Duke Manufacturing FBB - CE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Duke Manufacturing Co.
2305 N. Broadway St. Louis, Missouri
800-735-3853 314-231-1130 Fax 314-231-5074
www.dukemfg.com
175857D
AS OF: 2/15/08
Manual de instalación y operación
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE - CE
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 2 de 31
I. Información general..........................................................................3
A. Especificaciones del asador por tandas.............................................................. 3
A-1.0 Clave de números de modelo.................................................................. 4
A-2.0 Dimensiones del asador .......................................................................... 4
II. Instrucciones de instalación............................................................5
A. Personal capacitado .......................................................................................... 5
B. Entrega e inspección ......................................................................................... 5
C. Montaje del asador ............................................................................................ 6
D. Ajustes en la instalación ……………………………………………………………7
E. Ubicación del asador ......................................................................................... 8
F. Tuberías de gas ................................................................................................. 8
G. Conexiones eléctricas ....................................................................................... 8
H Ventilación ......................................................................................................... 8
III. Instrucciones de operación.............................................................9
A. Controles del asador ......................................................................................... 9
B. Cocción del producto......................................................................................... 10
B-1.0 Encendido del asador .............................................................................. 10
B-2.0 Producto de cocción ................................................................................ 10-11
B-3.0 Ciclo de cocción completo ....................................................................... 11
B-4.0 Ajuste de cocción fino.............................................................................. 11
B-5.0 Anulación de un ciclo de cocción............................................................. 11
B-6.0 Comprobación de la temperatura del asador .......................................... 11
B-7.0 Comprobación del punto de control de temperatura ............................... 11
B-8.0 Apagado del asador................................................................................. 11
C. Limpieza ............................................................................................................ 12
C-1.0 Limpieza de cuatro (4) horas................................................................... 14
C-2.0 Limpieza diaria......................................................................................... 15-16
C-3.0 Limpieza semanal.................................................................................... 17-21
C-4.0 Limpieza mensual……………………………………………………………..22-23
D. Localización y resolución de problemas............................................................ 24-26
IV. Servicio y reparación.......................................................................27
V. Lista de piezas de repuesto.............................................................28-29
VI. Diagrama de conexiones.................................................................30
VII. Asistencia al cliente........................................................................31
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 3 de 31
I. Información general
A. Especificaciones del asador por tandas
I2H/I2E(G20) I2L(G25) I3B/P(G30) G31
ALTITUD (MÁXIMA) 607 m 607 m 607 m 607 m
ENTRADA TÉRMICA BRUTA
26,4 KW 26,4 KW 25,2 KW 25,2 KW
GAS PIPE CONNECTION 12.7mm BSPT 12.7mm BSPT 12.7mm BSPT 12.7mm BSPT
I2H/I2E(G20) I2L(G25) I3B/P(G30) G31
Presión de suministro 20 mbares 25 mbares 28-30 mbares 37/50 mbares
Presión del quemador infrarrojo
9,34 mbares 12,95 mbares 19,93 mbares 19,93 mbares
Presión del quemador inferior
9,34 mbares 12,95 mbares 19,93 mbares 19,93 mbares
I2H/I2E(G20) I2L(G25) I3B/P(G30) G31
ORIFICIO - Quemador
infrarrojo delantero
2,35 2,35 1,40 1,55
ORIFICIO - Quemador
infrarrojo trasero
2,50 2,50 1,51 1,61
ORIFICIO – Quemador
inferior
3,05 3,05 1,70 1,70
PESO DE ENVÍO
204 Kg (450 lbs)
DIMENSIONES DEL ENVÍO
121,9 cm x 99,1 cm x 172,7 cm (48” x 39” x 68”)
VALORES ELÉCTRICOS
NOMINALES
230V
~
50Hz 250W
MUESTRE EN UN LUGAR BIEN VISIBLE
Siga las instrucciones en caso de que el usuario huela a gas. Se debe obtener esta
información consultando al proveedor de gas natura
l local
.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA:
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento indebido puede causar daños
materiales, lesiones graves o la muerte. Lea completamente las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento antes de instalar o realizar el servicio en este equipo.
SE DEBE CONSERVAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 4 de 31
A. Especificaciones del asador por tandas (continuación)
A-1. Clave de números de modelo
FBB- X Y- 230
X identifica la configuración de gas
Y = O sin catalizador
Y = C con catalizador
Descripción
Modelo
Descripción
Modelo
X = 1 I3P(G31) gas sin catalizador
FBB-10-230
I3P(G31) gas con catalizador
FBB-1C-230
X = 2 I2H/I2E(G20) gas sin catalizador
FBB-20-230
I2H/I2E(G20) gas con catalizador
FBB-2C-230
X = 3 I3B/P(G30) gas sin catalizador
FBB-30-230
I3B/P(G30) gas con catalizador
FBB-3C-230
X = 5 I2L(G25) gas sin catalizador
FBB-50-230
I2L(G25) gas con catalizador
FBB-5C-230
A-2. Dimensiones del asador
Nota: Las dimensiones se muestran en centímetros y las
dimensiones en corchetes [ ] están en pulgadas.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 5 de 31
II. Instrucciones de instalación
A. Personal capacitado
Estas instrucciones de instalación son solamente
para ser usadas por personal de instalación y
servicio capacitado. La instalación o el servicio
por personas que no estén capacitadas puede
dañar el asador y provocar lesiones en el operador.
El personal de instalación capacitado son los
individuos, empresas, compañías o corporaciones
que personalmente o mediante un agente están
involucrados y son responsables de lo siguiente:
Cumplimiento con la instalación en vigor
en el país en que el aparato este instalado
Este aparato debe instalarse con una
ventilación suficiente para impedir que se
produzcan concentraciones inaceptables
de sustancias peligrosas para la salud en
la sala donde esté instalado el aparato.
Se deben instalar notas de precaución y
restrictores para los aparatos con ruedas
orientables
Las piezas protegidas por el fabricante,
agente o persona asignada no deben ser
ajustadas por el instalador
B. Entrega e inspección
Duke Manufacturing Co. hace todo lo posible
para asegurarse que reciba su asador en buenas
condiciones. Están amarrados en plataformas de
madera pesadas y embalados para impedir que
se dañen durante el envío. Se han inspeccionado
con cuidado antes de embalarse y consignarse al
transportador.
Con la entrega de su asador Duke:
Mire bien el recipiente de envío, apuntando
con cuidado cualquier daño exterior en el
recibo de entrega, que también debe ser
firmado por el conductor/persona que lo
entrega.
Desembale y compruebe si hay daños que
no fueran evidentes en la parte exterior del
recipiente de envío.
Precaución: ¡El asador pesa mucho! Disponga de
suficiente ayuda para levantarlo.
1) Quite la envoltura de plástico usando un cuchillo
utilitario (no se muestra).
2) Quite el cartón superior y la tapa interior
3) Quite el cartón de todas las esquinas (4 lugares).
4) Quite el cartón de los extremos (2 lugares).
5) Quite los flejes (córtelos con un cuchillo utilitario
o unas tijeras: 5 lugares).
6) Saque la caja de piezas y accesorios de
conexión de la parte delantera.
7) Levante un extremo del asador de forma segura y golpee el
bloque hacia el centro y hacia un lado para sacarlo. Repita
esto para los bloques restantes. Esto permite que las ruedas
orientables hagan contacto con la plataforma.
8) A la vez que soporta el asador, hágalo rodar
lentamente fuera de la plataforma teniendo
cuidado de no dañar las ruedas orientables
9) Quite la cinta adhesiva azul de los paneles del asador.
Compruebe si hay daños ocultos. El
transportador debe ser notificado en un
plazo de quince (15) días después de la
entrega del asador y se debe retener la
caja, la plataforma y todos los materiales
de embalaje para su inspección.
Duke Manufacturing Co. no puede asumir la
responsabilidad de pérdidas o daños sufridos
en el tránsito. El transportador asume toda
responsabilidad para la entrega en buenas
condiciones al aceptar el envío. Sin embargo,
estamos preparados para ayudarle a hacer
una reclamación.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 6 de 31
C. Montaje del asador
Antes de montar e instalar el asador, compruebe para asegurarse de que estén presentes todas las
piezas necesarias.
Accesorios y partes de servicio OPCIONALES
JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20) (con
controlador y cadena de cocción)
175850
JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (con
controlador y cadena de cocción)
175851
JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) y I3P(G31)
(quemador, apagallamas, cargador y protector del quemador)
175526
JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (quemador, apagallamas,
cargador y protector del quemador)
175853
JUEGO DE PIEZAS – I3B/P(G30) y I3P(G31)
(con controlador y cadena de cocción)
175852
JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) Y I3P(G31) )
(quemador y apagallamas)
175520
JUEGO – CONECTOR DE LA MANGUERA DE
GAS CE
175831
JUEGO – CONECTOR DE MANGUERA DE
GAS CE – REINO UNIDO
175827
JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (quemador y apagallamas)
175854
Configuración: Instale todos los artículos según se muestra a continuación.
Nota: Instale el soporte del cargador con (4) tuercas de ¼-20. Use la herramienta de alargamiento suministrada para quitar y volver a instalar las
tuercas. (Las tuercas se envían instaladas en los espárragos de montaje del cargador).
de
artículo
Nombre de la pieza
Número
de pieza
1
ESTANTE DE LA BANDEJA DE PRODUCTO
175353
2 RAMPA DE DESCARGA 175340
3 CAPÓ DE DESCARGA 175362
4 SUJETADOR DE LA BANDEJA DE DESCARGA 175358
5 COLECTOR DE GRASA DE DESCARGA 175357
6 COLECTOR DE GRASA EN “V” 175325
7 COLECTOR DE GRASA PRINCIPAL 175329
8 CARGADOR 175444
9 BANDEJA DEL CARGADOR 175430
10 SOPORTE DEL CARGADOR 175438
11 PUERTA 175429
12 RAMPA DEL CARGADOR 175741
13 BANDEJA DE IMPEDANCIA 175226
14 CATALIZADOR (OPCIONAL) 175480
15 PROTECTOR DEL CATALIZADOR CON 175482
16 BALDE SANITARIO 175842
Herramienta de instalación del cargador
(incluida con el juego de herramientas del asador)
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 7 de 31
D. Ajustes en la instalación
Cada sección del asador y todas sus piezas se
han probado e inspeccionado completamente
antes de enviar el asador de la fábrica. Sin
embargo, a veces es necesario efectuar más
pruebas o ajustar el asador una vez se haya
instalado. Tales ajustes son responsabilidad del
distribuidor o del instalador. Estos tipos de
ajustes no se consideran defectos, sino una
parte normal y rutinaria de la instalación
apropiada del equipo.
Estos ajustes incluyen lo siguiente entre otros:
• Ajustes del regulador de presión de gas
Ajuste de la altura del asador (según sea necesario)
No se debe considerar ninguna instalación como
completa sin la inspección apropiada y, si es
necesario, sin los ajustes realizados por el
personal de servicio o instalación capacitado.
Es importante también no obstruir el flujo natural
de aire de combustión y la ventilación si el
asador debe operar de forma apropiada. Este
asador no debe instalarse en una base de
bordillo o sellado en la pared. Cualquiera de
estas condiciones puede limitar el flujo de aire al
compartimiento de combustión o impedir la
ventilación apropiada de la unidad. Antes de
efectuar cualquier conexión con el asador,
compruebe la placa de valores nominales para
asegurarse de que las especificaciones del
asador coincidan con el tipo de gas y voltaje que
se va a suministrar al asador.
La placa de valores nominales está ubicada en la
parte trasera del panel de la cubierta del
compartimiento de control, en el extremo derecho
de la unidad.
La placa con el número de modelo y el número
de serie del asador essujeta a la parte trasera
de la unidad.
Subida o bajada del asador
Se puede ajustar la altura del asador por medio
de dos tornillos en cada pata.
