Sony MDR-RF5000K Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares
Tipo
Instrucciones de operación
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como floreros,
encima del aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Por medio de la presente, Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, visite la
dirección URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está destinado a utilizarse
en los siguientes países:
Versión CEK: Reino Unido
Versión CED: Alemania, Suecia,
Dinamarca, Finlandia,
Noruega, Bélgica,
Suiza, Austria,
Holanda, Francia,
Portugal, Italia, España,
Luxemburgo
Para comprobar la versión, consulte la
etiqueta del código de barras situada en
la parte superior de la caja.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Este producto está destinado para su uso
exclusivo en el interior de edificios. La
utilización de dicho producto fuera de
edificios está prohibida en territorio
francés (incluidos los departamentos de
ultramar).
3
ES
ES
Índice
Características principales ........ 4
Comprobación de
componentes y accesorios ..... 5
Ubicación y función de las
piezas ........................................ 6
Panel frontal del transmisor .............. 6
Panel posterior del transmisor .......... 7
Descripción de las piezas de los
auriculares ........................................
8
Carga de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada ............................. 9
Inserción de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada ....................................
9
Carga................................................... 10
Comprobación de la energía
de la pila .........................................
12
Uso de los auriculares con pilas
alcalinas
(vendidas por separado) ..............
13
Conexión del sistema de
auriculares .............................. 14
Conexión del transmisor a
componentes analógicos ..............
14
Conexión del transmisor a
componentes digitales ..................
15
Escuchar el sonido de un
componente conectado ......... 17
Uso de auriculares
adicionales ............................. 21
Sustitución de las almohadillas
de los auriculares .................. 22
Solución de problemas ............. 23
Precauciones ............................. 27
Especificaciones ....................... 28
4
ES
Características principales
MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbrico que utiliza una
transmisión*
1
digital inalámbrica de 2,4 GHz.
MDR-RF5000K es un sistema de auriculares inalámbricos que utiliza una
transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz.
Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores
sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m)*
2
La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el transmisor.
Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de
ajustarla manualmente.
Es posible aumentar el número de auriculares (MDR-RF5000, se vende por
separado) para permitir a más personas escuchar el mismo sonido.
*
1
“SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para
representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta
tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se
transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.
*
2
La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.
5
ES
Preparación
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF5000 (1)Transmisor TMR-RF5000 (1)
1 Preparación
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de conexión
(miniclavija estéreo y clavija de pin × 2), 1 m (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP2000 (1)
Adaptador de conector Unimatch (minitoma
estéreo y conector fonográfico estéreo) (1)
6
ES
Preparación
Panel frontal del transmisor
Ubicación y función de las piezas
1 Pin de contacto
2 Palanca de carga
3 Selector INPUT SELECT
Deslícelo para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL/ANALOG).
4 Indicador CHG
Se ilumina en rojo durante la carga.
5 Indicador RF
Se ilumina en azul cuando se emiten
señales de radiofrecuencia.
CHG RF
4
1
2
3
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
5
7
ES
Preparación
Panel posterior del transmisor
1 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 19 y 21 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
2 Selector ATT (atenuador)
Ajuste este selector en “0 dB” si el
volumen es demasiado bajo para la
entrada analógica. Normalmente, este
selector debe estar ajustado en “–8 dB”.
3 Tomas LINE IN
(Para obtener más información,
consulte la página 14.)
Conecte a estas tomas las tomas de salida
de audio del componente de audio o
vídeo (vendido por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de cintas de
vídeo o un televisor.
4 Toma DIGITAL IN
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
Conecte a esta toma una unidad de DVD,
un receptor de satélite/TV digital u otro
componente digital (vendido por
separado).
5 Toma DIGITAL OUT
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
La integridad de la señal digital de los
componentes conectados se mantiene una
vez instalados.
6 Toma DC IN 9V
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Si utiliza
productos con distintas polaridades de
enchufe u otras características, puede
provocar un mal funcionamiento.)
AT T
TUNE/ID SET
LLINE IN
DIGITAL IN DIGITAL OUT
(THROUGH)
R
0dB -8dB
DC IN 9V
12 3 456
8
ES
Preparación
1 Almohadilla para el oído (izquierdo)
2 Punto de contacto
3 Compartimiento de las pilas
El compartimiento de las pilas sirve
solamente para la pila recargable de
hidruro de níquel-metal (suministrada) o
para pilas alcalinas (tamaño AA)
disponibles en el mercado.
4 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden
automáticamente al colocárselos.
5 Almohadilla para el oído (derecho)
Descripción de las piezas de los auriculares
6 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 19 y 21 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
7 Control VOL (volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
8 Indicador POWER
Al tirar de la cinta autoajustable para la
cabeza, el indicador se ilumina en azul si
queda energía en la pila.
V
O
L
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
T
U
N
E
/ I
D
S
E
T
9
ES
Preparación
Carga de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la
primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.
Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
Inserción de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
1 Abra la tapa del compartimiento de
la pila del receptáculo izquierdo.
La tapa del compartimiento de la pila
se desprende.
2 Inserte la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada en el
compartimiento de la pila de modo que el
terminal 3 de la pila coincida con la marca
3 del compartimiento.
No intente cargar otro tipo de pila con esta
unidad.
Nota
El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado # que mantiene la pila en su
lugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal #.
3 Cierre la tapa del compartimiento
de la pila.
1
2
Receptáculo
izquierdo
10
ES
Preparación
Carga
1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de
activación/desactivación, ajústelo en ON.
El transmisor recibe la energía.
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor.
Notas
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede
provocar un fallo en el producto.
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso
los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de enchufe
pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe
alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente
de la toma de ca.
Enchufe de polaridad unificada
Interruptor de activación/
desactivación
a una toma de ca
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
a la toma
DC IN 9V
Transmisor
11
ES
Preparación
3 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contacto
coincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que el
indicador CHG se ilumina.
La carga completa de la pila tarda aproximadamente 3 horas (el indicador CHG
se apaga una vez completada la carga).
Al colocar los auriculares en el transmisor, asegúrese de sostenerlos con ambas
manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posición
horizontal y coloque los auriculares en posición vertical sobre el transmisor. La
palanca de carga se empuja hacia abajo y el pin de contacto sube. Cuando el pin
de contacto del transmisor encaja en el punto de contacto de los auriculares, el
indicador CHG se ilumina.
Si el indicador CHG no está encendido
Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de la
pila no se activa si la tapa no está bien cerrada.
Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están colocados en el transmisor
correctamente.
El indicador no se iluminará si el punto de contacto de los auriculares no encaja en
el pin de contacto del transmisor. En tal caso, retire los auriculares y colóquelos en
el transmisor para que el indicador se ilumine.
Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada se
encuentra en el compartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables.
Si la pila recargable está dañada o si sus terminales 3 y # no encajan bien con los
del compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea.
(continuación)
Receptáculo
derecho
Receptáculo izquierdo
Punto de
contacto
Pin de
contacto
Indicador
CHG
Palanca
de carga
12
ES
Preparación
Para recargar la pila de los auriculares después de su uso
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG se
ilumina, el indicador RF se apaga y, a continuación, se inicia la carga.
Debido a que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga
(transcurridas aproximadamente 3 horas), no es necesario retirar los auriculares del
transmisor una vez finalizada ésta.
Notas
El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la pila.
Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargable
del tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilas
recargables con este sistema.
Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar.
No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Está
diseñada para utilizarse solamente en este sistema.
Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0 ºC y 40 ºC. De lo contrario, es posible que
la pila no se cargue por completo.
No toque el pin de contacto del transmisor. Si un pin de contacto se ensucia, es posible que no
se pueda realizar la carga.
Es posible que la carga no finalice si el pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de
los auriculares están sucios. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc.
Tiempo de carga y uso
Tiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado*
1
3 horas*
2
7 horas*
3
*
1
A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW
*
2
Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía
*
3
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Comprobación de la energía de la pila
Tire hacia arriba de la cinta autoajustable para la
cabeza y compruebe el estado del indicador POWER
situado en el receptáculo derecho. Si el indicador se
ilumina en azul, significa que todavía se puede seguir
utilizando la pila.
Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pila
recargable o instale nuevas pilas alcalinas.
Nota
La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente dura
la mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. La pila recargable del tipo
BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que
adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano.
Indicador
POWER
13
ES
Preparación
Uso de los auriculares con pilas alcalinas
(vendidas por separado)
También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para
alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila
recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 9).
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada.
Duración de las pilas
Pilas Horas aprox*
1
Pilas alcalinas de Sony 5 horas*
2
LR6(SG)
*
1
A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW
*
2
El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
No cargue una pila seca.
No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas
pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un
cortocircuito.
Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar que
se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.
14
ES
Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Conexión del transmisor a componentes analógicos
Cable de conexión (suministrado)
Utilice el cable de conexión suministrado (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2)
para realizar la conexión de una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de
auriculares) a las tomas LINE IN.
En tal caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Es posible que se escuche
ruido si se ajusta el volumen del reproductor demasiado bajo.
Cuando realice la conexión a una toma de auriculares de un televisor, es posible que no se
escuche el sonido desde el altavoz del mismo.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión (clavija de pin × 2 y clavija de pin × 2) para conectar las tomas de
salida de audio de una videograbadora, un televisor, etc., a las tomas LINE IN (L/R) del
transmisor.
1 Conexión
Cable de conexión
(suministrado)
Audio derecho
(R, rojo)
A las tomas LINE IN
Audio izquierdo
(L, blanco)
Miniclavija estéreo
Televisor, dispositivo
portátil, etc.
Transmisor
A las tomas de
salida de audio
Cable de audio
(vendido por separado)
Audio derecho
(R, rojo)
A las tomas
LINE IN
Audio izquierdo
(L, blanco)
Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho
(rojo)
Videograbadora,
televisor u otros
componentes
Transmisor
a la toma
de auriculares
(minitoma
estéreo)
a la toma de
auriculares (toma
fonográfica estéreo)
Adaptador de conector
Unimatch (suministrado)
15
ES
Conexión
(continuación)
A la toma
DIGITAL
OUT (roja)
Transmisor
Unidad de DVD, receptor de
satélite/TV digital u otro
componente digital que
disponga de una toma de
salida digital óptica.
Equipo con terminal de
entrada digital óptica como
un amplificador de AV
Cable de conexión digital óptica
(se vende por separado)
Haga coincidir la orientación del enchufe
con la toma e inserte el enchufe hasta
que quede bien fijado en su lugar.
A la toma DIGITAL
IN (negra)
Cable de conexión digital
óptico (se vende por
separado)
A la toma de salida
digital óptica
A la toma de entrada
digital óptica
Conexión del transmisor a componentes
digitales
Utilice el cable de conexión digital óptico que se vende por separado para conectar la
toma de salida digital óptica de un reproductor de CD/DVD, un receptor de satélite/
TV digital u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN (negra) del transmisor.
La salida digital óptica de los componentes de AV conectados debe estar ajustada en
PCM. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Al conectar el transmisor a un amplificador de AV, etc., conecte la toma DIGITAL
OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cable de conexión
digital óptica (se vende por separado).
AT T
0dB -8dB
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector
ATT (atenuador) en la posición “0 dB”.
Ajuste Componentes conectados
0 dB
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
–8 dB Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
Si la entrada de audio a las tomas LINE IN es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al
mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “– 8 dB”.
16
ES
Conexión
El radio de plegado del cable de
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
Notas
No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar la
salida digital óptica de los componentes de AV conectados en PCM. Si se reciben señales
multicanal desde un reproductor de DVD, es posible que no se transmita el sonido. Tenga en
cuenta que es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben en la unidad señales de CD
grabadas en formato MPEG-2AAC o DTS.
El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de alta precisión y es sensible a las
sacudidas y a la presión externa; por tanto, tenga cuidado cuando inserte y extraiga la clavija
del cable.
La entrada digital del transmisor no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.
Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión digital óptico POC-15AB (mini enchufe y enchufe rectangular) si
conecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de
CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable.
Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el
extremo del enchufe y procure no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior
a 25 mm.
Operación
17
ES
Indicador
POWER
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión
del sistema de auriculares” (de la página 14 a 16) y realice
las conexiones adecuadas.
1 Encienda el componente conectado al transmisor.
2 Retire los auriculares del transmisor.
El transmisor se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante
aproximadamente 5 segundos. El transmisor detecta automáticamente la frecuencia
óptima para la transmisión en función de las condiciones de la sala. El indicador RF
se ilumina al iniciarse la emisión desde el transmisor.
Sistema de transmisión de señales
Esta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz.
Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido.
3 Colóquese los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se encienden
automáticamente.
Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares con
los oídos y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de
conexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oír
sonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos.
1 Operación
POWER
Unidad de DVD, receptor de
satélite/TV digital u otro
componente de audio o vídeo
Operación
(continuación)
Operación
18
ES
L
A
T
I
G
I
D
G
O
L
A
N
A
T
C
E
L
E
S
T
U
P
N
I
4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee
escuchar.
Posición del selector Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.
ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6 Ajuste del volumen.
Notas
Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas
silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
Quizás escuche algún ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del
transmisor antes de quitarse los auriculares.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y desconexión automática
No tire de la cinta autoajustable para la cabeza
cuando no utilice los auriculares, ya que se consume
energía de las pilas.
V
O
L
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Cinta
autoajustable
para la cabeza
Operación
19
ES
Si se oye un pitido a través de los auriculares
Se escuchará un pitido repetido si se deterioran las condiciones de recepción una vez
que los auriculares estén fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato
inalámbrico de frecuencia 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias. Si el
pitido no cesa al acercarse al transmisor, deje que éste detecte de nuevo la frecuencia
de transmisión óptima mediante el siguiente procedimiento.
1 Pulse una vez TUNE/ID SET en el transmisor.
El indicador RF parpadea y el transmisor detecta
automáticamente la frecuencia óptima. Una vez que la ha
detectado, el indicador RF se enciende y comienza la emisión.
2 Pulse TUNE/ID SET una vez en los auriculares.
Los auriculares detectan la frecuencia del transmisor
automáticamente. El pitido cesa cuando los auriculares
comienzan a recibir las señales.
Área de transmisión de señales de radiofrecuencia
El alcance aproximado de la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el
transmisor es de hasta 30 m.
El transmisor detecta la frecuencia óptima automáticamente cuando retira los
auriculares del mismo. Es posible que se interrumpa el sonido si los auriculares están
situados fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si empeoran las
condiciones de recepción. En tal caso, acérquese al transmisor o pulse TUNE/ID SET
en el transmisor y en los auriculares para que detecten nuevamente la frecuencia
óptima. Consulte “Si se oye un pitido a través de los auriculares” para obtener
información sobre cómo detectar la frecuencia óptima.
Notas
Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa si
se producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radio
y no a un fallo de funcionamiento.
Es posible que los ruidos que escuche a través de los auriculares varíen en función de la
ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es recomendable que coloque el
transmisor en la ubicación en la que se obtenga el sonido más nítido posible.
Es posible que se interrumpa el sonido si utiliza el transmisor junto con otros aparatos
inalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas.
(continuación)
Operación
20
ES
Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos
La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene
automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Las señales
de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibirse una señal de audio
nuevamente. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia se detenga si
se recibe un sonido extremadamente bajo durante unos 5 minutos. En tal caso, suba el
volumen del componente de audio o vídeo conectado y baje el volumen de los
auriculares. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia no se detenga
si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomas LINE IN.
Sugerencia
Si la transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene después de 5
minutos sin recibir ninguna señal de audio, las señales de radiofrecuencia se transmiten
automáticamente al recibir una señal de audio nuevamente.
El indicador RF parpadea y el transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión. Si la
frecuencia de transmisión cambia después de iluminarse el indicador RF y no se escucha ningún
sonido, pulse TUNE/ID SET en los auriculares una vez y sintonice la nueva frecuencia.
Nota
Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia
(consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia” (página 19)).
Operación
21
ES
Uso de auriculares adicionales
El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado)
en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la
experiencia del sonido envolvente de forma inalámbrica.
Cargue otros auriculares con el transmisor de este sistema.
* Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión
de señales de radiofrecuencia.
Notas
El transmisor se apaga automáticamente durante la carga. Retire los auriculares del transmisor
si utiliza otros auriculares.
Esta unidad no es compatible con otros auriculares inalámbricos debido a que utiliza un
sistema de transmisión digital inalámbrico patentado de 2,4 GHz.
Si utiliza auriculares adicionales
Todos los transmisores tienen su propio número de ID. Si utiliza auriculares inalámbricos
MDR-RF5000 adicionales (se venden por separado), asegúrese de ajustar el ID del
transmisor con el de los auriculares, ya que de lo contrario éstos no funcionarán.
1 Retire los auriculares del transmisor.
El transmisor se enciende automáticamente.
2 Póngase los auriculares.
Los auriculares se encienden automáticamente.
Nota
Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas
alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
3 Mantenga pulsado TUNE/ID SET del transmisor y de los auriculares al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
Se oirá repetidamente un pitido
a través de los auriculares y se
iniciará el ajuste de ID. Cuando
el sonido cambia a un pitido
continuo significa que se ha
ajustado el número de ID para
los auriculares.
MDR-RF5000
(vendido por separado)
Transmisor
Operación
22
ES
Sustitución de las almohadillas de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran,
reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares
no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el
sistema o al distribuidor Sony más cercano.
1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla.
2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
Información complementaria
23
ES
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de
comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.
Problema Causa y solución
No se oye el sonido
1 Información complementaria
, Compruebe la conexión entre el transmisor y el componente de AV.
, Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no entra,
por error, en la toma de salida digital.
, Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados
está en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.
, Asegúrese de que la salida digital óptica de los componentes de AV
conectados está ajustada en PCM. (Es posible que se escuche ruido excesivo si
se reciben señales distintas de PCM en la unidad.)
, Encienda el componente de AV conectado al transmisor e inicie la
reproducción.
, Compruebe que el selector INPUT SELECT del transmisor está ajustado en el
componente que desea escuchar.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares.
, Suba el volumen de los auriculares.
, El indicador POWER de los auriculares de apaga.
Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las
pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD
(incluidas las máquinas de juegos) y el transmisor están conectados
analógicamente.
Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda
reproducirse desde la unidad de DVD.)
, El ID del transmisor no se ha ajustado para los auriculares adicionales.
, Se están cargando unos auriculares adicionales.
Retire los auriculares adicionales del transmisor.
(continuación)
Información complementaria
24
ES
Problema Causa y solución
Sonido distorsionado
o intermitente (a
veces con ruido)
Sonido bajo
Ruido de fondo alto
El sonido se corta
, Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Cambie la ubicación del transmisor.
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del
transmisor a “–8 dB”.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del
transmisor a “0 dB”.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
, Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, El transmisor deja de transmitir señales si transcurren 5 minutos sin recibir
ninguna señal.
Ajuste el selector ATT del transmisor en “0 dB”.
Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
Información complementaria
25
ES
Problema Causa y solución
No se puede cargar
la pila
El indicador CHG
parpadea.
La transmisión de
las señales de
radiofrecuencia no
se detiene (cuando
el
selector
INPUT
SELECT del
transmisor está
ajustado en
“ANALOG”).
No se emite señal
desde la salida
digital óptica
No se puede
seleccionar el sonido
en dos idiomas
cuando se utiliza la
entrada digital. (Se
pueden oír a la vez
MAIN y SUB.)
(continuación)
, Compruebe si el indicador CHG se enciende. Si no es así, coloque
correctamente los auriculares en el transmisor para que el indicador CHG se
ilumine.
, Se han instalado pilas secas.
Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada.
Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, El pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares
están sucios.
Límpielos con un bastoncillo de algodón.
, Los terminales 3 y # de la pila recargable no coinciden con las marcas del
compartimiento de la pila.
Inserte la pila recargable con la polaridad correcta.
, La pila recargable está dañada.
Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se
puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el
que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
, El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUT
SELECT del transmisor en “DIGITAL” y asegúrese de que la reproducción
del componente conectado a la toma DIGITAL IN está detenida.
, No se suministra alimentación al transmisor.
Conecte el transmisor a una fuente de alimentación.
, No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada
a la toma de entrada óptica.
Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo.
, Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en el
componente conectado.
Información complementaria
26
ES
Problema Causa y solución
Se oye un pitido
repetidamente.
No es posible
utilizar otros
dispositivos (red
LAN inalámbrica,
teléfono
inalámbrico, etc)
que emplean una
frecuencia de
2,4 GHz alrededor
del transmisor.
, Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor.
Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
Compruebe la conexión del transmisor, el adaptador de alimentación de ca
y la toma de corriente de ca.
Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de
2,4 GHz o un horno microondas alrededor del transmisor y los auriculares.
Cambie la ubicación del transmisor.
, No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no se
transmiten señales de radiofrecuencia.
Reciba la señal de audio a través del transmisor y pulse el TUNE/ID SET de
los auriculares una vez.
, Los auriculares adicionales se están cargando.
Retire los auriculares adicionales del transmisor.
, Si la red LAN inalámbrica utiliza la frecuencia de 2,4 GHz, cambie de canal. Si
es posible, utilice la frecuencia de 5 GHz.
, Mantenga el transmisor a una distancia mínima de 2 m de otros dispositivos
(red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc) que utilicen la frecuencia de
2,4 GHz.
, Mientras otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.)
que utilicen la frecuencia de 2,4 GHz estén en funcionamiento, pulse TUNE/
ID SET en el transmisor una vez y, a continuación, pulse TUNE/ID SET en los
auriculares una vez.
El transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión y cambia a ésta
automáticamente.
Si el problema persiste, repita el procedimiento anterior.
27
ES
Información complementaria
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga el
transmisor o los auriculares a golpes fuertes
de ningún tipo, ya que, de lo contrario,
podrían producirse daños en el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna de las
piezas del sistema.
Las fuentes de alimentación y la
ubicación
Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca de la toma
de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien
el adaptador de alimentación de ca. No tire
del cable.
No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
Lugares polvorientos
Superficies no estables o inclinadas
Lugares expuestos a muchas vibraciones
En el baño o ubicaciones similares
sometidas a mucha humedad
Los auriculares
Respeto por los demás
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por
motivos de seguridad, se recomienda
mantener el volumen a un nivel que le
permita oír los sonidos de su alrededor.
Limpieza
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes como diluyentes,
bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
superficie.
Si el producto se rompe
• Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el sistema a un distribuidor
Sony, asegúrese de llevar tanto los
auriculares como el transmisor.
Precauciones
28
ES
Información complementaria
Especificaciones
Transmisor estéreo inalámbrico
(TMR-RF5000)
Sistema de modulación
DSSS
Transportador de frecuencia de ondas
2,412 a 2,472 GHz
Distancia de transmisión
Aprox. 30 m de
longitud máxima
Respuesta de frecuencia
12 a 22.000 Hz (entrada
digital, frecuencia de
muestreo de 48 kHz)
Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Entrada digital óptica
(tipo rectangular) × 1
Entrada analógica
(
toma de pines
izquierdo/derecho) × 1
Salida de audio Salida digital óptica
(tipo rectangular)
×
1
Requisitos de alimentación
9 V de cc (del
adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones Aprox. 182 × 38 ×
182 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 320 g
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF5000)
Rango de frecuencias de reproducción
De 12 a 22.000 Hz
Requisitos de alimentación
Pila recargable de
hidruro de níquel-
metal (suministrada) o
pilas alcalinas (tamaño
AA) disponibles en el
mercado
Masa Aprox. 360 g
(incluida la pila
recargable de hidruro
de níquel-metal
suministrada)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
de ca (9 V) (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-
metal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)
Cable de conexión (miniclavija
estéreo y clavija de pin × 2, 1,0 m) (1)
Adaptador de conector Unimatch
(minitoma estéreo y conector
fonográfico estéreo) (1)
Manual de instrucciones (este manual)
(1)
Accesorios recomendados
Cable de conexión digital óptica
POC-15AB (1,5 m) (mini enchufe y
enchufe rectangular)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, visite la dirección URL siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países: Versión CEK: Reino Unido Versión CED: Alemania, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Bélgica, Suiza, Austria, Holanda, Francia, Portugal, Italia, España, Luxemburgo Para comprobar la versión, consulte la etiqueta del código de barras situada en la parte superior de la caja. 2ES Este producto está destinado para su uso exclusivo en el interior de edificios. La utilización de dicho producto fuera de edificios está prohibida en territorio francés (incluidos los departamentos de ultramar). Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Índice Características principales ........ 4 Comprobación de componentes y accesorios ..... 5 Ubicación y función de las piezas ........................................ 6 Panel frontal del transmisor .............. 6 Panel posterior del transmisor .......... 7 Descripción de las piezas de los auriculares ........................................ 8 Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada ............................. 9 Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada .................................... 9 Carga ................................................... 10 Comprobación de la energía de la pila ......................................... 12 Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) .............. 13 Conexión del sistema de auriculares .............................. 14 Conexión del transmisor a componentes analógicos .............. 14 Conexión del transmisor a componentes digitales .................. 15 Escuchar el sonido de un componente conectado ......... 17 Uso de auriculares adicionales ............................. 21 Sustitución de las almohadillas de los auriculares .................. 22 Solución de problemas ............. 23 Precauciones ............................. 27 Especificaciones ....................... 28 3ES ES Características principales MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbrico que utiliza una transmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz. • MDR-RF5000K es un sistema de auriculares inalámbricos que utiliza una transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz. • Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m)* 2 • La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el transmisor. • Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de ajustarla manualmente. • Es posible aumentar el número de auriculares (MDR-RF5000, se vende por separado) para permitir a más personas escuchar el mismo sonido. *1 “SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad. *2 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso. 4ES 1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Transmisor TMR-RF5000 (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF5000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP2000 (1) Cable de conexión (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2), 1 m (1) Adaptador de conector Unimatch (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) (1) Preparación 5ES Ubicación y función de las piezas Panel frontal del transmisor INPUT SELECT ANALOG DIGITAL 1 2 CHG RF 4 5 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG). 6ES Preparación 3 4 Indicador CHG Se ilumina en rojo durante la carga. 5 Indicador RF Se ilumina en azul cuando se emiten señales de radiofrecuencia. Panel posterior del transmisor R LINE IN L DC IN 9V TUNE/ID SET ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 2 3 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 19 y 21 para obtener más información.) Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 2 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8 dB”. 3 Tomas LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 14.) Conecte a estas tomas las tomas de salida de audio del componente de audio o vídeo (vendido por separado) como, por ejemplo, un reproductor de cintas de vídeo o un televisor. DIGITAL OUT (THROUGH) 4 5 6 4 Toma DIGITAL IN (Para obtener más información, consulte la página 15.) Conecte a esta toma una unidad de DVD, un receptor de satélite/TV digital u otro componente digital (vendido por separado). 5 Toma DIGITAL OUT (Para obtener más información, consulte la página 15.) La integridad de la señal digital de los componentes conectados se mantiene una vez instalados. 6 Toma DC IN 9V Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de ca suministrado. (Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza productos con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un mal funcionamiento.) Preparación 7ES Descripción de las piezas de los auriculares TUNE / ID SET TUNE 1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de las pilas El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro de níquel-metal (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado. 4 Cinta autoajustable para la cabeza Los auriculares se encienden automáticamente al colocárselos. 5 Almohadilla para el oído (derecho) 8ES Preparación / ID SET VOL 6 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 19 y 21 para obtener más información.) Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 7 Control VOL (volumen) Utilícelo para ajustar el volumen. 8 Indicador POWER Al tirar de la cinta autoajustable para la cabeza, el indicador se ilumina en azul si queda energía en la pila. Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada 1 Abra la tapa del compartimiento de la pila del receptáculo izquierdo. La tapa del compartimiento de la pila se desprende. Receptáculo izquierdo 2 Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada en el compartimiento de la pila de modo que el terminal 3 de la pila coincida con la marca 3 del compartimiento. No intente cargar otro tipo de pila con esta unidad. Nota El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado # que mantiene la pila en su lugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal #. 3 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. 2 1 Preparación 9ES Carga 1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El transmisor recibe la energía. Interruptor de activación/ desactivación 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. a una toma de ca Transmisor a la toma DC IN 9V Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en el producto. Enchufe de polaridad unificada • Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores. • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. 10ES Preparación 3 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contacto coincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador CHG se ilumina. La carga completa de la pila tarda aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez completada la carga). Al colocar los auriculares en el transmisor, asegúrese de sostenerlos con ambas manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posición horizontal y coloque los auriculares en posición vertical sobre el transmisor. La palanca de carga se empuja hacia abajo y el pin de contacto sube. Cuando el pin de contacto del transmisor encaja en el punto de contacto de los auriculares, el indicador CHG se ilumina. Punto de contacto Palanca de carga Receptáculo derecho Pin de contacto Indicador CHG Receptáculo izquierdo Si el indicador CHG no está encendido • Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de la pila no se activa si la tapa no está bien cerrada. • Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están colocados en el transmisor correctamente. • El indicador no se iluminará si el punto de contacto de los auriculares no encaja en el pin de contacto del transmisor. En tal caso, retire los auriculares y colóquelos en el transmisor para que el indicador se ilumine. • Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada se encuentra en el compartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables. • Si la pila recargable está dañada o si sus terminales 3 y # no encajan bien con los del compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea. (continuación) Preparación 11ES Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG se ilumina, el indicador RF se apaga y, a continuación, se inicia la carga. Debido a que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (transcurridas aproximadamente 3 horas), no es necesario retirar los auriculares del transmisor una vez finalizada ésta. Notas • El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la pila. • Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargable del tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilas recargables con este sistema. • Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar. • No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Está diseñada para utilizarse solamente en este sistema. • Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0 ºC y 40 ºC. De lo contrario, es posible que la pila no se cargue por completo. • No toque el pin de contacto del transmisor. Si un pin de contacto se ensucia, es posible que no se pueda realizar la carga. • Es posible que la carga no finalice si el pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares están sucios. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. Tiempo de carga y uso Tiempo de carga aproximado Tiempo de uso aproximado*1 3 horas*2 7 horas*3 *1 A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW *2 Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía *3 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso. Comprobación de la energía de la pila Tire hacia arriba de la cinta autoajustable para la cabeza y compruebe el estado del indicador POWER situado en el receptáculo derecho. Si el indicador se ilumina en azul, significa que todavía se puede seguir utilizando la pila. Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pila recargable o instale nuevas pilas alcalinas. Indicador POWER Nota La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente dura la mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano. 12ES Preparación Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 9). Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Duración de las pilas Pilas Horas aprox*1 Pilas alcalinas de Sony LR6(SG) 5 horas*2 *1 A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW *2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Notas acerca de las pilas • No cargue una pila seca. • No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un cortocircuito. • Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas. Preparación 13ES 1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del transmisor a componentes analógicos Cable de conexión (suministrado) Utilice el cable de conexión suministrado (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2) para realizar la conexión de una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. a la toma de auriculares (minitoma estéreo) Televisor, dispositivo portátil, etc. Miniclavija estéreo Transmisor a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) Audio izquierdo (L, blanco) Adaptador de conector Unimatch (suministrado) A las tomas LINE IN Audio derecho (R, rojo) Cable de conexión (suministrado) En tal caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Es posible que se escuche ruido si se ajusta el volumen del reproductor demasiado bajo. Cuando realice la conexión a una toma de auriculares de un televisor, es posible que no se escuche el sonido desde el altavoz del mismo. Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión (clavija de pin × 2 y clavija de pin × 2) para conectar las tomas de salida de audio de una videograbadora, un televisor, etc., a las tomas LINE IN (L/R) del transmisor. Transmisor A las tomas LINE IN Audio izquierdo (L, blanco) A las tomas de salida de audio Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (R, rojo) Cable de audio (vendido por separado) 14ES Conexión Videograbadora, televisor u otros componentes Audio derecho (rojo) Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. ATT 0dB -8dB Ajuste Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT. • Si la entrada de audio a las tomas LINE IN es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “– 8 dB”. Conexión del transmisor a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptico que se vende por separado para conectar la toma de salida digital óptica de un reproductor de CD/DVD, un receptor de satélite/ TV digital u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN (negra) del transmisor. La salida digital óptica de los componentes de AV conectados debe estar ajustada en PCM. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Al conectar el transmisor a un amplificador de AV, etc., conecte la toma DIGITAL OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cable de conexión digital óptica (se vende por separado). Equipo con terminal de entrada digital óptica como un amplificador de AV Transmisor A la toma de entrada digital óptica A la toma DIGITAL OUT (roja) A la toma DIGITAL IN (negra) Cable de conexión digital óptico (se vende por separado) Unidad de DVD, receptor de satélite/TV digital u otro componente digital que disponga de una toma de salida digital óptica. A la toma de salida digital óptica Cable de conexión digital óptica (se vende por separado) Haga coincidir la orientación del enchufe con la toma e inserte el enchufe hasta que quede bien fijado en su lugar. (continuación) Conexión 15ES Notas • No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar la salida digital óptica de los componentes de AV conectados en PCM. Si se reciben señales multicanal desde un reproductor de DVD, es posible que no se transmita el sonido. Tenga en cuenta que es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben en la unidad señales de CD grabadas en formato MPEG-2AAC o DTS. • El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de alta precisión y es sensible a las sacudidas y a la presión externa; por tanto, tenga cuidado cuando inserte y extraiga la clavija del cable. • La entrada digital del transmisor no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema. Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz. Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión digital óptico POC-15AB (mini enchufe y enchufe rectangular) si conecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Notas sobre el cable de conexión digital óptica • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes. • Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable. • Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento. • Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el extremo del enchufe y procure no doblar el cable de conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a 25 mm. 16ES Conexión El radio de plegado del cable de conexión digital óptica no debe ser inferior a 25 mm. 25 mm 1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 14 a 16) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al transmisor. Unidad de DVD, receptor de satélite/TV digital u otro componente de audio o vídeo 2 POWER Retire los auriculares del transmisor. El transmisor se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante aproximadamente 5 segundos. El transmisor detecta automáticamente la frecuencia óptima para la transmisión en función de las condiciones de la sala. El indicador RF se ilumina al iniciarse la emisión desde el transmisor. Sistema de transmisión de señales Esta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz. Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido. 3 Colóquese los auriculares. El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se encienden automáticamente. Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares con los oídos y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de conexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oír sonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos. Indicador POWER (continuación) Operación 17ES 4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECT ANALOG DIGITAL Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente. 5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. 6 Ajuste del volumen. VOL Subir el volumen Bajar el volumen Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos. • Quizás escuche algún ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares. Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática No tire de la cinta autoajustable para la cabeza cuando no utilice los auriculares, ya que se consume Cinta energía de las pilas. autoajustable para la cabeza 18ES Operación Si se oye un pitido a través de los auriculares Se escuchará un pitido repetido si se deterioran las condiciones de recepción una vez que los auriculares estén fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato inalámbrico de frecuencia 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias. Si el pitido no cesa al acercarse al transmisor, deje que éste detecte de nuevo la frecuencia de transmisión óptima mediante el siguiente procedimiento. 1 Pulse una vez TUNE/ID SET en el transmisor. El indicador RF parpadea y el transmisor detecta automáticamente la frecuencia óptima. Una vez que la ha detectado, el indicador RF se enciende y comienza la emisión. 2 Pulse TUNE/ID SET una vez en los auriculares. Los auriculares detectan la frecuencia del transmisor automáticamente. El pitido cesa cuando los auriculares comienzan a recibir las señales. Área de transmisión de señales de radiofrecuencia El alcance aproximado de la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el transmisor es de hasta 30 m. El transmisor detecta la frecuencia óptima automáticamente cuando retira los auriculares del mismo. Es posible que se interrumpa el sonido si los auriculares están situados fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si empeoran las condiciones de recepción. En tal caso, acérquese al transmisor o pulse TUNE/ID SET en el transmisor y en los auriculares para que detecten nuevamente la frecuencia óptima. Consulte “Si se oye un pitido a través de los auriculares” para obtener información sobre cómo detectar la frecuencia óptima. Notas • Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa si se producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radio y no a un fallo de funcionamiento. • Es posible que los ruidos que escuche a través de los auriculares varíen en función de la ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es recomendable que coloque el transmisor en la ubicación en la que se obtenga el sonido más nítido posible. • Es posible que se interrumpa el sonido si utiliza el transmisor junto con otros aparatos inalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas. (continuación) Operación 19ES Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Las señales de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibirse una señal de audio nuevamente. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia se detenga si se recibe un sonido extremadamente bajo durante unos 5 minutos. En tal caso, suba el volumen del componente de audio o vídeo conectado y baje el volumen de los auriculares. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia no se detenga si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomas LINE IN. Sugerencia Si la transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene después de 5 minutos sin recibir ninguna señal de audio, las señales de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibir una señal de audio nuevamente. El indicador RF parpadea y el transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión. Si la frecuencia de transmisión cambia después de iluminarse el indicador RF y no se escucha ningún sonido, pulse TUNE/ID SET en los auriculares una vez y sintonice la nueva frecuencia. Nota Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia (consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia” (página 19)). 20ES Operación Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente de forma inalámbrica. Cargue otros auriculares con el transmisor de este sistema. * Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia. Transmisor MDR-RF5000 (vendido por separado) Notas • El transmisor se apaga automáticamente durante la carga. Retire los auriculares del transmisor si utiliza otros auriculares. • Esta unidad no es compatible con otros auriculares inalámbricos debido a que utiliza un sistema de transmisión digital inalámbrico patentado de 2,4 GHz. Si utiliza auriculares adicionales Todos los transmisores tienen su propio número de ID. Si utiliza auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (se venden por separado), asegúrese de ajustar el ID del transmisor con el de los auriculares, ya que de lo contrario éstos no funcionarán. 1 Retire los auriculares del transmisor. El transmisor se enciende automáticamente. 2 Póngase los auriculares. Los auriculares se encienden automáticamente. Nota Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado. 3 Mantenga pulsado TUNE/ID SET del transmisor y de los auriculares al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Se oirá repetidamente un pitido a través de los auriculares y se iniciará el ajuste de ID. Cuando el sonido cambia a un pitido continuo significa que se ha ajustado el número de ID para los auriculares. Operación 21ES Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo. 22ES Operación 1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el transmisor y el componente de AV. , Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no entra, por error, en la toma de salida digital. , Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital. , Asegúrese de que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está ajustada en PCM. (Es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben señales distintas de PCM en la unidad.) , Encienda el componente de AV conectado al transmisor e inicie la reproducción. , Compruebe que el selector INPUT SELECT del transmisor está ajustado en el componente que desea escuchar. , Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares. , Suba el volumen de los auriculares. , El indicador POWER de los auriculares de apaga. • Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) y el transmisor están conectados analógicamente. • Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda reproducirse desde la unidad de DVD.) , El ID del transmisor no se ha ajustado para los auriculares adicionales. , Se están cargando unos auriculares adicionales. • Retire los auriculares adicionales del transmisor. (continuación) Información complementaria 23ES Problema Causa y solución Sonido distorsionado , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas o intermitente (a alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de veces con ruido) cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca. , Cambie la ubicación del transmisor. , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del transmisor a “–8 dB”. , Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado. Sonido bajo , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del transmisor a “0 dB”. , Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. Ruido de fondo alto , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca. , Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. El sonido se corta , El transmisor deja de transmitir señales si transcurren 5 minutos sin recibir ninguna señal. • Ajuste el selector ATT del transmisor en “0 dB”. • Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. 24ES Información complementaria Problema Causa y solución No se puede cargar , Compruebe si el indicador CHG se enciende. Si no es así, coloque la pila correctamente los auriculares en el transmisor para que el indicador CHG se ilumine. , Se han instalado pilas secas. • Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada. , Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada. • Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada. , El pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares están sucios. • Límpielos con un bastoncillo de algodón. El indicador CHG parpadea. , Los terminales 3 y # de la pila recargable no coinciden con las marcas del compartimiento de la pila. • Inserte la pila recargable con la polaridad correcta. , La pila recargable está dañada. • Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano. La transmisión de las señales de radiofrecuencia no se detiene (cuando el selector INPUT SELECT del transmisor está ajustado en “ANALOG”). , El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado. No se emite señal desde la salida digital óptica , No se suministra alimentación al transmisor. • Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUT SELECT del transmisor en “DIGITAL” y asegúrese de que la reproducción del componente conectado a la toma DIGITAL IN está detenida. • Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. , No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada a la toma de entrada óptica. • Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo. No se puede , Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en el seleccionar el sonido componente conectado. en dos idiomas cuando se utiliza la entrada digital. (Se pueden oír a la vez MAIN y SUB.) (continuación) Información complementaria 25ES Problema Causa y solución Se oye un pitido repetidamente. , Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor. • Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia. • Compruebe la conexión del transmisor, el adaptador de alimentación de ca y la toma de corriente de ca. • Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas alrededor del transmisor y los auriculares. • Cambie la ubicación del transmisor. , No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no se transmiten señales de radiofrecuencia. • Reciba la señal de audio a través del transmisor y pulse el TUNE/ID SET de los auriculares una vez. , Los auriculares adicionales se están cargando. • Retire los auriculares adicionales del transmisor. No es posible utilizar otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc) que emplean una frecuencia de 2,4 GHz alrededor del transmisor. 26ES , Si la red LAN inalámbrica utiliza la frecuencia de 2,4 GHz, cambie de canal. Si es posible, utilice la frecuencia de 5 GHz. , Mantenga el transmisor a una distancia mínima de 2 m de otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc) que utilicen la frecuencia de 2,4 GHz. , Mientras otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) que utilicen la frecuencia de 2,4 GHz estén en funcionamiento, pulse TUNE/ ID SET en el transmisor una vez y, a continuación, pulse TUNE/ID SET en los auriculares una vez. El transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión y cambia a ésta automáticamente. Si el problema persiste, repita el procedimiento anterior. Información complementaria Precauciones Seguridad Limpieza • No deje caer, golpee ni exponga el transmisor o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie. Si el producto se rompe Las fuentes de alimentación y la ubicación • Si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo largo, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien el adaptador de alimentación de ca. No tire del cable. • No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes: – Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas – Lugares polvorientos – Superficies no estables o inclinadas – Lugares expuestos a muchas vibraciones – En el baño o ubicaciones similares sometidas a mucha humedad • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema a un distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto los auriculares como el transmisor. Los auriculares Respeto por los demás Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos de su alrededor. Información complementaria 27ES Especificaciones Transmisor estéreo inalámbrico (TMR-RF5000) Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF5000) Sistema de modulación DSSS Transportador de frecuencia de ondas 2,412 a 2,472 GHz Distancia de transmisión Rango de frecuencias de reproducción De 12 a 22.000 Hz Requisitos de alimentación Pila recargable de hidruro de níquelmetal (suministrada) o pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado Masa Aprox. 360 g (incluida la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada) Aprox. 30 m de longitud máxima Respuesta de frecuencia 12 a 22.000 Hz (entrada digital, frecuencia de muestreo de 48 kHz) Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de audio Entrada digital óptica (tipo rectangular) × 1 Entrada analógica (toma de pines izquierdo/derecho) × 1 Salida de audio Salida digital óptica (tipo rectangular) × 1 Requisitos de alimentación 9 V de cc (del adaptador de alimentación de ca suministrado) Dimensiones Aprox. 182 × 38 × 182 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 320 g Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (9 V) (1) Pila recargable de hidruro de níquelmetal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1) Cable de conexión (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2, 1,0 m) (1) Adaptador de conector Unimatch (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo) (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Accesorios recomendados Cable de conexión digital óptica POC-15AB (1,5 m) (mini enchufe y enchufe rectangular) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 28ES Información complementaria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MDR-RF5000K Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares
Tipo
Instrucciones de operación