Transcripción de documentos
REMOVEDORA DE NIEVE
Operacion
Mantemiento
Servicio y Ajustes
Almacenamiento
So]ucion de prob[emas
Pedido/Servicio de Piezas
Tabla de contenidos
38
Garantia
38
Reglas de seguridad
38-40
Contenido del paquete con articulos de
ferreteria
41
Montaje
42-45
GARANTIA
LIMITADA
CRAFTSMAN
DOS
:{E LA REMOVEDORA
45-52
52-54
55-60
61
62
64
DE NIEVE
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, cuando esta Rernovedora de nieve
Craftsman sea manten[dad, lubricada y afinada de acuaredo con las instrucc[ones en el
manual del propietario, SEARS reparar_., sin recargo alguno, cualquier defecto en
materiales y mano de obr_
Siesta Removedora de nieve Craftsman se usa para prop6sltos comerciales o de
arrendamiento, esta garantia es v&lida durante 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa no cubre 1osiguiente:
• Elementos fungibles los cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujfas,
correas de transmisi6n y clavijas de seguro por esfuerzo cortante.
- Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo
cig0efales doblados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con fas
instrucciones contenidas en el manual det proptetario.
EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA
DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO/DEPARTAMENTO
DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO
ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legaies especfficos, y asimismo es posible que tenga
otros derechos los cuales vaflan de estado a estado.
Sears Roebuck and Co.
Hoffman Estates IL 60179
_
usque
este simbolo para destacar
precauclones
de segurldad
importantes.
Esto
significa---!!!ATENCION!!!
t!!ESTE!!!
U seguridad
esta de por
medio.
/_
PRECAUCION: Siempre desconecte
el alambre de la bujia y coloquelo donde no
haga contacto contacto con el bujia para
evitar un arranque accidental al montar,
transportar, ajustar o efectuar reparaciones,
IMPORTANTE: Los estandares de sugridad
requieren la presencia del operador en los
controtes para mintmizar el riesgo de
heridas. Su removerdora de nieve esta
equipada con d[chos controles. No intente
pasar pot alto la func[on det control de
presencia del operador bajo ninguna
circumstancia.
CAPACITACION
2. Nunca permita a niSos operar la
removedora de nieve y mantengalos
fuera del alcance de la misma mientras
se encuentra en operaci6n° Nunca
permita que aduitos operen la
removedora de nieve sin instrucciSn
apropiada. No Iteve pasajeros.
3. Mantenga el &rea libre de personas,
especialmente nifos pequefios y
mascotas.
4. Tenga precauci6n a fin de evitar
deslizamientos o cafdas, especialmente
al operar la removedom de nieve en
retroceso.
PREPARACION
1. Lea el manual del operador
1. lnspeccione completamente el &rea
cuidadosamente. Famitiaricese
donde se usar& la removedora de nieve
completamente con los controles y el uso
retire todas las esteras, trineos, tableros
apropiada.Sepa c6mo detener la
alambres, y otros objetos extraSos.
removedora de nieve y desenganchar los
controtes r_pidamente.
2. Desenganche todos los embragues y
38
cambie a neutro antes de arrancar el
motor.
3. Nb opere la removedora de nieve sin
vestir las prendas de !nvierno
adecuadas para ambJentes exteriores.
Vista calzado q ue mejore su estabilidad
en superficies hsas.
4. Maneje el combustible con cuidado; es
altamente inflamable.
(a) Use un contenedor para combustible
aprobado.
db) Nunca retire la tapadera del tanque
e combustible o aSada combustible a
un motor en marcha o a un motor
caliente°
(¢) Llene el tanque para combustible at
aire libre, con cuidado extremo. Nunca
Ilene el tanque en ambientes interiores.
(d) Cotoque nuevamente la tapadera del
tanque para combustible de manera
segura y limpie el combustible
derramado.
(e) Nunca almacene combustible o la
removedora de reeve con combustible
en el tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen entrar en contacto
con una llama desprotegida o una
chispao
(f) Verifique las existencias de combustible antes de cada uso, permitiendo
espacio para expansi6n puesto que el
calor del motor y/o el sot pueden causar
la expansi6n del combustibleo
5. Use cables de extensi6n y recept&culos
de la manera especificada por et
fabricante para todas las removedoras
de nieve con motores accionados por
energ|a el6ctrica o motores de arranque
el_ctrico.
2. Prestare la massima attenzione
quando si carica o scarlca la machina
quando viene usato un rimorchio o un
camion per il trasporto.
3. No colaque las manos o los pies cerca o
bajo piezas rotativas. Mant6ngase a
distancia de la abertura para descarga
todo el tiempo.
4. Tenga precauci6n extrema la operar
sobre o al cruzar cam!nos, aceras, o
calles de grava. Mantengase aterta en
caso de peligros ocultos o tr&fico.
5. Despu_s de golper un objeto extraSo,
pare el motor, retire el alambre de la
bujla, desconecte el cable en motores
el_ctricos, inspeccione completamente la
removedora de nieve a fin de encontrar
cualquier daSo, y reparar dicho daSo
antes de arrancar y operar la removedora
de nieve nuevamente°
6. En el caso de que la removedora de
nieve comience a vibrar fuera de Io
normal, pare el motor y revise la m&quina
inmediatamente para en.contrar la causa.
Generalmente, la vibraclon es una
advertencia de problemas.
7. Pare el motor dondequiera que deje la
posici6n de operacion, antes de
desobstruir e|alojamiento del barreno/
propulsor o gu[a de descarga, y cuando
efect_e cualesquiera reparaciones,
ajustes, o inspecctones.
8. A! limpiar, reparar, o inspeccionar la
m&qu!na aseg_rese de que el barreno/
propulsor y toda parte movil se hayan
detenido. Desconecte el alambre de la
bujla y mant6ngalo alejado de la bujfa
para evitar un arranque accidental.
9. Tome todas las precauciones posibles ai
dejar la removedora de nieve
6. Aiuste la altura de la removedora de
desatendida. Desenganche el barreno/
n=eve para pasar sobre superficies de
propulsor, cambie a neutro, pare el
grava o piedra triturada.
motor, y retire la Ilave.
7. Jam_.s intente efectuar ning_n ajuste
10. No ponga en marcha el motor en ambientes
mlentras el motor se encuentra en
interk}res, excepto al arrancar el motor y
marcha (excepto cuando el fabricante Io
para transportar la removedora de nieve
recomiende asf especificamente).
hacia adentro o hacia afuera del edificio_
8. P ermita que el motor y la removedora
Abra las puertas exteriores; el humo del
de nieve se ajusten a tas temperaturas
escape es peligroso (contiene MONOXIDO
exteriores antes de comenzar a retirar la
DE CARBONO, un GAS INODORO y
nieve.
LETAL).
9. Siempre use galas de seguridad o
11. No limpie nieve perpendicularmente a la
protectores para los ojos durante la
direcciSn de pendientes. Tenga
operacfon o mientras se efectea un
precauci6n al cambiar de direcci6n en
ajuste o reparacion para proteger sus
pendientes. No intente limpiar
ojos de objetos extraSos que pudiesen
pendientes pronunciadas.
set lanzados par la removedora de
12. Nunca opere la removedora de nieve sin
nieve.
_ue los resguardos, placas u otros
OPERACION
ispositivos de seguridad se
encuentren
en su lugar.
1. Prestare attenzione ai traffico quando so
13oNunca
opere
la removedora de nieve
attraversana carreggiate o si usa il
trattorino in prossim[t& di esse.
39
cerca de recintos de vidrio, autom6viles,
huecos
de ventanas,
sitios de cargaJ
descarga, y similares
sin el ajuste
-aproplado del &ngulo de descarga
reeve. Mantenga
niSos y mascotas
alejados.
3.
de la
14. No sobre cargue ia capacidad
de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
velocidad demasiado
r_pida.
15.Nunca
opere la removedora de nieve a
altas velocidades
de transporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mire hacia atr&s
y tenga cuidado al retroceder.
16. Nunca descargue
directamente
sobre
espectadores
ni permita a nadioe frente
a la removedora
de nieve.
17. Desenganche
la fuerza motdz al
barreno.propulsor
cuando Ia
removedora
de nieve sea trasportada
est_ fuera de uso.
o
18. Utilice _nicamente
aditamentos
y,
accesodos
aprobados
por el fabncante
de la removedora
de nieve (tales como
cadenas antiderrapantes
para las
tlantas, juegos de arranque el_ctrico,
etc.).
4.
5.
1.
2.
Mantenga la removeclora de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu_s
de tirar la nievepara
evitar el
congelamiento
det barreno/propuisor.
ADVERTENClA:
Las emanaciones.
de escape producldas por este motor
_.
contiienen qut'micos reconocidos
.por el
Estado de California como carcinogenos,
tambi_n pueden produeir defectos en los
recien naclods o causar otros daSos a[
sistema reporductivo.
,A
ADVERTENClA:
Esta removedora
de
nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies
de terreno
planas. Se debe tenet mucha
PRECAUCION
al utilizarla en superficies
con pendiente pronunciada. NO USAR LA
REMOVEDORA
DE NIEVE SOBRE
SUPERFICIES
POR ENCIMA DEL NIVEL
DEL TERRENO, tales como techos de
residencias,
cocheras, porches u otras de
tales estructuras o edificios.
19.Nunca opere la removedora
de nieve -,
sin buena visibilidad o iluminaci6n.