Precaución: ¡El asador pesa mucho!
Disponga de suficiente ayuda
para levantarlo.
1. Levante un extremo del asador sobre un
soporte grande y fuerte (no se incluye).
2. Quite los (2) tornillos por pata y
suba/baje hasta los orificios roscados.
Vuelva a instalar los tornillos.
3. Quite el soporte y suba/baje el asador
de forma segura.
4. Ponga tapones de plástico (incluidos sujetos
al soporte) en los orificios sin usar.
Tornillo
Tornillo
Tapón de plástico
Soporte el asador aquí
Deslice la pata.
Vuelva a instalar los tornillos.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 8 de 31
E. Ubicación del asador
La colocación apropiada del asador le dará los
mejores resultados y la mayor conveniencia a
larga plazo. Le instamos a que piensen bien la
ubicación del asador antes de su instalación.
El asador debe colocarse en un área sin
corrientes de aire y que sea accesible para
la operación y servicio apropiados.
El área alrededor del asador debe mantenerse libre
de materiales combustibles según se muestra a
continuación.
Separación de la superficie combustible
Extremo de descarga (izquierda)
305 mm
Extremo del tablero de acceso (derecho)
76 mm
Parte trasera
102 mm
Suelo/Mesa
0 mm
F. Tuberías de gas
El asador estándar consume gas a un ritmo de
100.000 BTU/h, 26,4 KW. El plano general de las
tuberías de la cocina debe respaldar los valores
nominales de suministro para permitir que el
aparato logre el rendimiento nominal.
Por lo general, las tuberías deben tener un
tamaño apropiado para suministrar una cantidad
de gas suficiente a fin de cumplir con la demanda
máxima de todos los aparatos de gas en una
tubería sin una pérdida de presión del equipo.
Los requisitos totales de energía de los equipos
servidos y la longitud de la tubería desde el
medidor son consideraciones importantes para el
diseño apropiado del sistema de suministro de
gas.
NOTA: Se debe incorporar un retenedor fijo
de longitud apropiada para fijar el asador a
una superficie fija a fin de eliminar la tensión
en el conector de gas.
G. Conexiones eléctricas
Su asador debe disponer de un circuito especial conectado
a tierra de 230 voltios y 50 hertzios con un cordón de
alimentación desconectable para los requisitos de cada
país. Hay un diagrama de conexiones sujeto al
compartimiento de control del asador y en este manual.
ADVERTENCIA: Este aparato emplea un sistema de
alimentación eléctrica puesto a tierra. NO corte ni
modifique las estipulaciones de conexión a tierra de
este aparato.
H. Ventilación
Este aparato debe instalarse con una ventilación
suficiente para impedir que se produzcan
concentraciones inaceptables de sustancias
peligrosas para la salud en la sala donde está
instalado el aparato.
Ventilación a una campana de humos
Para ventilar este aparato de forma adecuada
se requiere una campana de humos impulsada
mecánicamente con una capacidad mínima de
1700 m
3
/hr (1000 cfm) y una abertura mínima de
100 por 130 cm (39.4 in por 51.2 in). Se
requieren una capacidad y una abertura
especificadas con una campana de humos
especial para este aparato o como adición de
otro aparato ventilado mediante una campana
de humos común.
Mantenimiento del sistema de ventilación
El sistema de ventilación debe ser mantenido e
inspeccionado anualmente por personal
capacitado como parte o complemento de
requisitos gubernamentales.
Esta inspección/mantenimiento debe constar,
entre otras cosas, de lo siguiente:
Inspección para ver si hay bloqueos o
acumulaciones que puedan interferir con
la ventilación del asador.
Reparación de tales bloqueos.
Inspección del techo de ventilación, sus
motores de impulsión y correas, etc.
Advertencia: No coloque ningún objeto
como bandejas planas, recipientes de
alimentos ni papel de aluminio en la parte
superior del asador. Esto obstrui la
ventilación de los vapores de cocción y el
flujo de aire por la unidad, disminuyendo el
rendimiento de cocción
.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 9 de 31
III. Instrucciones de operación
La información de esta sección es prevista para ser
usada por personal de operación capacitado. El personal
de operación capacitado son los individuos que hayan
leído detenidamente la información contenida en este
manual, que estén familiarizados con el funcionamiento del
asador o que tengan experiencia con la operación de los
equipos descritos. Recomendamos seguir estas
instrucciones para asegurar un rendimiento óptimo, una
vida útil larga y un servicio sin problemas del asador.
El controlador se programa de antemano en fábrica
para recetas conocidas en el momento de la
fabricación. Las teclas de producto deben
programarse con una receta aprobada y el asador
debe calibrarse de forma apropiada antes de
utilizarse.
A. Controles del asador
1. Interruptor general Enciende y apaga el asador. El
asador se enciende automáticamente.
2. Teclas de selección del producto Selecciona la
receta del producto. Funcionan también como las
teclas numéricas 1-8 en la modalidad de
programación.
3. Teclas de flecha
Flecha hacia arriba: Muestra la temperatura
actual del asador al oprimirse en la modalidad
de ejecución. Recorre hacia atrás los
parámetros al oprimirse en la modalidad de
programación.
Flecha hacia abajo: Muestra la temperatura
del punto de control del asador al oprimirse
en la modalidad de ejecución. Recorre hacia
atrás los parámetros al oprimirse en la
modalidad de programación.
Flechas derecha e izquierda: Se mueve entre
caracteres o parámetros en la modalidad de
programación. Se usan también como las
teclas numéricas 0 y 9.
4. Pantalla
5. Tecla Enter – Pulse sin soltar durante 5
segundos para introducir la modalidad de
programación. Se usa también para recorrer
e introducir parámetros en la modalidad de
programación.
6.
Luz de cocción – Esta luz se ilumina durante
el período de precalentamiento y todo el ciclo
de cocción. El operador no debe cargar el
asador mientras la luz esté iluminada.
1
2
3
4
5
6
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 10 de 31
El asador muestra rdY y la luz de
cocción
no
está
Ponga la bandeja de sujeción
en la descarga
.
Ponga el producto en las filas
delantera y trasera
.
.
Cargue el producto. Empuje hacia
adelante según se muestra.
Gire el asa hacia abajo para levantar la
barra interior sobre el producto
.
Tire del cargador hacia
afuera con el asa girada
.
B. Cocción del producto
B-1.0 Encendido del asador
Arranque el sistema de ventilación.
Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
en la posición de ENCENDIDO (1).
El control mostrará PrE durante el ciclo
de precalentamiento.
Los LED junto a todas las teclas de producto con
tiempos de cocción distintos de cero serán de color
rojo.
El control mostrará rdY al completar el ciclo de
precalentamiento y los LED junto a todas las teclas
de producto con tiempos de cocción distintos de
cero serán verdes.
(Para apagar el asador, vea la sección B-8.0)
B-2.0
Producto de cocción
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 11 de 31
Pulse la tecla de producto apropiada.
Tendrá otros 15 segundos para pulsar otra tecla
de producto si se ha hecho una selección falsa.
La pantalla mostrará de forma alternativa el
tiempo restante y el identificador de producto de
cuatro caracteres.
El LED junto a la tecla de producto seleccionada
destellará de color rojo.
La luz de cocción se encenderá.
B-3.0 Ciclo de cocción completo
La cadena girará y descargará el producto.
¡No cargue producto en el asador hasta que se haya
apagado la luz de cocción y se muestre rdY en el control!
Para impedir la descongelación del producto se
recomienda no poner el producto en el cargador más
de 5 minutos antes de la carga.
B-4.0 Ajuste de cocción fino
Use esta función para sumar o restar hasta 30
segundos de la receta de un ciclo de cocción del
producto. Esto se debe utilizar en el caso de
que sea necesario optimizar la cocción del
producto fuera del ambiente de programación.
Esto funciona del modo siguiente:
Oprima sin soltar las teclas y durante 3
segundos.
El control mostrará AdJ.
Todos los LED para productos con un tiempo
programado se encenderán de color rojo.
Seleccione una tecla de producto para
ajustar.
El LED del producto seleccionado permanecerá
rojo y los demás LED de producto se apagarán.
El control destellará AdJ seguido por el
identificador del producto.
Las teclas y se usan para realizar el
ajuste fino de cocción.
La primera pulsación de la tecla o abre la
pantalla de ajuste. El control mostrará el
tiempo total de cocción del producto incluido el
ajuste de cocción fino anterior.
Las pulsaciones subsiguientes de una tecla
o suma o resta 1 segundo del tiempo de
cocción.
Se puede aumentar o reducir el tiempo de
cocción hasta 30 segundos con esta función.
Para salir de esta función y guardar el
ajuste, oprima la tecla ENTER
B-5.0 Anulación de un ciclo de cocción
Si se pulsa sin soltar una tecla de producto
durante 3 segundos se anulará un ciclo de
cocción y se descargará el producto.
B-6.0 Comprobación de la temperatura del asador
Si se oprime la tecla en cualquier momento
(además de cuando esté en la modalidad de
programación) se mostrará la temperatura real
de la cavidad.
B-7.0 Comprobación del punto de
control de temperatura
Al pulsar la tecla en cualquier momento
(además de cuando se esté en la modalidad de
programación) se mostrará la temperatura del
punto de control de la cavidad.
B-8.0 Apagado del asador
Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la
posición APAGADO (O).
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 12 de 31
C. Limpieza
Se puede mantener limpio el acero oxidable exterior del asador con un limpiador de acero oxidable no abrasivo de
buena calidad, de los muchos que hay en el mercado. Humedezca un trapo y limpie el asador mientras esté FRÍO.
Si se limpia el asador mientras esté caliente se ocasionarán rayas y resultados insatisfactorios. Una vez limpio el
asador, puede pasarse un trapo con aceite ligero.
Para facilitar el uso de este asador sin problemas y mantener la garantía, se deben seguir las siguientes
recomendaciones:
A. No exponga el asador al contacto prolongado con detergentes, limpiadores, lejías, etc. Proteja los quemadores
infrarrojos y los electrodos de detección de llamas de todos los fluidos de limpieza. No rocíe ningún material
extraño en los quemadores infrarrojos. No se debe dejar que los limpiadores químicos, desengrasadores, lejías y
soluciones de jabón hagan contacto con las cajas de metal de los quemadores infrarrojos o las losas de cerámica
de los quemadores, porque pueden dañar estas superficies y hacer funcionar mal el asador y anular la garantía.
Para impedir daños en las losas de cerámica de los quemadores, no permita nunca el contacto físico con las
herramientas de limpieza u otros objetos que pueden rayar o dañar las superficies de las losas u obstruir los
orificios de gas en las caras de las losas. No rocíe los electrodos de detección de llama con ningún material
extraño. No se debe dejar nunca que los limpiadores químicos, desengrasadores, lejías y soluciones de jabón
hagan contacto con las cajas de metal de los quemadores infrarrojos o las losas de cerámica de los quemadores,
porque pueden dañar estas superficies y hacer funcionar mal el asador y anular la garantía. Si es necesario,
limpie los electrodos de detección de llamas solamente después de que se enfríen a la temperatura ambiental y
usen una acción de limpieza ligera con una esponja de alcohol presaturado para eliminar el carbón acumulado.
B. No deje nunca compuestos químicos, particularmente los que contengan cloro, en las piezas del asador de un
día para otro. El cloro causa picaduras y corrosión.
C. No use nunca productos químicos a una mayor concentración que la recomendada por el fabricante.
D. Use agua limpia y un trapo suave para limpiar los residuos de la limpieza de las superficies.
E. No use nunca lana de acero o estropajos normales en las superficies. Use desengrasadores no abrasivos con
trapos suaves en el asador
a.
