a funci6nde Coci_ar y _a_te_er
Ca[ie_te e_ cua[quier memento:
_-_._
CaJiente}
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anuiar)=Retire el aIimento
de[ horno,
La funci6n Cocinar y Mantener Caliente [e permite hornear
duranteun tiempo predeterminadoseguido de un ciclo de una hera
de Mantener Caliente.
Para programar [a funci6n de Cocinar y Mantener
Caiiente:
1= Oprima[a tecla 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener ....
Car ente
uno parahomo
superior
odos
venes para el horno inferior=
k&
6O
Funei6n de Cecinar y
Mantener Caliente Diferida
Cuando ei tiempo
diferido
haya terminado:
° 'alLY'se apagara.
o El tiempo de horneadoy la temperaturase desplegarSnen el
indicadorvisual.
o 'Bake' y 'Hold' se iluminar_nen el indicadorvisual.
No use la funci6n de horneado diferido para preparar alimentos
f_icilmenteperecederostales c0mo10SpF0ductQskiCte0S,la carnede
Cuando el homo se enciende:
oerdo:deave0 mariseos.
o El tiempo de horneadocomenzar_a contar.
o 'alLY'se apagar_.
Cuandouse[a flmciOn'Delay' (Diferir), el homo comenzar_a
funcionar a otra hora de[ d[a. Programe[acantidad de tiempo que
usted deseaesperarantes de encenderel homo y el tiempo de
cocci6n. Ethomo comenzar_a ca[entarsea [a hora seleccionaday
cocinar_durante el periodo de tiempo programatic,y [uego
mantendr_el aiimento caiiente por una hora.
o 'Bake' y'HoW permanecer_nencendidos.
Para anuiar
Optima la tecla 'CANCEL'0_,nula0.
o TodasIas funcionescontadaso no del homo ser_n anuladas.
Se puede programarun tiernpodiferido entre 10 minutos (10:00)y !1
horasy 59 minutos (11:59[.
Para programar un tide
la funei6n:
o La hora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual
Notas:
de homeado diferide:
No use la funci6n de horneadodiferido para articulosque
requieran que el horno se precalientetales como lastortas, las
galletasy el pan.
1. OprimaIa tecla 'Delay' [Diferi0 una vez para
programarel horno superior o dos veces para
pmgramar el horno inferior.
No useesta funci6n si el horno ya est_ caliente.
'alLY'y '0:00'destellar_nen el indicador visual
2. OpnmaIa tecla 'More+' [M4s+) o 'Less-' (Menos-]
para ajastar macantidad de tiempo que desea
difeHr el oio[ode Cocinary Mantener Caliente.
'Keep Warm' (:Mantener
Mientras 'dLY' est6 destellando:
EstafunciOnsirve para mantenerlos alimentoscalienteso para
calentar panesy platos.
3. Optima Ia tecla 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener
Caliente).
Para usar mafunci6n Mantener Camiente:
• '000°' destellar_en el indicadorvisual.
1. OprimaIa tecla 'KeepWarm' [MantenerCaliente) " Keep ',
ana vez para el homo superior o dos veees para
Warm
el horno inferior.
.....................
'Bake' (Hornear[y 'Hold' (Mantener Caliente)destellardnen el
indicador visual
4. Optima Ia tech 'More+' o 'Less-' para programarla temperatura
deseado.
o 'Warm' (Calenta0destellar_ en el indicadorvisual
o '000°' destetlar_en el indicadorvisual
'Bake' deste]lar_ en el indicador visual
SeleccioneIa temperaturapara Mantener Caliente.
La temperaturade Ia funciOnMantener Caliente
puede programarseentre 145°F(63°C[y 190°F
(88°C[.Oprimay mantengaoprimida la tecla
'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-).
Despu6sde varios segundos,'0:00'y 'Time' 0-iempo)
destellar_nen el indicadorvisual.
• 'Bake' y'Hold' permanecer4nencendidos.
5. OprimaIa tecla 'More+' ou 'Less-' para programarel tiempo de
cocciOn.
o '170°' se desplegar_en el indicadorvisual cuandose oprima
la tecla.
o Oprimala tecla 'More+' (M_s+} para aumentarIa temperatura.
'Time'desteilarden el indicador visual.
o Oprimala tecla 'Less-' (Menos-} para reducir la temperatura.
Despu6sde varios segundos,el tiempo diferido comenzar4a
contar.
'Warm' (Calenta0y Ia temperaturase desplegar_nen el
indicadorvisual cuando la funci6n Mantener Calienteest6
activa.
'alLY','Bake' y 'Hold'se desplegar_nen el indicadorvisual.
61
cont.
#
Para anuJar Ja funci6n
Mantener
CaJiente:
Tostado
1. Oprima la tecta 'CANCEL'(AnuBr}.
2. Retireel alimento del homo.
Notas
sobre
lVlantener
(homo superior solamente}
EstafunciOnsirve para tostar pan y productosque se preparan en
una tostadora o en un homo tostador. Eltbmpo de tostadopuede
programarseentre 10 segundosy seis minutos.
Caliente:
2. Seleccionee!tbmpo de tostado.
Opnmalatecla
tecla'Toast'
'More+'O-ostar}.
{M_s+} para _}
1. Oprimala
aumentaret tbmpo o la tecla 'Less-'
{Menos-} para reducirlo.
• Paraobtener Ia mejor calidad de bs aiJmentos,no los mantenga
calientespor m4sde 1 o 2 horas.
• Paraevitarque Iosalimentossesequen,c0bralosholgadamentecon
papel de alumJnioo con una tapa.
• Para caientar paneciiios:
- c0bralosholgadamentecon papelde ahminio y coldquelosen el
homo=
• 'Toast' [TostaOy el tiempo de tostadose desplegar_n.El tiempo
de tostado comenzar4a contar.
EItiempo de dorado puede w_riar.Observeel tostado
cuidadosamentepara evitar que e! alimento se dote demasiado.
Cierrela puerta del horno durante el tostado.
- oprimalastecias'KeepWarm' {Mantener Caliente}y 'More+'
(M4s} para programar170°F0'7°0}=
- calientedurante 12a 15minutos.
AI finalizar el tiempo de tostado, el horno emitir4 una seSalsonora=
• Para camentarpmatos:
- coloque2 pilasde hasta4 platoscadauna en eI homo=
Notas
- optima lasteclas'KeepWarm' (Mantener Calbnt@y 'More+'
(M4s} para programar170°F[77°C}.
sobte
eJ Tostado:
•Em homo inferior no paede set asado mientras se use em
homo saperior para tostar. Si el homo inferior eat4 en uso
caando se optima la tecma 'Toast' {Tostar}, emhomo emitir_
aria seiiam sonora.
- caiientedurante5 minutos,apaguee! hornoy deje losplatos
en el mJsmodurante 15minutosm4s.
- sOlouse platosque se puedan usaren hornos;verifiquecon el
fabricante.
• El tostado se basa en tiempo y no en temperatura.
- no coloquelospiatoscalientessobreunasuperficiefria,yaque los
cambiosde temperaturapueden hacerque se agrieteno se
rompan.
• Para obtener mejores resuitados, precaliente el homo durante 3
a 4 mJnutos.
• Los tiempos de tostado ser4n m4s cortos cuando el horno est6
calbnte o cuando se tueste repetidamente.
• Para obtener resultados Optimos cuando tueste 4 o 5 rebanadas
de pan u otros alimentos sh_flares, siga la flustraci6n anterior=
TabJa de Tostado
ENCENDIDOEN R|O
Pan bBnco rebanado
Waffbs {congelados}
Pasteter[ade tostadora
(descongelada}
Pasteier[ade tostadora
(congeIada}
Tortillas {harina}
Pizzapara tostadora 'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados'Hot
Pockets'**
Roscastipo 'Bage!'
Bizcochos
Emparedadode queso
31/2 a 4:/2 Rlin.
4 a 4V_min.
3V2a 4 pain.
4V_a 4s/4rain
2V2a 3 rain.
4 a 5 mJn.
4_/2a 5 rain.
3V_a 4 rnin.
3V2a 2V4 rain
Lostiemposde tostado sonapmximadosy deben usame
solamentecomo referencia.
Loshombres de los productosson marcasregistradasde sus
respectivosfabrbantes.
62
Cuandoel aJimentose hayacocinado,oprima Ja
tecJa'CANCEL'(AnuJar).Retire e[ aJimentoy [a
asaderadeJhomo.
7.
Para asar-"
1. Paracomenzar,oprima[a tecla 'Broil' [Asar)
correspondienteai horno que deseeusar.
o La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
B[O[[
o 'Broil' [Asar] y 'SEt' [Programar]deste[tar_nen el indicador
visual.
Notas
sobre
e[ Asado:
+ Paraobtener mejoresresuitadosal asar,use una asaderade
dos piezas.
Oprima [ateda 'More+' (M_s+] para asar en el ajuste 'H]' (Alto]
o [atech 'Less-' (Menos-] para asaren el ajuste 'LO' [Bajo].
o Useel ajuste 'HH'(Alto) para asarla mayoffade los aiimentos.
Useel ajuste 'LO' (Bajo)cuando asealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6n para permitir que queden bien
cocidos sin dorarsedemasiado.
o 'H]' (Alto) o 'LO' (Bajo]se desplegar_nen el indicadorvisual.
o Seleccioneel ajuste 'H]' (Alto) [550°Fo 288°C]para asado
normal. Use el ajuste 'LO' (Bajo) (450°Fo 232°0) para asar a
baja temperaturalos Nimentos que requieran un mayortiempo
de asadotal como la came de ave.
o Lostiemposde asadopueden ser m_s largoscuando se asa en
el ajustede temperatura'LO' (Bajo).
o Nunca cubra e! inserto de la asaderacon papel de aluminio. EI
mismoevita que la grasase drene hacia la asaderaque se
encuentra debajo.
3. El homo se encender_despu6sde cuatro segundos.
o 'Broil' y 'H]' o 'LO' permanecer_nencendidos.
o Lostiemposde asadopueden aumentary et Nimento puede
quedar menosdorado si se instala el eIectrodom6sticoen un
circuito de 208voitios.
4.
o Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaciOnde [atecla
'Broir [Asa0 y la activacidnde [a tecia 'More+' (M_is+)o 'Less-'
[Menos-], el horno no quedar_ programaticy el indicador
visual mostrar_el despIiegueanterior.
Paraobtener un dorado 6ptimo,precaJientee[ eJementode asar
durante3 a 4 minutos antes de colocareJaJimento.
o La mayoffade losaIimentosdeben voItearsea la mitad del
tiempo de asado.
5. CoJoqueeJaiimentoen e[ horno. Deje abierta Japuerta de[ homo
aproximadamentecuatro pulgadas[10 cm) (el primertope].
o Paraobtenersugerenciasy temperaturasde asadoadicionales,
consuite el folleto "La CocinaF_cir'.
6. La mayoffade los aJimentosdeben voJtearseuna vez a Jamitad
deJtiempo de cocci6n.
TaMa
de Asado
- Los tiempos de asado se basan en un precaHentamiento de 4 minutos.
I
ALINENTGS
Csme
de
PGSJCIGN
$UPENOR*
POSICION
iNFERIOR*
I
TmmPo
TmmPo
AJUSTE CGCCIGN (SUPERIOR) COCCION(INFERIOR)
(MmNUTOS)**
.
(MmNUTOS)*+
t_eS
Rlete,1" (2,5cm] de grueso,
en [a parri[[a
Hamburguesasde 4 oz 013 g] de 3/4"
[1,9cm] de grueso0msta 12hamburguesas] en [a parri[[a
Hamburguesasde 4 oz (113g] de 3/4"
[1,9cm] de grueso(hasta6 hamburguesas] en [a parr[Ha
4
'HI'
8 - 11 (a medic cooer]
15 a 19 (a medic cocer]
4
'HI'
15 - 20 [bien cocido]
15 - 19 (bien cocido]
4
'HI'
12 - 18 [bien cocido]
15 - 19 [bien cocido]
pommo
Piezasde pechugacon hueso
y pelIejo
en [a parri[[a
304
'LO'
25 - 38 [bien cocido)
28 - 39 [bien cocido]
Pescado
Filetes
Filetes,1" [2,5 cm] de grueso
en la parrilla
en la parrilla
4
4
'LO'
'LO'
8 - 12 (escamoso)
10 - 14 [escamoso]
8 - 13 (escamoso]
10- 16 [escamoso)
'HI'
18 - 24 [bien cocido]
22 - 27 [bien cocido]
Cerdo
Chuietas,1" [2,5 cm] de grueso
en [a parr[Ha
Cuandoase pescado,rode el inserto de [a asaderacon aceite de cocina. Novo[tee losfiletes de pescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariar dependiendode[grosordel aIimento.Volteela came a la mitad del tiempo de cocciOn.
63
Apagado
Ajuste
Autom tico/Modo
Los homos se apagar_n automaticamentedesp@sde 12 horassi los
deja encendidosaccidentalmente. El heine debe set
pregramade para hemear antes de pregramar el
Apagado Autom_tico/Modo
Sab_itico.
durante
Ustedpuede aiustar la temperaturadel homo si consideraque el
mismono est_ homeando o dorando correctamente. Paradecidir
c@nto debe cambiar Ia temperatura,ajuste Ia misma25°F04°C}
m_s aita o m_s baja que la recomendadaen Ia receta y homee. Los
resultadosdel homeado de prueba le dar_n una mejor idea de
c@nto debe ajustar la temperatura.
72 horas:
1. Programeet homo para hornear [yea Ia p%ina 59[}=
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Rebj}
durantetres segundos.
• 'SAbbAth'*se desplegar_en el indicadorvbual y destellar_
durantecinco segundos.
Para ajustar ia temperatura
demhomo:
1. Oprima la tecla 'Bake' (Homear}aprepiada.
• 'SAbbAth' permaneceradespbgado continuamentehasta que
se @agueo hasta alcanzare! I[mite de 72 horas.
2. Programe550°F(288°C}oprimiendola tecla
'More+' (M_s+}.
• 'Bake' (Hornea0tambi@ se mostrar_si se est_ horneando
mbntras ei homo estd en Modo Sab_tico.
Bake
3. Optima y mantengaoprimida la tecia 'Bake'
(Homea0 durante variossegundos o hasta que '0°'
y 'AdJ' (que significa "ajustar"}se desplieguenen
el indicadorvisual
Todas IasdemSsfuncionesEXCEPTOEL HORNEADO
(Temponzador,Mantener Caliente,Autolimpieza,etc.}se
bloquear@durante el Modo Sabdtico.
Si Ia temperaturadel horno hab[asido aiustadaanteriormente,eI
cambio anterior se mostrar_en el indicadorvisual=Poteiemplo,
si se habia reducido Iatemperaturadel homo en 15°F{8°C},el
indicadorvisual mostrar_'-15°'=
Para anular el homeado durante el IVlodo Sab_tico:
Oprima la tecla 'CANCEL'(Anula0.
• 'Bake' (Hornea0y la temperaturadel horno de
saparecer_indel indicadorvisual
4. Oprima [a tecJa 'More+' {M_s+} o 'Less-' (Menos-} para a]ustar
la temperatura.
• 'SabbAth'se desplegar_en el indicadorvisual
o 'Time'(Tiempo}desaparecer_det indicadorvisual
Para anumar emMode
del
Lastemperaturasde los homos se prueban cuidadosamenteen la
f'_ibricapara asegurarsu precisi6n. EsnormaIobservaralgunas
diferenciasen el tiempo de homeadoo dorado entre un homo nuevo
y uric usado. A medidaque se usan lasestufas,la temperaturade
Ios homos puede cambiar.
Para anular el apagado autom_tico despu6s de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente
de la Te peratura
Cada vez que oprima una tecia, la temperatura cambiar4 en 5°F
[3°0}. La temperatura de[ homo puede aumentarse o reducirse
entre 5°F {3°0} y 35°F {9°0}.
Sab_tico:
1. Optima Ia tecia 'Clock' [Reloj) durantetres segundos.
5. La hora del d[a reaparecer_ autom_ticamente en el indicador
visual
• 'SAbbAth' destellar_durante5 segundos.
• La hora del dia reaparecer_en el indicadorvbuaL
O
No es necesariovolver a ajustar eI horno si ocurre una falla o
interrupciOnel@trba. Lastemperaturasde asadoy de
autolimpbza no se puedenajustar.
2. Desp@sde 72 horas, eIModo Sab_ticohabr_ terminado.
• 'SAbbAth' destellar_durante5 segundos.
• La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
* Nota: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos Ifneas separadas: SAb.
bath
Notas
sobre
e_ Mode
Sab_tico:
El Modo Sab_ticos6io se puede activar cuandoe[ horno est_
encendido.
o Todos los avisos,mensaiesy s@alessonoras estar@desactivado,'
cuando eI Modo Sab_ticoest6 activado.
• El Modo Sab_ticono puede activarsesi el teclado o [as puertas
est@ btoqueados.
El bioqueo autom_ticode la puerta no funciona durante el Modo
Sab_tico.
• Si deseautilizar Ia luz del horno en Modo Sab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activar estafunci6n.
o Si oprime la tecla 'CANCEL'(Anula0 se detendr_el ciclo de
horneado,pero el control permanecer_en Modo Sab_tico.
• CuandoetModo Sab_ticoest_ activado,no se escuchar_
ninguna se_alsonorade precabntamiento.
o Si ocurre una falla el6ctrica,los hornos se encender_nen Modo
Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning8n ciclo activo.
64
Parri as
Respiradero del Homo
Homo
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cemanaal respiraderodel
homo puedecatentarselo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca bioqueeel respiradero.
Emrespiradero se encuentra dehajo de macubierta dem
respiradero demprotector trasero de su estufa.
+No use el homo para almacenaraliraentoso utensilios.
Cuandose cocinan atimentoscon aito contenido de humedaden et
homo superior, es posibteobsewar vaporsatir pot et respirademdel
homo+Estoes normal
Todaslas parriiJasfueron dise_adascon un borde de tope de
bloqueo+
UBICA CION DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No co!oquepl_stico
cerca de Ia abertura
del respimdemya
que el calor que
sale por el mismo
puededeformar o
derretir el pl_stico.
+ Est_equipado con una parrilla y con una
posiciOnde la parrilla.
o Cuandot+rede la parrilla para sacartao para
revisarel alimento,sostengael horde superior
de la parrilla.
Homo inferior
Luces de ruesHomes
• Est4equipado con dos parri[ias p[anasnormales.
La Iuz de cada homo se enciendecuandose
abre la puertade[ homo. Cuandolas puertasest_n
cerradas,optima [atecla 'OvenLight' {Luzdel Homo}
apropiadapara encendery apagar [as [ucesdel homo.
Escuchar_una sepalsonora cadavez que optima [atecla 'Oven
Light' (Luzdel Homo}.
Para retirar masparrimmasdemhomo:
+ Tire de [a parri[iaderecho haciaafuera hasta que se detengaen el
tope de bloqueo,levante[a parte deianterade [a parrilla y tire de
ella para sacar[a.
+ Pararetirar [a parriiia 'RolierGiide'MR,
tire tanto de [a parrilla como
de [a basederechohacia afuera.
Para reinstamar masparrimmasdemhomo:
Parte inferior
Homo
• Coloque[a parriiia en e[soporte de la
parrilla en el homo, [evanteel extremo
delantero [evemente,des[ice[a parril[a
haciaatr_s hastaque paseel tope de
bioqueo,baje el extremodelanteroy
des[ice la parri[la
ProtejaIa parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derrames_cidos o azucarados,ya que pueden
descolorarla porcelana.Use utensiliosde tamai_oadecuadopara
evitar derrames.No comoqueute.simios o papemde umuminio
directamente sobre emrondo demhomo°
65
Posiciones de las Parrillas
Homeado
(homo inferior}
Para obtener Ios mejores resuttados cuando hornee tortas en dos
parritBs,use tas parriIBs 2 y 4.
de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Cobque lastortas en lasparriIBs como se muestra.
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA5: Use paratostar pan o asaralimentosmuy detgadosy
para hornear usandodos parritIas.
PARRIEEA4: Use para hornearcon dos parrilIasy para asar.
PARRtULA3: Use para la mayoriade los aIimentosque se hornean
en una bandejade gaIIetaso de dulces,tortas de capas,pastebs de
frutas o alimentoscongeiadosy para asar.
Accesorio
de Media
ParriJJa
(homo inferior solamente}
PARRILLA 2: Use para asar cortespequeSosde came y cacerolas,
para homear panes,pastelitoso fianes y para hornear con dos
parrillas.
La mediaparriIB, la cuaI aumenta]a capacidaddeI homo,se puede
adquirir a modode accesodo.Si la mismaest_ en eI Iado izquierdo,
la mitad superior del horno inferior proporcionaespacioadicionaI
para un plato de verdurascuando hay
i_
- ..J ¸
un asadogrande en Ia parrilla inferior.
POngaseen contactocon su distribuidor
Maytag para obteneret Kit del
Accesorio"Media Parrilla"
('HALFRACK'}o IJameaJ
1-877-232-6771en EE.UU.o aI
1-800-688-8408en Canad_para
pedir]o.
PARRILLA 1: Use para asar cortesgrandesde came de resy de
ave,pasteiescongelados,sufl6so tortas de _nge[y para hornearcon
dos parrii[as.
COOClON CON VARtAS PARRILLAS.
Dos parrillas: uselasposiciones2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5.
66
Homo
resistenteaI _cido, no a prueba del mismo. EIacabadode
porcehna se puede descolorarsi losderrames_cidos no se
[impian antes de un ciclo de autoiimpieza.
Autoiimpiante
Notas:
+ Esnorma! que aigunasplezasde [a estufa se calienten durante
un cic[o de autolimpleza.
o La temperaturade[ horno debe estar por debajo de los 400°C
(204°0)para poder programarun cic[o de autolimpieza.
• Paraevitar da_os a [a pueRaae[ homo. no mtenteab+ida
cuando 'Lock' (BLoqueado)se muestreen el ndicadorvisuat.
. s+mo+e puede mimpiarun homo a mavez.
o Ambas puertas de los hornosse bloquear_ncuando cuaiquiera
de los hornos est6en e[ ciclo de autolimpieza.
. Ev+tetocar [a cubler_ala puerta, ia ventamliao e[ drea de[
resp+raderoduran[e un c+c[ode autolimpleza.
, No uselimpiadoresde homos comercialessobreel acauadodel
homo o en nmgunaplezadel homo. Estos impiadoresdaiiar, ei
acabadoy las p+ezas.
Para programar
ta autoiimpieza:
1. Cierre la puertadel homo+
2. Optima la tecia 'Clean' (Limpieza_.
o No deje la piedra de homeadpizza en emhomo durante el
cicio de autolimpieza.
• 'Clean' (Limpieza_y 'SEt'(Programa0destellar_en el indicador
visual
El cido de autolimpiezausatemperaturassupedoresa [as
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel
interior del homo+
Si no se cierra la puerta durante los siguientes25 segundos,la
funciOnde autolimpiezase anular_y el indicadorvisual desplegar_
nuevamente[a hora del dia.
Esnormalver liamaradas,humo o llamasdurante el cic[o de
autolimpiezasi el homo est_ muy sucio. Esmejor [impiar e! homo
con regularidaden vez de esperara que hayauna acumulaciOn
grandede sucio en el horno.
3. Optima [atecia 'More+' [M_s+) o 'Less-' (Menos-).
+ 'MEd' (Suciointermedio,3 horas)se despiiegarden
e[ indicadorvisual+
Si la puerta no est_ cerrada,'door' {Puerta}aparecer8
en e[ indicador visual Despudsde 45 segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular8y el indicador
visual mostrar_el despliegueanterior.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien [a cocina para
deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes
de [a auto[impieza
Optima la tecia 'More+' {M_s+} dos vecespara sucio fuerte [4
horas}.
1. Apague la [uz de! homo antes de la autolimpieza. La hz se
puede fundir durante el cicio de autolimpieza.
+ 'HVy+se desplegar_en e[ h_dicadorvisual
2. Retire [a asadera,todos los utensiliosy lasparrilias del horno. Las
parrillasdet homo se descolorarSny puedeque no se desiicen
bien si no se retiran de[ homo durante el ciclo de autolimpieza.
Optima la tecia 'Less-' {Menos-} dosvecespara sucio leve [2 horas}.
3. Limpie el marco del homo, el marco de la puertay el _rea por
fuera de [ajunta y airededor de la aberturade la mismacon un
limpiador no abrasivota[ como el 'Bon Ami'* o detergentey agua.
EIproceso de autolimpiezano [impia estas_reas. Las mismas
deben ser limpiadas para evitar que ei suc[o sefije durante e!
cicio de autolimpieza. (Lajunta es el selloairededor de la puerta
y de [a ventaniIIadel horno.}
_
/'z7Zj- _
EItiempo de autoiimpiezase programar_automdticamenteuna vez
que seleccioneel nivelde suciedad.'Lock' {Bloqueado}desteliar8en
el indicadorvisual
_".
5. La autolJmpiezacomenzar4despu6sde cuatro segundos.
+ El conteo regresivode [aauto[impiezase mostrar8en e[
indicadorvisual
• 'Lock' [Bioqueado]se iluminarden e! indicadorvisual y
desteliar_hasta que las puertasse hayanbloqueado.'Lock'
(Bioqueado]permanecer_encendido.
\
junta airededor de la puertadel homo.
La junta esta dise_adapara sellarel
4. calor
Paraevitar
dentro
da_os,
deÁhomo
no [impie
durante
o frote
eI ciclo
[a
de autolimpieza.
• 'LifE' se despiegar_en el indicadorvisual
....
• 'Clean' (Limpieza]se desplegaraen el indicadorvisual+
Para diferir
5. Limpie el excesode grasao losderramesde la parte inferior de[
horno. Estoevita el humo excesivo,las Ilamasy lasliamaradas
durante el ciclo de autolimpieza.
un cic[o de autoiimpieza:
1. Oprima la tecia 'Delay' [Difer[0 una vez para
programarei horno superiory dos veces para
programare[ homo inferior+
6. Limpie los derramesazucaradosy _cidos tales como los derrames
de batatas,tomate o saisasa basede leche. La porcelanaes
+ 'dLY' desteliar_en el indicadorvisual+
• '0:00'destelhrd en el indicadorvisual.
* Loshombres de [os productosson marcasregistradasde sus respectivosfabticantes.
67
conto
Oprima[atec[a 'More+' (M_s+} o 'Less-' (Menos-}
para programar el tiempo que desea diferir e[
cic[o.Se puede programar un tiempo diferido entre
10 minutes (00:10}y 11 horasy 59 minutes {11:59}+
Oprimala tecia 'Clean' [Limpieza]adecuada
mientras'dLY' est6 destetlandoen el indicadorvisual.
Durante
e[ Cido
de Auto[+mpieza
Cuando'Lock' {BIoqueado}est6despiegadoen e+indicadorvisual,
ambas puertasestar_n bIoqueadas. Paraevitar daSosalas puertas
........ de los homes, no [asfuerce cuando'Lock' {Bloqueado}se muestre
en e[ indicadorvisual
o 'SEt' (Programar}y 'Clean' (Limpieza}destellar_n ([ Clean
en el indicadorvisual.
..........
Humo y O[ores
:
Usted notar_un poco de humoy un o[or [as primerasvecesque se
[impie e[ homo. Esto es normaly se reducir_con el tiempo.
Si no se cierra [a puertadurante los siguientes25 segundos,[a
funci6n de autoiimpiezase anular_ y e! indicadorvisual
desplegar8nuevamente[a hera de[ d[a.
Tambi6npuede producirse humo si e[ borne est_ muy sucio o s[ se
dej6 una asaderaen e[ homo.
Sonidos
4. Oprimala tecia 'More+' (M_s+} o 'Less-' {Menos-}.
A medidaque el borne se caiienta,es posibleescucharel sonido de
[as piezasde metal a medidaque se expandeny contraen. Estoes
normal y no daffar_ e[ homo.
'MEd' {Suciointermed+o,3 horas}se despliegaen
el indicadorvisual
Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta}aparecer_
en el indicadorvisual.Despu6sde 45 segundos,sonar_ntres
se_alessonoras+e! ciclo de autoiimpiezase anular_ y el
indicadorvisual mostrar_el despIiegueanterior.
Despu6s
de [a guto[imp+eza
Aproximadamente una hera despu6s de que haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' [Bloqueado_)se apagar& Las
puertas podrSn abrirse entonces.
5. Oprimala tecla 'More+' (M_s+} dos veces (Suciofuerte, 4
horas}.
La suciedad puede dejar una eeniza gris on el home°
Umpiela con un paffo h_)medo. Si la suciedad permanece
despu6s de limpiar las cenizas+el ciclo de autolimpieza no fue
Io suficientemente largo+ La suciedad sera removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
'HVy' {Suciofuerte, 4 horas}se despliegaen
el indicadorvisual
OprJmaIa tecla 'Less-' {Menos-) dos veces(SucioJeve,2 horas).
'LifE' (SucioJeve,2 horas}se despliegaen eJindicador
visual
Si so dejaren ias parriiias en el home y ias mismas no
so desiizan con faciiidad despu6s de un eicie de
autoiimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
pequeffa cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
El tiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vez que seleccioneel nivelde suciedad.
Despu6sde cuatro segundos,'Clean' {Limpieza},'dLY' y 'Lock'
(BIoqueado}se despiegar_nen el indicadorvisual para indicar
que el borne ha side programatic para un ciclo de autoIimpieza
diferido. EItiempo diferido se despIegar_en el indicadorvisual y
comenzar_la cuenta regresiva.
Pueden apareeer i+neas deigadas en ia perceiana ya
que ia misraa pas6 per un per[ode de eaientamiente y
do enfriamiento= Esto es normal y no afectar_ el
rendimiento=
Puede aparecer una desceioraci6n bia_ca despu6s de
ia a_teiimpieza si _e se iimpiare_ los derrames _icidos e
azucarades a_tes de i_iciar el ciclo. Esta descoloraciOn es
normal y no afectar_ el rendimiento.
Notas
Cuando
inicie e[ cicio
de autoiimpieza:
[a guto[impieza:
+ Si se deja [a puertaabierta, 'door' (Puerta)se desp[egar_en e[
indicadorvisual hastaque se cierre [a puerta.
'dLY' se apagar&
+ Si pasan m_sde cinco segundosentre [a activaci6nde [a tecIa
'Clean' (Limpieza)y [a activaciOnde [a tecia 'More+' (M_s+)o
'Less-' (Menos-),e[ programaregresar_autom_ticamentea[
despliegueanterior+
o 'Clean' (Limpieza),'Hours' (Horas}y 'Lock' (BIoqueado}y el
tiempo de limpiezase despIegar_nen el indicadorvisual
Para anuiar
sobre
un cic[o de autoiimpieza:
Optima [atecia 'CANCEL'{AnuIar}.
• La puertade[ borne se daffar_si se [ntentaabrirIa a [afuerza
mientras'Lock' (BIoqueado)est_ despIegadoen e[ [ndicador
visual
o Todas[as paIabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual.
o Todas[as funcionesse anular_n.
o La hera de[ d[a sedespIegar_en e[ indicadorvisual
68
Procedi ientos
de Li pieza
pjezas est6n fefas antes de tocarmo o limpiario. £sto evitar_ dafios y
posiblesquemaduras,
"Pa[a evitar manchas0 descolorac!@,lirapie la estufadesp@sde cada uso.
o Si se ret[ra alguna pieza,asegOresede volver a instalarlade maneracorrecta,
* Loshombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
•* Parahacerun pedido,tBme ai 1-877-232-6771en EELILI.
y al 1-800-688-8408en Canada.
PflOC[I:!IIMIEItTO
Protector Trasero y
Guhierla -
Po_eiana
Esmaitada
La porce[anaesvidriofundido sobree[ metaly puedeagrbtarse o picarsesi no se usacorrectamente.La pomelana
es resbtenteal _cido,no a pruebade[ mismo.Todoslosderrames,en especiallosderrames_cidoso azucarados,
deben [impiarseinmediatamentecon un patio seco.
, Cuando[asuperficb est6if[a, limpie con aguajabonosa,enjuaguey seque.
o Nunca limpb una superficietibia o calientecon un patio htimedo.La porcelanase puedeagrietaro pbar.
o Nuncause limpiadorespara hornoso agentesde Nmpbzaabrasivoso @usticosen el acabadoexteriorde una
estufa.
Nuaca cubra el Jnsertecon pape! de aluminie ya que el mismo edta que b gmsa se dreae basra ta asadera.
o Co[oqueun patio jabonososobreel insertoy [aasaderay deie remojarparasuavizarla sucbdad.
o Laveen aguatibia con jab6n.Use una esponjade restregarpara quitar [as manchasdificiles.
o La asaderay el inserto puedenlavarseen el lavavajillas.
Remoj
y
,Areade mus
Tedasde Oontrol
o Paraactivarel bbqueo de loscontrobs para la limpbza,yea la p_gina 58.
o Limpiecon un patio htSmedoy seque.No useagentesde Nmpbzaabrasivosyaque los mismospuedenrayarla
superficie.
o Se pueden usarlimpiadoresde vidriosi se roda en un patio primero.NO recie el #mpiader directamente seflre
d firea de las tedas de control y det indicader visual
Perillas de Control
o Retirelasperillastirando de elias haciaafueracuandoest@ en la posici6n'OFF'(Apagado}.
o Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosyaque los mismospueden rayarel acabado.
o Encbndacadaelementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente.
Pmutimmos
La poi*ceIana puede descobrarse o agrietarse si se sobrecaIbnta. Esto es normal y no afectara e[ rendimbnto de [a
cocci@.
Protectores Poreemana
Puerlas de mos
Homos - Vidrio
o Cuando est6 frfa, lave despu6s de cada uso, enjuague y seque para evitar man@as y descoIoraciOn. Se puede
lavar en el lavavajillas.
o Para Nmpiar manchas dificiles, remoje en agua espumosa caliente y use un Nmpiador abrasivo suave tal como
'Soft Scrub '_ y una esponja pI_stica de restregar.
o Para las manchas quemadas sobre la superficb, retire de Ia estufa, coloque sobre papel de peri6dico y rocie
cuidadosamente con un Nmpiador comerciat de homos. (No rocie Ias superficies cercanas.} Coloque en una
bolsa de pl_stico y deje en remojo durante varias horas. Usando guantes de goma, saque de la bolsa, lave,
eniuague y seque.
o Eviteusarca@dadesexcesivasde agua,ya que puede escurnrsedebajo o detr_s det vidrio y man@ado.
o Lavecon agua yjab6n. Enjuaguecon agua Nmpiay seque. Se puedenusar limpiadoresde vidriosi se rocfanen un
paso primers.
o Nousenlateriaiesabrasivostabs come esponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresen polvoyaque losmismos
rayar@el vidrio.
69
PIEZA
interior demHomo
PROCEDIM_ENTO
• Siga [as instruccionesen [asp_ginas67 y 68 para programarun cicio de autoiimpieza=
Parrimmas
dem
Homo o Lavecon aguajabonosa=
o Limpie[as manchasdifici[escon un [h_piadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa=Enjuaguey
seque=
o Lasparriiiasse descolorar_npermanentementey puedeque no se deslicen bien si se dejan en el homo durante
un cic[ode autoiimpieza=Si esto sucede,limpie e[ borde de [a parri[lay el soporte con una pequeffacantidad de
aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento=Limpieel excesode aceite=
[modetos setectos]
Manijas de maa
Lateraies EamamtePintado
o
o
o
.
NO USEMNG(IN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEAOOBA BASE DE CLOBO.
NO USELtMPIADOBES ABRASIVES O DE NABANJA.
SIEMPRELIMPtE LAS SUPERFICIESDEACEBOA FAVOROEL GRANOo
Limpieza Diaria/Saciedad Leve Limpie con role de los siguientes- agua con]ab6n, una soltJci6nde agua y
vJnagrebianco,iimpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'_ o un iJmpiadorpara vidrio similar - usando una
esponjao un pa5o suave.EnjtJaguey seque=Parapulir y evJtarmarcasde los dedos,use el producto 'Stainless
SteelMagic Spray'* [PiezaNO20000008]_L
o Saciedad Moderada/Manchas Rebemdes- Limpie con uno de los siguientes- 'Ben Ami', 'Smart Cleanser'o
'Soft Scrub'_- sando una esponjah_medao un paso suave.Enjuaguey seque.Las manchasdificiles pueden ser
quitadas con una esponja'Scotch-Bdte'_ h_imedafrotando a favor del grano.Enjuaguey seque. Pararestaurar
el lustrey sacar lasvetas, aplique 'StainlessSteel Magic Spray'L
o Desceleraci6n - Usandouna esponjamojadao un pa£_osuave,Iimpie con limpiador para acero inoxidable
'CameoStainlessSteelCleaner'LEnjuagueinmediatamentey seque. Parasacar las marcasy restaurarel lustre,
utilice 'StainlessSteelMagic Spray'_®
®
J
Acere [nexidaMe
CuandoJasuperficie est6fr[a, Iimpie con agua jabonosatibia, enjuaguey seque. Nunca Iimpie una superficie
tibia o caliente con un pa_o hOmedoya que se puede da_ar la superficiey causar quemadurasper vapor.
Paramanchasdificiles, use un agentede IimpiezaabrasivesuavetaI come cremade bicarbonatede sodio o 'Ben
Ami'*. No use agentesde limpieza abrasives,c_iusticoso _sperostales come Ias esponjasde lana de acerao los
limpiadoresde homes.Estosproductos raspar_no da_ar_n permanentementela superficie.
NOTA: Use una tealla e patio h_mede para timpiar derrames, espeeialmente sJlos mismes sen bcides o
azuearadesoLa supefficie puede descelerarse u opacarse si ne se limpian imnediatamente. Este es
especialmeute impertante para las superficies blancaso
Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes=
_ Para hacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771 en EE=UU=
y al 1-800-688-8408 en Canad4=
70
i
Puertas de los Homes
VentaniHas
de los Homos
Para proteger [a ventaniiia de [a puerta de[ homo:
o No co_oquepesoen excesosobm laspuertas de los ho[-los y
no se pare sob_eelias. Estopodffa causar e[volcam_entode [a
estufa,da_osa la puerta o bsiones a[ .Jsuano
1. No useagentesde [impiezaabraslvostabs como las esponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvoya que los
mismospueden rayarel vidrio.
o No mtente abrir o cerrar las puertas o hacer funcionar el homo
has[aque se hayaninstaBdo correctamentelas puertas.
2. No goIpeee[ vidrio con utensiIios,sartenes,muebIes,juguetes u
otros obietos.
, Nunca coloque losdedos entre la bisagray [a parte deian[era
del marco de[ uorno.Los brazosde las bisagrases-[an
ms[aladosa resorte.Si se golpea accidentalmeme.[abisagrase
cerrar_contra e[ marco del homo y podffa bsionar sus dedos.
3. No cierre la puerta del horno hastaque [as parriIIasest@ en su
lugaL
Si se raya,se goIpea,se sacudeo se preslona,el vidno puede
debiIitarsey aumentar el rbsgo de que se rompa m_sadeIante.
Ambas puertas de los homos se pueden retiraL
Luees de[ Homo
Para retirar [a puerta de[ homo:
Superior
e
1. Cuandoe[ horno est6 fifo, abra la puerta hastala posici6n de
asar {aproximadamente4" o 10cm).
2. Sostenga[a puerta a cada lado. No use [a manijade la puerta
para levantarla.
• Desconectee[suministroei@tricoa [aestufaantesde reempiazar
e[ foco.
3. Levante[a puerta de manerauniforme hasta que la mismasaIga
de los brazosde las bisagras.
, AsegLi[esede que [acubiertaye!foco est@fr[osantesdeiota[los,
Paraasegurarsede instaiar el foco de repuestocorrecto, pida un foco
de Maytag.Liameal 1-877-232-6771en EEUU.y a[ 1-800-688-8408en
Canad8y pida la pbza nOmero74009925- foco de haidgeno.
Para vo[ver a [nsta[ar [a puerta de[ homo:
Para reemp[azar los focos de[ borne superior:
1. Sostenga[a puerta a cada [ado.
1. Desconecteel suministro e[@trico a [a estufa.
2. Alinee [asrendiiasde [apuerta con los brazosde [as bisagrasde
[a estufa.
2. Cuandoel horno est6 fifo, use[a punta de sus dedos parasostener
e[ horde de [a tapa detfoco. Tire hacia afueray ret[reIa.
3. Desiicela puerta haciaabajo sobre bs brazosde [asbisagras
hasta que [a puertaest6 completamenteasentadasobre [as
bisagras.Empuie[as esquinassuperioresde [a puerta hacia
abajo para terminar de asentar [a puertasobre [as bisagras.La
puerta no se debe vet torcida.
3. Retirecuidadosamentee[ foco usadotirando de 61derecho hacia
afuera de [a basede cer_mica.
4. Paraevitardaffaro reducir[avida08[de[foco nuevo,no [otoque con
susmanoso sus @dosdescubbrtos.Sost6nga[oconun paffoo con
unatoalladepapeLOprima[ascIaviiasde[foco nuevodirectamente
dentro de los pequeffosaguierosde [a basede ceramica.
Nora: La puertade[ horno de una estufanuevapuede sentirse
"esponiosa"cuandose cierra. Estoes normaly se reducir_ con el
5. VueIvaa instaIar [acubierta de[ foco encaj_ndolaen su [ugar.
6. VueIva a conectar e[ suministro el@trico a [a estufa. Vue[va a
programarel re[oj.
USO.
71
Tomillos Niveladores
Tomacotriente
(modelos
TORNILLO
/_
I:
)0
Onicamente)
El tomacorrientede convenienciaestd
ubicado en la esquinainferior
izquierdadei protectortrasero.
Aseg_resede que loscordones
eI6ctricosde los etectrodom6sticosno
descansensobreo cerca de los
elementossuperiores.Si el elemento
superior estd encendido,el cordon y el
tomacorrientese dariaran.
AsegOresede que e! Soporteant!vuelco[ije uno de lOStornHles
hive[adorestrase[os al piso. Estesoporte evita que la estufase
vuelqueaccidentalrnente.
Laestufa debe nivehrse cuandose instala.Si la
estufa no est_ nivehda, gire lostornilIos niveladores
de pl_stico que se encuentranen cada esquinade
la estufa hasta que la mismaest6 nivelada.
canadienses
de
:i
El disyuntor deItomacorriente de
convenienciase puede disparars[ et
electrodom6sticopequW_oque se
enchufe ah[ excedelos 10 ampedos.Pararestableceret disyuntol,
oprima el interrupterubicadoen el horde inferiordel protector
trasero.
NIVELADOR
72
PROBLEmA
+sowc+om
Para ia mayoria de ias situaciones,
siga ias siguientes sugerencias.
,
,
,
•
unapa e oma
tommidad
dem
, Vedfiquesi los controlessuperloresy/o del horno fueron pmgramadoscorrectamente+Vea
p_ginas55 y 60+
, Verifiquesi la puerta de[ homo se desbloque6despu6sdel ciclo de autolimpieza+Vea la
p_gina 68+
, Vedfiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocci6no de autolimpiezadiferldo+
Vea las paginas61 y 67+
, Vedfiquesi el bloqueo de los controlesesta activado+Yea la p_gina 58+
• Verifiqueque el homo no est6 en Modo Sab_tico+Vea la p_gina 64+
lasemectrodom_stico no funcimm.
Verifiquesi los controiesfueron prog+amadoscorrectamente+
Vedfiqueque el enchufe este bien conectadoen el tomacorriente+
Verifiqueo restabiezcae[disyuntor+Verifiqueo reemphce e[ fusible+
Verifiquee[ suministro e[6ctrico+
La muz
demhomoy/o emremoj
no funcionan.
EIfoco puede estar sueito o dafiado.
La luz dei horno no funciona durante [aautoiimpieza.
EIhomo puede estar en Modo Sab_tico.Vea la p_gina 64.
Em
remoj,mas
paiabrasindicadoras y/o
mas
mutes
funnionan pero emhomo
EIhomo puede estar programadopara una funci6n de Cocinary Mantener CaIientediferida.
EIbloqueode los controIespuede estar activado.Vea la p_gina 58.
no caiienta.
Los resumtados demhomeado
no
son mosesperados o difieren de
mosobtenidos en un homo usadoo
®
®
El aiimento no hie_e adenuadamente
o genera demasiado humo.
Em
homo no se automimpia.
Verifique las posicionesde las parri[[asdel homo+El alimentopuede estar demasiadocerca
deJelemento+
No se precalent6eJeiementode asar+
EIpapeJde aJuminiose us0 de maneraJncorrecta+
Nunca cubra eJJnsertode [aasaderacon
pape[de a[uminio,
La puerta de[ homo estuvocerradadurante e[ asado, Deje [a puerta ab[erta hastae[ primer
tope (aproximadamente4++o10 cm)
RecorteeJexcesode grasade [a came antesde asarla+
Se us6 una asaderasucia+
EIvoitaje de Jacasa puede ser bajo+
®
®
®
Emhomo no se mimpi6adecuadamente.
AsegOresede que el respiraderode[ horno no hayasido bloqueado. Yea su ubicaci6n en [a
p_gina 65.
Aseg(+resede que la estufa est6 niveiada.
Frecuentemente,lastemperaturasvaffanentre un horno nuevoy uno usado.A medida que
se usan los hornos, la temperaturatiende a cambiary puede hacerseross caIienteo m_s
fifo. Yea en [a p_gina64 [as instruccionespara ajustar [a temperaturadel homo. NO]A: No
se recomiendaajustar [a temperaturasi el problemaIo presentansOlouna o dos recetas.
Vea el foHeto"La CocinaF_cir' para mayorinformadOnsobre los utensiIiosy sobre el
horneado.
Aseg_iresede que no haya programadoun cic[o de autoHmpiezadJferido+Vea [a p4gina 67+
Vedfiqueque [a puerta est4 cerrada+
Verifiqueque eJhorno no est6 en Modo Sab_tico+Yea la p4gina 64+
EIhomo puede estar sobre Jos400°C(204°C}+La temperaturadebe ser menorde 400°F
(204°0}para poder programarun cic[o de autoiimpieza+
Esposib[e que se requieraun cic[o de autoiimpiezaross [argo.
Losderramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron
antes del cic[o de autolimpieza.
73
PROBLEMA
SOLUCmON
La puerta dei homo no se
desbmoqueadespa_s
del eielo de aatolimpieza,
o E[interiorde[homotodav[aest_caliente=Espereaproximadamenteu nahora paraquee!homo
seenfr[e despu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado=La puertapuede ab_irseuna
vez que la [uz indicadora'Lock' (Bioqueado]no se muestreen et indicadorvisual.
• Etcontrol y [as puertas pueden estar bloqueados=Vea [a p4gina 58=
La humedad se aeamula en
la ventanilla del homo o sale vapor
del respiradero del homo.
o Estoes normal cuandose cocinan aJimentoscon alto contenido de humedad=
• Se us6 humedadexcesivacuandose [impi6 [aventana.
Se pereibe an fuerte elor e un humo
mereeuando se enciende el homo°
, Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despuesde varios usos=Un cic[ode
autolimpiezanuevo "quemarS"los olores ross r_pidamente=
o Si enciendeun ventilador ayudar8a eliminarel humoy/u clot=
o Haysuciedadde allmentosexceslvaen la parteinferiordel homo. Useun ciclo de autolimpieza=
C6digos de fallas
o 'Bake' (Hornear)o 'Lock' (B[oqueado)pueden deste[[arr_pidamenteen el indlcadorvisual
paraadvertiriede alg0n erroro problema=Si 'Bake'[Hornea0 o 'Lock'(Bloqueado}seiluminan
en el indicadorvisual,optima la tecla 'CANCEL'(Anular}=Si 'Bake' (Homear)o 'Lock'
(BIoqueado)contin0andestellando,desenchufeel electrodom6stico=Esperevarios minutosy
vuelvaa enchufar[o=
Sia0nas[estasiucescontin0andesteHando,
desenchufeel electrodom6stico
y [lame a un t_cnico de servicioautorizado=
o Si el homo est_demasiadosucio, las[[amaradasexcesivaspuedencausarun cOdigode error
durante la autolimpieza=Oprima la tecla 'CANCEL'(Anular)y esperea que el homo se enfr[e
comp[etamente=Limpie [asuciedad excesivay vuelvaa iniciar el ciclo de autolimpieza=Si el
c6digode fal[avuelvea aparecer,pOngaseen contacto con un t6cnico de servicioautorizado=
Se eseaehan raidos,
o El homo hacevarios ruidos de ba]oniveLEsposibleque pueda escucharlos rel6sdel homo
cuandose enciendeny se apagan=Estoes normal
o A medidaque e[ horno se calienta y se enfria,es posible escuchare[ sonido de [as piezasde
meta[a medidaque seexpandeny contraen=Estoes normaly no dat_ar_e[ eiectrodom6stico=
No se eseuchan sei_aies sonoras y
ei indicadorvisaai est_ apagado.
• El homo puede estar en Modo Sab_tico=Vea la p%ina 64=
?4
Garantia Compieta de Un A_o =
Piezas y Mane de Obra
Lo que No Cubren
Estas Garantias:
Durante un [1) a_e desde la fecha ortginaJde
compraal pot menor,se reparar4o reemptazara
gratuitamentecuaJqulerp_ezaque faJiedurante
uso norma]en el hogar.
1. Situacionesy daSosresukantesde cuatquierade tassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinadecuados.
b. CuaiquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajuste no autorizado
por el fabricanteo por un t6cnico de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso, accidenteso uso irrazonable.
d. CordenteeI6ctrica,voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6nincorrectade cualquierade los controles.
Garant[as Limitadas - Piezas
Selamente
2. Losgarant[asquedan nulass+los n0merosde serJeoriginales hartsJdoretirados,
alteradoso no son f_cilmente determinables.
Del Segundo al QuJnte _,_o - A partir de Ja
fecha oilginaJde compra,se repararano
reempiazar_ngratuitamente lospLezasindicadas
a continuaciOndue fallen durame uso aomestico
normalen Io que respectaa losp_ezasy el
propietariodebera pagartodos tos otros cosmos
incJuyendoia mano de oDra.et kilometraje/miJiaje,
eJtranspor_e,ei costodel viajeyet cos[odeJ
dJagnOstico,
si es necesario.
+ ElementosCalefacteresEl#.etrieos:EJementos
superloresradlantesen loselectrodon_6sticosde
coccJonel_ctr+cos.
Residentes Canadienses
Losgarant[asanteriurescubrensolaraen_e
aquelioseJectrodom6sticosJnstaJados
en Canad4
que ban sido certificadoso aprobadospot las
agenciasde prueuascorrespondientespara ei
cumpi_mlentocon la Norma NacionaJde Canad4
a menosque ei eJectrodom6sticohayasJdotraido
a Canad_desdeJosEE.UU.debido a un camblo
oe remdencla.
Garant+a Limitada Fuera de los
Estades Unities y Canada - Piezas
Selamente
Duranceun [1_aiio a partir de [atecha de compra
original al pot menor:cumqu_ero_ezaque faHe
ouran[e usonormaJen el he-jar set4 reempJazada
o reparaaagratuitamenteen Io que respecma Ja
piezay et propietariodebera pagar todos los otros
cosmos
inctuyendola manode obra.e! kiJometraje/
mitlaje,eJtransporte,et costo deJviaje y eJcosto
del dlagnOstJco,
sJes necesanu.
Losgarantfasespecfficasexpresadasantenormenze
sonlosUMCAS garant/aspmvistasp_ord
fabricante.Estasgarantfasle otofganderechos
legaleses'pedficosy ustedpuede tenerademas
urrosderechosque var/ande un estadoa otto.
Form No A/06/04
Part No. 8113P432=60
3.
FOCOS.
4. Productoscompradospara uso comercialo industrial
5. El costo deJservicioo Ilamadade sewicio para:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruir al usuadosobre el uso correctodel producto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientode servicio.
6. Daiios a la cubierta de viddo ceramicocausadospor el usode limpiadoresdiferentes
a lascremasy esponjasrecomendadas.
7. DaSosa la cubierta de vidrio cer4micocausadospor derramesde materiales
azucaradoso pl4sticoderretidoque se hayanendurecidoy que no se hayanlimpiado
de acuerdocon Ias instruccionesde la gu[ade usoy cuidado.
8=
LosdaSosconsecuenteso incidentalessufridospot cuaJquierpersonacomo
resultadodel incumplimiento de esta garantia.En algunosestadosno se permite la
exclusiono Iimitaci6nde daSosconsecuenteso incidentales,por Io tanto la
limitaciOno exclusiOnanterior puede no aplicarseen su caso.
Si Necesita
Servicio
•
Llameal distribuidor donde adquiri6 su electrodomesticoo Ilame a Maytag
ServicessM,Servicioai CJienteMaytag al 1-800-688-9900en EE.UU.o aJ1-800-6882002 en Canad_para ubicar a un agentede servicioautorizado.
•
Aseg8resede conservarel comprobantede compra para verificar el estadode Ia
garant[a.ConsulteIasecci6nsobre Ia GARANTiApara mayor informaci6nsobre Jas
responsabiJidades
del propietariopara obtenersewicio bajo la garant[a.
•
Si el distribuidor o Ia compaii[ade servicio no pueden resolverel problema,escriba
a MaytagSewicesSM,Attn: CAIR" Center,P.O.Box2370,CJevetand,
TN 373202370,o llame al 1+800+688+9900 en EEoUUo
o ai 1+800+688+20@2e_ Ca_a_4.
+ Losgu[as del usuario,manua+esde sewicioe informaciOnsobre los piezaspueden
solicitarse a Ma}_agServicessM,Sewicio al Cliente Maytag.
Cuando[lameo escriba acercade un probJemade sewicio, por favor incJuya[a
siguiente informaci6n:
a. Su hombre,direcci6n y n0mero de teldono;
b. N0mero de modeJoy n0mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t@cnicode servicio;
d. Unadescripci6nclara del problemaque est4 experimentando:
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
@2004 Maytag Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A