Siempre est_ seguro de su estabilidad,
y mantenga
un agarre firme de las
manijas. Camine; jamas corra.
MANTENIMIENTO
Siempre refi6rase alas instrucciones
de!
manual del operador para consulta de
los detalles importantes
si la
removedora
de nteve set& almacenada
durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenga o cotoque de nuevo las
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo a Io que sea necesario.
Y ALMACENAMIENTO
Revise los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente
no est& en condiciones
segu radas de trabajo.
Nunca almacene
la removedora de
nieve con combustible
en el tanque
para combustible
dentro de un edificio
en et cual se encuentran
presentes
fuentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentadores
de espacl'o,
secadoras de ropa, y similareso
Permita que el motor se enfrie antes de
alamcenarlo
en cualquier recinto.
49
Contenido de la bolsa con las partes, mostradas del ta_o real a menos que se
indique
1 - Manuel del Propietario(no
2 - Una bolsa{no muestran)
muestran)
• Piezas no necesarias para el montaje
*2- Espacio de reuesto *2 - Tuerca hexagonal 1/4-20
*2-Pernos de seguropo[ esfuerzo
col"ante de repuesto (1/4 20 x 1,,-3/4
pulg)
DG
1-Arandela de muelle
5/16-18 Pulgada
1- Tuerca, 5/16-18 Reghex
1- Pernos, 5/16-18 x 2 Pulgada
1- Tuerca, 1t2-13 Hex _am
4- Arandela plana 11132
Pulgada
1- Perilla con rosca
D%
3- Pernos de coche,
5/16-18 x I Pulgada
Partes empaquetadas
tama_o real)
3- Tuerca, 5/16-i8 Nylon
1 - Cueda del arrancador elbctricio
en forma separada en ia caja de cartdn(no se muestran del
2 - Llavas de ignici6n adjuntas a
motor en bolsa pldsticia
i_
cigiJe_al
1 - Envase de aceite 5W30
4t
1 - Canal de Nieve
PARA RETIRAR LA REMOVEDORA
_
PRECAUCION: Siempre use galas
protectoras o protectores para los ojos
cuando monte ta removedora de nieve.
DE NIEVE DE LA CAJA
, Localice y retire el contenedor de aceite
de motor 5W30.
, Localice el conjunto del cigL_eSaly canal
de nieve y col6quel o a un lado.
• Retire y descarte todo el material de
empaque alrededor dela unidad.
• Corte cada una de las cuatro esquJnas de
ta caja desde la parte superior hasta el
fondo y acueste los paneles.
• Haga rodar a la removedora de nieve
fuera de la caja, halando de la manija
inferior. PRECAUClON: NO retroceda
sobre los cables.
- Remueva el material de empaque de las
manijas superiore inferior.
• Corte las amaras que fijan los cables de
control det embrague a la manija inferior,
y coloque los cables ejos de la cubierta
del motor.
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
1 - Nanaja(para cortar cart6n y ataduras
pl&sticas)
2 - Llaves de tuercas de 1/2 pulgada(o
llaves de tuercas ajustables)
2 - Ltaves de tuercas de 9/16 pulgada(o
Ilaves de tuercas ajustables)
2 - Llaves de tuercad de 3/4 pulgada(o
tlaves de tuercas ajustabtes)
1 - Tenazas o desatornillador(para
extender ia chaveata de dos patas)
1 - Cinta o regla pare medir
La figura abajo mestra la removedora de
nieve en la popsici6n de envio.
COMO INSTALAR SU
REMOVEDORA DE NIEVE
• Este equipo cuenta con una corredera de
apoyo (yea dos figura a la pagina 42)
colocada en la parte exterior del
alojarniento del barreno. Para ajustar fa
corredera de apoyo a condiciones
diferentes, consu|te la seccidn "Ajuste de
la corredera de apoyo en la pagina 55).
COMO INSTALAR
LA MANIJA DE
DIRECClON
Y EL CONJUNTO
DEL
mbrague
__
Conjuntodela
manija
superior
La figura abajo mestra la removedora de
nieve completamanete montada.
La referencia de los ladios derecho e
izquierdo de la removedora de nieve se
hace desde la posici6n del operador en la
manija,
Palanca de
tracciondel
barreno
ClGOERAL
del avarice
embrague
Con}untode la
Palanca €
carnbios
\
Desviador
de descarga
de ap
42
• Afloje pero no remueva los tornillos,
arandelas planas, arandelas de mueUe y
tuercas hexagonales de los orificios de
arriba de ta manija inferior. Vea pfimero
figura p&gina 43.
• Eleve la manija superior a la posici6n de
operaci6n. La manija superior debe estar
del lado de afuera de la manija inferior.
• Instale la quincaila en la media hoya
sobre el lado derecho de manjano. No
apriete los tornillos enforma de T hasta
todos los pernos estan en sitio.
NOTA: Aseg(=rese de que los cables
queden enreda.dos entre las manijas
superior e inferior.
no
- Cuidadosamente remueva la clavija
hendida, el pasador de horquilla y el
pasador pefforado del extremo de la
horquilla del conjunto de la varitla de
arranque(vea figura abajo).
1_11/3 Ma'rlija
, Co!oque la junta universal en el extremo
del engranaje helicoidal alineando los
agujeros grandes. Inserte el pasodor
perforado (asegOrese que la abertura en
el pasador est6 alineada con las
aberturas pequefias en la junta universal).
superior
2" Arandela plana
5/'
Hexago
"I6 X 2"
Pemo
• Coloque el extremo de la horquilla en ta
varilla de arranque alrededor de ta junta
universal, alineando las aberturas.
lnserte el pasador de horquilla a trav6s
del conjunto y asegfirelo con la clavija
hendida. Separe los extremos de la
clavija hendida para asegurarlo en su
lagar. Vea figura abajo.
• Apriete los pernos de la manija.
5t16" Arandela de
mueile
, Remueva ta tuerca de seguridad de nylon
de 3mm(318 pulgada) del grupo del perno
en anilto (en el conjunto de! cigi.)eSal ya
desm6ntado). Verifique que las
contratuercas de 3mm(3/8 pulgada)
est6n ajustadas. Las contratuercas
deben estar a 7 cm (2,75 pulgadas) del
extremo dei perno en anillo(vea figura
abajo).
o instale el perno en anillo a trav6s del
orificio inferior al lado izquterdo de la
manija. Vea figura abajo.
- Cotoque sin ajustar, la arandela plana y
la tuerca de seguridad de nylon, ambas
de 3ram (3/8 pulgadas) en et perno en
anitlo como muestra la figura abajo.
Clavija hendida
Pasador de horqutlla
Oonjunto del
cig0efial
Pasador perforado
Manija su!
Manivela
de
Ajuste las tuercas para
mover el perno en
anitlo hacia adentro
hacia afuera
Junta universal
PARA INSTALAR LA PERILLA DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
Enrosque la perifla en et extreme
roscado de ta patanca de cambios, hasta
que haga contacto con la tuerca hexagonal y ta leng0eta apunte ejos el motor.
Apriete la tuerca hexagonal contra el
rondo deta perilla (yea figura abajo).
tuerca
de nylon
arandela
en anil!o
Guia de
suj_
de la
manivela
_tador
de desoarga
3/8"
Palanca de
cambio de
vilocdades
43
PARA MONTAR LA REMOVEDORA
DE NIEVE
NOTA: Si los cables se han desconectado
de las palancas de los embragues,
reinstate
loscables
como se muestra en figura abajo.
• Ponga el canal de nieve en su brida y
alinee los tres agujeros en el canal de
nieve con los agujeros en la brida, vea
figura abajo.
- Instale a colocar laos pernos (se
encuentran an ia bolsa de
piezas)portadores desde ta parte interior
del canal tal como se muestra en la figura
abajo.
, lnstale {as arandelas y las tuercas (se
encuentran en la bolsa de piezas).
Aditamento "Z"
4" de elongacion
ra!
mecanismo
3" de elongacion
de avarice
natural
Resorte del
• Apriete los tres pernos portadores hasta
que queden seguros, vea abajo.
,de la
1 del
X
Tuerca
Palanca
resorte del
mecanismo de avance
dordelcanal
descarga
Cabl_
traccion
del barreno
PARA INSPECCIONAR/AJUSTAR
LOS CABLES DE CONTROL
DEL
coohe_
EMBRAGUE
Los cables de control
palancas del
tracci6n, yea
ajuste antes
removedora
conectados
alas
embrague del barreno y la
figura abajo, pueden necesitar
de que ested use ta
de nieve.
Consutte la secciSn "Ajuste de los cables
de control dei embrague en la p&gina 55)
respecto alas instrucciones a seguir para
insepccionar o ajustar los cables de control.
Palanca de propul- Palanca de propulsion de or]Jga
sion det barreno
ENCENDIDO I
.---Z'_ ENCENDIDO
\ --....j ,,
Cables de control
44
,/' LISTA DE REVISION
AI mismo tiempo que aprende a usar su
removedor de nieve, preste atencion
especial a los items de improtancia a
continuacion:
Antes de opetar y disfrutar de su
removedora de nieve nuevo, deseamos
garantizarle que reciba el mejor rendimiento
y la mayor satisfaccion de este producto de
calidado
V'
Todos las instrucciones
para el
montaje han sido completadas.
4'
Et canal de descarga
4'
No quedan
carton.
V'e" E! aceite det motor estb al nivet
adecuado.