Siga con cuidado estas recomendaciones para que este asador funcione de forma
satisfactoria y se prolongue su duración
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 13 de 31
C. Limpieza (continuación)
PROGRAMA DE LIMPIEZA QUE SE VAYA A LIMPIAR ALIMENTACIÓN
ASADOR
ENFRIAR
DESCONECTE LO
LIMPIEZA DE 4 HORAS (Higienice en posición)
HIGIENICE CARGADOR Y BANDEJA SUPERFICIES CALIENTES,
LLEVE PUESTOS GUANTES AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIE
SANITIZE DISCHARGE CHUTE
LIMPIEZA DIARIA (Quite y lave/enjuague/higienice)
LA BANDEJA DE DESCARGA (PRECAUCIÓN: SUPERFICIES CALIENTES,
LLEVE GUANTE AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIA)
CAMPANA DE DESCARGA
X
COLECTORES DE GRASA DE DESCARGA
X
COLECTORES DE GRASA PRINCIPALES
X
PANEL DEL EXTREMO DE DESCARGA
X
RASPADOR DE DESCARGA
X
CARGADOR Y BANDEJA (PRECAUCIÓN: SUPERFICIES CALIENTES,
LLEVE GUANTE AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIA)
CAMPANA DE DESCARGA
X
RAMPA DEL CARGADOR
X
LIMPIEZA SEMANAL por parte del personal capacitado solamente
QUEMADOR DE TUBOS INFERIOR
X X
ABATIBLE DEL ASADOR
X X
APAGA LLAMAS
X X
SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES SUPERIORES)
X X
SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES INFERIORES)
X X
TUBO DEL SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES SUPERIORES)
X X
LIMPIEZA MENSUAL por parte del usuario
CATALIZADOR
X X
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 14 de 31
C-1. Limpieza de cuatro (4) horas
Cargador y portador:
Quite el cargador
del portador e higienice las áreas de
contacto con los alimentos.
Precaución: ¡Superficie caliente cerca
de la puerta!
Lleve puestos los guantes
aislados.
Rampa de descarga: Quite la campana
de descarga e higienice la superficie exterior
de la rampa.
Precaución:
¡Superficie caliente cerca de la
puerta! Lleve puestos los
guantes aislados.
Todos los componentes que hacen contacto con el
producto de alimentación deben limpiarse e
higienizarse cada 4 horas.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 15 de 31
Campana y rampa de
descarga: Quite la campana y la
rampa completamente. Limpie y
reemplace.
C-2. Limpieza diaria
La limpieza diaria debe incluir también todos los artículos indicados en el programa de limpieza de 4 horas.
Bandeja de descarga: Deslice
la bandeja hacia arriba y hacia
afuera de las ranuras tipo ojo de
cerradura. Limpie y reemplace.
Colector de grasa de descarga:
Incline hacia arriba para
desenganchar y tire hacia adelante para retirarlo. Limpie el
colector y el área y vuelva a colocarlo.
Asegúrese de inclinarlo y empujarlo completamente hacia atrás
al volver a instalarlo.
Colectores de grasa:
Quite el colector en “V”
superior y el colector inferior. Limpie ambos
colectores, el área y vuelva a colocarlos.
Precaución: ¡Muy caliente! Espere a que el
colector se enfríe antes de retirarlo.
Conecte los ganchos en el pasador
para volver a instalar la rampa
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 16 de 31
C-2. Limpieza diaria (continuación)
Panel del extremo de descarga:
Quite los
accesorios de descarga y levante el panel
mientras se gira hacia afuera y hacia abajo.
Raspador de descarga:
Levántelo y
tire hacia adelante.
Raspador de desca
rga:
Tire de los
pasadores guía de las ranuras. Limpie el
raspador y el área. Reemplácelo.
Limpie la parte superior del quemador
con el extremo del cepillo de la
“herramienta de limpieza de tubos de
quemador”.
Para una acumulación grande, use el
extremo del raspador de la
“Herramienta de limpieza del tubo del
quemador”.
Use el extremo de la herramienta
para limpiar el eje de descarga del
transportador.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 17 de 31
C-2. Limpieza diaria (continuación)
Con el asador frío, levante y quite la
puerta abatible. Limpie y coloque aparte.
Levante y deslice el perno de retención
hacia la derecha.
Levante un poco y quite la rampa del
cargador según se muestra.
Desenganche el pasador del agujero de
pivote. Limpie y coloque aparte.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 18 de 31
C-3. Limpieza semanal
Con el panel delantero exterior quitado.
Levante el panel de la cámara de
combustión.
Gire el lado derecho del panel hacia
afuera según se muestra. Limpie y
coloque aparte.
Quite el panel de descarga y el raspador
según se hace para la limpieza diaria.
Levante la parte trasera del
quemador del asiento y
siga sujetándola.
Quite el protector del quemador.
Campana de orificio
Saque el quemador del orificio
y por la pared del asador.
Saque de la cámara. Limpie,
vacíe el agua que quede en el
quemador y vuelva a
colocarlo.
¡Seque completamente
todos los orificios de los
quemadores!
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 19 de 31
Levante el apagallamas para desenganchar las
lengüetas de las ranuras. Las lengüetas están
ubicadas debajo de la parte delantera del
apagallamas.
Tire del apagallamas hacia afuera.
Limpie y vuelva a colocar.
C-3. Limpieza semanal (continuación)
LA LENGÜETA DE LA PARTE
INFERIOR DEL APAGALLAMAS
SE CAE EN LA RANURA
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 20 de 31
C-3. Limpieza semanal (continuación)
Quite el panel superior levantándolo
hacia arriba y hacia afuera.
Localice los dos sensores de llamas
para los quemadores infrarrojos
.
Limpie la barra y los aisladores de cerámica con un
algodón empapado en alcohol o un trapo suave y
alcohol isopropílico. Reemplace el sensor. Tenga
cuidado al introducir completamente el sensor en el
tubo de modo que la presilla de retención de metal
deje de estar expuesta.
Presilla de retención
de metal
Con el asador enfriado, quite el sensor
tirando de la cubierta negra ubicada
junto a la cerámica según se muestra.
No tire del cable para quitarlo.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 21 de 31
C-3. Limpieza semanal (continuación)
Con el asador enfriado, quite el panel trasero
del asador y quite el sensor para el quemador
inferior. Siga los mismos procedimientos que
para los sensores superiores.
Después de quitar el sensor, tome la barra de
limpieza con asa en forma de te y pase el cepillo
con cuidado por el tubo del sensor de llamas.
Empuje y pase el cepillo por cada tubo varias
veces para asegurarse de que esté limpio.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 22 de 31
C-4. Limpieza mensual
CONSIDERACIONES DE LIMPIEZA
Advertencia: No use jabón, detergentes, desengrasadores, silicona, sales de sodio, lejías, antioxidantes ni
cualquier otro agente de limpieza comercial para limpiar el catalizador. El uso de estos productos
químicos dañará el catalizador y hará que no pueda funcionar.
NOTA: No limpie el catalizador en un lavavajillas o en un limpiador ultrasónico. En ningún caso se deben usar
materiales o estropajos abrasivos para la limpieza.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
El convertidor catalítico (catalizador) forma normalmente parte de un sistema de combustión, y se deben efectuar
las prácticas de seguridad generales con dichos sistemas. Las consideraciones siguientes son específicas a la parte
del catalizador.
A: Desconecte la corriente: Antes de quitar el catalizador, desconecte la corriente del asador y deje
que se enfríe a la temperatura ambiente. Quite el protector del catalizador y póngalo a un lado
para su reinstalación después de haber limpiado el catalizador.
B: Manipulación del catalizador: Se debe tener cuidado de no dejar caer el catalizador ni dañarlo
durante la manipulación. Si se va a manipular la unidad poco después de un ciclo de cocción, se
debe tener cuidado de proteger las manos de las superficies calientes llevando puestos guantes
diseñados para este fin. No hay piezas móviles ni conexiones eléctricas relacionadas con el
catalizador, por lo que no debe haber ningún peligro de descarga al lavar la unidad. Deje que se
enfríe el catalizador a la temperatura ambiente antes de empezar el proceso de limpieza.
C: Operación: Entienda y siga las instrucciones del sistema proporcionadas con el asador incluidas en el manual
de instalación y operaciones. Es muy importante asegurarse de que los conductos por encima del aparato de
cocción estén limpios de grasa, antes de la operación inicial del aparato con el convertidor catalítico en
posición. SI EL GAS NATURAL FORMA PARTE DE LA CORRIENTE DE ESCAPE, ASEGÚRESE
DE QUE ÉSTE NO SE ACUMULE FORMANDO UNA MEZCLA EXPLOSIVA EN EL SISTEMA DE
ESCAPE.
Protector de
catalizador
Conjunto de catalizador
Frente del asador
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 23 de 31
C-4. Limpieza mensual (continuación)
Empiece con un fregadero limpio y quite
todas las materias extrañas del fregadero
usado de antes de empezar el proceso de
lavado del catalizador.
Quite el catalizador y sacuda el agua en
exceso. Drene y limpie bien el fregadero y
después repita el paso 3.
Quite el catalizador y enjuáguelo completamente con un gran
volumen de agua caliente. La típica boquilla de rociado de lavado de
vajillas de restaurante (baja presión, alto volumen) es perfecta para
esta operación. Rocíe lentamente toda la superficie, por delante y
por detrás, para asegurar la eliminación de las partículas atrapadas
en la cara del catalizador o detrás del marco. Sacuda el agua
restante del catalizador y deje que se seque al aire libre de un día
para otro. El catalizador puede volver a instalarse después en el
asador. Asegúrese de volver a instalar el protector sobre el
catalizador antes de encender el asador.
Golpee ligeramente el
marco del catalizador
mientras lo sujeta sobre un
cubo de basura para
desprender las partículas
sueltas de ceniza/carbón.
Llene parcialmente el fregadero, uno que sea suficientemente
grande para poner el catalizador, con suficiente agua limpia
caliente (100-130ºF) para cubrir completamente el catalizador
cuando se coloca en el fregadero. Sacuda el catalizador hacia
arriba y hacia abajo en el agua unas cuantas veces y déjelo en
remojo durante 20 minutos.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 24 de 31
E. Localización y resolución de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La pantalla de control no se
ilumina
No hay corriente
Asegúrese de que el asador esté
enchufado a un receptáculo de corriente de
voltaje/frecuencia apropiados (según los
valores nominales de la placa de
identificación) y que el receptáculo
disponga de corriente. Compruebe el
disyuntor especial.
El producto no se ha cargado bien. Revise la técnica de carga.
El botón del producto se pulsó antes
de cargar el producto.
Asegúrese de pulsar inmediatamente el
botón del producto después de cargar el
producto en el asador.
Se pulsó el botón incorrecto del
producto.
Asegúrese de que se pulse el botón de
producto apropiado.
El quemador inferior no se enciende
correctamente. (Observe el
quemador inferior por las ranuras en
el colector de grasa inferior)
Si el asador está caliente, intente limpiar el
quemador en su lugar con la herramienta
de limpieza del asador.
Si el asador está frío o se deja enfriar,
quite el quemador inferior quitando los
paneles de acceso, límpielo y vuelva a
instalarlo. Quite el sensor de llamas
inferior y límpielo con un trapo suave y
alcohol isopropílico.
Producto crudo o poco
cocido sin que se muestren
mensajes de error del
controlador.
Los quemadores infrarrojos no se
encienden bien. (Observe los
quemadores infrarrojos por el
extremo de descarga del asador.
Nota: Los quemadores deben
permanecer encendidos en la
modalidad de reposo)
Quite el panel del compartimiento del
control superior y limpie los dos sensores
de llamas superiores con un trapo suave y
alcohol isopropílico.
Limpie el tubo de detección de llamas con
el cepillo correspondiente.
No se puede empujar el
cargador completamente
dentro de la cámara de
cocción.
La placa no está bien colocada.
Observe si hay obstrucciones girando
manualmente la correa transportadora del
extremo de descarga del asador usando la
herramienta de limpieza del asador.
Asegúrese de que el raspador de descarga
esté bien colocado.
Asegúrese de que la placa esté bien
colocada.
Asegúrese de que el apagallamas esté
bien colocada.
Loader is not able to be
pushed completely into
cooking chamber
Docking plate is not properly in
place.
Asegúrese de que la placa y la lengüeta de
traba estén en posición.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 25 de 31
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La placa no está bien colocada.
Asegúrese de que la placa y la lengüeta de
traba estén en posición.
El producto se atasca o se
deforma al cargarse
El apagallamas no está bien
colocado
Asegúrese de que el apagallamas esté
bien colocado y las lengüetas tengan las
ranuras correctas.
La pantalla de control indica
Hi
Póngase en contacto con Duke
Manufacturing Co. o un agente de servicio
autorizado por Duke.
Si el asador está caliente, intente limpiar el
quemador en su lugar con la herramienta
de limpieza del asador.
El quemador inferior no se enciende
correctamente. (Observe el
quemador inferior por las ranuras en
el colector de grasa inferior)
Si el asador está frío o se deja enfriar,
quite el quemador inferior quitando los
paneles de acceso, límpielo y vuelva a
instalarlo. Quite el sensor de llamas
inferior y límpielo con un trapo suave y
alcohol isopropílico.
Los quemadores infrarrojos no se
encienden bien. (Observe los
quemadores infrarrojos por el
extremo de descarga del asador.
Nota: Los quemadores deben
permanecer encendidos en la
modalidad de reposo)
Quite el panel del compartimiento del
control superior y limpie los dos sensores
de llamas superiores con un trapo suave y
alcohol isopropílico.
Limpie el tubo de detección de llamas con
el cepillo correspondiente.
El colector de grasa no está instalado.
Instale el colector de grasa
La pantalla de control indica
Lo
La bandeja de impedancia o el
catalizador no están instalados.
Instale la bandeja de impedancia o el
catalizador
La pantalla de control indica
Prob
Póngase en contacto con Duke
Manufacturing Co. o un agente de servicio
autorizado por Duke.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 26 de 31
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El quemador inferior no se enciende
correctamente. (Observe el
quemador inferior por las ranuras en
el colector de grasa inferior)
Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador
en su lugar con la herramienta de limpieza del asador.
Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador
inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y
vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y
límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico.
La pantalla de control indica
tESt Prod
Los quemadores infrarrojos no se
encienden bien. (Observe los
quemadores infrarrojos por el
extremo de descarga del asador.
Nota: Los quemadores deben
permanecer encendidos en la
modalidad de reposo)
Quite el panel del compartimiento del control superior y
limpie los dos sensores de llamas superiores con un
trapo suave y alcohol isopropílico.
Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo
correspondiente.
No llega gas al asador.
Asegúrese de que las válvulas de gas que estén en serie
con el asador estén en la posición ENCENDIDA.
La pantalla de control indica
gAS toP
Los quemadores infrarrojos no se
encienden bien. (Observe los
quemadores infrarrojos por el
extremo de descarga del asador.
Nota: Los quemadores deben
permanecer encendidos en la
modalidad de reposo)
Quite el panel del compartimiento del control superior y
limpie los dos sensores de llamas superiores con un
trapo suave y alcohol isopropílico.
Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo
correspondiente.
Apague y vuelva a encender el asador. Si persiste este
error, vaya a los pasos siguientes.
No llega gas al asador.
Asegúrese de que las válvulas de gas que estén en serie
con el asador estén en la posición ENCENDIDA.
La pantalla de control indica
gAS bot
El quemador inferior no se enciende
correctamente. (Observe el
quemador inferior por las ranuras en
el colector de grasa inferior)
Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en
su lugar con la herramienta de limpieza del asador.
Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador
inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva
a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo
con un trapo suave y alcohol isopropílico.
La pantalla de control indica
gAS SEnt
Los quemadores infrarrojos no se
encienden bien. (Observe los
quemadores infrarrojos por el
extremo de descarga del asador.
Nota: Los quemadores deben
permanecer encendidos en la
modalidad de reposo)
Quite el panel del compartimiento del control superior y
limpie los dos sensores de llamas superiores con un
trapo suave y alcohol isopropílico.
Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo
correspondiente.
La pantalla de control indica
gAS SEnb
El quemador inferior no se enciende
correctamente. (Observe el
quemador inferior por las ranuras en
el colector de grasa inferior)
Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en
su lugar con la herramienta de limpieza del asador.
Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador
inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva
a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo
con un trapo suave y alcohol isopropílico.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 27 de 31
IV. Servicio y reparación
No se requiere un servicio y mantenimiento periódicos del asador más allá del plan de
limpieza diario y semanal del usuario definido en las Secciones C-1 a C-4. El personal de
servicio capacitado debe efectuar el servicio o la reparación en caso de que se produzca una
falla en el asador que no sea de mantenimiento de limpieza.
El personal de servicio capacitado son individuos, firmas, compañías o corporaciones
expertos y responsables del cumplimiento de las normas de las autoridades con jurisdicción
en lo que se refiere a equipos de preparación comercial de alimentos. Póngase en contacto
con el departamento de servicio de Duke Manufacturing Company en la sede mundial de
EE.UU. (teléfono: 011-800-735-3853) para pedir asistencia a personal de servicio capacitado.
ADVERTENCIAS al personal de servicio capacitado:
Desconecte la fuente de alimentación del aparato antes de efectuar su servicio.
Las unidades con ruedas tiene un dispositivo de sujeción para limitar el movimiento que
debe volver a conectarse después del servicio e instalarse en la posición original.
Se deben mantener holguras apropiadas durante el servicio y cuando se instalen en la
posición original.
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 28 de 31
V. Lista de piezas de repuesto
Las piezas que probablemente requieran un reemplazo durante la vida útil del asador se identifican con
una “ en la Lista de piezas de repuesto. El símbolo Ǿ de la lista identifica las piezas protegidas y
no deben ni puede ser ajustadas por el usuario. Las piezas identificadas con un ”- no deben requerir
ningún ajuste ni reemplazo durante la vida útil del asador, pero se indican para ayudar al personal de
servicio capacitado si es necesario efectuar un reemplazo.
N/P
DESCRIPCIÓN
175503 INTERRUPTOR ILUM BIPOLAR DE UNA VÍA -
175780 QUEMADOR INFRARROJO
, Ǿ
175505
TUBO TIPO J DE QUEMADOR (I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) Y I3P(G31)) , Ǿ
175803
TUBO TIPO J DE QUEMADOR (I2L(G25) SÓLO) , Ǿ
175875 MOTOR DEL TRANSPORTADOR -
175517 RUEDA DENTADA DE CALIBRE B21X3/8 (MOTOR)
Ǿ
175037 EJE DE DESCARGA LATERAL
Ǿ
175038 EJE DEL LADO DERECHO
Ǿ
175802 CONDENSADOR DEL MOTOR DEL TRANSPORTADOR
Ǿ
175876 MÓDULO DE ENCENDIDO (7-5-3) CE
, Ǿ
175777 MÓDULO DE ENCENDIDO (24-5-3) CE
, Ǿ
175765 TRANSFORMADOR DE 40 VA, 230 VCA-24 VCA
Ǿ
175977 SONDA DE TEMP DE LA CÁMARA COMB
Ǿ
175550 LUZ DE COCCIÓN
Ǿ
175870 RELÉ DE ESTADO SÓLIDO
, Ǿ
175551 CADENA DE IMPULSIÓN
Ǿ
175918 CONTROLADOR
Ǿ
175510 EMPAQUETADURA DEL MARCO DEL CONTROL -
175511 EMPAQUETADURA DE LA ENTRADA DEL SOPLADOR -
175874 SOPLADOR DAYTON DE 50 HZ Y 230 V
, Ǿ
175532 MANGUERA DEL SOPLADOR
, Ǿ
175542 SUJETADOR DE ORIFICIO DE RAYOS INFRARROJOS -
175920 VÁLVULA DE GAS COMBINADA
, Ǿ
175823
ORIFICIO DE 3,05 mm, QUEMADOR INF (I2H/I2E(G20), I2L(G25))
Ǿ
175953
ORIFICIO, 1.85 mm, QUEMADOR INFERIOR (I3P(G31))
Ǿ
175952
ORIFICIO, 1.70 mm, QUEMADOR INFERIOR (I3B/P(G30))
Ǿ
175814
ORIFICIO DELANT INFRA DE 2,35 mm, I2H/I2E(G20) y I2L(G25)
Ǿ
175815
ORIFICIO TRASERO INFRA DE 2,50mm, I2H/I2E(G20) y I2L(G25)
Ǿ
175816
ORIFICIO DELANT INFRA DE 1,55mm, I3B/P(G30)
Ǿ
175817
ORIFICIO TRASERO INFRA DE 1,61mm, I3B/P(G30)
Ǿ
175818
ORIFICIO DELANT INFRA DE 1,40mm, I3P(G31)
Ǿ
175819
ORIFICIO TRASERO INFRA DE 1,51mm, I3P(G31)
Ǿ
175545 SUJETADOR DE ORIFICIO 3/8 COMP. RECTO X MAMPARA
Ǿ
175476 JUEGO DE TE DE TUBO A INFRA
Ǿ
175477 JUEGO DE TE DE TUBO A VÁLVULA
Ǿ
175478 JUEGO DE TUBO DE QUEMADOR INF A VÁLVULA
Ǿ
175534 SENSOR DEL QUEMADOR INFERIOR
, Ǿ
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 29 de 31
N/P
DESCRIPCIÓN
175535 SENSOR DEL QUEMADOR INFRARROJO
, Ǿ
175536 INFLAMADOR
, Ǿ
175537 CABLE DE SUPRESIÓN DE ENCENDIDO INFRA -
175538 CABLE DE SUPRESIÓN DE ENCENDIDO INFERIOR -
175674 CADENA DE COCCIÓN
, Ǿ
175525 BLOQUE DE BUJÍA DEL TRANSPORTADOR
, Ǿ
175430 BANDEJA DEL CARGADOR -
175438 SOPORTE DE MONTAJE DEL CARGADOR -
175444 CARGADOR -
175741 RAMPA DEL CARGADOR -
175429 PUERTA -
175293 APAGALLAMAS
, Ǿ
175200 PROTECTOR DEL QUEMADOR
, Ǿ
175340 RAMPA DE DESCARGA -
175778 CAPÓ DE DESCARGA -
175363 ESTANTE DE LA BANDEJA DE PRODUCTO -
175358 BANDEJA DE DESCARGA -
175329 COLECTOR DE GRASA PRINCIPAL -
175325 COLECTOR DE GRASA EN “V” -
175357 COLECTOR DE GRASA LATERAL -
175150 RASPADOR DE CENIZAS DE PIVOTE -
175305 PANEL TRASERO -
175300 PANEL DELANTERO -
175392 PANEL SUPERIOR -
175383 PANEL DE ACCESO ELÉCTRICO LWB -
175250 PANEL DE ACCESO DE DESCARGA -
175226 BANDEJA DE IMPEDANCIA (SI NO HAY CATALIZADOR OPCIONAL)
, Ǿ
175480 CATALIZADOR (OPCIONAL) -
175482 CATALIZADOR DE PROTECTOR -
175485 HERRAMIENTA DE LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES DE TUBO
, Ǿ
175701 LIMPIADOR DEL TUBO DEL ELECTRODO DE LLAMAS
, Ǿ
175705 CEPILLO DE LIMPIEZA DE TUBO DEL ELECTRODO DE LLAMAS
, Ǿ
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 30 de 31
VI. Esquema de conexiones
ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE
MANUAL DE EQUIPOS DE
RESTAURANTE
Página 31 de 31
VII. Asistencia al cliente
Para ayudar al informar sobre esta unidad en el caso de pérdida o robo, anote a continuación el número
de modelo y el número de serie ubicados en la unidad. Sugerimos también que anote toda la
información citada y la conserve como referencia.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
DISTRIBUIDOR
TELÉFONO
REPARADOR
TELÉFONO
PARA TELEFONEAR:
United States
Duke Manufacturing Co.