#',f Aseg_rese que el estanque de
gasolina sin plomo, nueva y limpia.
_V" Familiaricese con todos los controlessu ubicaci6n y funci6n. Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor.
rota libremente.
partes sueltas
en la caja de
Manija del arrancador de retroceso Arranca el motor manualmente.
Palanca de propulsion del barreno Arranca y detiene et barreno y el propulsor
(regoido y lanzamiento de nieve).
Palanca de propulsion de oruga - Impulsa
la removedora de nieve hacia delante yen
retroceso.
Palanca de camblo de velocidades Seleccione la velocidad de la removedora
de nieve(6 velocidades hacia adelante y 2
velocidades en retroceso.)
ConJunto del clgLte_al - Cambia la
direcci6n del lanzamiento dela nieve a
trav6s del canal de descarga.
Desviadora del canal de descarga - Cambia la distancfa de lanzamiiento de ta nieve.
Control de estrangutacion - Se usa para
arrancar un motor frfo_
Boton cebo- Injecta el combustible
directamente dentro del carburador o
distribuidorpara un arranque r_.pidoen
climafrfo.
Control de ia aceleracion - Controla la
ve!ocidad del motor.
Boron de arrancador electrico - Se usa
para arrancar et motor usando el
arrancador et6ctrico de 120V°
Pernos de seguridad por esfuerzo
cortante- pernos especialesque est&n
diseSados para romperse (para proteger la
m_quina) si un objeto se atora en el
alojamiento del barreno. E! uso de un perno
mas duro destruida la protecci6n provista
pot el perno de seguro pot esfuer'zo
cortante.
Canal de descarga- Cambia la direcci6n
de lanzamiento de la nieve.
Correderas de asiento para ajustar la
altura - Ajustan la distancia iibre entre el
terreno y el alojamiento del barreno.
Llave de ignicion - Deber6 ser insertada
para arrancar el motor.
CONNOZCA
SU REMOVEDORA
DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR SU REMOVEDORA DE NIEVE Compare las ilustraciones con su removedora
de nieve para familarizarse con tas posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde
este manual para referencia en el futuroo
Aranque Motor en
Motor
Marcha
Palancade
propulsion de oruga
Detencion Arranque en Rapido Despacio
Motor
frio
Palancade propulsion
Boton cebo
del barreno
45
Parar Carburante
Presion
Aceite
Uave de ignicion
para arrancar el
motor inserte llave
para parar el motor
retire la llave
Palanca de propulsion
Palanca de propulsion
del barreno
de oruga
unto del
OeSa!
Boron de
' eiectrico
Le igr" "
Desviadar <:tel
canal de
Palanca
cambio
velocidades
_nal de
descarga
Control de
estrangulacion
Col
la
Manija del
arrancador de
retroceso
Pemos de
seguridad
por esfuerzo
cortante
Ajustar de
la altum
Barra raspadora
46
(ABAJO) para una distancia menor.
Luego apriete la manecitla de pariposa,
vea figura abajo.
Manecilla de
mariposa
La operaci6n
de cualquier removedora
de
nieve puede ocasionar
que objetos
extrar3os sean lanzados dentro de sus ojos,
to cual podria resultar en daSos severos a
los ojos. Use siempre gafas de seguridad o
protectores
para los ojos mientras opere la
removedora
de nieve.
Se recomiendan las gafas de seguridad
est&ndar o la m&scara de seguridad de
visi6n amplia para usarla sobre los
anteojos disponibtes en todas las tiendas
SEARS o Center de Servicio SEARS.
PAPA MOVERSE HACIA ADELANTE Y
HACIA ATRAS
• Para cambiar de velocidad, suelte la
palanca de propulsi6n de oruga y mueva
la palanca de cambio de velocidad
deseada. La velocidad en el terreno
estard determinada por las condiciones
de la nieve. Seleccione la velocidad que
desea moviendo la palanca de cambio de
velocidades dentro del &rea apropiada
del panel de control.
Velocidades 1,2 - HOmeda, pesada,muy
profunda
Velocidade 3 - Moderada
Velocidade 4 _ Muy ligera
PRECAUClON: Lea el manual del
propietario antes de operar la maquinao
Jamas dirija la descarga hascia
espectadores. Pare el motor antes de
desobstruir et canal de descarga o el
alojamienato del barreno y antes de dejar la
maquina.
COMO USAR SU REMOVEDORA
DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA DE
NIEVE
• Para parar el lanzamiento
de nieve,
suelte la palanca de propulsiSn del
barreno (vea _ltimo figura en la pagina).
, Para parar la oruga, su_Ite la palanca de
propulsiSn de oruga (vea 51timo figura en
la pagina)o
, Para parar el motor, empuje la patanca
de control de la aceteraci6n
a apagado
"APAGADO"
(OFF) y hale hacia afuera
(NO ROTE) la llave de igniciSn, vea
figura
abajo.
Boron cebo
Velocidade 5, 6 - Para transporte solamente
- Enganche ia palanca de propulsiSn de
oruga (vea figura abajo) A medida que la
removedora de nieve comienza a
moverse, mantenga un agarre firme de
las manijas, y gufe la removedora de
nieve a io largo del camino a despejar.
No intente empujar la removedora de
nieve°
• Para mover la removedora de nieve en
retroceso, mueva la palanca de cambio
de velocidades a la primera o segunda
velocidad del retroceso y enganche la
palanca de propulsibn de oruga (mano
izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva fa palanca
de cambio de velocidades mientras la
palanca de propulsion de la oruga esta
abajo.
PARA LANZAR NIEVE
Boton de arrancador
retroceso
Llave de
igni "
Control de"
estrangulacion
boron Control _
aceleracion
PARA CONTROLAR
DE NIEVE
a del
arrancador
de retroceso
• Empuje la palanca de propulsion del
barreno hacia abajo, vea figura abajo.
• S_lte la para parar de lanzar nieve.
Palanoa de propulsion Palanca de propulston
de oru"a
del
barreno
y= _
_pagado
LA DESCARGA
• D_ vuelta al conjunto del cigGe_al para
determinar la direcci6n del tanzamiento
de la nieve.
• Afloje la manecilta de mariposa en el
desvlador del canal de descarga y
mueva el desviador para establecer la distancia. Mueva et deflector hacia
(ARRIBA) para mayor distancia, hacia
f
Apagad__]
Mano izquierda _
47
(_i"
,,/
Mano derecha
COMO USAR EL PASADOR
DE EN
• Aseg0rese de que todos tos pasadores
est_n firmes.
GANCHE DE.LA RUEDA
• ia rueda izquierda est& asegurada al eje
mediante un pasador de enganche en
anilto. Vea figura abajo. Esta unidad rue
despachada con el pasador en la
posiciSn de enganche (a trav_s del
orifi¢io de la rueda).
• Para mayor maniobrabilidad en
condiciones de nieves ligera, desconecte
el pasador (s&quelo de la posici6n de
enganche de la rueda) e introdOzcalo en
el orificlo para traccibn sencilla
(desenganche solamente el orificio del
eje), Vea dos figura abajo.
, AsegOrese de que el pasador est_ en la
posiciSn de avance normal (tracci6n
sencilla) del eje solarnente, y no en la
posicibn de enganche.
. Aseg_rese de que Ias correderas de
apoyo est_n ajustadas correctamente
(consulte la secciSn "Ajuste de la
¢orredera de apoyo" en la pagina 55).
. lnspeccione la presibn de las ruedas (de
228 a 227 kgtcm _6 de 14 a 17' PSI).
Observe los timites de presi6n indicados
en la cara de la rueda: no los exceda.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Afiada acelte al motor:
Estar removedora de nieve fue enviada con
un contenedor de aceite para motor 5W30.
Este aceite debera ser anadido el motor an..
tes de operarlo. Remueva ia tapadera/
varilla medidora del nivel de aceite y Ilene
la caja del cig_eSal hasta la linea ' LLENO"
(FULL) en la varilla medidora del aceite (20
onzas) (vea figura abajo).
NOTA: El motor podrt'a ya contener algo de
aceite residual. Revise con frecuencia al
Ilenar la caja del cig0efial. No exceda la
rnedida.
Posicion de
enganche
Apriete la tapadera/varilla
medidora del
nivel de aceite en forma seguara cada vez
que revise el nivel de aceite.
Pasador de
enganche
Tapadera/varillamedidora del
Traccion en 2
ruedas
L..y____
t_'_
_('_:_
Posicion
libre
Pasador
enganche
Avance en una sofa
rueda
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
• Si necesRa mover la rn&quina removedora
sin encender el motor, resultar& rn&s f&cil
moverla hal&ndola hacia atr&s rnientras
agarra la manija, en vez de ernpujarta°
• Antes de dar servicio o encender et motor,
familiarfcese con su m&quina
removedora. Aseg_rese de conocer la
ubicaci6n y entender la funci6n de todos
los controles.
48
_-,_'_y/NOTA: El niveldei aceite
_ deber_ estar entrela
marca |llenoiy la marca
agregar
NOTA:
NUNCA Ilene el tanque completamente.
Llene el tanque hastas el nivel entre 1/4-1/2
pulgada desde la parte superior para
proporcionar espacio para la expansion del
combustible.
El aceite deber& ser cambiado
despu_s de las primeras 2 horas de
operaci6n para prolongar la vida 5til del motor.
Para condiciones
de operaci6n de frio
extremo de 0 ° F y por debajo de _sta, use
un aceite de motor OW30 parcialmente
sint_tico para un arranque m&s f&ciL
Siempre Ilene el tanque en ambientes
exteriores y use un embudo o boquilla para
prevenir e! derrame.
Asegurese de limpiar cualquier combustible
derramado antes de arrancar el motor.
TIPO DE COMBUSTIBLE
Utilice gasolina sin plomo para autombviles,
nueva y limpia. Aseg_rese de que el
recipiente que contiene la gasolina a
utilizar, est_ limpio y sin 6xido u otras
part_culas extrafias. Nunca use gasolina
vencida debido a su prolongado
almacenamiento.
Almacene la gasolina en un contenedor,
limpio y aprobado, y mantenga la tapadera
del contenedor en su lugar.
PARA PARAR EL MOTOR
.
NOTA: Cuando [a temperatura
a[cance 6,7 ° C (20°F) o menos, puede usar aceite
deltipo S.A.E. 5W-30 para faci[itar en
encendido det motor.
Par parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de la aceleraciOn a la
posici6n !_ (PARAR) y retire la Iiave.
Mantenga la Ilave en un lugar seguro,
NOTA: NO ROTE LA LLAVE,
PARA ARRANCAR
(Arrancador
ADVERTENCIA: La experiencia indica que
_fos combustibles mezcfados con alcohol
(llamado gasohol o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cua!
conduce a la separaci6n y formaci6n de
dcidos durante el almacenamiento. Los
gases acfdicos pueden daSar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en alamcenamientoo
EL MOTOR
eldctrico)
Aseg(3rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor de la removedora
de nieve
est& equipado
de 120 voltios
de retroceso.
asegt3rese de
siguiente:
con un arrancador el6ctrico
corriente atterna y arrancador
Antes de arrancar el motor,
haber te|do la informaci6n
ARRANQUE
EN FRIO
Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes del
atmacenamiento
durante 30 dias o mayor.
Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta
que las I(neas de combustible y el
carburador est_n vacios. Use el drenaje de
• Aseg(_rese de que las palancas de
propulsion del barreno y de propulsibn de
oruga estdn en la posici6n
desenganchada
"SUELTA" (RELEASED).
• Mueva el control de la aceleraciSn a la
la vasija del carburador p ara vaciar la
gasoUna residual de la camara die flotador
• Remueva las Ilaves de la bolsa pt&stica.
lnserte una Ilave en la ranura de ignici6n.
NO ROTE LA LLAVE. Mantenga ia
segunda llave en un lugar seguro.
posiciSn '_p (RAPIDO).
(Vea la figura,en pagina 60). Use gasotina
fresca la sigulente temporadao(vea
ia
"lnstrucc_ones
para almacenamiento"
para
obtener inform aci6n-adicional).
Nunca use productos de limpieza de motor
o carburador en el tanque de combustible,
de Io contrario podrfa causar daSo
=Pn_a
rmanente"
• Rote la manecilta de estrangulaci6n
a la
posLcion estrangulaci6n
"TOTAL" (FULL).
• Conecte el cable de atimentacidn
-
PRECAUOION:
La gasolina es
mable y se deber& tener mucho cuidado
al manipulara o alamcenarta.
el_ctrica
motor.
a la caja de interruptores
Enchufe
el otto extremo
en el
del cable de
alimentaci6n el_ctrica en un recept_culo
trifilar de 120 voltios y cordente atterna
con polo a tierra.
No Itene el tanque de combustible
mientras
la removedora
de nieve se encuentra en
marcha, cuando esta cliiente, o cuando ta
removedora de nieve se encuentra en un
area cerrada.
• Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agulero de ventilaciSn de la manera
siguiente: (Remueva el dedo del bot6n
cebo entre cebados).
No efect_e el cebado
est sobre 50 ° F,
Mantengase alejado(a) de llamas abiertas o
chispas etectricas y no fume mientras ltena
el tanque de combustible.
si la temperatura
Dos veces si la temperatura
50°F to 15°F.
49
est& entre
"
Cuatrovecessi la temperaturase
encuentraper debajode 15°F.
. Empujeel bot6ndel arrancadorhacia
abajo hastaque el motorarranque.No
intentarel arranqueper masde 10
sergundosala vez.Estearrancador
el_ctricoest,. protegidotermalmente.Si
se sobre calienta se detendr&
autom&ticamente
y puede ser arrancado
nuevamente
solo cuando se ha enfriado
hasta una temperature
segura (se
requiere una espera de 5 a 10 minutes
aproximadamente).
• Cuando et motor arranca, suelte el bot6n
det arrancador y lentamente rote el
estrangulador
a la posici6n "APAGADO"
(OFF). Si et motor falla, rote la
estrangulaci6n
a "TOTAL"(FULL)
y tuego
gradualmente
a "APAGADO"(OFF).
. Desconecte el cable de alimentaci6n
el_ctrica desde el recept_.culo primero y
luego desde la caja de interruptores en el
motor.
NOTA: Permita que el motor caliente per
unos cuantos minutes puesto que el motor
no desarrollar& una potencia complete sine
hasta que alcance la temperatura
de
operaci6n.
° Opere el motor a toda velocidad ._
(RAPIDO)
al removerdora
nieve,
ARRANQUE
EN CALIENTE
Si est& arrancando un motor caliente despu_s
de un apag6n corto, deje el estrangulador
en
"APAGADO"
(OFF) y no pulse el bot6n cebo.
,_
PREOAUCION:
Este arrancador esta
equipado con un cable de alimentaoion
trifilar y esta diseSado para operar en
corriente alterna domicitiar de 120 voltios.
De ber& ester conectado a tierra de manera
adecuada en todo mornento para evitar la
posibilidad de un cheque etectr[co, el cuai
podria causar heridas al operador. Siga las
instrucciones
cuidadosamente
de la manera
en que se detallan en la seccion "Para
arranca el motor." Verifique que el
alambrado de su casa sea trifilar con polo a
tierra. Pregunte a un electricista autorizado
si no se encuentra seguro. Si et sistema de
alambrado de su casa no es un sistema
trifilar, no use el arrancador electrico bajo
ninguna condicion. Si su sistema tiene polo
a tierra y no se encuentra disponible un
receptacula trifil_r en el punto en que su
arrancador
sera usado normalmente,
se
debe instalar uno per un eleotricista
autorizado, AI conectar el cable de
alimentacion
etectrica de corfiente alterrla
iuego enchufe el otro extreme en el
receptaculo trifilar con polo a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre des enchufe el extreme
en el receptaculo con polo a tierra primero.
PARA PARAR EL MOTOR
,, Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n _1
(PARAR) y retire la Ilace. Mantenga la
Ilave en unlugar seguro. Elmotor no"
arrancara sin la llave.
PARA ENCENDER EL MOTOR
(Retroceso Manual)
Cercibrese de que el motor tiene suficiente
aceite. Antes de encender el motor,
aseg_rese de leer toda la informaci6n
siguiente:
ARRANQUE EN FRIO (Yea figura,
pagina 44)
• Aseg_rese de que las palancas de
propulsi6n dei barreno y de propulsi6n de
oruga est.&n en la posiciSn desenganche
"SUELTA (RELEASED).
° Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n _ (RAPIDO).
= lntroduzca la Ilave en la ranura del
encendido y aserg_rese de que calce
bien, NO LA HAGA GIRAR. Coloque la
llave adicional proporcionada en un lugar
seguro.
, Rote la manecilla de estrangulaci6n a la
posici6n estrangulaci6n "TOTAL" (FULL).
• Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de la rnanera
siguiente: (Remueva el dedo del bot6n
cebo entre cebados).
No efect_e el cebado si la temperatura
esta sobre 50°R
Dos veces s[ la temperatura est& entre
50°F hasta15°F.
Cuatro veces si la temperatura se
encuentra por debajo de15°F.
° Hale la manivela del arranque con un
movimiento seguro y r&pido. No deje que
la inercia del encendido hale la cuerda
del arranque con violencia. Permita que
vuelva a enroltarse suavemente mientras
sostiene la manivela.
- A medida que el motor se caliente y
comience a funcionar en form_ parefa,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n hasta ]a posici6n
"APAGADO" (OFF). Si el motor falla,
regrese si estrangulador a "TOTAL"
(FULL); luego mu_valo tentamente a la
de 120 voltios, siempre conecte et cable ala
caja de interruptores
en el motor, primero,
so posici6n "APAGADO" (OFF).
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO
NOTA: Permita que el motor caliente por
unos cuantos minutos puesto que et motor
no desarrolIar& una potencaa completa sino
hasta q.ue alcance la temperatura de
operaclon.
o Opere el motor a toda velocidad
(RAPIDO) al remover nieveo
NIEVE
-
Para mayor eficiencia de lanzamiento
de
nieve durante la remocion de la misma,
uste la velocidad en el terreno, NUNCA
a aceleraci6n. Avance lentamente en
nieve profund a, conge/ada, o htlmeda. Si
la oruga desliza, reduzca la velocidad
hacia adelante. El motor esta disefado
para brindar un rendimiento
m&ximo bajo
aceleraci6n total y debe ser operado en
este valor de potencia en todo momento.
° El lanzamiento de nieve es m_.s efixcente
si la remoc_6n de la misma se efectOa
ARRANQUE EN CALIENTE
Si est& arrancando un motor caliente
despu@sde un apag6n corto, deje el
estrangulador en "APAGADO" (OFF) y no
pulse el botSn cebo.
ARRANQUE
DE
CONGELADO
Si el arrancador est6 congelado y no
arranca el motor;
inmediatamente
despu_s
de su ca[da,
- Para una remoci6n completa de ia nieve,
traslape ligeramente cada camino
adoptado previamente.
En nieve
profunda, superponga los barridos entre
sf para evitar sobrecargar
la m&quina.
. Hale tanta longiatud de cuerda del
arrancador como sea posible,
, Suelte la manija del arrancador y d6jela
enrollarse de nuevo contra el arrancador.
Si el motor todavia no arranca, repita estos
pasos hasta que togre encnederlo.
Para ayudar a evitar la posibilidad de
congelamiento del arrancador de retroceso
y los controles del motor, proceda de la
manera siguiente despu6s de cada trabajo
de remoci6n de nieve.
• La nieve deberia ser descargada
en la
direccJbn del viento siempre que sea
posible.
• Para uso normal, posicione las
de apoyo de manera tal que la
raspadora se encuentre 1/8 de
sobre las correderas de apoyo.
superficies de nieve dura
• Con el motor en marcha, hale ta cuerda
de arranque endrgicamente con un
alargamiento de brazo continuo tres o
cuatro veces. El halado de la cuerda de
arranque producir& un sonido de
repiqueteo fuerte. Esto no causa da_o ni
al motor ni al arrancador.
correderas
barra
pulgada
Para
extremadamente
compacta, ajuste las
correderas de apoyo hacla arriba de
manera que la barra raspadora haga
contacto con el terreno.
, En superficies de grava o roca triturada,
posiclone las correderas
de apoyo a
1-1/4 pulgadas por debajo de la barra
raspadora (Vea el parrafo "C6mo ajustar
la altura de las correderas
de apoyo" en
ta p&g!na 55). Las rocas y grava no
deberan ser recogidas y lanzadas por la
m_,quina.
, Con el motor parado, iimpie toda ta
nieve y humedad de la cubierta del
carburador en el &rea de las palancas de
control. Asimisrno, mueve et control de
aceleraci6n, control de estrangulaciSn, y
manija del arrancador varias veces y deje
e! estrangulador en la posici6n, "TOTAL"
(FULL) y la palanca de aceleraci6n el la
,_sici6n
(RAPIDO).
• Si la parte delantera de la removedora
de nieve tiene la tendencia de elevarse
reduzca la veloc[dad sobre el terreno y
enganche el sistema de transferencia
de
peso.
PRECAUCION: No intente remover
cuatquier elemento que resulte atorado en
barreno si tomar las precauciones
siguientes:
• Suelte las palancas de propulsion del
barreno y de propulsion de orugao
o Mueva la palanca de control de la
aceleracion a la posicion parar.
o Remueva (no rote) la Ilave de igniciono
° Desconecte el alambre de la bujia.
° No coloque las manos en el barreno o
canal de descarga. Use una barra de
apatancamiento.
• Despu_s de que se haya completad 9 el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo por unos
cuantos minutos, Io cuai derretir_, la
nieve y hielo acumulado
del motor.
- Efect0e una limpieza completa de fa
removedora
de nJeve ]uego de cada uso.
• Remueva la acumulaci6n
de hielo y
ieve y todo material extraSo
eterogeneo de ta removedora
de nieve
en su totalidad, y lave con agua (si fuese
posible) para remover toda sal u otras
substancias qulmicas. Seque la
removedora
de nieve.
51
enZ_mPRECAUCION: Nunca ponga el motor
archa en-ambientes interiores o en areas encerradas, mat ventiladas. Et escape
del motor contiene monoxido de carbono, un
gas inodoro y letal. Mantenga las manos,
pies, cabello y vestimenta floja alejados de
cualesquiera piezas moviles en el motor yen
la removedora de nieve.
ADVERTENClA: Las ternperaturas del escape y areas cercanas podrian exceder los
150°F. evite estas areas.
NO PERMITA a n[5os o adolescentes
jovenes operar o estar cerca de ta
removedora de nieve mientras esta se
encuentra en operacion.
CABALLOS DE FUERZA: 5CV
DESPLAZAMIENTO:
CAPACIDAD
12,04 pulg. ci3bicas
DE GASOLINA:
2 cuatros
(sin plomo)
ACEITE
(20 oz. capacidad)
BUJIA:
•
5W-30
ChampTon RJ19LM
( ENTREHIERRO.030
PULG.)
HOLGURA DE VALYLAS: Entrada: .010
_..................Escape: .010 in.
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
PROGRAMA
REGISTROS
DE SERVICIO
Llene las fechas
a medlda que
complete su
servlclo regular
r
I=]L'
FECHAS DE
.. SERVICIO
De
!Cada -Cada
Antes
de
',acuerdo 10
25
primeras cada ',alo
Horns Horas
2 horas uso
necesado
_Js
='P'l'l
.......
Inevisarel dvel aceitede1motor- _
3_biar el aceitedei motor
p#
a,pretar todos los tornilloSy
Primero Antes
de cada del
tempor, almacenamlento
ada
_
: _u
'"" '"
...............
_
"
.
''"
.
.I
..................
Revtsar el ajUs[e del cabl_"_'_J........................
smbrague de la oruga
P_
Iv#
Heemptazar ta bujla
Reemptazar _rreas impulsora,,
_
LUb_icar
t_JOSlos puntospivote
._
p_'
........................
p,4
p,t
......
_
" "
v"
Hev_sar el a|us[e -det cadiz-" o-el ...........
=......
embraguedei barreno
p_"
Lubricar
et adizamentozerk del isco
tl,_ Pt_t,_.i/tn
p_
pj
RECOMENDACIONES
GENERALES
DESPUES DE USARLA POR PRIMERA
La garantia de esta removedora de nieve no VEZ
cubre elementos que hart estado sujetos a
- Examine todas las piezas para ver si
abuso o negligencia del operador. Para
est&n sueltas o daSadas.
recibir el valor total de la garantia, el
- Ajuste todos los pernos que est_n flojos.
operador deber& dar mantenimento a la
• Inspeccione y d_ mantenimiento al
removedora de nieve de acuerdo a las
barreno.
instrucciones contendias en este manual.
• Cada vez que la use, retire de la
Se necesitar& efectuar algunos ajustes
removedora cualquier resto de nieve o
peri6dicamente para mantener
fango para evitar la congelacion del
apropiadamente su removedora de nieve.
barreno y los controles.
Todos los ajustes en la secci6n. Servicio y
. Inspeccione los controles y verifique su
buen funcionamiento.
ajustes de este manual deberian set
verificados por io menos una vez durante la
• Si existe alguna parte desgastada o
estaciSn.
s2 daSada, reempl&zar inmediatamente.
:rABLA DE LUBRICACION
Coloque una moneda o curia de iguat
grosor, entre ia rueda de friccibn de goma
y e_disco de tracci6n para evitar su
contacto.
Para efectuar el engrase, utilice grasa
Moly para alta temperatura y presiSn (Hi
Temp EP Moly) vea Ilamada interna en
figura abajo). NO permita que la grasa
desborde o entre en contacto con el disco
o la rueda de friccibn, ya que podrtan
da_arse. Ponga grasa en cant_dad
suficiente y s61o hasta que sea visible al
nivel del rodamiento debajo del
aditamento zed<.
IMPORTANTE: Retire la moneda o cuSa y
aseg_rese de que existe un espacio entre la
rueda de friccton y el disco de tracci6n.
NOTA: Limpie todo exceso de gras del cubo
de la rueda de fricciSn.
PRECAUCION: No permitaque la grasa entre
en contacto con la rueda de friccibn o el disco
de traccibn.
Lubr.ique a tray, s de la toma
de engrase del disco de tracci6n, usando
grasa Moly para alta tempemtura y
presi6n (Ht-Temp Moly EP.
REMOVEDORA
LUBRICACION
LU BRICACION - ANTES DE
GUARDAR LA REMOVEDORA
DE NIEVE
Retirer ambas ruedas y engrase los dos
ejes con cualquier grasa para
autom6viles (yea figura abajo); vue[va a
colocar las ruedas. Haga este
mantenJmJentopot Io menos una vez at
aSo y/o antes de guardar ta m&quina al
final de la temporada.
- CADA 25 HORAS
. Grasa disco de tracciSn cada 25 horas, al
final de la temporada fr[a y/o antes de
guardar la unidad.
, Ponga la palanca de cambios en ta
primera ve!ocldad.
- Haga girar el disco manualmente en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
el aditamento zerk sea visible a! frente y
at entro. Vea figura abajo.
Eje
Eje
engm_najes
Rueda
de
friccion
no necesita
engrase)
Rueda
de
friction
\
Disco de
,tracciort
LUBRICACION
Zerk Grupo de
rodamiento
Espacio entre la
rueda de friction yet
s,,code tracclon
1
''/
.....
[__ditamento
'_6n
de la
grasa (debe ser visible)
Eje hexagonal y engranajes - No requier
en lubricaciSn alguna. Todas las partes
mbviles est_,n lubricadas de por vida y no
necesitan mantenimiento. Vea figura
arriba.
NOTA: Si pone grasa o aceite en los
conpomentes mencionados, la misma
puede contaminar la rueda de fricciSn. Si el
disco de traccibn o la rueda de friccibn se:
contaminan con grasa o aceite, pueden
productrse darios a }a rueda de friccibn.
zerk
53
Si cae aceiteo grasasobre el disco de
tracci6no la ruedade fricci6n,aseg6resede
limpiarloscuidadosamente.
NOTA: Cuandovaya a guardarla unidad,
pase unatolla impregnadaen aceitede motor 5W30 por el eje hexagonaly los
engranajespara evitarsu oxidaci6n.
• Caja de engranajedel barrena- La caja
de engranajesde la barrenase lubricaen
la fabricay no debe necesitarlubricaciSn
adicionaloSi por alguna raz6n el
NOTA: Aungue los aceites de visocosidad
mOltiple faciititan el arranque en clima frfo,
estos aceites de vlscosidad multiple resultan
en un incrernento en el comsumo de aceite
al usarse sobre 32°E Verifique el nivel del
aceite de su motor con mayor frecuencia
para evitar posibtes dafios al motor
causados por operaci6n con un nivel bajo
de aceite.
Cambie et aceite despu_s de las primeras
dos horas de operacion y cada 25 horas en
!o sucesivo o at menos una vez al afio si la
removedora de nieve no se usa durante 25
horas.
lubricante se fuga o si la caja de
engranajes de la barrena ha recibido
servicio, agregue Lubriplate No. 630-AA o
su equivalente. Se debe usar un m_imo
de 3-1/4 onzas. Remueva el tap6n del
relleno una vez at afio. Vea figura abajo.
Si hay grasa si es necesario. Vuelva a
instalar el tap6n del relleno de la caja de
engranajes.
o Coloque la removedora de nieve de
manera tal que el tapSn de drenaje del
aceite sea el punto m&s bajo d et motor.
Remueva el tap6n de drenaje del aceite y
tapadera/varilla medidora del nivel del
aceite. Drene et aceite en un contedor
apropiado. E! aceite fluir& mejor al
encontrarse catiente.
MOTOR
LUBRICACION
• Coloque nuevamente el tap6n de drenaje
del aceite y apri6teio en forma segura.
Llene nuevamanete la caja del cig0efiaJ y
apriete en forma segura. Llene
nuevamente ]a caja del cig0efial con
aceite de motor S.A.E. 5W30.
Revise el nivel de aceite de la caja del
cigiJefial(vea figura abajo) antes de arrancar
el motor y despu@s de cada cinco (5) horas
de uso continuo. Agregue aceite de motor
S.A.E. 5W30 de acuerdo con Io que se
requiera. Apriete la tapadera/variila de
medicion del aceite en forma segura cada
vez que revise el nivet det aceite. Cuando la
temperatura baje a -6,7°C (20°F) o menos,
puede usar aceite del tipo S.AE. 5W30 para
facilitar el encendido del motor.
BUJIA
• Aseg_rese de que la bujia est6 apretada
en forma segura en el motor y que el
alambre la buj[a est_ conectado a 6sta.
° Si se encuentra disponible una Ilave de
torsi6n, aplique un momento de 18 a 23
pies-libra a la bujia.
, Limpie el &rea alrededor de la base de la
bujia antes de removerla para evitar que
entre suciedad en el motor.
: Et nivel del aceite
estar entre la marca
• Limpie la buj[a y restaure el entrehierro
peri6dicamente a 0.030 pulgadas.
la marca agregar
RECOMENDAClON
DE ACEtTE
Use solamente aceite detergente de atta
calidad calificado con la clasificaci6n SSG
ser¢icio API. Seleccione el grado de
viscosidad del aceite de acuerdo a la
temperatura de operaci6n esperada.
NOTA: En condiciones de fHo extremo,
-17,7°O (0°F) o menos, use aceite de motor
parcialmente sint@tico 0W30 para facilitar el
encendido.
54
Z_ PRECAUCION: Siempre desconecte
el alambre de la bujfa y amarre!o alejado
de la bujfa antes de efectuar cualesquiera
ajustes y reparaciones.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA
CORREDERA DE APOYO
Esta removedora de nieve est_s equipada
con dos correderas de apoyo de altura
ajustable, ubicadas en e/lado exterior del
a_lojamiento del barreno, vea figura abajo.
Estas correderas de apoyo etevan la parte
delantera de la removedora de nieve.
Para superficies duras normales, ajuste las
correderas de apoyo de la forma siguiente:
• Examine la presi6,,n de las ruedas (de
228 a 277 kg/cm= 6 de 14 a 17 PSI).
° Coloque los pernos de seguro por
esfuerzo cortante extra proveidos (se
encuentran en ta boisa de piezas) baja
cada extremo de la barra raspadora pero
no bajo las correderas de apoyo.
• Afloje los pernos de montaje de la
corredera de apoyo y empuje las
correderas de apoyo hacia abajo hasta
que entren en contacto con el terreno°
Tuercas de montaje de las
correderas,
_oyo
desg_ste definido. La barra raspadora
podriatener que ser regresada a su
posicion original m&s baja a fin de mantener
el nivel de rendimiento original. Para
ajustarlo:
• Coloque la removedora de nieve en una
superficie plana.
, Afloje los pernos de carruaje y tuercas
q ue aseguran la barra raspadora al
al0jamiento del barreno.
o Ajuste la barra raspadora a la posici6n
apropiada.
° Apriete los pernos y tuercas de carruaje,
ase,gur&ndose de que la barra raspadora
este paralela con la superficie de trabajo.
• Despu_s de operaci6n extensa, la barra
raspadora podria invertirse. Si la barra
raspadora deber& ser reemplazada
debido a desgaste, remueva los pernos y
tuercas de carruaje e instale una barra
raspadora nueva.
/_
PRECAUCION:
Asegurese de
mantener la distancia adecuada hacia et
terreno para su area particular a ser
despejacta. Los objetos tales como grava,
rocas u otros materiales extraSos
heterogeneos, de ser golpeados por el
impulsor, podria tirados Con suficiente
fuerza como para causar heridas
personales, dafio a propiedades o daSo a
la removedora de nieve.
PARA AJUSTAR LOS CABLES DE
CONTROL DEL EMBRAGUE
Se podrfa requerir el ajuste peri6dico de los
cables debido al estiramiento normal y el
desgaste en las correas. Para verificar el
ajuste correcto, la palanca de control
deber& estar comptetamente en la posici6n
hacia adelante, descansando en el
parachoque s pl&stico. Los cables de control
est&n ajustados correctamente cuando el
centro del aditamento "Z" esta en el centro
det agujero y no hay holgura en el cable.
Yea figura abajo.
Corredera de apoyo
baJTeno
Apriete nuevamente las tuercas de
montaje,
, Coloque la corredera de apoyo del otto
lado, al mismo nivelo
Para superficies rocosas o irregulares,
tevante la parte delantera de la removedora
de nieve mov[endo las correderas de apoyo
m&s abajo. Esto ayudar& a evitar que rocas
u otros materiales extraSos heterog_neos
sean recogidos y lanzados pot el barreno.
NOTA: Si las correderas de apoyo se
encuentran en su altura m_.xima, el sistema
de transferencia de peso no funcionar&.
PARA AJUSTAR LA BARRA
RASPADORA
Palanca de
La palanca de
control deber&
estar en la
propulsion de oruga
"Z" Aditamento
adelantada
(Justarnent
haciendo
parachoques
pldstico) al
verfflcar
Despu_s de uso considerable, la barra.
raspadora de metal tendr& un patron de
plastic_
55
Si el ajuste
es necesario:
p&rrafo "Para reemplazar correas" en la
pagina).
° Extraiga toda !a gasolina del tan_que.
Coloque la maquina apoyada sobre el
extremo de la barrena.
° Desconecte
el aditamento "Z" de la
palanca de propulsi6n.
PARA REEMPLAZAR
Las correas de propulsibn en esta
removedora de nieve son de construccibn
especial y deben ser reemplazadas con
correas de equipo original disponibles en su
Tienda SEARS o Centro de Servicio
SEARS m&s cercano°
Necesitar& la asistencia de un,_segunda
persona mientras reemplaza las correas.
Drene la gasolina del tanque de combustible removiendo la I|nea de combustible.
Drene la gasolina • ins'talenuevamente la
l_nea de combustible.
° Empuje el cable a tray,s det resorte, vea
figura abajo para exponer la porci6n
roscada del cable.
• Sostenga el extremo cuadrado de la
porci6n roscada con tenazas y ajuste la
tuerca de seguridad hacia adentro o
hacia afuera hasta que la holgura an
exceso sea removida.
- Hale el cable de nuevo a trav_s del
resorte
y conecte
CORREAS
el cable.
PRECAUCION:
Drene lagasolina
alaire libre, lejos de fuego o llamas.
CORREA
PROPULSORA
DE
BARRENO
Si su removedora de nieve no descarga
nieve, y ta correa de propuIsibn del barreno
est& dafiada, reempl&ce la de la siguiente
manera:
° Desconecte
el alambre
de la bujia.
• Remueva la cubierta de la correa (yea
figura abajo).
. Haga 1o mismo para el otro cable de
palanca, si fuese necesado° Haga 1o
mismo con el otro cable de la palanca.
\
NOTA: Siempre que el paroputsor de oruga
o las correas det barreno sean ajustadas o
reemplazadas,
los cables deber&n ser
ajustados.
Arandela
plana
Cubierta
correa
PARA AJUSTAR LAS CORREAS
CORRA DE PROPULSION DEL
BARRENO
Si su removedora de n[eve no descarga
nieve, verifique el ajuste del cable de control. Si est,. correcto entonces verifique la
condici6n de la correa de propulsi6n del
barreno. Podr/a estar floja o dafiada. Si
esta dafiada, reempl_.cela (Vea el p&rrafo
"Para reemplazar correas" en la p&gina).
CORREA DE PROPULSION DE LA
ORUGA
1/4X
ajustable
• Afloje las gu[as de la correa (yea primero
figura en la pagina 57) y al_jelas de la
polea de tracciSn.
° Afloje la tuerca de la polea tensora
barreno y saque la correa.
La correa de propulsi6n de la oruga tiene
presi6n constante de resorte y no requiere
ajuste. Verifique e! ajuste del cable del controt del embrague antes de reemplazar la
correa.
Reemplace la correa de propulsi6n de la
oruga si a_n est,. resbalando (vea la el
56
del
Correa de
propulsion
de la'oruga
de
_ropulsion del
barreno
de la oruga
de
correa(mane
Guia de
(marie
• Saque ta correa de tracci6n.
, Enganche la nueva correa de tracci6n
atrededor de la polea de tracci6n.
, Hale ta polea tensora alej&ndola de la
correa, asi pedrO,cotocar la correa en la
polea del motor.
° Libere la polea tensora, asegur&ndose de
que enganche correctamente con la
correa.
• Instale de nuevo la correa de tracciOn del
barreno.
, Ajuste las guias de la ¢orrea (vea la
secci6n "Ajuste de las gufas de la correa"
m&s abajo.
° Ajuste la tensi6n sobre la corea del
barreno.
det barreno
• Afloje dos pernos de la parte de abajo del
alojamiento del barreno. Esta se
separar_, de la cubierta det motor,
girando atrededor d e los dos pernos.
-
Remueva la correa de ta polea de
tracci6n det motor.
-
Instale una correa original de reemplazo
en orden inverse al de extracci6n.
-
Coloque la correa
del barreno.
• Reinstale el guarda correas.
° Conecte el alambre de la bujia.
AJUSTE DE LAS GUIAS DE LA
CORREA
Cuando usted cambie la oruga o la correa
de tracci6n del barreno, ser& necesario
ajustar una o las dos gu[as de la correa.
Proceda de la manera sigulente:
• Desconecte el alambre de la bujia.
- Remueva el guardacorreas (Yea segundo
figura en pagina 56).
• Accione la palanca del embrague del
barreno°
• Mida la distancia entre la correa y sus
guias (yea dos figura abajo). Esta
distancia debe ser de 2,4ram (3/32
pulgada) para cada gufa.
en la polea de tracci6n
- Ajuste las gufas de la correa (vea la
secci6n "Ajuste de las gut'as de ta correa"
en la p&gina).
- Coloque
nuevamente
el guarda
correas.
= Inspeccione
la tensibn del cable de control del embrague.
o Conecte nuevamente
el alambre de ta
bujia°
CORREA
PROPULSORA
DE LA
ORUGA
Si su removedora de nieve no se mueve
de tmnsmision
Guia de correa
3132
hacia adelante, revise la correa propulsora
de la oruga para averiguar su desgaste. Si
la correa propulsora de la oruga necesita
ser reemplazada, proceda de la siguiente
manera:
Guia de
(mane izquierda)
pulgada
Polea tensora
enganchada
° Desconecte el alambre de la bujia.
• Remueva la cubierta de la correao (vea
segundo figura en la p&gina 56).
, Afloje las gufas de la correa (yea primero
figura, en la p&gina) y al_jelas de la polea
del motor.
• Si requieren de ajuste; afloje los pernos
de sost_n de ias guias; mueva las guias
a la posici6n correcta y apriete los pernos
nuevamente.
° Afloje la tuerca de la polea tensora y
al_jeta de la correa.
- Remueva la correa de tracci6n del
barreno, de la polea del motor.
;, Separe la polea tensora de la correa de
tracciOn.
• Coloque nuevamente
• Conecte
57
el guarda correas.
el atambre de la buj[ao
PARA AJUSTAR
FRICCION
LA RUEDA
DE
, Desconecte el alambre de la bujfa.
, Drene la gasolina del tanque para cornbustible.
Coloque la removedora de nieve en
posici6n vertical sobre el extrerno del
barreno.
Rernueva el panel inferior (vea figura
abajo).
Rernuevalos pemos
Cubiertaclelmotor
delantems(en cada
lado)
t,
Panel
det
fondo
Afloje los pemos
fondo (en cada tado)
del
barreno
o Lleve la rueda de fricci6n a la posici6n
apropiada como se indic6 en el paso anterior:
• Apriete de nuevo los pernos de la
palanca de velocidad.
• Reinstale el panel inferior.
PARA REEMPLAZAR
LA RUEDA DE
FRICClON
Si la removedora de nieve no avanza hacia
adelante, y la rueda de fricciSn esta
gastada o deSada, deber& reemplazarla, de
la siguiente manera: (Primero permlta que
enfrie el motor).
PRECAUCION: Drene la gasolina al aire
libre, lejos de fuego o llamas.
. Drene la gasolina del tanque de gasolina
rernoviendo la linea de combustible.
Drene el combustible y reinstale
de combustible.
- Desconecte
Coloque la palanca de carnbios en
primera (1) velocidad hacia adelante.
Nota la posici6n de la rueda de fdcci6n
en el platillo del disco impulsor. El lado
derecho m&s hacia afuera del disco de
el alambre
la linea
de la buj_a.
• Co!oque la removedora de nieve en
posici6n vertical sobre el extremo del
barreno. Vea figura abajo.
Rueda de friction
tracci6n debe estar a 7,6 cm (3 pulgadas)
del centro de la rueda de friccibn (vea
figura abajo).
Rueda de ,_
friccion
illo del
disco
irnpulsor
Pernos del
Pemos del
inete
co
Pasadores
(Tornitlos
del barreno
muelle y
tuercas)
Si un aJuste fuese necesario:
° Afloje los tornillos en la palanca de
velocidad (vea figura abajo).
Unidad colocada sobre et extremo del
alojamiento del barreno
Varilla selector' de la velocidad
Remueva el panel del fondo (yea pirrnero
figura en ia pagina).
==="=
flolar
pemos
Remueva los tres pasadores que
sostienen la rueda de fricoi6n al cubo y
col6quelos a un lado. (vea pirmero figura
en la pagina 59).
Remueva los cuatro pernos que fijan los
cojinetes, a ambos lados (vea uno figura
ab_jo).
Pemos de
seguridad pot ]_[
esfuerzo cortante _
Eje
Rueda de |ri
mo
Espacio de
,._--.-reuesto
Hexagonal
de
barreno
mlJei
Tu_erca
IMPORTANTE:
Para garantizar ia seguridad
y los nieveles de rendimiento, se debe usar
solamente pernos de seguridad pores fuerzo
cortantede equipo original.
Para reemplazar un perno de seguridad
por esfuerzo cortante roto, proceda de la
siguiente manera:
o Mueva la aceleraci6n a I_ (PARAR) y
apague todos los controles.
• Desconecte el alambre de la bujla.
Aseg0rese de que todas las piezas
m6viles se han detenido.
de mue]le
- Remueva el cojinete derecho, dejando el
eje hexagonal en su postci6n original.
• Retire ia rueda de fricci6n del cuba y
s_quela hacia el lado derecho del eje
hexagonal. (Vea cuarto figura en la
paglna 58)
• Coloque la nueva rueda de friccion en el
cubo.
- Remueva el perno de seguro por
esfuerzo cortante roto.
• Lleve los cojinetes a sus posiciones
originales. Aseg0rese de que el eje hexagonal enganche en ambos cojinetes.
Asegure los cojinetes usando los pernos
sacados anteriormente.
, Lubrique el eje del barreno tnyectando
aceite a trav_s del orificio del pemo de
seguro por esfuerzo cortante en el eje del
barreno. Luego, haga rotar el barreno
para distribuir el aceite en el eje.
• Fije la rueda de tricci6n al cuba, usando
los pasadores sacados anteriormente.
Aseg_rese de que et eje hexagonal gire
libremente.
• Alinee el agujero en el barre.no con el
agujero en el eje de transmlsiSn del
barreno. Instale el nuevo perno de
seguridad por esfuerzo cortante y la
tuerca provistos.
, Reconecte el alambre de la buji'a.
• Si la rueda de fricci6n requiere ajuste,
(consulte la secci6n "Ajuste de la rueda
de fricci6n" en ia p&gina 58).
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
NOTA: Aseg_rese de que la rueda y el
disco de fricci6n no tengan grasa alguna.
• Coloque de nuevo el panel del fondo.
El carburador (vea figura uno pagina 60) ha
sido preconfigurado en la fdbrica y los
reajustes no deberl'an ser necesarios. Sin
embargo, si el carburador de hecho
necesita ser ajustado, proceda de la
manera siguiente:
• Cierre el tomillo de ajuste de alta
velocidad a mano.
PARA REEMPLAZA EL PERNO DE
SEGURO POR ESFUERZO
CORTANTE DEL BARRENO
Los barrenos est_.n asegurados al eje de
transmisi6n det barreno con pernos
especiales(vea figura abajo) que est&n
dise5ados para romperse (para proteger la
m&quina) si un objeto se atora en el
alojamiento del barreno. El uso de un perno
mas duro destruiria la protecci6n provista
por el perno de seguro por esfuerzo
cortante.
- No !o apriete en exceso.
• Luego ,_brato 1-1/4 a 1-1/2 vueltas.
• Cierre e! tornillo de ajuste de marcha en
reposo al darle vuelta en el sentido
horario manualmente. No aprete en
exceso.
- Luego &bralo 1-1/4to 1-1/2 vueltas.
• Arranque el motor y d4_jelocalentar.
• Col_que et control de la aceleraci6n
en'_ (RAPIDO). Ajuste el tornillo de
59
ajuste de atta velocidad hacia adentro
haste que |a velocidad de! motor o el
sonido se altera. Ajuste el tornillo hacia
afuera hasta que el sonido de la
velocidad del motor se altera. Nota la
diferencia entre los dos limites y fije el
tornil[o en la mitad de ese rango.
drenaje
PARA AJUSTAR O REEMPLAZAR
LA BUJIA
Si tiene dificultades al arrancar su
rernovedora de nieve, podria necesitar
ajustar o reemplazar la bujfa. Siga las
instrucciones que se presentan abajo:
Reempiace la bujfa si los electrodos est_.n
picados o quemados o si la porce[ana estd
rajada.
PARA AJUSTAR:
- Limpie la bujfa al rasper cuidadosamente
los electrodos (no la limpie a chorro de
arena ni use un cepillo metdlico).
• AsegSrese de que la bujfa est_ limpia y
]ibre de materia extraSa. Revise el
entrehierro de los electrodos con un
instrumento medidor y restaure el
entrehierro a 0,030 pulgadas si fuese
necesario.
PARA REEMPLAZAR:
° Si necesita una bujfa nueva, use
solamente el reemplazo apropiado de
bujfa (vea figure abajo).
dedos (micamente)
• Coloque el contarol de la aceleraci6n en
(DESPACIO) ajuste el tornillo de
ajuste de marcha en repose hacla
adentro hasta que la velocidad
dismin'uya, luego ajuste el tornillo hacia
afuera hasta que el sonido de ta
velocidad se attere. Nota la diferencia
entre los dos Ifmites y fije el tornillo en la
mitad de ese rango.
• Si el motor tiende a apagarse bajo carga
o no acelerar desde ia velocidad baja a la
alta apropiadamente, ajuste e] tornilto de
alta vetocidad en incrementos de 1/8 de
vuelta haste que el problema se resuelva.
, Deje que el motor est_ en marcha sin
perturbaciones durante 30 segundos
entre ada posicibn para permitir que el
motor reaccione a los ajustes previos,
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual esta
configurado de fabrica pare la velocidad
apropiada del motor. El exceso de
velocidad det motor por encima del ajuste
de alta velocidad de fabrica puede ser
epligroso. Si usted cree que la alta
velocidad gobernada por el motor necesita
ser ajustada, pongase en contacto con su
centro de servicio SEARS mas cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia
apropiado pare efectuar los ajustes
necesarios.
. Coloque el entrehierro 0,030,
• Antes de instalar la bujfa recubra su
rosca ligeramente con aceite o grasa
pare asegurar su f_cil remoci6n.
• Apriete la buj{a firmement en el motor.
- Si se encuentra disponible una llave de
torsiSn, aplique un momento de 18 a 23
pies-libra ala buj{a.
60
_PRECAUCION:
Nunca almacene
su removedora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, mal
ventilada si el tanque aun tiene gasolina.
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentador de agua, secadora de
ropa, cigarrillo, etc.
Para evitar daSo al motor (si la
removedora de nleve estar_ fuera de uso
por rods 30 dias) siga los pasos detallados
Si no desea remover ia gasolina, podda
a_adir un estabilizador de combustible
(tal como el Estabilizador de combustible Craftsman No. 33500) a cualquier
gasolina que deje en el tanque para de
minimizar los dep6sitos de goma y
&cidos. Si el tanque est& casi vacfo,
mezcle e! estabilizador con gasolina
fresca en un contenedor separado y
agregue alguna de _sta ai tanque.
Siempre siga las instrucciones en el
contenedor del estabilizador. Luego opere e!
motor surante al menos 10 minutos despues
de que se haya afiadido el estabilizador
para permitir que la mezcla alcance el
carburador. Almacene ta removedora de
nieve en un lugar seguro. Vease la
advertencia arriba_Vea Precaucion..
Puede mantener su motor en buenas
condiciones de funcionamiento durante el
almacenamiento al:
° Cambiar el aceite.
abajo.
ALMACENAMIENTO
REMOVEDORA
DE LA
DE NIEVE
- L!mpie completamente la removedora de
nleve,
• Lubrique todos los puntos de lubricacibn
(yea Mantenimiento del cliente en p&ginas
52-54).
• Aseg_rese de que todos las tuercas,
pernos y tornillos est&n sujetados de
manera segura. Inspeccione todas tas
piezas mSviles visibles para detectar
dafios, roturas y desgaste. Efect_e
reemplazos si fuese necesario.
• Retoque todas las superficies de pintura
oxidaclas o desgarradas; tije antes de
apticar pintura.
, Cubra las piezas de metal al desnudo det
compresor del alojamiento del barreno y
el impulsor con un material para prevenir
la corrosi6n, tal como un lubricante en
aersol.
Lubricando el &rea del pist6n/citindro.
Esto puede ser hecho removiendo
primero la buj{a y satpicando el agujero
de ia buj{a con aceite de motor limpio.
Luego cubra el agujero de la buj_'acon un
pa_o para absorber el roc_o de aceite. A
continuaci6n, rote el motor al halar de la
cuerda de arranque hasta sacarla
compietamente dos o tres veces.
Finalmente, reinstale la bujia y conecte et
alambre de la bujta.
NOTA: Una revisi6n o afinado anuat por un
Centro de Servicio SEARS es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& et m_imo rendimiento ia
siguiente temporada.
ALAMCENAMIENTO
DEL MOTOR
OTROS
- Si fuese posible, atmacene su
removedora de nieve en ambientes
inter[ores y cl_brala para protegerla contra
el polvo y la suciedad.
o Si la m&quina deber_, estar en el exterior,
col6quela sobre bloques para garantizar
que la m&quina no estar& en contacto con
el terreno.
Cubra la removedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad. No use pl&stico ni
vinilo.
La gasolina deber& ser removida o tratada
para prevenir la formacibn de depSsitos de
goma en el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante el almacenamiento.
Asimiso, durante el almacenamiento, la
gasolina mezclada con alcohol la cual utiliza
etanol o metanot (algunas veces llamado
gasohol) atrae agua. Acat_a sobre la
gasolina para formar _.cidos los cuales
da5an el motor.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la
removedora de nieve mientras las areas del
motor y e[ escape aun esten calientes.
• Para remover la gasolina, mantenga el
motor en marcha hasta que el tanque
est_ vacfo y el (yea uno figura en la
pagina 60).
6t
PROBLEMA
,
, , ,,,,,
Dificultad
de
CAUSA
CORRECCiON
Reemplazar bujfa defectuosa.
Usar vasija de drenaje del
carburador para lavar ay rellenar
con combustible fresco,
Bujia defectuosa
Agua o suciedad en el sistema de
combustible
arranque
El motor funciona
ierrdticamente
Linea de combustible bloqueada
poco combustible
Limpiar la Iinea de de combustible;
revisar la existencta de combustible;
agregar combustible fresco (mezcla
gasolina/aceite
si es motor de
dos tiempos)
o
FEI motor
se apaga
Unidad funcionando en el modo
ESTRANGULACION(CHOKE)
Colocar la palanca de estrangulaci6il
(choke) en la poslclSn RAPIDO
(FAST)
El motor
funciona
Agua o sucledad
combustible
Usar vasija de drenaje del
carburador para lavar y reUenar con
combustible fresco
arrdticamente;
perdida de
potencia
Vibracl6n
excesiva
Carburador
en el sistema de
desajustado
Ajustar carburador
Piezas flojas; impulsor da_ado
Parar el motor inmediatamente y
desconectar el alambre de la bujta.
Apretar todos los pernos y efectuar
las reparaclones necesadas. Si la
vibraci6n continua, solicite a un
reparador competente que le d6
serviclo a ia unidad
.........
La unidad no se
Correa impulsora floja o dar3ado
puede propulsar a
Ajuste incorrecto del cable impuisor
si misma
de ia oruga
La unidad no
descarga
nieve
Reemplazar
........................
Ajustar cable de propulsi6n de la
oruga
Rueda de fdcciOn gastada o dafada
Reempfazar
la rueda de fricciOn
Correa propulsora
o daSada
Reemplazar
del barreno.
la correa de propulsi6n
del barreno floja
Cable de control del barreno no
ajustado correctamente
Ajustar el cable de control del
barreno
Perno de seguridad
cortante roto
Reemplazar el pemo de seguridad
pot esfuerzo cortante
por esfuerzo
Parar el motor inmediatamente y
desconectar el alambre de la bujia.
Limpiar canal de descarga y dentro
del alcjamiento del barreno
Canal de descarga obstruido
Parar el motor lnmedlatamente
y
desconectar el alambre de la bujla.
Remover ebjeto del barreno.
Objeto extrafto atorado en barreno
......
La unidad rueda
sobre la nieve
, ,,,,,,,
la correa de impulsibn
Transferencia de peso
desenganchada
i
........................
Enganchar
de peso
, ,,
,
.............
.............
,
el pedal de transferencia