2305 North Broadway
St. Louis, MO 63102 USA
Dial 1-800-735-DUKE (1-800-735-3853)
Europe
Duke Manufacturing C.R. S.R.O.
Vltavska 219
Stechovice, 25207 Czech Republic
Dial +49 (0) 911 894-6702
Duke Manufacturing UK Ltd.
The Granary Westpoint
Clyst-St.Mary
Exeter Devon EX5 1DJ
United Kingdom
Dial +44 (0) 844 561-6610
SERVICIO
PIEZAS
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL CLIENTE
PARA TENER ACCESO POR INTERNET: www.dukemfg.com
Dé la siguiente información cuando escriba o llame: número de modelo, número de serie, fecha de
compra, su dirección postal completa (incluido el código postal) y una descripción del problema.

Transcripción de documentos

Manual de instalación y operación ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE - CE Duke Manufacturing Co. 2305 N. Broadway • St. Louis, Missouri 800-735-3853 • 314-231-1130 • Fax 314-231-5074 www.dukemfg.com 175857D AS OF: 2/15/08 ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 2 de 31 I. Información general ..........................................................................3 A. Especificaciones del asador por tandas .............................................................. 3 A-1.0 Clave de números de modelo.................................................................. 4 A-2.0 Dimensiones del asador .......................................................................... 4 II. Instrucciones de instalación ............................................................5 A. B. C. D. E. F. G. H Personal capacitado .......................................................................................... 5 Entrega e inspección ......................................................................................... 5 Montaje del asador ............................................................................................ 6 Ajustes en la instalación ……………………………………………………………7 Ubicación del asador ......................................................................................... 8 Tuberías de gas ................................................................................................. 8 Conexiones eléctricas ....................................................................................... 8 Ventilación ......................................................................................................... 8 III. Instrucciones de operación.............................................................9 A. Controles del asador ......................................................................................... 9 B. Cocción del producto......................................................................................... 10 B-1.0 Encendido del asador .............................................................................. 10 B-2.0 Producto de cocción ................................................................................ 10-11 B-3.0 Ciclo de cocción completo ....................................................................... 11 B-4.0 Ajuste de cocción fino .............................................................................. 11 B-5.0 Anulación de un ciclo de cocción............................................................. 11 B-6.0 Comprobación de la temperatura del asador .......................................... 11 B-7.0 Comprobación del punto de control de temperatura ............................... 11 B-8.0 Apagado del asador................................................................................. 11 C. Limpieza ............................................................................................................ 12 C-1.0 Limpieza de cuatro (4) horas ................................................................... 14 C-2.0 Limpieza diaria......................................................................................... 15-16 C-3.0 Limpieza semanal.................................................................................... 17-21 C-4.0 Limpieza mensual……………………………………………………………..22-23 D. Localización y resolución de problemas............................................................ 24-26 IV. Servicio y reparación.......................................................................27 V. Lista de piezas de repuesto .............................................................28-29 VI. Diagrama de conexiones.................................................................30 VII. Asistencia al cliente........................................................................31 MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE Página 3 de 31 MUESTRE EN UN LUGAR BIEN VISIBLE Siga las instrucciones en caso de que el usuario huela a gas. Se debe obtener esta información consultando al proveedor de gas natural local. PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento indebido puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. Lea completamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o realizar el servicio en este equipo. SE DEBE CONSERVAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. I. Información general A. Especificaciones del asador por tandas ALTITUD (MÁXIMA) ENTRADA TÉRMICA BRUTA GAS PIPE CONNECTION Presión de suministro Presión del quemador infrarrojo Presión del quemador inferior I2H/I2E(G20) 607 m 26,4 KW 12.7mm BSPT I2H/I2E(G20) 20 mbares 9,34 mbares 9,34 mbares I2H/I2E(G20) I2L(G25) 607 m 26,4 KW 12.7mm BSPT I2L(G25) 25 mbares 12,95 mbares 12,95 mbares I2L(G25) I3B/P(G30) 607 m 25,2 KW 12.7mm BSPT I3B/P(G30) 28-30 mbares 19,93 mbares 19,93 mbares I3B/P(G30) G31 607 m 25,2 KW 12.7mm BSPT G31 37/50 mbares 19,93 mbares 19,93 mbares G31 2,35 2,35 1,40 1,55 2,50 2,50 1,51 1,61 3,05 3,05 1,70 1,70 ORIFICIO - Quemador infrarrojo delantero ORIFICIO - Quemador infrarrojo trasero ORIFICIO – Quemador inferior PESO DE ENVÍO DIMENSIONES DEL ENVÍO VALORES ELÉCTRICOS NOMINALES 204 Kg (450 lbs) 121,9 cm x 99,1 cm x 172,7 cm (48” x 39” x 68”) ~ 50Hz 250W 230V ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 4 de 31 A. Especificaciones del asador por tandas (continuación) A-1. Clave de números de modelo FBB- X Y- 230 X identifica la configuración de gas Y = O sin catalizador Y = C con catalizador Descripción Modelo Descripción Modelo X=1 I3P(G31) gas sin catalizador FBB-10-230 I3P(G31) gas con catalizador FBB-1C-230 X=2 I2H/I2E(G20) gas sin catalizador FBB-20-230 I2H/I2E(G20) gas con catalizador FBB-2C-230 X=3 I3B/P(G30) gas sin catalizador FBB-30-230 I3B/P(G30) gas con catalizador FBB-3C-230 X=5 I2L(G25) gas sin catalizador FBB-50-230 I2L(G25) gas con catalizador FBB-5C-230 A-2. Dimensiones del asador Nota: Las dimensiones se muestran en centímetros y las dimensiones en corchetes [ ] están en pulgadas. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 5 de 31 II. Instrucciones de instalación A. Personal capacitado Estas instrucciones de instalación son solamente para ser usadas por personal de instalación y servicio capacitado. La instalación o el servicio por personas que no estén capacitadas puede dañar el asador y provocar lesiones en el operador. El personal de instalación capacitado son los individuos, empresas, compañías o corporaciones que personalmente o mediante un agente están involucrados y son responsables de lo siguiente:  Cumplimiento con la instalación en vigor en el país en que el aparato este instalado  Este aparato debe instalarse con una ventilación suficiente para impedir que se produzcan concentraciones inaceptables de sustancias peligrosas para la salud en la sala donde esté instalado el aparato.   Se deben instalar notas de precaución y restrictores para los aparatos con ruedas orientables Las piezas protegidas por el fabricante, agente o persona asignada no deben ser ajustadas por el instalador B. Entrega e inspección Duke Manufacturing Co. hace todo lo posible para asegurarse que reciba su asador en buenas condiciones. Están amarrados en plataformas de madera pesadas y embalados para impedir que se dañen durante el envío. Se han inspeccionado con cuidado antes de embalarse y consignarse al transportador. Con la entrega de su asador Duke:  Mire bien el recipiente de envío, apuntando con cuidado cualquier daño exterior en el recibo de entrega, que también debe ser firmado por el conductor/persona que lo entrega.  Desembale y compruebe si hay daños que no fueran evidentes en la parte exterior del recipiente de envío. Precaución: ¡El asador pesa mucho! Disponga de suficiente ayuda para levantarlo. 1) Quite la envoltura de plástico usando un cuchillo utilitario (no se muestra). 2) Quite el cartón superior y la tapa interior 3) Quite el cartón de todas las esquinas (4 lugares). 4) Quite el cartón de los extremos (2 lugares). 5) Quite los flejes (córtelos con un cuchillo utilitario o unas tijeras: 5 lugares). 6) Saque la caja de piezas y accesorios de conexión de la parte delantera. 7) Levante un extremo del asador de forma segura y golpee el bloque hacia el centro y hacia un lado para sacarlo. Repita esto para los bloques restantes. Esto permite que las ruedas orientables hagan contacto con la plataforma. 8) A la vez que soporta el asador, hágalo rodar lentamente fuera de la plataforma teniendo cuidado de no dañar las ruedas orientables 9) Quite la cinta adhesiva azul de los paneles del asador.  Compruebe si hay daños ocultos. El transportador debe ser notificado en un plazo de quince (15) días después de la entrega del asador y se debe retener la caja, la plataforma y todos los materiales de embalaje para su inspección.  Duke Manufacturing Co. no puede asumir la responsabilidad de pérdidas o daños sufridos en el tránsito. El transportador asume toda responsabilidad para la entrega en buenas condiciones al aceptar el envío. Sin embargo, estamos preparados para ayudarle a hacer una reclamación. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 6 de 31 C. Montaje del asador Antes de montar e instalar el asador, compruebe para asegurarse de que estén presentes todas las piezas necesarias. N° de artículo 1 Nombre de la pieza ESTANTE DE LA BANDEJA DE PRODUCTO Número de pieza 175353 2 RAMPA DE DESCARGA 175340 3 CAPÓ DE DESCARGA 175362 4 SUJETADOR DE LA BANDEJA DE DESCARGA 175358 5 COLECTOR DE GRASA DE DESCARGA 175357 6 COLECTOR DE GRASA EN “V” 175325 7 COLECTOR DE GRASA PRINCIPAL 175329 8 CARGADOR 175444 9 BANDEJA DEL CARGADOR 175430 10 SOPORTE DEL CARGADOR 175438 11 PUERTA 175429 12 RAMPA DEL CARGADOR 175741 13 BANDEJA DE IMPEDANCIA 175226 14 CATALIZADOR (OPCIONAL) 175480 15 PROTECTOR DEL CATALIZADOR CON 175482 16 BALDE SANITARIO 175842 Herramienta de instalación del cargador (incluida con el juego de herramientas del asador) Accesorios y partes de servicio OPCIONALES JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20) (con controlador y cadena de cocción) JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (con controlador y cadena de cocción) JUEGO DE PIEZAS – I3B/P(G30) y I3P(G31) (con controlador y cadena de cocción) JUEGO – CONECTOR DE LA MANGUERA DE GAS CE JUEGO – CONECTOR DE MANGUERA DE GAS CE – REINO UNIDO 175850 175851 175852 175831 JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) y I3P(G31) (quemador, apagallamas, cargador y protector del quemador) JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (quemador, apagallamas, cargador y protector del quemador) JUEGO DE PIEZAS – I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) Y I3P(G31) ) (quemador y apagallamas) JUEGO DE PIEZAS – I2L(G25) (quemador y apagallamas) 175526 175853 175520 175854 175827 Configuración: Instale todos los artículos según se muestra a continuación. Nota: Instale el soporte del cargador con (4) tuercas de ¼-20. Use la herramienta de alargamiento suministrada para quitar y volver a instalar las tuercas. (Las tuercas se envían instaladas en los espárragos de montaje del cargador). ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 7 de 31 D. Ajustes en la instalación Cada sección del asador y todas sus piezas se han probado e inspeccionado completamente antes de enviar el asador de la fábrica. Sin embargo, a veces es necesario efectuar más pruebas o ajustar el asador una vez se haya instalado. Tales ajustes son responsabilidad del distribuidor o del instalador. Estos tipos de ajustes no se consideran defectos, sino una parte normal y rutinaria de la instalación apropiada del equipo. Estos ajustes incluyen lo siguiente entre otros: • Ajustes del regulador de presión de gas • Ajuste de la altura del asador (según sea necesario) No se debe considerar ninguna instalación como completa sin la inspección apropiada y, si es necesario, sin los ajustes realizados por el personal de servicio o instalación capacitado. Es importante también no obstruir el flujo natural de aire de combustión y la ventilación si el asador debe operar de forma apropiada. Este asador no debe instalarse en una base de bordillo o sellado en la pared. Cualquiera de estas condiciones puede limitar el flujo de aire al compartimiento de combustión o impedir la ventilación apropiada de la unidad. Antes de efectuar cualquier conexión con el asador, compruebe la placa de valores nominales para asegurarse de que las especificaciones del asador coincidan con el tipo de gas y voltaje que se va a suministrar al asador. La placa de valores nominales está ubicada en la parte trasera del panel de la cubierta del compartimiento de control, en el extremo derecho de la unidad. Subida o bajada del asador Se puede ajustar la altura del asador por medio de dos tornillos en cada pata. Precaución: ¡El asador pesa mucho! Disponga de suficiente ayuda para levantarlo. 1. Levante un extremo del asador sobre un soporte grande y fuerte (no se incluye). 2. Quite los (2) tornillos por pata y suba/baje hasta los orificios roscados. Vuelva a instalar los tornillos. 3. Quite el soporte y suba/baje el asador de forma segura. 4. Ponga tapones de plástico (incluidos sujetos al soporte) en los orificios sin usar. Soporte el asador aquí Tornillo La placa con el número de modelo y el número de serie del asador está sujeta a la parte trasera de la unidad. Tornillo Deslice la pata. Vuelva a instalar los tornillos. Tapón de plástico ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 8 de 31 E. Ubicación del asador La colocación apropiada del asador le dará los mejores resultados y la mayor conveniencia a larga plazo. Le instamos a que piensen bien la ubicación del asador antes de su instalación.  El asador debe colocarse en un área sin corrientes de aire y que sea accesible para la operación y servicio apropiados.  El área alrededor del asador debe mantenerse libre de materiales combustibles según se muestra a continuación. Separación de la superficie combustible Extremodedescarga(izquierda) 305 mm Extremo del tablero de acceso (derecho) 76 mm Parte trasera 102 mm Suelo/Mesa 0 mm F. Tuberías de gas El asador estándar consume gas a un ritmo de 100.000 BTU/h, 26,4 KW. El plano general de las tuberías de la cocina debe respaldar los valores nominales de suministro para permitir que el aparato logre el rendimiento nominal. Por lo general, las tuberías deben tener un tamaño apropiado para suministrar una cantidad de gas suficiente a fin de cumplir con la demanda máxima de todos los aparatos de gas en una tubería sin una pérdida de presión del equipo. Los requisitos totales de energía de los equipos servidos y la longitud de la tubería desde el medidor son consideraciones importantes para el diseño apropiado del sistema de suministro de gas. NOTA: Se debe incorporar un retenedor fijo de longitud apropiada para fijar el asador a una superficie fija a fin de eliminar la tensión en el conector de gas. G. Conexiones eléctricas Su asador debe disponer de un circuito especial conectado a tierra de 230 voltios y 50 hertzios con un cordón de alimentación desconectable para los requisitos de cada país. Hay un diagrama de conexiones sujeto al compartimiento de control del asador y en este manual. ADVERTENCIA: Este aparato emplea un sistema de alimentación eléctrica puesto a tierra. NO corte ni modifique las estipulaciones de conexión a tierra de este aparato. H. Ventilación Este aparato debe instalarse con una ventilación suficiente para impedir que se produzcan concentraciones inaceptables de sustancias peligrosas para la salud en la sala donde está instalado el aparato. Ventilación a una campana de humos Para ventilar este aparato de forma adecuada se requiere una campana de humos impulsada mecánicamente con una capacidad mínima de 3 1700 m /hr (1000 cfm) y una abertura mínima de 100 por 130 cm (39.4 in por 51.2 in). Se requieren una capacidad y una abertura especificadas con una campana de humos especial para este aparato o como adición de otro aparato ventilado mediante una campana de humos común. Mantenimiento del sistema de ventilación El sistema de ventilación debe ser mantenido e inspeccionado anualmente por personal capacitado como parte o complemento de requisitos gubernamentales. Esta inspección/mantenimiento debe constar, entre otras cosas, de lo siguiente:  Inspección para ver si hay bloqueos o acumulaciones que puedan interferir con la ventilación del asador.  Reparación de tales bloqueos.  Inspección del techo de ventilación, sus motores de impulsión y correas, etc. Advertencia: No coloque ningún objeto como bandejas planas, recipientes de alimentos ni papel de aluminio en la parte superior del asador. Esto obstruirá la ventilación de los vapores de cocción y el flujo de aire por la unidad, disminuyendo el rendimiento de cocción. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 9 de 31 III. Instrucciones de operación La información de esta sección está prevista para ser usada por personal de operación capacitado. El personal de operación capacitado son los individuos que hayan leído detenidamente la información contenida en este manual, que estén familiarizados con el funcionamiento del asador o que tengan experiencia con la operación de los equipos descritos. Recomendamos seguir estas instrucciones para asegurar un rendimiento óptimo, una vida útil larga y un servicio sin problemas del asador. El controlador se programa de antemano en fábrica para recetas conocidas en el momento de la fabricación. Las teclas de producto deben programarse con una receta aprobada y el asador debe calibrarse de forma apropiada antes de utilizarse. 6 A. Controles del asador 1. Interruptor general – Enciende y apaga el asador. El asador se enciende automáticamente. 2. Teclas de selección del producto – Selecciona la receta del producto. Funcionan también como las teclas numéricas 1-8 en la modalidad de programación. 3. 5 4 Teclas de flecha 3 Flecha hacia arriba: Muestra la temperatura actual del asador al oprimirse en la modalidad de ejecución. Recorre hacia atrás los parámetros al oprimirse en la modalidad de programación. 2 Flecha hacia abajo: Muestra la temperatura del punto de control del asador al oprimirse en la modalidad de ejecución. Recorre hacia atrás los parámetros al oprimirse en la modalidad de programación. Flechas derecha e izquierda: Se mueve entre caracteres o parámetros en la modalidad de programación. Se usan también como las teclas numéricas 0 y 9. 4. Pantalla 5. Tecla Enter – Pulse sin soltar durante 5 segundos para introducir la modalidad de programación. Se usa también para recorrer e introducir parámetros en la modalidad de programación. 6. Luz de cocción – Esta luz se ilumina durante el período de precalentamiento y todo el ciclo de cocción. El operador no debe cargar el asador mientras la luz esté iluminada. 1 ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 10 de 31 B. Cocción del producto B-1.0 Encendido del asador • Arranque el sistema de ventilación. • Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO (1). • El control mostrará PrE durante el ciclo de precalentamiento. • Los LED junto a todas las teclas de producto con tiempos de cocción distintos de cero serán de color rojo. • El control mostrará rdY al completar el ciclo de precalentamiento y los LED junto a todas las teclas de producto con tiempos de cocción distintos de cero serán verdes. • (Para apagar el asador, vea la sección B-8.0) B-2.0 Producto de cocción El asador muestra rdY y la luz de cocción no está encendida. Cargue el producto. Empuje hacia adelante según se muestra. Ponga la bandeja de sujeción en la descarga. Ponga el producto en las filas delantera y trasera.. Gireelasahaciaabajoparalevantarla barrainteriorsobreelproducto. Tire del cargador hacia afuera con el asa girada. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 11 de 31 Oprima sin soltar las teclas ▲ y ▼ durante 3 segundos. El control mostrará AdJ. Todos los LED para productos con un tiempo programado se encenderán de color rojo. Seleccione una tecla de producto para ajustar. El LED del producto seleccionado permanecerá rojo y los demás LED de producto se apagarán. Pulse la tecla de producto apropiada. Tendrá otros 15 segundos para pulsar otra tecla de producto si se ha hecho una selección falsa. La pantalla mostrará de forma alternativa el tiempo restante y el identificador de producto de cuatro caracteres. El LED junto a la tecla de producto seleccionada destellará de color rojo. La luz de cocción se encenderá. El control destellará AdJ seguido por el identificador del producto. Las teclas ▲ y ▼ se usan para realizar el ajuste fino de cocción. La primera pulsación de la tecla ▲ o ▼ abre la pantalla de ajuste. El control mostrará el tiempo total de cocción del producto incluido el ajuste de cocción fino anterior. Las pulsaciones subsiguientes de una tecla ▲ o ▼ suma o resta 1 segundo del tiempo de cocción. Se puede aumentar o reducir el tiempo de cocción hasta 30 segundos con esta función. Para salir de esta función y guardar el ajuste, oprima la tecla ENTER B-5.0 Anulación de un ciclo de cocción Si se pulsa sin soltar una tecla de producto durante 3 segundos se anulará un ciclo de cocción y se descargará el producto. B-3.0 Ciclo de cocción completo B-6.0 Comprobación de la temperatura del asador La cadena girará y descargará el producto. Si se oprime la tecla ▲ en cualquier momento (además de cuando esté en la modalidad de programación) se mostrará la temperatura real de la cavidad. ¡No cargue producto en el asador hasta que se haya apagado la luz de cocción y se muestre rdY en el control! Para impedir la descongelación del producto se recomienda no poner el producto en el cargador más de 5 minutos antes de la carga. B-4.0 Ajuste de cocción fino Use esta función para sumar o restar hasta 30 segundos de la receta de un ciclo de cocción del producto. Esto se debe utilizar en el caso de que sea necesario optimizar la cocción del producto fuera del ambiente de programación. Esto funciona del modo siguiente: B-7.0 Comprobación del punto de control de temperatura Al pulsar la tecla ▼ en cualquier momento (además de cuando se esté en la modalidad de programación) se mostrará la temperatura del punto de control de la cavidad. B-8.0 Apagado del asador Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición APAGADO (O). ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 12 de 31 C. Limpieza Se puede mantener limpio el acero oxidable exterior del asador con un limpiador de acero oxidable no abrasivo de buena calidad, de los muchos que hay en el mercado. Humedezca un trapo y limpie el asador mientras esté FRÍO. Si se limpia el asador mientras esté caliente se ocasionarán rayas y resultados insatisfactorios. Una vez limpio el asador, puede pasarse un trapo con aceite ligero. Para facilitar el uso de este asador sin problemas y mantener la garantía, se deben seguir las siguientes recomendaciones: A. No exponga el asador al contacto prolongado con detergentes, limpiadores, lejías, etc. Proteja los quemadores infrarrojos y los electrodos de detección de llamas de todos los fluidos de limpieza. No rocíe ningún material extraño en los quemadores infrarrojos. No se debe dejar que los limpiadores químicos, desengrasadores, lejías y soluciones de jabón hagan contacto con las cajas de metal de los quemadores infrarrojos o las losas de cerámica de los quemadores, porque pueden dañar estas superficies y hacer funcionar mal el asador y anular la garantía. Para impedir daños en las losas de cerámica de los quemadores, no permita nunca el contacto físico con las herramientas de limpieza u otros objetos que pueden rayar o dañar las superficies de las losas u obstruir los orificios de gas en las caras de las losas. No rocíe los electrodos de detección de llama con ningún material extraño. No se debe dejar nunca que los limpiadores químicos, desengrasadores, lejías y soluciones de jabón hagan contacto con las cajas de metal de los quemadores infrarrojos o las losas de cerámica de los quemadores, porque pueden dañar estas superficies y hacer funcionar mal el asador y anular la garantía. Si es necesario, limpie los electrodos de detección de llamas solamente después de que se enfríen a la temperatura ambiental y usen una acción de limpieza ligera con una esponja de alcohol presaturado para eliminar el carbón acumulado. B. No deje nunca compuestos químicos, particularmente los que contengan cloro, en las piezas del asador de un día para otro. El cloro causa picaduras y corrosión. C. No use nunca productos químicos a una mayor concentración que la recomendada por el fabricante. D. Use agua limpia y un trapo suave para limpiar los residuos de la limpieza de las superficies. E. No use nunca lana de acero o estropajos normales en las superficies. Use desengrasadores no abrasivos con trapos suaves en el asador a. Siga con cuidado estas recomendaciones para que este asador funcione de forma satisfactoria y se prolongue su duración ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 13 de 31 C. Limpieza (continuación) PROGRAMA DE LIMPIEZA QUE SE VAYA A LIMPIAR ALIMENTACIÓN ASADOR ENFRIAR DESCONECTE LO LIMPIEZA DE 4 HORAS (Higienice en posición) HIGIENICE CARGADOR Y BANDEJA SUPERFICIES CALIENTES, LLEVE PUESTOS GUANTES AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIE SANITIZE DISCHARGE CHUTE LIMPIEZA DIARIA (Quite y lave/enjuague/higienice) LA BANDEJA DE DESCARGA (PRECAUCIÓN: SUPERFICIES CALIENTES, LLEVE GUANTE AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIA) CAMPANA DE DESCARGA X COLECTORES DE GRASA DE DESCARGA X COLECTORES DE GRASA PRINCIPALES X PANEL DEL EXTREMO DE DESCARGA X RASPADOR DE DESCARGA X CARGADOR Y BANDEJA (PRECAUCIÓN: SUPERFICIES CALIENTES, LLEVE GUANTE AISLADOS MIENTRAS SE LIMPIA) CAMPANA DE DESCARGA X RAMPA DEL CARGADOR X LIMPIEZA SEMANAL por parte del personal capacitado solamente QUEMADOR DE TUBOS INFERIOR X X ABATIBLE DEL ASADOR X X APAGA LLAMAS X X SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES SUPERIORES) X X SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES INFERIORES) X X TUBO DEL SENSOR DE LLAMAS (QUEMADORES SUPERIORES) X X X X LIMPIEZA MENSUAL por parte del usuario CATALIZADOR ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 14 de 31 C-1. Limpieza de cuatro (4) horas Todos los componentes que hacen contacto con el producto de alimentación deben limpiarse e higienizarse cada 4 horas. Cargador y portador: Quite el cargador del portador e higienice las áreas de contacto con los alimentos. Precaución: ¡Superficie caliente cerca de la puerta! Lleve puestos los guantes aislados. Rampa de descarga: Quite la campana de descarga e higienice la superficie exterior de la rampa. Precaución: ¡Superficie caliente cerca de la puerta! Lleve puestos los guantes aislados. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 15 de 31 C-2. Limpieza diaria La limpieza diaria debe incluir también todos los artículos indicados en el programa de limpieza de 4 horas. Campana y rampa de descarga: Quite la campana y la rampa completamente. Limpie y reemplace. Bandeja de descarga: Deslice la bandeja hacia arriba y hacia afuera de las ranuras tipo ojo de cerradura. Limpie y reemplace. Conecte los ganchos en el pasador para volver a instalar la rampa Colector de grasa de descarga: Incline hacia arriba para desenganchar y tire hacia adelante para retirarlo. Limpie el colector y el área y vuelva a colocarlo. Asegúrese de inclinarlo y empujarlo completamente hacia atrás al volver a instalarlo. Colectores de grasa: Quite el colector en “V” superior y el colector inferior. Limpie ambos colectores, el área y vuelva a colocarlos. Precaución: ¡Muy caliente! Espere a que el colector se enfríe antes de retirarlo. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 16 de 31 C-2. Limpieza diaria (continuación) Panel del extremo de descarga: Quite los accesorios de descarga y levante el panel mientras se gira hacia afuera y hacia abajo. Raspador de descarga: Levántelo y tire hacia adelante. Limpie la parte superior del quemador con el extremo del cepillo de la “herramienta de limpieza de tubos de quemador”. Raspador de descarga: Tire de los pasadores guía de las ranuras. Limpie el raspador y el área. Reemplácelo. Para una acumulación grande, use el extremo del raspador de la “Herramienta de limpieza del tubo del quemador”. Use el extremo de la herramienta para limpiar el eje de descarga del transportador. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 17 de 31 C-2. Limpieza diaria (continuación) Con el asador frío, levante y quite la puerta abatible. Limpie y coloque aparte. Levante y deslice el perno de retención hacia la derecha. Levante un poco y quite la rampa del cargador según se muestra. Desenganche el pasador del agujero de pivote. Limpie y coloque aparte. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 18 de 31 C-3. Limpieza semanal Con el panel delantero exterior quitado. Levante el panel de la cámara de combustión. Gire el lado derecho del panel hacia afuera según se muestra. Limpie y coloque aparte. Quite el panel de descarga y el raspador según se hace para la limpieza diaria. Campana de orificio Quite el protector del quemador. Levante la parte trasera del quemador del asiento y siga sujetándola. Saque el quemador del orificio y por la pared del asador. Saque de la cámara. Limpie, vacíe el agua que quede en el quemador y vuelva a colocarlo. ¡Seque completamente todos los orificios de los quemadores! ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 19 de 31 C-3. Limpieza semanal (continuación) Levante el apagallamas para desenganchar las lengüetas de las ranuras. Las lengüetas están ubicadas debajo de la parte delantera del apagallamas. Tire del apagallamas hacia afuera. Limpie y vuelva a colocar. LA LENGÜETA DE LA PARTE INFERIOR DEL APAGALLAMAS SE CAE EN LA RANURA ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 20 de 31 C-3. Limpieza semanal (continuación) Quite el panel superior levantándolo hacia arriba y hacia afuera. Con el asador enfriado, quite el sensor tirando de la cubierta negra ubicada junto a la cerámica según se muestra. Localice los dos sensores de llamas para los quemadores infrarrojos. No tire del cable para quitarlo. Presilla de retención de metal Limpie la barra y los aisladores de cerámica con un algodón empapado en alcohol o un trapo suave y alcohol isopropílico. Reemplace el sensor. Tenga cuidado al introducir completamente el sensor en el tubo de modo que la presilla de retención de metal deje de estar expuesta. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 21 de 31 C-3. Limpieza semanal (continuación) Con el asador enfriado, quite el panel trasero del asador y quite el sensor para el quemador inferior. Siga los mismos procedimientos que para los sensores superiores. Después de quitar el sensor, tome la barra de limpieza con asa en forma de te y pase el cepillo con cuidado por el tubo del sensor de llamas. Empuje y pase el cepillo por cada tubo varias veces para asegurarse de que esté limpio. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 22 de 31 C-4. Limpieza mensual Protector de catalizador Conjunto de catalizador Frente del asador CONSIDERACIONES DE LIMPIEZA Advertencia: No use jabón, detergentes, desengrasadores, silicona, sales de sodio, lejías, antioxidantes ni cualquier otro agente de limpieza comercial para limpiar el catalizador. El uso de estos productos químicos dañará el catalizador y hará que no pueda funcionar. NOTA: No limpie el catalizador en un lavavajillas o en un limpiador ultrasónico. En ningún caso se deben usar materiales o estropajos abrasivos para la limpieza. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD El convertidor catalítico (catalizador) forma normalmente parte de un sistema de combustión, y se deben efectuar las prácticas de seguridad generales con dichos sistemas. Las consideraciones siguientes son específicas a la parte del catalizador. A: B: C: Desconecte la corriente: Antes de quitar el catalizador, desconecte la corriente del asador y deje que se enfríe a la temperatura ambiente. Quite el protector del catalizador y póngalo a un lado para su reinstalación después de haber limpiado el catalizador. Manipulación del catalizador: Se debe tener cuidado de no dejar caer el catalizador ni dañarlo durante la manipulación. Si se va a manipular la unidad poco después de un ciclo de cocción, se debe tener cuidado de proteger las manos de las superficies calientes llevando puestos guantes diseñados para este fin. No hay piezas móviles ni conexiones eléctricas relacionadas con el catalizador, por lo que no debe haber ningún peligro de descarga al lavar la unidad. Deje que se enfríe el catalizador a la temperatura ambiente antes de empezar el proceso de limpieza. Operación: Entienda y siga las instrucciones del sistema proporcionadas con el asador incluidas en el manual de instalación y operaciones. Es muy importante asegurarse de que los conductos por encima del aparato de cocción estén limpios de grasa, antes de la operación inicial del aparato con el convertidor catalítico en posición. SI EL GAS NATURAL FORMA PARTE DE LA CORRIENTE DE ESCAPE, ASEGÚRESE DE QUE ÉSTE NO SE ACUMULE FORMANDO UNA MEZCLA EXPLOSIVA EN EL SISTEMA DE ESCAPE. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 23 de 31 C-4. Limpieza mensual (continuación) Golpee ligeramente el marco del catalizador mientras lo sujeta sobre un cubo de basura para desprender las partículas sueltas de ceniza/carbón. Empiece con un fregadero limpio y quite todas las materias extrañas del fregadero usado de antes de empezar el proceso de lavado del catalizador. Quite el catalizador y sacuda el agua en exceso. Drene y limpie bien el fregadero y después repita el paso 3. Llene parcialmente el fregadero, uno que sea suficientemente grande para poner el catalizador, con suficiente agua limpia caliente (100-130ºF) para cubrir completamente el catalizador cuando se coloca en el fregadero. Sacuda el catalizador hacia arriba y hacia abajo en el agua unas cuantas veces y déjelo en remojo durante 20 minutos. Quite el catalizador y enjuáguelo completamente con un gran volumen de agua caliente. La típica boquilla de rociado de lavado de vajillas de restaurante (baja presión, alto volumen) es perfecta para esta operación. Rocíe lentamente toda la superficie, por delante y por detrás, para asegurar la eliminación de las partículas atrapadas en la cara del catalizador o detrás del marco. Sacuda el agua restante del catalizador y deje que se seque al aire libre de un día para otro. El catalizador puede volver a instalarse después en el asador. Asegúrese de volver a instalar el protector sobre el catalizador antes de encender el asador. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 24 de 31 E. Localización y resolución de problemas SÍNTOMA La pantalla de control no se ilumina CAUSA No hay corriente Revise la técnica de carga. El botón del producto se pulsó antes de cargar el producto. Asegúrese de pulsar inmediatamente el botón del producto después de cargar el producto en el asador. El quemador inferior no se enciende correctamente. (Observe el quemador inferior por las ranuras en el colector de grasa inferior) Los quemadores infrarrojos no se encienden bien. (Observe los quemadores infrarrojos por el extremo de descarga del asador. Nota: Los quemadores deben permanecer encendidos en la modalidad de reposo) No se puede empujar el cargador completamente dentro de la cámara de cocción. Asegúrese de que el asador esté enchufado a un receptáculo de corriente de voltaje/frecuencia apropiados (según los valores nominales de la placa de identificación) y que el receptáculo disponga de corriente. Compruebe el disyuntor especial. El producto no se ha cargado bien. Se pulsó el botón incorrecto del producto. Producto crudo o poco cocido sin que se muestren mensajes de error del controlador. SOLUCIÓN Asegúrese de que se pulse el botón de producto apropiado. Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en su lugar con la herramienta de limpieza del asador. Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico. Quite el panel del compartimiento del control superior y limpie los dos sensores de llamas superiores con un trapo suave y alcohol isopropílico. Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo correspondiente. Observe si hay obstrucciones girando manualmente la correa transportadora del extremo de descarga del asador usando la herramienta de limpieza del asador. La placa no está bien colocada. Asegúrese de que el raspador de descarga esté bien colocado. Asegúrese de que la placa esté bien colocada. Asegúrese de que el apagallamas esté bien colocada. Loader is not able to be pushed completely into cooking chamber Docking plate is not properly in place. Asegúrese de que la placa y la lengüeta de traba estén en posición. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 25 de 31 SÍNTOMA CAUSA La placa no está bien colocada. El producto se atasca o se deforma al cargarse El apagallamas no está bien colocado SOLUCIÓN Asegúrese de que la placa y la lengüeta de traba estén en posición. Asegúrese de que el apagallamas esté bien colocado y las lengüetas tengan las ranuras correctas. Póngase en contacto con Duke Manufacturing Co. o un agente de servicio autorizado por Duke. La pantalla de control indica “Hi” Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en su lugar con la herramienta de limpieza del asador. El quemador inferior no se enciende correctamente. (Observe el quemador inferior por las ranuras en el colector de grasa inferior) La pantalla de control indica “Lo” La pantalla de control indica “Prob” Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico. Los quemadores infrarrojos no se encienden bien. (Observe los quemadores infrarrojos por el extremo de descarga del asador. Nota: Los quemadores deben permanecer encendidos en la modalidad de reposo) Quite el panel del compartimiento del control superior y limpie los dos sensores de llamas superiores con un trapo suave y alcohol isopropílico. El colector de grasa no está instalado. Instale el colector de grasa La bandeja de impedancia o el catalizador no están instalados. Instale la bandeja de impedancia o el catalizador Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo correspondiente. Póngase en contacto con Duke Manufacturing Co. o un agente de servicio autorizado por Duke. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 26 de 31 SÍNTOMA CAUSA El quemador inferior no se enciende correctamente. (Observe el quemador inferior por las ranuras en el colector de grasa inferior) La pantalla de control indica “tESt Prod” Los quemadores infrarrojos no se encienden bien. (Observe los quemadores infrarrojos por el extremo de descarga del asador. Nota: Los quemadores deben permanecer encendidos en la modalidad de reposo) No llega gas al asador. La pantalla de control indica “gAS toP” Los quemadores infrarrojos no se encienden bien. (Observe los quemadores infrarrojos por el extremo de descarga del asador. Nota: Los quemadores deben permanecer encendidos en la modalidad de reposo) SOLUCIÓN Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en su lugar con la herramienta de limpieza del asador. Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico. Quite el panel del compartimiento del control superior y limpie los dos sensores de llamas superiores con un trapo suave y alcohol isopropílico. Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo correspondiente. Asegúrese de que las válvulas de gas que estén en serie con el asador estén en la posición ENCENDIDA. Quite el panel del compartimiento del control superior y limpie los dos sensores de llamas superiores con un trapo suave y alcohol isopropílico. Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo correspondiente. Apague y vuelva a encender el asador. Si persiste este error, vaya a los pasos siguientes. No llega gas al asador. Asegúrese de que las válvulas de gas que estén en serie con el asador estén en la posición ENCENDIDA. La pantalla de control indica “gAS bot” El quemador inferior no se enciende correctamente. (Observe el quemador inferior por las ranuras en el colector de grasa inferior) La pantalla de control indica “gAS SEnt” La pantalla de control indica “gAS SEnb” Los quemadores infrarrojos no se encienden bien. (Observe los quemadores infrarrojos por el extremo de descarga del asador. Nota: Los quemadores deben permanecer encendidos en la modalidad de reposo) El quemador inferior no se enciende correctamente. (Observe el quemador inferior por las ranuras en el colector de grasa inferior) Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en su lugar con la herramienta de limpieza del asador. Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico. Quite el panel del compartimiento del control superior y limpie los dos sensores de llamas superiores con un trapo suave y alcohol isopropílico. Limpie el tubo de detección de llamas con el cepillo correspondiente. Si el asador está caliente, intente limpiar el quemador en su lugar con la herramienta de limpieza del asador. Si el asador está frío o se deja enfriar, quite el quemador inferior quitando los paneles de acceso, límpielo y vuelva a instalarlo. Quite el sensor de llamas inferior y límpielo con un trapo suave y alcohol isopropílico. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 27 de 31 IV. Servicio y reparación No se requiere un servicio y mantenimiento periódicos del asador más allá del plan de limpieza diario y semanal del usuario definido en las Secciones C-1 a C-4. El personal de servicio capacitado debe efectuar el servicio o la reparación en caso de que se produzca una falla en el asador que no sea de mantenimiento de limpieza. El personal de servicio capacitado son individuos, firmas, compañías o corporaciones expertos y responsables del cumplimiento de las normas de las autoridades con jurisdicción en lo que se refiere a equipos de preparación comercial de alimentos. Póngase en contacto con el departamento de servicio de Duke Manufacturing Company en la sede mundial de EE.UU. (teléfono: 011-800-735-3853) para pedir asistencia a personal de servicio capacitado. ADVERTENCIAS al personal de servicio capacitado:  Desconecte la fuente de alimentación del aparato antes de efectuar su servicio.  Las unidades con ruedas tiene un dispositivo de sujeción para limitar el movimiento que debe volver a conectarse después del servicio e instalarse en la posición original.  Se deben mantener holguras apropiadas durante el servicio y cuando se instalen en la posición original. ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 28 de 31 V. Lista de piezas de repuesto Las piezas que probablemente requieran un reemplazo durante la vida útil del asador se identifican con una “◄ “ en la Lista de piezas de repuesto. El símbolo “Ǿ” de la lista identifica las piezas protegidas y no deben ni puede ser ajustadas por el usuario. Las piezas identificadas con un ”-“ no deben requerir ningún ajuste ni reemplazo durante la vida útil del asador, pero se indican para ayudar al personal de servicio capacitado si es necesario efectuar un reemplazo. N/P DESCRIPCIÓN 175503 INTERRUPTOR ILUM BIPOLAR DE UNA VÍA 175780 QUEMADOR INFRARROJO TUBO TIPO J DE QUEMADOR (I2H/I2E(G20), I3B/P(G30) Y I3P(G31)) ◄,Ǿ 175803 TUBO TIPO J DE QUEMADOR (I2L(G25) SÓLO) ◄,Ǿ 175875 MOTOR DEL TRANSPORTADOR 175517 RUEDA DENTADA DE CALIBRE B21X3/8 (MOTOR) Ǿ 175037 EJE DE DESCARGA LATERAL Ǿ 175038 EJE DEL LADO DERECHO Ǿ 175802 CONDENSADOR DEL MOTOR DEL TRANSPORTADOR Ǿ 175505 ◄,Ǿ 175876 MÓDULO DE ENCENDIDO (7-5-3) CE ◄,Ǿ 175777 MÓDULO DE ENCENDIDO (24-5-3) CE ◄,Ǿ 175765 TRANSFORMADOR DE 40 VA, 230 VCA-24 VCA Ǿ 175977 SONDA DE TEMP DE LA CÁMARA COMB Ǿ 175550 LUZ DE COCCIÓN 175870 RELÉ DE ESTADO SÓLIDO 175551 CADENA DE IMPULSIÓN Ǿ 175918 CONTROLADOR Ǿ 175510 EMPAQUETADURA DEL MARCO DEL CONTROL - 175511 EMPAQUETADURA DE LA ENTRADA DEL SOPLADOR 175874 SOPLADOR DAYTON DE 50 HZ Y 230 V ◄,Ǿ 175532 MANGUERA DEL SOPLADOR ◄,Ǿ 175542 SUJETADOR DE ORIFICIO DE RAYOS INFRARROJOS 175920 175823 VÁLVULA DE GAS COMBINADA ORIFICIO DE 3,05 mm, QUEMADOR INF (I2H/I2E(G20), I2L(G25)) ◄,Ǿ 175953 ORIFICIO, 1.85 mm, QUEMADOR INFERIOR (I3P(G31)) Ǿ 175952 ORIFICIO, 1.70 mm, QUEMADOR INFERIOR (I3B/P(G30)) Ǿ 175814 ORIFICIO DELANT INFRA DE 2,35 mm, I2H/I2E(G20) y I2L(G25) Ǿ 175815 ORIFICIO TRASERO INFRA DE 2,50mm, I2H/I2E(G20) y I2L(G25) Ǿ 175816 ORIFICIO DELANT INFRA DE 1,55mm, I3B/P(G30) Ǿ 175817 ORIFICIO TRASERO INFRA DE 1,61mm, I3B/P(G30) Ǿ 175818 ORIFICIO DELANT INFRA DE 1,40mm, I3P(G31) Ǿ 175819 ORIFICIO TRASERO INFRA DE 1,51mm, I3P(G31) Ǿ 175545 SUJETADOR DE ORIFICIO 3/8 COMP. RECTO X MAMPARA Ǿ 175476 JUEGO DE TE DE TUBO A INFRA Ǿ 175477 JUEGO DE TE DE TUBO A VÁLVULA Ǿ 175478 JUEGO DE TUBO DE QUEMADOR INF A VÁLVULA Ǿ 175534 SENSOR DEL QUEMADOR INFERIOR Ǿ ◄,Ǿ - Ǿ ◄,Ǿ ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 29 de 31 N/P DESCRIPCIÓN 175535 SENSOR DEL QUEMADOR INFRARROJO ◄,Ǿ 175536 INFLAMADOR ◄,Ǿ 175537 CABLE DE SUPRESIÓN DE ENCENDIDO INFRA - 175538 CABLE DE SUPRESIÓN DE ENCENDIDO INFERIOR - 175674 CADENA DE COCCIÓN ◄,Ǿ 175525 BLOQUE DE BUJÍA DEL TRANSPORTADOR ◄,Ǿ 175430 BANDEJA DEL CARGADOR - 175438 SOPORTE DE MONTAJE DEL CARGADOR - 175444 CARGADOR - 175741 RAMPA DEL CARGADOR - 175429 PUERTA - 175293 APAGALLAMAS ◄,Ǿ 175200 PROTECTOR DEL QUEMADOR ◄,Ǿ 175340 RAMPA DE DESCARGA - 175778 CAPÓ DE DESCARGA - 175363 ESTANTE DE LA BANDEJA DE PRODUCTO - 175358 BANDEJA DE DESCARGA - 175329 COLECTOR DE GRASA PRINCIPAL - 175325 COLECTOR DE GRASA EN “V” - 175357 COLECTOR DE GRASA LATERAL - 175150 RASPADOR DE CENIZAS DE PIVOTE - 175305 PANEL TRASERO - 175300 PANEL DELANTERO - 175392 PANEL SUPERIOR - 175383 PANEL DE ACCESO ELÉCTRICO LWB - 175250 PANEL DE ACCESO DE DESCARGA 175226 BANDEJA DE IMPEDANCIA (SI NO HAY CATALIZADOR OPCIONAL) 175480 CATALIZADOR (OPCIONAL) 175482 CATALIZADOR DE PROTECTOR 175485 HERRAMIENTA DE LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES DE TUBO ◄,Ǿ 175701 LIMPIADOR DEL TUBO DEL ELECTRODO DE LLAMAS ◄,Ǿ 175705 CEPILLO DE LIMPIEZA DE TUBO DEL ELECTRODO DE LLAMAS ◄,Ǿ ◄,Ǿ - ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 30 de 31 VI. Esquema de conexiones ASADOR POR TANDAS FLEXIBLE MANUAL DE EQUIPOS DE RESTAURANTE Página 31 de 31 VII. Asistencia al cliente Para ayudar al informar sobre esta unidad en el caso de pérdida o robo, anote a continuación el número de modelo y el número de serie ubicados en la unidad. Sugerimos también que anote toda la información citada y la conserve como referencia. NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA DISTRIBUIDOR REPARADOR TELÉFONO TELÉFONO PARA TELEFONEAR: United States Duke Manufacturing Co. 2305 North Broadway St. Louis, MO 63102 USA Dial 1-800-735-DUKE (1-800-735-3853) Europe Duke Manufacturing C.R. S.R.O. Vltavska 219 Stechovice, 25207 Czech Republic Dial +49 (0) 911 894-6702 Duke Manufacturing UK Ltd. The Granary Westpoint Clyst-St.Mary Exeter Devon EX5 1DJ United Kingdom Dial +44 (0) 844 561-6610 SERVICIO PIEZAS INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL CLIENTE PARA TENER ACCESO POR INTERNET: www.dukemfg.com Dé la siguiente información cuando escriba o llame: número de modelo, número de serie, fecha de compra, su dirección postal completa (incluido el código postal) y una descripción del problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Duke Manufacturing FBB - CE Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación