Jenn-Air JIM158XYCX0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JENN_AIRTM
F_,BRCA
\
MACHIN
ICE MAKER
DE HIELO JENN-AIR '_
ENN-AIR _
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento/desempe_o, piezas, accesorios o servicio en los EE.UU., Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}
ou visitez notre site Web www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
JENN-AIR _
W10520236B
TABLE OF
ICE MAKER SAFETY ................................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Tools and Parts ......................................................................................... 4
Custom Panel Dimensions ....................................................................... 4
Unpack the Ice Maker ............................................................................... 5
Location Requirements ............................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
Water Supply Requirements ..................................................................... 6
Vacation or Extended Time Without Use ................................................. 6
Connect Water Supply .............................................................................. 6
Ice Maker Drain Pump Installation ............................................................ 7
Drain Connection .................................................................................... 10
Install Custom Overlay Panel .................................................................. 11
Ice Maker Door Reversal--Side Swing Only .......................................... 12
Leveling ................................................................................................... 13
Water Filtration System .......................................................................... 14
CONTENTS
ICE MAKER USE ....................................................................................... 15
How Your Ice Maker Works ................................................................... 15
Using the Controls .................................................................................. 15
Normal Sounds ....................................................................................... 16
ICE MAKER CARE ..................................................................................... 16
Cleaning .................................................................................................. 16
Vacation and Moving Care ..................................................................... 18
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 19
Ice Maker Operation ............................................................................... 19
Ice Production ......................................................................................... 20
Ice Quality ............................................................................................... 20
Plumbing Problems ................................................................................ 21
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 21
In the U.S.A ............................................................................................. 21
In Canada ................................................................................................ 21
Accessories ............................................................................................. 22
PERFORMANCE DATA SHEET ................................................................ 22
WARRANTY ............................................................................................... 23
[NDICE
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO ............................................... 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 26
Herramientas y piezas ............................................................................ 26
Dimensiones del panel hecho a la medida ............................................. 26
Desempaque la fabrica de hielo ............................................................. 27
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 27
Requisitos electricos ............................................................................... 28
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 28
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .............................................. 29
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 29
Instalaci6n de la bomba de desagQe de la fabrica de hielo .................. 30
Conexi6n del desagQe ............................................................................ 33
Instalaci6n el panel de revestimiento hecho a la medida ...................... 34
Cambio del sentido de apertura de la puerta de la fabrica de hielo:
apertura lateral solamente ...................................................................... 34
Nivelaci6n ................................................................................................ 36
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 37
USO DE LA FABRICA DE HIELO ............................................................. 38
C6mo funciona su fabrica de hielo ........................................................ 38
Uso de los controles ............................................................................... 38
Sonidos normales ................................................................................... 39
CUll)ADO DE LA FABRIOA DE HIELO .................................................... 39
Limpieza .................................................................................................. 39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 43
Funcionamiento de la fabrica de hielo ................................................... 43
Producci6n de hielo ................................................................................ 44
Calidad del hielo ..................................................................................... 44
Problemas de plomeria .......................................................................... 45
AYUl)A O SERVlCIO TleCNICO ................................................................ 45
En los EE.UU ........................................................................................... 45
Accesorios .............................................................................................. 45
HOJA DE I)ATOS l)EL RENI)IMIENTO ................................................... 46
GARANTJA ................................................................................................. 47
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA MACHINE .,_GLAQONS ............................................. 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 49
Outillage et pieces .................................................................................. 49
Dimensions du panneau personnalise ................................................... 50
Deballage de la machine a glagons ........................................................ 51
Exigences d'emplacement ..................................................................... 51
Specifications _lectriques ....................................................................... 52
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 52
Vacances ou Iongue p6riode d'inutilisation ............................................ 52
Raccordement a la canalisation d'eau ................................................... 52
Installation de la pompe de vidange de la machine a glagons .............. 53
Raccordement au drain de vidange ....................................................... 56
Installation du panneau decoratif personnalise ...................................... 57
Inversion du sens d'installation de la porte de la machine a glagons--
Porte a ouverture lat6rale uniquement ................................................... 58
Nivellement ............................................................................................. 60
Syst_me de filtration d'eau ..................................................................... 60
UTILISATION DE LA MACHINE .,_GLAQONS ........................................ 61
Fonctionnement de la machine &gla(_ons ............................................. 61
Utilisation des commandes .................................................................... 62
Bruits normaux ....................................................................................... 62
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLAQONS ........................................... 63
Nettoyage ............................................................................................... 63
Precautions &prendre avant les vacances ou un demenagement ....... 65
I)IePAN NAGE ............................................................................................. 66
Fonctionnement de la machine &gla(_ons ............................................. 66
Production de gla(_ons ........................................................................... 67
Qualit6 des gla(_ons ................................................................................ 68
Problemes de plomberie ........................................................................ 68
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 69
Aux I_tats-Unis ........................................................................................ 69
Au Canada .............................................................................................. 69
Accessoires ............................................................................................. 69
FEUlLLE DE I)ONNleES SUR LA PERFORMANCE ................................ 70
GARANTIE .................................................................................................. 71
2
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCION ES IM PORTANTES DE SEGU RIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones personales al usar la fabrica
de hielo, siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de limpiar a
mano los componentes internos.
Desconecte el suministro de energia antes de darle
servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerla funcionar.
Use dos o mas personas para mover e instalar la
fabrica de hielo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Herramientas necesarias
ReQna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar la
instalacion.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico Lapiz
Destornillador Phillips Cinta adhesiva protectora
Contorneador o cepillo Cinta de medir
mecanico Toalla o pedazo de carton
Piezas necesarias
Panel de la puerta de revestimiento hecho a la medida - Vea
"Dimensiones del panel hecho a la medida", tornillos para
madera de cabeza de cono achatado # 8 x 1/2"(8)
Piezas suministradas
Almohadillas adhesivas (4)
Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida,
usted mismo necesitara crear el panel o consultar a un ebanista
o carpintero calificado.
IMPORTANTE"
El espesor del panel de revestimiento debe ser de 3/4"
(1,91 cm).
El panel de revestimiento no debe pesar m_s de 8 libras
(3,62 kg).
Los paneles de revestimiento que pesan mas de Io
recomendado pueden causar daBo a su fabrica de hielo.
Haga coincidir la direcci6n de las vetas de la madera con la
de los armarios adyacentes.
Lije los bordes del panel para proporcionar un terminado liso.
Use sellador de humedad a ambos lados yen todos los
bordes del panel para evitar daBos causados por la
humedad.
1V4" !
(3,18 cm)
4/4,,
Opci6n 1 - Sin el espaciador del lado de la bisagra
Para permitir que haya suficiente espacio para la puerta, prepare
el panel revestimiento a la medida utilizando las dimensiones que
se muestran.
-7
291/2"
(74,9 cm)
1417/32"
(36,9 cm)
11,/4"
(3,18 cm)
Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra
Para Iograr una instalaci6n alineada con los armarios
adyacentes, prepare el panel de revestimiento a la medida
utilizando las dimensiones que se muestran.
Frente del panel
(0,95 cm)
_[ 14%"
(37,1 cm)
(0,95cm)
-Z_-
291/2"
(74,9 cm)
_r
--m
26
Parte superior del panel
11/4"
(3,18 cm)
t =T 1/2''
/._l,J- (1,27 cm)
I / /
A B C
A. Frente - superficie visible cuando est_ instalado
B. Lado de la bisagra
C. Haga una muesca a una profundidad de _" (0,95 cm)
Parte inferior del panel
I
A
\
B C
% /'
% /'
(1,27 cm)
11/4"
(3,18 cm)
A. Frente - superficie visible cuando est_ instalado
B. Lado de la bisagra
C. Haga una muesca a una profundidad de _" (0,95 cm)
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla.
Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la
fabrica de hielo, frote el Area energicamente con su dedo
pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambien
pueden quitarse facilmente frotando un poco de detergente
liquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en
las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo.
Estos productos pueden da_ar la superficie de la fabrica
de hielo.
Limpieza antes del uso
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el
interior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte las
instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de la fabrica
de hielo".
Para asegurar la ventilacion adecuada de su fabrica de hielo,
la parte del frente debe mantenerse completamente libre de
obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fabrica
de hielo pueden estar cerrados, pero la instalacion debe ser
hecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movida
hacia adelante para darle servicio, si fuera necesario.
La instalacion de la fabrica de hielo requiere una entrada de
suministro de agua fria con tuberia de cobre blando de V4"
(6,35 mm) de diametro exterior con una valvula de cierre, o
una linea de suministro de Whirlpool, pieza n° 8212547RB, y
una bomba de desagQe aprobada por Whirlpool, pieza n°
1901A, solo para Ilevar el agua a un desagQe existente.
Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de
los 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los mejores
resultados se Iogran con temperaturas entre 70°F y 90°F
(21°C y 32°C).
La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida de
las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio
de agua o goteos.
Elija una ubicacion donde el piso este nivelado. Es
importante que la fabrica de hielo este nivelada para su
funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede
regular la altura de la fabrica de hielo cambiando la altura de
las patas niveladoras. Consulte la seccion "Nivelacion".
Si va a instalar la fabrica de hielo debajo de un mostrador,
siga las dimensiones de abertura recomendadas que se
ilustran. Coloque accesorios electricos o de plomeria en la
ubicacion recomendada, como se indica.
NOTAS:
Verifique que el cable de alimentacion electrica no este
da_ado, pellizcado o retorcido entre la fabrica de hielo y
el armario.
Verifique que la tuberia de suministro de agua no este
da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y
el armario.
Verifique que la linea de desagQe (en algunos modelos)
no este da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de
hielo y el armario.
Opcibn 1 - Sin los espaciadores del lado de
la bisagra
34 II
(86,4 cm)
min.
341/2"
(87,6 cm)
m_ix.
281/2"
(72,4 cm)
B
A. Ubicaci6n recomendada paraaccesorios el_ctricos y de plomerfa
B.Niveldel piso
27
Opcibn2- Conlosespaciadores del lado de
la bisagra
34"
(86,4 cm)
min.
341/2''
(87,6 cm)
max.
B
_-_ 15_" _ _" 3A'' (1,9 cm)
(40,0 cm) = I
A. Ubicaci6n recomendada para accesorios el_ctricos y de plomerfa
B. Espaciador posterior del lado de la bisagra (instalarlo a 6" [15,24 cm]
de la pared posterior para ayudar en el alineamiento del desag[Je)
C. Espaciador frontal del lado de la bisagra (instalarlo aline#ndolo con la
cara frontal del armario adyacente)
Beq J s cos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicacion final, es
importante cerciorarse de que tenga la conexion electrica
apropiada:
Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de
15 6 20 Amp., de 115 V,60 Hz, de CA solamente, conectado
adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical
Code (Codigo Nacional de Electricidad) y con las normas y
codigos locales, de ser necesario.
Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para la
fabrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser
desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
IMPORTANTE" Si este producto esta conectado a un
tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
M_todo recomendado para la conexi6n a tierra
La fabrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fabrica de
hielo esta equipada con un cable electrico provisto de un
enchufe de tres terminales de conexion a tierra. El cable debe
estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales, de conexion a tierra de acuerdo con el Codigo
Nacional de Electricidad y con los codigos y normas locales. Si
no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el cliente
tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado
para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales
con conexion a tierra.
AsegSrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion
del agua y da_ar la fabrica de hielo u ocasionar da_os en la casa.
El deterioro a causa del congelamiento en la linea de suministro
no esta cubierto por la garantia.
8e necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. 8i usted tiene preguntas acerca de la presion de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE:
No se recomienda un sistema de filtracion de agua por
osmosis inversa para las fabricas de hielo que tengan
instalada una bomba de desagQe.
Solamente para los sistemas de desagQe por gravedad.
La presion del suministro de agua que sale de un sistema de
osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua de la
fabrica de hielo necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
NOTA: El sistema de osmosis inversa debe suministrar 1 galon
(3,8 L) de agua por hora a la fabrica de hielo para que esta
funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de osmosis
inversa, se recomienda solamente un sistema de osmosis inversa
con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener el
suministro continuo de agua requerido por la fabrica de hielo.
Los sistemas de osmosis inversa con capacidad adecuada para
grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua
requerido por la fabrica de hielo.
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
28
ese
Cuando no vaya a usar la fabrica de hielo durante un periodo
prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro
de energia a la fabrica de hielo.
AsegQrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las
formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden
aumentar la presion del agua y da_ar la fabrica de hielo u
ocasionar da_os en la casa. El deterioro a causa de las
temperaturas bajo cero no esta cubierto por la garantia.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomeria deben efectuarse de
conformidad con el International Plumbing Code (Codigo de
plomeria internacional) y los codigos y ordenanzas locales.
Use una tuberia de cobre o una linea de suministro de
Whirlpool, Pieza nQmero 8212547RP y revise si hay fugas.
Instale la tuberia solo en Areas donde las temperaturas
permanecerAn por encima del punto de congelacion.
Herramientas necesarias
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca abierta de 7/le"y 1/2"0 dos Ilaves de tuercas
ajustables
Llave de tuercas de 1/4"
NOTA" No use una valvula perforadora ni de montura de 3Ae"
(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con
mayor facilidad.
Conexi6n de la tuberia de agua
1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas
cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua.
2. Usando una linea de suministro de cobre de 1/2"con una
valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente,
conecte la fabrica de hielo, como se muestra.
NOTA" Se recomienda una tuberia de suministro domestico
de 1/2"de diametro como minimo para que la fabrica de hielo
tenga un flujo de agua suficiente.
A
I/ m
B
A. Bulbo
B. Tuerca
3.
Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre. Use una
tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro
exterior para el suministro de agua fria.
AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerciorese de que ambos extremos de la
tuberia de cobre esten cortados en angulo recto.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de
compresion en la tuberia de cobre segQn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo de
salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresion en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A. Manga de compresi6n
B. Tuerca de compresi6n
C. Tuberfa de cobre
4.
Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal de agua y deje correr el
agua por la tuberia hasta que salga limpia. Cierre la valvula
de cierre del tubo de agua.
IMPORTANTE: Siempre desagQe la tuberia de agua antes de
efectuar la conexion final al orificio de entrada de la valvula
de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la
misma.
5.
Doble la tuberia de cobre para poder encajarla en el orificio
de entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de
la carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje un
serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de
hielo del armario o alejarla de la pared para el servicio.
Vista posterior
A
B
C
A. Tuberfa de cobre C. Abrazadera para el tubo de entrada
B. Abrazadera para el tubo de de agua y conector de la Ifnea de
suministro de agua suministro
6. Retire y descarte el tubo corto negro de plastico del extremo
de la entrada de la linea de agua.
29
7=
Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la
tuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercas
dos giros mas. No apriete demasiado.
NOTA" Para evitar ruidos molestos, asegQrese de que la
tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C D
A. Tuberfa a la f_brica de hielo C. F_rula (comprada)
B. Tuerca (comprada) D. Lfnea provista de la f_brica de hielo
8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la
tension en el acoplamiento.
9. ABRA la valvula de cierre.
10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tengan fugas.
ssta acii6 s de a bo ba de
desa @e de fS b de
NOTA: Conecte la bomba de desagQe al desagqe de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
estatales. 8eria ideal aislar el tubo de desagQe completamente
hasta la entrada del desagQe para minimizar la condensacion en
dicho tubo. 8e puede adquirir el juego de tubos aislados, pieza
W10365792. La bomba de desagQe esta dise_ada para
bombear agua hasta una altura maxima de 10 pies (3 m). Utilice
Qnicamente el juego de la bomba de desagQe aprobado por
Whirlpool, pieza n° 1901A.
El juego contiene:
Juego de la bomba de desagQe, pieza n° 1901A
Tubo de desagQe (del deposito de la fabrica de hielo a la
entrada del deposito de la bomba de desagQe) de %" de
diametro interno x 5V8"
Manguera del tubo de desagQe (de la descarga de la bomba
de desagQe al desagQe de la casa) de V2"de diametro interno
x 10 pies (3 m)
Tubo de ventilacion (de la ventilacion del deposito de la
bomba de desagQe a la parte posterior de la carcasa de la
fabrica de hielo) de s4e"de diametro interno x 32" (81 cm)
Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilacion a la
parte posterior de la fabrica de hielo) (3)
Tornillos de montaje de la bomba N° 8-32 x 3/8"(sujetan la
bomba de desagQe a la placa de base y las abrazaderas a la
parte posterior de la fabrica de hielo) (5)
Abrazadera peque_a ajustable para manguera, de %" (sujeta
la ventilacion a la bomba de desagQe)
Abrazadera grande ajustable para manguera, de %" (sujeta el
tubo de desagQe al deposito de la fabrica de hielo y a la
entrada del deposito de la bomba de desagQe) (3)
Panel posterior (2)
Hoja de instrucciones
Si la f._brica de hielo ya esta instalada
NOTA: Si la fabrica de hielo no esta instalada, proceda con la
seccion "lnstalacion de la bomba de desagQe".
1. Empuje el interruptor del selector a la posicion de
apagado (Off).
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energ[a antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los cornponentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
2. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
3. Cierre el suministro de agua. Espere de 5 a 10 minutos para
que el hielo caiga en el deposito. Retire todo el hielo del
deposito.
4. Desenrosque la tapa de desagQe del fondo de la bandeja del
agua ubicada dentro del deposito. Espere hasta que se drene
el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagQe.
Vea la ilustracion "Tapa de desagQe".
Tapa de desagiie
O
A. Tapa de desagEle
5. Si la fabrica de hielo esta empotrada en un armario, sAquela
de modo que quede fuera de la abertura.
6. Desconecte la linea de suministro de agua. Vea la ilustracion
"Linea de suministro de agua".
Linea de suministro de agua
A. Tuberfa de cobre de ¼"
B.Abrazadera para cables
C. Tuerca de compresi6n de ¼"
E
D. F_rula (manguito)
E. Conexi6n de la f_brica
de hielo
30
Ubicacionesdelaspiezas
Instalacibn de la bomba de desagLie
NOTA: No doble, aplaste ni da_e los tubos o cables durante la
instalacion.
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los 5 tornillos
en la ilustracion "Panel posterior". Jale el panel posterior para
alejarlo del tubo de desagQe y desechelo.
Panel posterior
A
A
A. Ubicaciones de los tornillos
3.
4=
Retire el tubo de desagQe viejo y la abrazadera que estan
sujetos al deposito de la fabrica de hielo.
NOTA: Deseche el tubo de desagQe viejo y la abrazadera.
Instale el nuevo tubo de desagQe (%" de diametro interno x
5%") desde el deposito de la fabrica de hielo hasta la entrada
del deposito de la bomba de desagQe. Para ello, utilice las
abrazaderas ajustables nuevas. Vea la ilustracion "Tubo de
desagQe".
NOTAS:
No Io retuerza.
Recorte el tubo, de ser necesario.
Tubo de desagLie
/
G F
A. Tubo de ventilaci6n
B. Abrazadera para manguera,
de _"
C. Tubo de descarga de la bomba
de desagOe
D. Bomba de desagOe
E. Cable el_ctrico de la unidad de la
f#brica de hielo
F. Tornillos de montaje de la bomba
N° 8-32 x _"
G. Cable el_ctrico de la bomba de
desagOe, abrazadera y tornillo
6. Retire la abrazadera y el tornillo de puesta a tierra del cable
electrico de la fabrica de hielo, que estan sujetos a dicho
cable montado en la base de la unidad. Vea la ilustracion
"Ubicaciones de las piezas".
NOTA: La abrazadera y el tornillo se volverAn a utilizar.
7. Deslice la bomba de desagQe para colocarla en la base de la
fabrica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la
lengQeta de montaje de la bomba en la ranura rectangular de
la base de la fabrica de hielo. Para deslizar la bomba en la
ranura, sera necesario inclinarla un poco. Vea la ilustracion
"Ranura de la lengQeta de montaje de la bomba de desagQe".
Ranura de la lengLieta de montaje de la bomba
de desagLie
!
A. Abrazadera ajustable para
manguera, de ½"
B. Tubo de desagOe (del dep6sito de
hielo a la bomba de desagOe)
C. Abrazadera ajustable para
manguera, de ½"
D. Entrada del dep6sito de la
bomba de desagOe
5=
Instale el tubo de ventilacion (%e" de diametro interno x 32"
[81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de
desagQe. Utilice una abrazadera ajustable peque_a, de 5/8",
incluida. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: No instale todavia el tubo de desagQe de la casa.
A. Ranura de la lengOeta de montaje
31
Bomba de desagLie instalada
Tubo de ventilaci6n
NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilacion. Revise
que no este da_ado, aplastado ni retorcido entre el armario y la
fabrica de hielo.
A. Bomba de desag(_e instalada
8. Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la
bomba. Utilice dos tornillos N° 8-32 x 3/8",incluidos. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
9. Conecte el tubo de desagQe a la salida del deposito de la
fabrica de hielo (3/8"de diametro interno). Para ello, utilice la
abrazadera ajustable de 7/8",incluida. Vea la ilustracion "Tubo
de desagQe".
10. Enrolle el cable electrico de la fabrica de hielo formando un
rollo de 4" (10,2 cm) de diametro. Envuelva varias partes del
rollo de cable electrico con cinta aisladora para que no se
desenrolle. Ubique el cable electrico enrollado entre la
bomba de desagQe y el costado del recinto y enchQfelo en el
tomacorriente de la bomba de desagQe. Vea la ilustracion
"Ubicaciones de las piezas".
11. Sujete el cable electrico de la bomba de desagQe a la base
de la unidad de la fabrica de hielo con la abrazadera y el
tornillo (que se retiraron en el Paso 6) que se utilizaron para
sujetar el cable electrico de la fabrica de hielo. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
12. Coloque el nuevo panel posterior (el peque_o para fabricas
de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte
posterior de la fabrica de hielo. Pase el tubo de ventilacion y
el tubo de descarga de la bomba de desagQe a traves de los
orificios del panel posterior.
13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la
ilustracion "Panel posterior".
14. Sujete el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica
de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x
3/8",incluidos. Vea la ilustracion "Tubo de ventilacion".
A. Tubo de ventilaci6n
B. Abrazaderas y tornillos
15. Conecte el tubo de desagQe de 1/2"de diametro interno x
10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
16. Conecte la fabrica de hielo al suministro de agua e instalela
como se especifica en las instrucciones de instalacion del
producto.
17. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
18. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
19. Encienda la fabrica de hielo.
20. Espere durante el ciclo de enjuague, de unos 5 minutos de
duracion, para asegurarse de que la fabrica de hielo funcione
correctamente.
32
Sistemade desagLie por gravedad
Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de desagQe
por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las lineas
de desagQe. Esto ayudarA a evitar que el agua regrese al
deposito de almacenaje de la fabrica de hielo y probablemente
caiga en el piso, ocasionando dafios.
Las lineas de desagQe deben tener un minimo de %"
(15,88 mm) de diametro interno.
Las lineas de desagQe deben tener 1" de caida por cada 48"
(2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"de
caida por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de
recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua
pueda asentarse.
Los desagQes por el piso deben ser Io suficientemente
grandes como para contener el agua de todos los desagQes.
La instalacion ideal tiene un tubo vertical con un reductor de
desagQe de PVC de 1Vd' (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado
directamente debajo del orificio de salida del tubo de
desagQe, segOn se ilustra. Usted debe mantener un espacio
de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de desagQe y el
tubo vertical.
IMPORTANTE: Cuando no hay disponible un desagQe por el
piso, es necesario tener una bomba de desagQe. Hay disponible
para la venta un juego de bomba de desagQe, pieza
nOmero 1901A.
Vista lateral
I
I
I i
T
17/8" I
(4,8 cm) I
t '
23"
(58,4 cm)
A. Manguera de desagEle
B. Espacio de aire de 1"
(2,54 cm)
C. Reductor de desagOe
de PVC
2"- 1V2"
(5 cm - 3,8 cm)
_ 1" (2,54 cm)
C
D
D. El centro del desagDe debe estar a 23"
(58,4 cm) desde el frente de la puerta, con
o sin el panel de _" (1,91 cm) en la puerta.
El desagDe debe tambi_n estar centrado de
izquierda a derecha (7_d' [18,56 cm] de
cada lado de la f_brica de hielo) a menos
que se instale con un espaciador.
Sistema de la bomba de desagLie
(en algunos modelos)
Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe de
conformidad con el International Plumbing Code (Codigo de
Plomeria Internacional) y los codigos y ordenanzas locales.
NOTA: Si la manguera de desagQe se tuerce y el agua no sale, su
fabrica de hielo no funcionarA.
Conexi6n del desagLie
Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el
adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo
apropiadamente:
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mi_s personas para mover e instalar
la fi_brica de hielo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
2=
3=
4.
Estilo 1--Para el sistema de desagQe por gravedad, empuje
la fabrica de hielo a su posicion de modo que el tubo de
desagQe de la fabrica de hielo este ubicado encima del
reductor de desagQe de PVC. Vea "Sistema de desagQe por
gravedad".
Estilo 2--Para el sistema de bomba de desagQe, conecte la
manguera de salida de la bomba al desagQe. Vea "Sistema
de la bomba de desagQe".
Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que
este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion".
Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al
piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber
efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
33
IMPORTANTE: Haga un panel de revestimiento a la medida de
acuerdo alas especificaciones de la seccion "Dimensiones del
panel hecho a la medida".
1. Instale la fabrica de hielo.
2. Nivele la fabrica de hielo. Vea "Nivelacion".
3. Coloque la fabrica de hielo bajo el armario, de manera que el
borde del frente del panel hecho a la medida se alinee con el
borde del frente de los armarios que Io rodean.
4. Sujete el panel a la medida enfrente de la fabrica de hielo y
revise que la abertura y alineacion sean correctas. Marque la
ubicacion del panel en la unidad segOn sea necesario.
5. Marque la ubicacion de la manija. Quite el panel de la puerta
y taladre orificios para la manija.
6. Instale la manija de la pueerta en el panel.
7. Quite la cinta de la cara de la puerta.
8. Quite el reverso de papel de las almohadillas adhesivas que
estan ubicadas al frente de la puerta.
9. Coloque el panel en la puerta, alineelo con las marcas y
aplique presion en la zona con las almohadillas adhesivas.
10. AsegOrese de que la puerta de la fabrica de hielo abre y cierra
facilmente.
11. Jale la fabrica de hielo hacia el frente para tener acceso a la
parte superior y los lados de la puerta.
12. Quite las juntas del panel interior de la puerta y coloquelas a
un lado.
13. Usando los orificios taladrados de fabrica como guia, use
una lapiz y marque los lugares a taladrar en el panel de
revestimiento.
14. Taladre ocho orificios de ½" x 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm) de
profundidad en el panel de revestimiento.
NOTA: No taladre mas profundo de 1/2"(12,7 mm).
15. Use ocho tornillos para madera de cabeza de cono achatado
#8 x 1/2"para sujetar el panel a la puerta.
16. Vuelva a colocar las juntas en el panel de la puerta interior.
17. Mueva la fabrica de hielo hacia su lugar bajo el mostrador.
Opci6n 1 - Sin el espaciador del lado de la bisagra
291/2"
(74,9 cm)
A. Tornillo para madera de cabeza de
cono achatado #8 x _"
C
B. Almohadillas adhesivas
C. Panel hecho a la medida
Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra
291/2"
(74,9 cm)
./
/
B
(37,1or_)'--.4
[
A. Tornillo para madera de cabeza de B. Almohadillas adhesivas
cono achatado #8 x _" C. Panel hecho a la medida
s,, 'Y
Herramientas neoesarias
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
Llave de tuercas de %d' Cuchillo piano para masilla
Llave de tuercas de V4" Destornillador Phillips
Pasador de bisagra Tornillo de cabeza hexagonal de
5A6"para bisagra
Tornillo de manija Tornillode tope
Retire el panel de ajuste de la puerta de acero
inoxidable (en algunos modelos)
A
A. Tornillosde cabeza hexagonal
34
1. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo
del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero
inoxidable, en la parte inferior de la misma.
2. Desde abajo, jale hacia arriba y hacia afuera el panel de
ajuste de la puerta.
3. Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de la
misma y jalelo hacia arriba.
NOTA" AsegOrese de que los protectores del borde no se
separen del panel de ajuste de la puerta.
Inversibn de las cubiertas de los extremos y retenes
de la puerta
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los cornponentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire la manija y los tornillos de la misma (enalgunos modelos).
3. Retire el pasador de la bisagra superior.
4. Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador
de la bisagra superior.
5. Retire el tornillo y el reten de la puerta de la esquina A. Retire el
tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C. Coloque el
reten de la puerta en la esquina C y ajuste el tornillo. Coloque
la cubierta del extremo en la esquina A y ajuste el tornillo.
6. Retire el tornillo y el reten de la puerta de la esquina D. Retire
el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina B. Coloque
el reten de la puerta en la esquina B y ajuste el tornillo.
Coloque la cubierta del extremo en la esquina D y ajuste el
tornillo.
A B
i
O
: 0
7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para el
frente de la puerta de la fabrica de hielo puede estar en el
paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con
la marca en la puerta.
8. Ponga la puerta a un lado.
Inversibn de las bisagras
1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios vacios para la bisagra.
2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra superior
de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba.
Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fabrica de
hielo y ajuste los tornillos.
3. Retire los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra.
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la
bisagra.
4. Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra de
manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo.
Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabrica
de hielo y ajuste los tornillos.
5. Retire el pasador de la bisagra superior.
C6mo volver a colocar la puerta
1. Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior.
2. Alinee la puerta con el orificio de la bisagra superior y vuelva
a colocar el pasador de la bisagra superior.
3. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la misma.
C6mo volver a colocar el ajuste de la puerta
(en algunos modelos)
1. Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte superior
de la misma y asegOrese de que calce correctamente.
2. Gire el ajuste de la puerta hacia abajo hasta que cubra la
superficie de la misma por completo.
3. Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte
inferior de la puerta.
Bisagra superior
A. Pasador de la bisagra D. Bisagra
B. Tornillo Phillips avellanado E. Tornillo de cabeza
C. Manga del pasador de la bisagra hexagonal para bisagra
D C
A. Esquina superior abierta (sin la
cubierta del extremo)
B. Cubierta del extremo al
comienzo de la esquina superior
C. Cubierta del extremo al comienzo
de la esquina inferior
D. Esquina inferior abierta (sin la
cubierta del extremo)
35
Bisagrainferior
B
E
A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra D. Pasador de la bisagra
B. Manga del pasador de la bisagra E. Bisagra
C. Tornillo Phillips avellanado
Cbmo invertir el seguro de la puerta
1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la
puerta y dejelos aparte.
2. Retire los tornillos del seguro magnetico de la puerta y vuelva
a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.
0 0
I
3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto
de la puerta.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
4. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para que
funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale
la fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para
nivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducir
la altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo de
mostradores.
Herramientas necesarias:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
Nivel de 9"
Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otra
persona para ayudarlo.
1. Mueva la fabrica de hielo a su ubicacion final.
2=
NOTA: Si esta es una instalacion empotrada, mueva la
fabrica de hielo tan cerca de su ubicacion final como sea
posible.
Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si
la fabrica de hielo esta nivelada desde adelante hacia atrAs y
de lado a lado.
36
3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabrica
de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se
encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo.
4. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de las
patas de la siguiente manera:
Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese
lado de la fabrica de hielo.
Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar
ese lado de la fabrica de hielo.
NOTA: La fabrica de hielo no debe tambalearse. Use calzas
para agregarle estabilidad cuando sea necesario.
5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabrica
de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran en
la parte inferior trasera de la fabrica de hielo.
6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las
patas.
7. Use el nivel para volver a verificar la fabrica de hielo y ver si
esta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. Si
la fabrica de hielo no esta nivelada, repita los pasos del 2 al 5.
Si la fabrica de hielo esta nivelada, proceda a la seccion
"Conexion del suministro de agua".
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Instalaci6n del filtro de agua
1. Ubique el paquete con accesorios en la fabrica de hielo y
retire el filtro de agua.
2. Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de
las juntas toricas. AsegOrese de que estas sigan en su lugar
despu6s de haber retirado la cubierta.
A
B D
c
3=
El compartimiento del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del panel de los controles de la fabrica de hielo.
Empuje la puerta hacia adentro para liberar el seguro y luego
bajela.
A
A.Puerta
4. Conecte la Ilave del filtro al filtro de agua.
5=
6=
Alinee la espiga de alineamiento del costado del filtro con la
muesca recortada del alojamiento del control; inserte el filtro
dentro del alojamiento.
A
C
A. Espiga de afineamiento C. Sfmbolo de bloqueado
B. Sfmbolo de D. Muesca recortada del alojamiento
desbloqueado del control
Gire el filtro hacia la derecha hasta que se trabe en el
alojamiento. AsegOrese de que la flecha de alineamiento de la
cabeza del filtro coincida con el simbolo de bloqueado del
alojamiento de la caja de control.
NOTA" Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento,
la fabrica de hielo no funcionar&
A. Cubierta
B. Juntas t6ricas
C. Espiga de alineamiento
D. Flecha de afineamiento
A
I
A.Flecha afineadacon el sfmbolo de bloqueado
7. Retire la Ilave especial del filtro.
8. Empuje la puerta de la caja de control hasta escuchar que se
cerro a presion con el seguro.
37
Luzdeestadodelfiltrodeagua
Las luces de estado del filtro de agua le permitirAn saber cu_ndo
cambiarlo.
Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se
encendera la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtro).
Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderA la
luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro).
AI reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo, se
reajustara automaticamente la caracteristica de seguimiento
de estado del filtro. Vea "Uso de los controles".
NOTAS:
La frase "Replace Filter" (Reemplazar filtro) permanecerA
iluminada si no se instala un filtro.
La luz de estado "Filter" (Filtro) destellara si el filtro no se
instalo correctamente o si hay una obstruccion en la
tuberia del agua.
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios".
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si
disminuye la velocidad de fabricacion del hielo antes de que se
encienda la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro), reemplace
el filtro.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado
derecho del alojamiento del control. Vea el paso 3 de la
seccion "lnstalacion del filtro de agua".
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
3. Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a
6 en la seccion "lnstalacion del filtro de agua".
USO DE LA FABRICA DE HIELO
Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, la
bandeja del agua se IlenarA y el sistema se enjuagara por si solo
antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague
tarda unos 5 minutos.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo
funcionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del
hielo ubicado en el deposito de almacenaje del hielo controlarA
los niveles del hielo.
IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la fabrica de hielo esta
cerrado, asegQrese de fijar el control de la fabrica de hielo en
OFF (Apagado).
El agua circula constantemente sobre una placa de
congelacion. A medida que el agua se congela para
convertirse en hielo, los minerales que estan en el agua son
rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo
contenido de minerales.
Proceso de elaboraci6n de hielo
1.
5.
Los cubos caen en el deposito de hielo. Cuando el deposito
esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y
vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El deposito
de hielo no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se
derretira. La cantidad de derretimiento varia segQn la
temperatura ambiente.
NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varian,
la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varia.
Esto significa que las temperaturas de funcionamiento mas
altas resultarAn en una reduccion de la produccion del hielo.
_Jse 8_e _ies ee_-"s_w,e_es
1. Para empezar la produccion de hielo, presione ON/OFF
(Encendido/Apagado).
2. Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo,
presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
2.
Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se
desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla
divide la capa de hielo en cubos individuales.
3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada
despu6s de cada ciclo de congelacion.
4. El agua fresca entra en la maquina para ser usada en el
siguiente ciclo de elaboracion de hielo.
NOTAS:
AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado),
no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los dos primeros Iotes de hielo
producidos.
38
ModoMaxIce(Hielom&x.)
Seleccione la caracteristica Max Ice (Hielo max.) cuando sepa
que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el deposito de
hielo tenga poco hielo o este vacia. El modo Max Ice producirA
una mayor cantidad de hielo en un periodo de 24 horas.
Presione MAX ICE (Hielo max.) mientras la fabrica de hielo
este encendida. La luz indicadora se encender&
Presione nuevamente MAX ICE para apagar la caracteristica
de Max Ice (Hielo max.). La luz indicadora se apagar&
El modo Max Ice (Hielo max.) estara activado cuando
encienda por primera vez el producto. Se apagara despu6s
de 24 horas. Para encender de nuevo Max Ice (Hielo max.),
presione MAX ICE.
Clean (Limpieza)
Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda
la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido
nueve meses o se reduzca de manera significativa la produccion
de hielo. Para limpiar su fabrica de hielo, vea "Sistema de la
fabrica de hielo" en la seccion "Limpieza".
Alarma de puerta entreabierta
La caracteristica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta de la fabrica de hielo permanece
abierta durante 5 minutos. La alarma se repetira cada 2 minutos.
Para apagarla, cierre la puerta. La caracteristica entonces se
reajusta y se reactivara cuando se deje nuevamente la puerta
abierta durante 5 minutos.
_ > •_ _ _ _ _ G _ _"• _ • _÷_ _ _ G_t¸
Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que
no le sean familiares. Es posible que usted este preocupado
debido a que se trata de sonidos que no escucho con
anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras, como sedan los pisos, paredes
y armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que son
realmente. A continuacion se describen los tipos de sonidos que
podrian ser nuevos para usted y que es Io que los produce.
Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el deposito de
agua para cada ciclo, usted escuchara un zumbido.
El flujo del refrigerante o de la linea de agua puede ocasionar
ruidos de vibraciones. Tambien los articulos que estan
almacenados encima de la fabrica de hielo pueden producir
ruidos.
El compresor de alta eficiencia puede producir un sonido
pulsante o agudo.
El agua corriendo sobre la placa del evaporador puede
producir un sonido de salpicaduras.
El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el
deposito de agua puede producir un sonido de salpicaduras.
AI final de cada ciclo, puede escucharse un sonido de
borboteo debido al refrigerante fluyendo en la fabrica de
hielo.
Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por el
ventilador del condensador por encima del condensador.
Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de
recoleccion, cuando la capa de hielo se desliza del
evaporador hacia la rejilla de corte.
AI encender la fabrica de hielo por primera vez, se puede
escuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hielo
esta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de
iniciar la fabricacion del hielo.
Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de
suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2,es posible que se
escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado
con el paso de la misma a traves de la valvula de entrada.
Llame a un plomero competente autorizado para determinar
la mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua
(se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg2).
CUIDADO DE LA FABRICA DE HIELO
El sistema de la fabrica de hielo y el condensador de aire frio
deberAn limpiarse regularmente para que la fabrica de hielo
funcione con la maxima eficacia y para evitar fallas prematuras
de los componentes del sistema. Consulte las secciones
"Sistema de la fabrica de hielo" y "Condensador".
Superficies exteriores
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las
juntas con agua tibia y jabon o detergente suave. Limpie con un
patio y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza
domestica y cera ayudara a conservar el acabado. No use
limpiadores abrasivos en las superficies con esmalte, ya que
podrian rayar el acabado.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una
esponja o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No
use productos de limpieza abrasivos o asperos. No use
blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.
Sistema de la f&brica de hielo
Los minerales que son extraidos del agua durante el ciclo de
congelacion formaran con el tiempo un deposito duro de sarro en
el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a
quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que
necesite limpiar el sistema depende de qu6 tan dura sea el agua.
Con agua dura de 15 a 20 granos por galon (4 a 5 granos por
litro), podria ser necesario limpiar el sistema cada 9 meses.
NOTA" Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado
para fabricas de hielo. Para ordenarla, vea la seccion
"Accesorios".
1. Presione el bot6n de ON/OFF (Encendido/Apagado).
2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el
dep6sito de almacenaje. Quite todo el hielo del dep6sito de
almacenaje.
3. Destornille el tap6n de desagQe del fondo de la bandeja de
agua ubicada dentro del dep6sito de almacenaje, como se
ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo.
4. Vuelva a colocar y asegurar el tap6n de desagQe en la
bandeja de agua. Si el tap6n del desagQe esta flojo, el agua
se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muy
delgado o no tendra hielo.
5. Lea y siga toda la informaci6n en la botella del limpiador
acerca de su uso, antes de completar los pasos a
continuaci6n. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador
aprobado para fabricas de hielo.
39
6. Vierta una botella de la solucion en la bandeja del agua. Llene
la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la
bandeja de agua.
A. Bandeja de agua
B. Tap6n de desagEle
7. Presione el boton de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los
controles". La luz de CLEAN (Limpiar) destellara indicando
que el ciclo de limpieza esta en proceso. Cuando se
enciende la luz "Cleaning Complete" (Limpieza terminada)
(aproximadamente 70 minutos), se completo el ciclo de
limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuarA
automaticamente su limpieza y enjuague.
8. Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despu6s de
haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si quedo
solucion de limpieza en la bandeja de agua. Si la solucion de
limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted debera repetir
el ciclo de limpieza. AsegQrese de rellenar la bandeja de agua
con limpiador antes de volver a iniciar el ciclo de limpieza.
AsegL_rese de volver a colocar y asegurar el tapon de
desagQe en la bandeja de agua. Si el tapon de desagQe esta
flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA
hielo muy delgado o no tendrA hielo.
NOTA: La gran acumulacion de sarro puede requerir la repeticion
del proceso de limpieza con una solucion de limpieza nueva.
9. Presione el boton de ON/OFF (Encendido/Apagado) para
reanudar la produccion de hielo.
Condensador
Un condensador sucio u obstruido:
Obstruye el flujo apropiado de aire.
Reduce la capacidad de elaboracion del hielo.
Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas, Io
cual puede dar lugar a fallas de los componentes.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de limpiarlo.
Vuelva a coloear todos los componentes y paneles
antes de haeer funeionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal.
3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para
quitar el panel de acceso inferior.
4=
5=
6.
@
Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y
del compartimiento de la unidad con el cepillo de la
aspiradora.
o _A
A. Aletas del condensador
Vuelva acolocar el panel de acceso inferior usando los cuatro
tornillos.
Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
40
Componentesinteriores
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite elhielo que
esta en el deposito.
3. Quite el tapon de desagQe de la bandeja de agua y des_igQela
por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapon de
desagQe en la bandeja. Si el tapon de desagQe esta flojo, el
agua se vaciar_i de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendr_i hielo.
4. Tire de la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte
hasta que salga para quitarla.
5. Desenchufe el arnes de cables del lado izquierdo de la rejilla
de corte.
A
6=
7=
A. Cubierta de la rejilla de corte
Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la
rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y
hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.
Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y
saque la rejilla de corte.
NOTA: AsegOrese de que el espaciador de plastico que se
encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte
permanezca con la rejilla de corte.
A. Arn_s de la rejilla de corte D. Arn_s del sensor de nivel del hielo
B. Tornillo E.Espaciador de pl4stico
C. Rejilla de corte F. Tornillo
8. Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua
en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua.
9. Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de
agua y desenchufe la bomba de desagQe de la bandeja de
agua.
A. Bandeja de agua C. Tap6n de desagDe
B. Torniflo de la bandeja de agua D. Cubierta de la bomba de desagDe
10.
Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su
soporte.
NOT.&" En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo
esta en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que
en otros modelos esta en la parte inferior izquierda.
Despu6s de quitar la palita para hielo, retire el soporte
removiendo los dos tornillos.
Lave el soporte de la palita para el hielo junto con los
otros componentes interiores, siguiendo las instrucciones
a continuacion.
Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el
soporte de la palita para hielo.
11.
A. Tornillos
B. Soporte de la palita para hielo
Lave con jabon o detergente suave y agua tibia los
componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las
mangueras y la bandeja de agua) y el deposito de hielo, la
junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague
en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una
solucion de una cucharada (15 mL) de blanqueador
domestico mezclado con 1 galon (3,8 L) de agua tibia.
Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia.
NOTA" No quite las mangueras. No lave las piezas de
plastico en la lavavajillas. Estas no pueden soportar
temperaturas superiores a los 145°F (63°C).
41
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja
de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la
bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en
la bandeja de agua, y coloquelo de nuevo en su lugar.
Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo
de montaje.
13. Verifique Io siguiente:
Que el tapon de desagQe de la bandeja de agua este
firme en su lugar. Si el tapon de desagQe esta flojo, el
agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA
hielo delgado o no tendra hielo.
Que la manguera de la bandeja de agua este conectada a
la abertura del desagQe del deposito de hielo.
14.
Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y
asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el
espaciador de plastico. Luego ajuste el tornillo del lado
izquierdo. Vuelva a conectar el arnes de la rejilla de corte y
del sensor de nivel del hielo.
15. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte.
16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paso para
vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.
17. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
18. Despu6s de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles se hayan programado correctamente, y que ningOn
indicador de control este destellando.
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los cornponentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
Para apagar la f._brica de hielo:
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todo el hielo del deposito de hielo.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de
acceso inferior.
5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de
agua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacion
vu61valas a conectar a la valvula.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos.
7. Quite la tapa de desagQe para drenar el agua de la bandeja
de agua.
8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),
el agua deber_ eliminarse de la linea de desagQe.
Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una
bomba de desagiJe:
Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que
pudiese haber quedado en el deposito de hielo.
Vierta un cuarto de galon (0,95 L) de agua en el deposito
de hielo cerca del desagQe y deje reposar la fabrica de
hielo aproximadamente 5 minutos. Esta operacion
permitira que el agua en el recipiente se drene por la
bomba de desagQe, de tal manera que la bomba
eliminara el agua restante del deposito de hielo y de la
bomba de desagQe.
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro
de energia.
9. Limpie la fabrica de hielo y el deposito de hielo antes de
usarlos nuevamente.
10. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA: Todos los componentes de la fabrica de hielo vienen con
lubricacion permanente desde la fabrica. No deberian requerir
lubricacion adicional durante todo el ciclo vital de la m_quina.
42
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
La fabrica de hielo no Verifique que este conectada a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
funciona AsegOrese de que los controles esten encendidos. Vea "Uso de los controles".
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
NOTA: Si los problemas contint_an, contacte a un electricista.
La temperatura ambiente debe estar por encima de los 55°F (13°C). De otro modo, el termostato del
deposito puede detectar la temperatura ambiente fria y apagar la unidad aun cuando el deposito no
esta Ileno de hielo. Es posible que la fabrica de hielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez que
haya sido apagada.
Si se agrego una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba
de desagQe se despeje. Si todavia queda agua en el deposito, verifique si la manguera de desagQe
esta retorcida.
Si el modelo tiene bomba de desagQe, verifique que la manguera de desagQe no este da_ada,
retorcida o pellizcada entre el armario y la fabrica de hielo. Utilice Onicamente el juego de la bomba
de desagQe con el nOmero de pieza 1901A aprobada por Whirlpool.
La fabrica de hielo parece
ser ruidosa
&Se esta desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. AI desbordarse el agua, se
eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de hielo.
&Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente:
AsegQrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto.
AsegQrese de que la tapa de desagQe este apretada y que la bomba de agua de la bandeja de
desagQe este bien conectada a la bandeja de agua.
&Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta
nivelada. Vea "Nivelaci6n". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continQa, ponga a
funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza".
Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2,es
posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma
a traves de la valvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la
mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg 2 ).
43
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energJa antes de darle
rnantenirniento.
Vueiva a colocar todos los cornponentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o choque el_ctrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
La fabrica de hielo
funciona pero no produce
hielo
AsegOrese de que el control este encendido.
AsegOrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto.
Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe.
Limpie el tubo de desagQe.
AsegOrese de que no haya torceduras en la linea de desagQe.
La fabrica de hielo
funciona pero produce
muy poco hielo
&Esta encendida la caracteristica de produccibn acelerada de hielo? Esta caracteristica
aumenta el ritmo de produccion de hielo para proveer m_s hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea
"Uso de los controles".
La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por Io general reducirA la produccion del hielo.
Suciedad o pelusa puede estar obstruyendo el flujo de aire a traves del condensador. Vea
"Condensador" en la seccion "Limpieza".
Si hay acumulacion de sarro blanco en el sistema de congelacion o del agua de la unidad, usted
deberA limpiar la fabrica de hielo. Consulte "Componentes interiores" en la seccion "Limpieza".
Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe.
AsegOrese de que la rejilla de corte este firme en su lugar y de que este conectado su enchufe del
arnes. Vea la seccion "Componentes interiores" de "Limpieza" para leer las instrucciones sobre
como quitar la rejilla de corte.
Verifique que el filtro de agua este instalado correctamente.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El hielo tiene real sabor,
mal olor o un color
grisaceo
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el
agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
No guarde alimentos en el dep6sito de hielo.
AsegQrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalaci6n.
Hielo delgado, blando o
aglutinado
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el
agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
&Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretira y formara
bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista.
44
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El agua no entra al &Esta alineada la manguera de desagiJe sobre el desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear
desagiJe correctamente el desagee. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomeria presentes fuera de la
fabrica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado.
AYUDA O SERVICIO T@CNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la secci6n de "Soluci6n de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para
ubicar una compa_ia de servicio autorizado. Cuando Ilame,
tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del
modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegOrese de tener
el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Direccion del sitio de internet: www.jennair.com
O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Los clientes de EE.UU. que usen -I-I-Y(telefono de texto) para
sordos, personas con problemas de audicion o de habla,
deberan Ilamar al: 1-800-688-2080.
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia.
2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
para la eXperiencia del cliente de los electrodomesticos para el
hogar de la marca Jenn-Air.
Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.jennair.com/accessories
o Ilame al 1-800-536-6247.
En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Filtro de agua
Pida la pieza F2WC911o ICE2
Limpiador
Pida la pieza 4396808
Limpiador de acero inoxidable affresh ®*
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas hSmedas para acero inoxidable affresh ®*
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza W10355049B
Limpiador para cocina y electrodom6sticos affresh ®*
En los EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza W10355010B
*®affresh es una marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la fabrica de hielo
Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 litros)
Sistema comprobado y certificado
por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la
reducci6n de cloro, sabor y olor.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSl.
Reducci6n de sustancias Requieitoe de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % iinimo % Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
CIoro, sabor/olor 15o%reducci6n 11,9727mg/L 12,omg/L_+ 10 % 1o,71mg/L Io,7788mg/L 170,2 172,81
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 2000 galones (7571 litros).
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
P6RFKG2K, pieza ICE2.
Estilo 1--Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.
Estilo 2--Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de
su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla y
la frase "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparece en la pantalla,
pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre,
direccion y nQmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33°- 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
® NSF es una marca registrada de NSF International.
46
GARANTiA DE LA F,A,BRICA DE HIELO JENN-AIR TM
GARANTIA LIMITADA DE TRES AI_IOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA)
Durante tres a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") pagarA por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y los costos de mano
de obra para corregir defectos en los materiales o la fabricacion, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico
principal.
GARANTIA LIMITADA DEL CUARTO AL QUINTO ANO
(SOLAMENTE EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Del cuarto al quinto a_o a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y
mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica
para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra que no sean esteticos en el sistema de
refrigeracion sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador,
secador/colador y los tubos conectores. Esta garantia limitada de 5 a_os es solamente para las piezas de repuesto del sistema de
refrigeracion sellado como se han se_alado y no incluye la mano de obra.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser provisto por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. Esta
garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se
use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Jenn-Air.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Jenn-Air.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies de acero inoxidable.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIE, R GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO OAL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparacion de este
electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mAs
prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deberA preguntar a Jenn-Air o
a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
47
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la
seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamandonos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 2/13
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
48

Transcripción de documentos

JENN_AIR ICE MAKER TM F_,BRCA DE HIELO JENN-AIR '_ \ MACHIN ENN-AIR _ USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento/desempe_o, piezas, accesorios o servicio en los EE.UU., Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.ca. GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR ou visitez notre site Web www.jennair.ca. Table of Contents/[ndice/Table JENN-AIR _ W10520236B (1-800-536-6247} des matieres ...................................................................................... 2 TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ................................................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... Tools and Parts ......................................................................................... Custom Panel Dimensions ....................................................................... 4 4 4 Unpack the Ice Maker ............................................................................... 5 Location Requirements ............................................................................. 5 Electrical Requirements ............................................................................ Water Supply Requirements ..................................................................... Vacation or Extended Time Without Use ................................................. 6 6 6 Connect Water Supply .............................................................................. 6 Ice Maker Drain Pump Installation ............................................................ Drain Connection .................................................................................... 7 10 Install Custom Overlay Panel .................................................................. 11 Ice Maker Door Reversal--Side 12 Swing Only .......................................... Leveling ................................................................................................... Water Filtration System .......................................................................... 13 14 ICE MAKER USE ....................................................................................... How Your Ice Maker Works ................................................................... 15 15 Using the Controls .................................................................................. Normal Sounds ....................................................................................... ICE MAKER CARE ..................................................................................... 15 16 16 Cleaning .................................................................................................. Vacation and Moving Care ..................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................... 16 18 19 Ice Maker Operation ............................................................................... Ice Production ......................................................................................... 19 20 Ice Quality ............................................................................................... 20 Plumbing Problems ................................................................................ ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... In the U.S.A ............................................................................................. In Canada ................................................................................................ 21 21 21 21 Accessories ............................................................................................. PERFORMANCE DATA SHEET ................................................................ 22 22 WARRANTY ............................................................................................... 23 [NDICE SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO ............................................... INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 25 26 Herramientas y piezas ............................................................................ 26 Dimensiones del panel hecho a la medida ............................................. Desempaque la fabrica de hielo ............................................................. 26 27 Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... Requisitos electricos ............................................................................... 27 28 Requisitos del suministro de agua ......................................................... Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .............................................. 28 29 Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 29 Instalaci6n de la bomba de desagQe de la fabrica de hielo .................. 30 USO DE LA FABRICA DE HIELO ............................................................. C6mo funciona su fabrica de hielo ........................................................ Uso de los controles ............................................................................... Sonidos normales ................................................................................... CUll)ADO DE LA FABRIOA DE HIELO .................................................... 38 39 39 Limpieza .................................................................................................. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... Funcionamiento de la fabrica de hielo ................................................... Producci6n de hielo ................................................................................ 39 42 43 43 44 Calidad del hielo ..................................................................................... 44 45 45 45 45 46 47 Cambio del sentido de apertura de la puerta de la fabrica de hielo: apertura lateral solamente ...................................................................... Nivelaci6n ................................................................................................ 34 36 Problemas de plomeria .......................................................................... AYUl)A O SERVlCIO TleCNICO ................................................................ En los EE.UU ........................................................................................... Accesorios .............................................................................................. HOJA DE I)ATOS l)EL RENI)IMIENTO ................................................... Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 37 GARANTJA ................................................................................................. Conexi6n del desagQe ............................................................................ 33 Instalaci6n el panel de revestimiento hecho a la medida ...................... 34 38 38 TABLE DES MATIERES SECURITE DE LA MACHINE .,_GLAQONS ............................................. 49 INSTRUCTIONS ......................................................... 49 Outillage et pieces .................................................................................. Dimensions du panneau personnalise ................................................... 49 50 Deballage de la machine a glagons ........................................................ Exigences d'emplacement ..................................................................... 51 51 Specifications Specifications _lectriques ....................................................................... de I'alimentation en eau .................................................. 52 52 Precautions & prendre avant les vacances ou un demenagement ....... 65 I)IePAN NAGE ............................................................................................. 66 Vacances ou Iongue p6riode d'inutilisation ............................................ Raccordement a la canalisation d'eau ................................................... 52 52 D'INSTALLATION Installation de la pompe de vidange de la machine a glagons .............. 53 Raccordement au drain de vidange ....................................................... 56 Installation du panneau decoratif personnalise ...................................... 57 Inversion du sens d'installation de la porte de la machine a glagons-Porte a ouverture lat6rale uniquement ................................................... 58 Nivellement ............................................................................................. 60 Syst_me de filtration d'eau ..................................................................... 2 60 UTILISATION DE LA MACHINE .,_GLAQONS ........................................ Fonctionnement de la machine & gla(_ons ............................................. Utilisation des commandes .................................................................... 61 61 62 Bruits normaux ....................................................................................... 62 ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLAQONS ........................................... Nettoyage ............................................................................................... 63 63 Fonctionnement de la machine & gla(_ons ............................................. Production de gla(_ons ........................................................................... Qualit6 des gla(_ons ................................................................................ Problemes de plomberie ........................................................................ ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................................ 66 67 68 68 69 69 Au Canada .............................................................................................. 69 Accessoires ............................................................................................. FEUlLLE DE I)ONNleES SUR LA PERFORMANCE ................................ 69 70 GARANTIE .................................................................................................. 71 SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesi6n y Io que INSTRUCCION ES IM PORTANTES DE SEGU RIDAD ADVERTENCIA: de hielo, siga estas Para reducir el riesgo precauciones basicas: de incendio, • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • No quite el terminal de conexi6n • • No use un adaptador. No use un cable electrico • Desconecte el suministro de energia antes de limpiar a mano los componentes internos. a tierra. de extensi6n. choque electrico o lesiones personales el suministro al usar la fabrica • Desconecte servicio. de energia antes de darle • Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerla funcionar. • Use dos o mas personas fabrica de hielo. y paneles para mover e instalar la GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias causantes de cancer. quimicas identificadas por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Herramientas necesarias Piezas ReQna las herramientas y piezas requeridas antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • • • Taladro inalambrico Destornillador Phillips Contorneador o cepillo mecanico • • • • Lapiz Cinta adhesiva protectora Cinta de medir Toalla o pedazo de carton Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida, usted mismo necesitara crear el panel o consultar a un ebanista o carpintero calificado. IMPORTANTE" • El espesor del panel de revestimiento debe ser de 3/4" (1,91 cm). El panel de revestimiento no debe pesar m_s de 8 libras (3,62 kg). Los paneles de revestimiento que pesan mas de Io recomendado pueden causar daBo a su fabrica de hielo. Haga coincidir la direcci6n de las vetas de la madera con la de los armarios adyacentes. Lije los bordes del panel para proporcionar un terminado liso. Use sellador de humedad a ambos lados yen todos los bordes del panel para evitar daBos causados por la humedad. • • • • • necesarias Panel de la puerta de revestimiento hecho a la medida - Vea "Dimensiones del panel hecho a la medida", tornillos para madera de cabeza de cono achatado # 8 x 1/2"(8) Piezas suministradas • Almohadillas adhesivas (4) 11,/4" (3,18 cm) 4/4,, 1V4" (3,18 cm) ! Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra Para Iograr una instalaci6n alineada con los armarios adyacentes, prepare el panel de revestimiento a la medida utilizando las dimensiones que se muestran. Frente del panel -Z_- Opci6n 1 - Sin el espaciador del lado de la bisagra Para permitir que haya suficiente espacio para la puerta, prepare el panel revestimiento a la medida utilizando las dimensiones que se muestran. (0,95 cm) -7 291/2" (74,9 cm) 291/2" (74,9 cm) (0,95cm) --m _[ 1417/32" (36,9 cm) 26 14%" (37,1 cm) _r Parte superior del panel 11/4" • (3,18 cm) t =T I 1/2 '' / /._l,JB / A (1,27 cm) C A. Frente - superficie visible cuando est_ instalado B. Lado de la bisagra C. Haga una muesca a una profundidad de _" (0,95 cm) Parte inferior • del panel A \ B C % % I • /' /' (1,27 cm) • 11/4" (3,18 cm) A. Frente - superficie visible cuando est_ instalado • B. Lado de la bisagra C. Haga una muesca a una profundidad de _" (0,95 cm) • Peligro de Peso Excesivo Para asegurar la ventilacion adecuada de su fabrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fabrica de hielo pueden estar cerrados, pero la instalacion debe ser hecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para darle servicio, si fuera necesario. La instalacion de la fabrica de hielo requiere una entrada de suministro de agua fria con tuberia de cobre blando de V4" (6,35 mm) de diametro exterior con una valvula de cierre, o una linea de suministro de Whirlpool, pieza n° 8212547RB, y una bomba de desagQe aprobada por Whirlpool, pieza n° 1901A, solo para Ilevar el agua a un desagQe existente. Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de los 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los mejores resultados se Iogran con temperaturas entre 70°F y 90°F (21°C y 32°C). La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio de agua o goteos. Elija una ubicacion donde el piso este nivelado. Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para su funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede regular la altura de la fabrica de hielo cambiando la altura de las patas niveladoras. Consulte la seccion "Nivelacion". Si va a instalar la fabrica de hielo debajo de un mostrador, siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran. Coloque accesorios electricos o de plomeria en la ubicacion recomendada, como se indica. NOTAS: • Verifique que el cable de alimentacion electrica no este da_ado, pellizcado o retorcido entre la fabrica de hielo y el armario. • Verifique que la tuberia de suministro de agua no este da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. • Verifique que la linea de desagQe (en algunos modelos) no este da_ada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. C6mo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla. • Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la fabrica de hielo, frote el Area energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambien pueden quitarse facilmente frotando un poco de detergente liquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. • No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo. Estos productos pueden da_ar la superficie de la fabrica de hielo. Limpieza antes del uso Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el interior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de la fabrica de hielo". Opcibn 1 - Sin los espaciadores la bisagra del lado de 34 II (86,4 cm) min. 341/2" (87,6 cm) m_ix. 281/2" (72,4 cm) B A. Ubicaci6n recomendada para accesorios el_ctricos y de plomerfa B. Nivel del piso 27 Opcibn2 - Conlos espaciadores del lado de la bisagra B 34" (86,4 cm) min. 341/2'' (87,6 cm) max. _-_ 15_" (40,0 cm) _ _" 3A'' (1,9 cm) = I A. Ubicaci6n recomendada para accesorios el_ctricos y de plomerfa B. Espaciador posterior del lado de la bisagra (instalarlo a 6" [15,24 cm] de la pared posterior para ayudar en el alineamiento del desag[Je) C. Espaciador frontal del lado de la bisagra (instalarlo aline#ndolo con la cara frontal del armario adyacente) Beq J s cos Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para la fabrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro. IMPORTANTE" Si este producto esta conectado a un tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter - Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. M_todo recomendado para la conexi6n a tierra La fabrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fabrica de hielo esta equipada con un cable electrico provisto de un enchufe de tres terminales de conexion a tierra. El cable debe estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales, de conexion a tierra de acuerdo con el Codigo Nacional de Electricidad y con los codigos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales con conexion a tierra. AsegSrese de que las lineas de suministro de agua esten protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion del agua y da_ar la fabrica de hielo u ocasionar da_os en la casa. El deterioro a causa del congelamiento en la linea de suministro no esta cubierto por la garantia. 8e necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica de hielo. 8i usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: • • No se recomienda un sistema de filtracion de agua por osmosis inversa para las fabricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagQe. Solamente para los sistemas de desagQe por gravedad. • Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicacion final, es importante cerciorarse de que tenga la conexion electrica apropiada: Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de 15 6 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Codigo Nacional de Electricidad) y con las normas y codigos locales, de ser necesario. 28 La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua de la fabrica de hielo necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa). NOTA: El sistema de osmosis inversa debe suministrar 1 galon (3,8 L) de agua por hora a la fabrica de hielo para que esta funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de osmosis inversa, se recomienda solamente un sistema de osmosis inversa con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener el suministro continuo de agua requerido por la fabrica de hielo. Los sistemas de osmosis inversa con capacidad adecuada para grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua requerido por la fabrica de hielo. Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre. Use una tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro exterior para el suministro de agua fria. • AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerciorese de que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados en angulo recto. • Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion en la tuberia de cobre segQn se ilustra. Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado. 3. ese Cuando no vaya a usar la fabrica de hielo durante un periodo prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro de energia a la fabrica de hielo. AsegQrese de que las lineas de suministro de agua esten protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion del agua y da_ar la fabrica de hielo u ocasionar da_os en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no esta cubierto por la garantia. Lea todas las instrucciones IMPORTANTE: • • antes de comenzar. Las instalaciones de plomeria deben efectuarse de conformidad con el International Plumbing Code (Codigo de plomeria internacional) y los codigos y ordenanzas locales. Use una tuberia de cobre o una linea de suministro de Whirlpool, Pieza nQmero 8212547RP y revise si hay fugas. Instale la tuberia solo en Areas donde las temperaturas permanecerAn por encima del punto de congelacion. Herramientas necesarias A. Manga de compresi6n B. Tuerca de compresi6n C. Tuberfa de cobre • 4. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal de agua y deje correr el agua por la tuberia hasta que salga limpia. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. IMPORTANTE: Siempre desagQe la tuberia de agua antes de efectuar la conexion final al orificio de entrada de la valvula de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la misma. 5. Doble la tuberia de cobre para poder encajarla en el orificio de entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de la carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje un serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de hielo del armario o alejarla de la pared para el servicio. ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion: • Destornillador • Llaves de boca abierta de 7/le" y 1/2"0 dos Ilaves de tuercas ajustables Llave de tuercas de 1/4" • de hoja plana NOTA" No use una valvula perforadora ni de montura de 3Ae" (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. Conexi6n 1. 2. de la tuberia de agua Vista posterior Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua. Usando una linea de suministro de cobre de 1/2"con una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fabrica de hielo, como se muestra. NOTA" Se recomienda una tuberia de suministro domestico de 1/2"de diametro como minimo para que la fabrica de hielo tenga un flujo de agua suficiente. A B C I/ m A B A. Tuberfa de cobre B. Abrazadera para el tubo de suministro de agua 6. C. Abrazadera para el tubo de entrada de agua y conector de la Ifnea de suministro Retire y descarte el tubo corto negro de plastico del extremo de la entrada de la linea de agua. A. Bulbo B. Tuerca 29 Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la tuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercas dos giros mas. No apriete demasiado. NOTA" Para evitar ruidos molestos, asegQrese de que la tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. 7= Peligro de Choque Desconecte el surninistro mantenimiento. A B C A. Tuberfa a la f_brica de hielo B. Tuerca (comprada) 8. Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. C. F_rula (comprada) D. Lfnea provista de la f_brica de hielo 10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tengan fugas. ssta acii6 s desa @e de de a bo ba de fS b de NOTA: Conecte la bomba de desagQe al desagqe de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y estatales. 8eria ideal aislar el tubo de desagQe completamente hasta la entrada del desagQe para minimizar la condensacion en dicho tubo. 8e puede adquirir el juego de tubos aislados, pieza N° W10365792. La bomba de desagQe esta dise_ada para bombear agua hasta una altura maxima de 10 pies (3 m). Utilice Qnicamente el juego de la bomba de desagQe aprobado por Whirlpool, pieza n° 1901A. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico. 2. 3. 4. Manguera del tubo de desagQe (de la descarga de la bomba de desagQe al desagQe de la casa) de V2" de diametro interno x 10 pies (3 m) Tubo de ventilacion (de la ventilacion del deposito de la bomba de desagQe a la parte posterior de la carcasa de la fabrica de hielo) de s4e" de diametro interno x 32" (81 cm) Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica de hielo) (3) • • • y paneles puede ocasionar Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Cierre el suministro de agua. Espere de 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el deposito. Retire todo el hielo del deposito. Desenrosque la tapa de desagQe del fondo de la bandeja del agua ubicada dentro del deposito. Espere hasta que se drene el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagQe. Vea la ilustracion "Tapa de desagQe". Tapa de desagiie O El juego contiene: • Juego de la bomba de desagQe, pieza n° 1901A • Tubo de desagQe (del deposito de la fabrica de hielo a la entrada del deposito de la bomba de desagQe) de %" de diametro interno x 5V8" • de energ[a antes de darle D Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la tension en el acoplamiento. ABRA la valvula de cierre. 9. EI6ctrico A. Tapa de desagEle 5. 6. Si la fabrica de hielo esta empotrada en un armario, sAquela de modo que quede fuera de la abertura. Desconecte la linea de suministro de agua. Vea la ilustracion "Linea de suministro de agua". Linea de suministro de agua Tornillos de montaje de la bomba N° 8-32 x 3/8"(sujetan la bomba de desagQe a la placa de base y las abrazaderas a la parte posterior de la fabrica de hielo) (5) Abrazadera peque_a ajustable para manguera, de %" (sujeta la ventilacion a la bomba de desagQe) Abrazadera grande ajustable para manguera, de %" (sujeta el tubo de desagQe al deposito de la fabrica de hielo y a la entrada del deposito de la bomba de desagQe) (3) • • • • Panel posterior (2) Hoja de instrucciones Si la f._brica de hielo ya esta instalada NOTA: Si la fabrica de hielo no esta instalada, proceda con la seccion "lnstalacion de la bomba de desagQe". 1. Empuje el interruptor del selector a la posicion de apagado (Off). 30 E A. Tuberfa de cobre de ¼" B. Abrazadera para cables C. Tuerca de compresi6n de ¼" D. F_rula (manguito) E. Conexi6n de la f_brica de hielo Ubicacionesdelas piezas Instalacibn de la bomba de desagLie NOTA: No doble, aplaste ni da_e los tubos o cables durante la instalacion. 1. 2. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los 5 tornillos en la ilustracion "Panel posterior". Jale el panel posterior para alejarlo del tubo de desagQe y desechelo. Panel posterior A / G F A. Tubo de ventilaci6n E. Cable el_ctrico de la unidad de la f#brica de hielo B. Abrazadera para manguera, de _" C. Tubo de descarga de la bomba de desagOe A A. Ubicaciones de los tornillos D. Bomba de desagOe 6. 3. 4= Retire el tubo de desagQe viejo y la abrazadera que estan sujetos al deposito de la fabrica de hielo. NOTA: Deseche el tubo de desagQe viejo y la abrazadera. Instale el nuevo tubo de desagQe (%" de diametro interno x 5%") desde el deposito de la fabrica de hielo hasta la entrada del deposito de la bomba de desagQe. Para ello, utilice las abrazaderas ajustables nuevas. Vea la ilustracion "Tubo de desagQe". NOTAS: • No Io retuerza. • Recorte el tubo, de ser necesario. 5= Retire la abrazadera y el tornillo de puesta a tierra del cable electrico de la fabrica de hielo, que estan sujetos a dicho cable montado en la base de la unidad. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". NOTA: La abrazadera y el tornillo se volverAn a utilizar. Deslice la bomba de desagQe para colocarla en la base de la fabrica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la lengQeta de montaje de la bomba en la ranura rectangular de la base de la fabrica de hielo. Para deslizar la bomba en la ranura, sera necesario inclinarla un poco. Vea la ilustracion "Ranura de la lengQeta de montaje de la bomba de desagQe". Ranura de la lengLieta de desagLie de montaje de la bomba ! Tubo de desagLie A. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" B. Tubo de desagOe (del dep6sito de hielo a la bomba de desagOe) 7. F. Tornillos de montaje de la bomba N ° 8-32 x _" G. Cable el_ctrico de la bomba de desagOe, abrazadera y tornillo C. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" D. Entrada del dep6sito de la bomba de desagOe A. Ranura de la lengOeta de montaje Instale el tubo de ventilacion (%e" de diametro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de desagQe. Utilice una abrazadera ajustable peque_a, de 5/8", incluida. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". NOTA: No instale todavia el tubo de desagQe de la casa. 31 Bomba de desagLie instalada Tubo de ventilaci6n NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilacion. Revise que no este da_ado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabrica de hielo. A. Bomba de desag(_e instalada 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la bomba. Utilice dos tornillos N° 8-32 x 3/8", incluidos. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". Conecte el tubo de desagQe a la salida del deposito de la fabrica de hielo (3/8"de diametro interno). Para ello, utilice la abrazadera ajustable de 7/8", incluida. Vea la ilustracion "Tubo de desagQe". Enrolle el cable electrico de la fabrica de hielo formando un rollo de 4" (10,2 cm) de diametro. Envuelva varias partes del rollo de cable electrico con cinta aisladora para que no se desenrolle. Ubique el cable electrico enrollado entre la bomba de desagQe y el costado del recinto y enchQfelo en el tomacorriente de la bomba de desagQe. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". Sujete el cable electrico de la bomba de desagQe a la base de la unidad de la fabrica de hielo con la abrazadera y el tornillo (que se retiraron en el Paso 6) que se utilizaron para sujetar el cable electrico de la fabrica de hielo. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". Coloque el nuevo panel posterior (el peque_o para fabricas de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte posterior de la fabrica de hielo. Pase el tubo de ventilacion y el tubo de descarga de la bomba de desagQe a traves de los orificios del panel posterior. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustracion "Panel posterior". Sujete el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N ° 8-32 x 3/8", incluidos. Vea la ilustracion "Tubo de ventilacion". A. Tubo de ventilaci6n B. Abrazaderas y tornillos 15. Conecte el tubo de desagQe de 1/2"de diametro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". 16. Conecte la fabrica de hielo al suministro de agua e instalela como se especifica en las instrucciones de instalacion del producto. 17. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 18. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energia. 19. Encienda la fabrica de hielo. 20. Espere durante el ciclo de enjuague, de unos 5 minutos de duracion, para asegurarse de que la fabrica de hielo funcione correctamente. 32 Sistemade desagLie por gravedad Sistema de la bomba de desagLie (en algunos modelos) Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de desagQe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las lineas de desagQe. Esto ayudarA a evitar que el agua regrese al deposito de almacenaje de la fabrica de hielo y probablemente caiga en el piso, ocasionando dafios. • Las lineas de desagQe deben tener un minimo de %" (15,88 mm) de diametro interno. • Las lineas de desagQe deben tener 1" de caida por cada 48" (2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"de caida por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua pueda asentarse. • Los desagQes por el piso deben ser Io suficientemente grandes como para contener el agua de todos los desagQes. • La instalacion ideal tiene un tubo vertical con un reductor de desagQe de PVC de 1Vd' (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado directamente debajo del orificio de salida del tubo de desagQe, segOn se ilustra. Usted debe mantener un espacio de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de desagQe y el tubo vertical. Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe de conformidad con el International Plumbing Code (Codigo de Plomeria Internacional) y los codigos y ordenanzas locales. NOTA: Si la manguera de desagQe se tuerce y el agua no sale, su fabrica de hielo no funcionarA. Conexi6n del desagLie Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo apropiadamente: IMPORTANTE: Cuando no hay disponible un desagQe por el piso, es necesario tener una bomba de desagQe. Hay disponible para la venta un juego de bomba de desagQe, pieza nOmero 1901A. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. Vista lateral No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. I No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. I I 1. i Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. T 17/8" I (4,8 cm) I t ' _ 1" (2,54 cm) Peligro de Peso Excesivo C 23" (58,4 cm) Use dos o mi_s personas para mover e instalar la fi_brica de hielo. D 2"- 1V2" (5 cm - 3,8 cm) A. Manguera de desagEle B. Espacio de aire de 1" (2,54 cm) C. Reductor de desagOe de PVC D. El centro del desagDe debe estar a 23" (58,4 cm) desde el frente de la puerta, con o sin el panel de _" (1,91 cm) en la puerta. El desagDe debe tambi_n estar centrado de izquierda a derecha (7_d' [18,56 cm] de cada lado de la f_brica de hielo) a menos que se instale con un espaciador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. 2= 3= 4. una Estilo 1--Para el sistema de desagQe por gravedad, empuje la fabrica de hielo a su posicion de modo que el tubo de desagQe de la fabrica de hielo este ubicado encima del reductor de desagQe de PVC. Vea "Sistema de desagQe por gravedad". Estilo 2--Para el sistema de bomba de desagQe, conecte la manguera de salida de la bomba al desagQe. Vea "Sistema de la bomba de desagQe". Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion". Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua. 33 Opci6n 2 - Con el espaciador del lado de la bisagra ./ / IMPORTANTE: Haga un panel de revestimiento a la medida de acuerdo alas especificaciones de la seccion "Dimensiones del panel hecho a la medida". 1. Instale la fabrica de hielo. 2. Nivele la fabrica de hielo. Vea "Nivelacion". 3. Coloque la fabrica de hielo bajo el armario, de manera que el borde del frente del panel hecho a la medida se alinee con el borde del frente de los armarios que Io rodean. Sujete el panel a la medida enfrente de la fabrica de hielo y revise que la abertura y alineacion sean correctas. Marque la ubicacion del panel en la unidad segOn sea necesario. 4. 5. B 291/2" (74,9 cm) Marque la ubicacion de la manija. Quite el panel de la puerta y taladre orificios para la manija. Instale la manija de la pueerta en el panel. Quite la cinta de la cara de la puerta. 6. 7. 8. (37,1or_)'--.4 Quite el reverso de papel de las almohadillas adhesivas que estan ubicadas al frente de la puerta. Coloque el panel en la puerta, alineelo con las marcas y aplique presion en la zona con las almohadillas adhesivas. 9. [ A. Tornillo para madera de cabeza de cono achatado #8 x _" B. Almohadillas adhesivas C. Panel hecho a la medida 10. AsegOrese de que la puerta de la fabrica de hielo abre y cierra facilmente. 11. Jale la fabrica de hielo hacia el frente para tener acceso a la parte superior y los lados de la puerta. s,, 'Y 12. Quite las juntas del panel interior de la puerta y coloquelas a un lado. 13. Usando los orificios taladrados de fabrica como guia, use una lapiz y marque los lugares a taladrar en el panel de revestimiento. 14. Taladre ocho orificios de ½" x 1/2"(3,18 mm x 12,7 mm) de profundidad en el panel de revestimiento. NOTA: No taladre mas profundo de 1/2"(12,7 mm). 15. Use ocho tornillos para madera de cabeza de cono achatado #8 x 1/2"para sujetar el panel a la puerta. 16. Vuelva a colocar las juntas en el panel de la puerta interior. 17. Mueva la fabrica de hielo hacia su lugar bajo el mostrador. Opci6n 1 - Sin el espaciador Herramientas neoesarias ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. • Llave de tuercas de %d' • Cuchillo piano para masilla • Llave de tuercas de V4" • Destornillador Pasador de bisagra Tornillo de cabeza hexagonal de 5A6"para bisagra Tornillo de manija Tornillode tope del lado de la bisagra Retire el panel de ajuste de la puerta inoxidable (en algunos modelos) de acero 291/2" (74,9 cm) C A. Tornillo para madera de cabeza de cono achatado #8 x _" B. Almohadillas adhesivas C. Panel hecho a la medida A A. Tornillosde cabeza hexagonal 34 Phillips 1. 2. 3. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable, en la parte inferior de la misma. Desde abajo, jale hacia arriba y hacia afuera el panel de ajuste de la puerta. Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de la misma y jalelo hacia arriba. NOTA" AsegOrese de que los protectores del borde no se separen del panel de ajuste de la puerta. Inversibn de las cubiertas de los extremos de la puerta y retenes 7. 8. Inversibn de las bisagras 1. 2. 3. 4. Peligro de Choque EI6ctrico Desconecte el surninistro mantenimiento. de energia No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5. antes de darle Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. y paneles 1. 2. 3. Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior. Retire el tornillo y el reten de la puerta de la esquina A. Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C. Coloque el reten de la puerta en la esquina C y ajuste el tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina A y ajuste el tornillo. Retire el tornillo y el reten de la puerta de la esquina D. Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina B. Coloque el reten de la puerta en la esquina B y ajuste el tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina D y ajuste el tornillo. A Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la bisagra. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra superior de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos. Retire los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la bisagra. Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra de manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo. Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos. Retire el pasador de la bisagra superior. C6mo puede ocasionar Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos modelos). Retire el pasador de la bisagra superior. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para el frente de la puerta de la fabrica de hielo puede estar en el paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con la marca en la puerta. Ponga la puerta a un lado. volver Coloque Alinee la a colocar Vuelva a a colocar la puerta la puerta en el pasador de la bisagra inferior. puerta con el orificio de la bisagra superior y vuelva el pasador de la bisagra superior. colocar la manija y los tornillos de la misma. C6mo volver a colocar el ajuste de la puerta (en algunos modelos) 1. Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte superior de la misma y asegOrese de que calce correctamente. 2. Gire el ajuste de la puerta hacia abajo hasta que cubra la superficie de la misma por completo. 3. Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte inferior de la puerta. Bisagra superior B i O : D A. Esquina superior abierta (sin la cubierta del extremo) B. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina superior 0 A. Pasador de la bisagra B. Tornillo Phillips avellanado C. Manga del pasador de la bisagra D. Bisagra E. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra C C. Cubierta del extremo al comienzo de la esquina inferior D. Esquina inferior abierta (sin la cubierta del extremo) 35 Bisagrainferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos de la puerta. en el lado opuesto B Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra B. Manga del pasador de la bisagra C. Tornillo Phillips avellanado No use un cable el_ctrico D. Pasador de la bisagra E. Bisagra Cbmo invertir el seguro de la puerta 2. de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. E 1. de pared de conexi6n 0 No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 4. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y dejelos aparte. Retire los tornillos del seguro magnetico de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 0 de extensi6n. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para que funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale la fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para nivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducir la altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo de mostradores. Herramientas necesarias: ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. • I • Llave de tuercas ajustable NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otra persona para ayudarlo. 1. Mueva la fabrica de hielo a su ubicacion final. 2= 36 Nivel de 9" NOTA: Si esta es una instalacion empotrada, mueva la fabrica de hielo tan cerca de su ubicacion final como sea posible. Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si la fabrica de hielo esta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. 3. 4. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabrica de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: • Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese lado de la fabrica de hielo. 3= El compartimiento del filtro de agua esta ubicado en el lado derecho del panel de los controles de la fabrica de hielo. Empuje la puerta hacia adentro para liberar el seguro y luego bajela. • Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar ese lado de la fabrica de hielo. NOTA: La fabrica de hielo no debe tambalearse. Use calzas para agregarle estabilidad cuando sea necesario. A 5. 6. 7. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabrica de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran en la parte inferior trasera de la fabrica de hielo. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las patas. Use el nivel para volver a verificar la fabrica de hielo y ver si esta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. Si la fabrica de hielo no esta nivelada, repita los pasos del 2 al 5. Si la fabrica de hielo esta nivelada, proceda a la seccion "Conexion del suministro de agua". No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. A. Puerta 4. Conecte la Ilave del filtro al filtro de agua. 5= Alinee la espiga de alineamiento del costado del filtro con la muesca recortada del alojamiento del control; inserte el filtro dentro del alojamiento. A Instalaci6n del filtro de agua 1. 2. Ubique el paquete con accesorios en la fabrica de hielo y retire el filtro de agua. Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de las juntas toricas. AsegOrese de que estas sigan en su lugar despu6s de haber retirado la cubierta. C A. Espiga de afineamiento B. Sfmbolo de desbloqueado 6= A B D c Gire el filtro alojamiento. cabeza del alojamiento C. Sfmbolo de bloqueado D. Muesca recortada del alojamiento del control hacia la derecha hasta que se trabe en el AsegOrese de que la flecha de alineamiento de la filtro coincida con el simbolo de bloqueado del de la caja de control. NOTA" Si el filtro no se traba correctamente la fabrica de hielo no funcionar& en el alojamiento, A A. Cubierta B. Juntas t6ricas I C. Espiga de alineamiento D. Flecha de afineamiento A. Flecha afineada con el sfmbolo de bloqueado 7. 8. Retire la Ilave especial del filtro. Empuje la puerta de la caja de control hasta escuchar que se cerro a presion con el seguro. 37 Luzdeestadodel filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirAn saber cu_ndo cambiarlo. • Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se encendera la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtro). Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderA la luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro). AI reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo, se reajustara automaticamente la caracteristica de seguimiento de estado del filtro. Vea "Uso de los controles". NOTAS: • • • La frase "Replace Filter" (Reemplazar filtro) permanecerA iluminada si no se instala un filtro. • La luz de estado "Filter" (Filtro) destellara si el filtro no se instalo correctamente o si hay una obstruccion en la tuberia del agua. Reemplazo del filtro de agua Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios". Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si disminuye la velocidad de fabricacion del hielo antes de que se encienda la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro), reemplace el filtro. 1. 2. 3. Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado derecho del alojamiento del control. Vea el paso 3 de la seccion "lnstalacion del filtro de agua". Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia fuera del compartimiento. NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a 6 en la seccion "lnstalacion del filtro de agua". USO DE LA FABRICA DE HIELO 5. Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se IlenarA y el sistema se enjuagara por si solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos 5 minutos. Los cubos caen en el deposito de hielo. Cuando el deposito esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El deposito de hielo no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretira. La cantidad de derretimiento varia segQn la temperatura ambiente. Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo funcionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del hielo ubicado en el deposito de almacenaje del hielo controlarA los niveles del hielo. IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la fabrica de hielo esta cerrado, asegQrese de fijar el control de la fabrica de hielo en OFF (Apagado). Proceso de elaboraci6n de hielo 1. El agua circula constantemente sobre una placa de congelacion. A medida que el agua se congela para convertirse en hielo, los minerales que estan en el agua son rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo contenido de minerales. NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varian, la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varia. Esto significa que las temperaturas de funcionamiento mas altas resultarAn en una reduccion de la produccion del hielo. _Jse 1. 2. 2. 8_e _ies ee_-"s_w,e_es Para empezar la produccion de hielo, presione ON/OFF (Encendido/Apagado). Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo, presione ON/OFF (Encendido/Apagado). Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubos individuales. NOTAS: 3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada despu6s de cada ciclo de congelacion. 4. El agua fresca entra en la maquina para ser usada en el siguiente ciclo de elaboracion de hielo. 38 AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo. Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los dos primeros Iotes de hielo producidos. ModoMaxIce(Hielom&x.) Clean (Limpieza) Seleccione la caracteristica Max Ice (Hielo max.) cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el deposito de hielo tenga poco hielo o este vacia. El modo Max Ice producirA una mayor cantidad de hielo en un periodo de 24 horas. • Presione MAX ICE (Hielo max.) mientras la fabrica de hielo este encendida. La luz indicadora se encender& Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido nueve meses o se reduzca de manera significativa la produccion de hielo. Para limpiar su fabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la seccion "Limpieza". Alarma de puerta entreabierta Presione nuevamente MAX ICE para apagar la caracteristica de Max Ice (Hielo max.). La luz indicadora se apagar& El modo Max Ice (Hielo max.) estara activado cuando encienda por primera vez el producto. Se apagara despu6s de 24 horas. Para encender de nuevo Max Ice (Hielo max.), presione MAX ICE. _ > •_ _ _ _ • _ G Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que no le sean familiares. Es posible que usted este preocupado debido a que se trata de sonidos que no escucho con anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras, como sedan los pisos, paredes y armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que son realmente. A continuacion se describen los tipos de sonidos que podrian ser nuevos para usted y que es Io que los produce. • Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el deposito de agua para cada ciclo, usted escuchara un zumbido. • El flujo del refrigerante o de la linea de agua puede ocasionar ruidos de vibraciones. Tambien los articulos que estan almacenados encima de la fabrica de hielo pueden producir ruidos. • • • La caracteristica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta de la fabrica de hielo permanece abierta durante 5 minutos. La alarma se repetira cada 2 minutos. Para apagarla, cierre la puerta. La caracteristica entonces se reajusta y se reactivara cuando se deje nuevamente la puerta abierta durante 5 minutos. _ _"• _ • _÷_ _ _ G_t¸ AI final de cada ciclo, puede escucharse un sonido de borboteo debido al refrigerante fluyendo en la fabrica de hielo. • • • Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por el ventilador del condensador por encima del condensador. Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de recoleccion, cuando la capa de hielo se desliza del evaporador hacia la rejilla de corte. AI encender la fabrica de hielo por primera vez, se puede escuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hielo esta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de iniciar la fabricacion del hielo. Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2, es posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma a traves de la valvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg2). El compresor de alta eficiencia puede producir un sonido pulsante o agudo. El agua corriendo sobre la placa del evaporador puede producir un sonido de salpicaduras. El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el deposito de agua puede producir un sonido de salpicaduras. CUIDADO DE LA FABRICA DE HIELO El sistema de la fabrica de hielo y el condensador de aire frio deberAn limpiarse regularmente para que la fabrica de hielo funcione con la maxima eficacia y para evitar fallas prematuras de los componentes del sistema. Consulte las secciones "Sistema de la fabrica de hielo" y "Condensador". Superficies exteriores Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las juntas con agua tibia y jabon o detergente suave. Limpie con un patio y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza domestica y cera ayudara a conservar el acabado. No use limpiadores abrasivos en las superficies con esmalte, ya que podrian rayar el acabado. Para productos con acabado de acero inoxidable, use una esponja o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. No use blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable. Sistema de la f&brica de hielo Con agua dura de 15 a 20 granos por galon (4 a 5 granos por litro), podria ser necesario limpiar el sistema cada 9 meses. NOTA" Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fabricas de hielo. Para ordenarla, vea la seccion "Accesorios". 1. 2. Presione el bot6n de ON/OFF (Encendido/Apagado). Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el dep6sito de almacenaje. Quite todo el hielo del dep6sito de almacenaje. 3. Destornille el tap6n de desagQe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del dep6sito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. 4. Vuelva a colocar y asegurar el tap6n de desagQe en la bandeja de agua. Si el tap6n del desagQe esta flojo, el agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muy delgado o no tendra hielo. Lea y siga toda la informaci6n en la botella del limpiador acerca de su uso, antes de completar los pasos a continuaci6n. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fabricas de hielo. 5. Los minerales que son extraidos del agua durante el ciclo de congelacion formaran con el tiempo un deposito duro de sarro en el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que necesite limpiar el sistema depende de qu6 tan dura sea el agua. 39 6. Vierta una botella de la solucion en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la bandeja de agua. Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el suministro de energia antes de limpiarlo. Vuelva a coloear todos los componentes antes de haeer funeionar. y paneles No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. A. Bandeja de agua B. Tap6n de desagEle 1. 7. Presione el boton de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los controles". La luz de CLEAN (Limpiar) destellara indicando que el ciclo de limpieza esta en proceso. Cuando se enciende la luz "Cleaning Complete" (Limpieza terminada) (aproximadamente 70 minutos), se completo el ciclo de limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuarA automaticamente su limpieza y enjuague. 8. Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despu6s de haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si quedo solucion de limpieza en la bandeja de agua. Si la solucion de limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted debera repetir el ciclo de limpieza. AsegQrese de rellenar la bandeja de agua con limpiador antes de volver a iniciar el ciclo de limpieza. AsegL_rese de volver a colocar y asegurar el tapon de desagQe en la bandeja de agua. Si el tapon de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muy delgado o no tendrA hielo. NOTA: La gran acumulacion de sarro puede requerir la repeticion del proceso de limpieza con una solucion de limpieza nueva. 9. Presione el boton de ON/OFF (Encendido/Apagado) para reanudar la produccion de hielo. 2. 3. @ 4= Condensador Un condensador • • • Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador del compartimiento de la unidad con el cepillo de la aspiradora. o y _A sucio u obstruido: Obstruye el flujo apropiado de aire. Reduce la capacidad de elaboracion del hielo. Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas, cual puede dar lugar a fallas de los componentes. Io A. Aletas del condensador 5= 6. 40 Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro tornillos. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energia. Componentesinteriores 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que esta en el deposito. Quite el tapon de desagQe de la bandeja de agua y des_igQela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapon de desagQe en la bandeja. Si el tapon de desagQe esta flojo, el agua se vaciar_i de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendr_i hielo. Tire de la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte hasta que salga para quitarla. Desenchufe el arnes de cables del lado izquierdo de la rejilla de corte. 8. 9. Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua. Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de agua y desenchufe la bomba de desagQe de la bandeja de agua. A. Bandeja de agua B. Torniflo de la bandeja de agua C. Tap6n de desagDe D. Cubierta de la bomba de desagDe 10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su soporte. NOT.&" En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo esta en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que en otros modelos esta en la parte inferior izquierda. • Despu6s de quitar la palita para hielo, retire el soporte removiendo los dos tornillos. A Lave el soporte de la palita para el hielo junto con los otros componentes interiores, siguiendo las instrucciones a continuacion. Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el soporte de la palita para hielo. A. Cubierta de la rejilla de corte 6= 7= Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte. Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y saque la rejilla de corte. NOTA: AsegOrese de que el espaciador de plastico que se encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte. A. Tornillos B. Soporte de la palita para hielo A. Arn_s de la rejilla de corte B. Tornillo C. Rejilla de corte D. Arn_s del sensor de nivel del hielo E. Espaciador de pl4stico F. Tornillo 11. Lave con jabon o detergente suave y agua tibia los componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja de agua) y el deposito de hielo, la junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una solucion de una cucharada (15 mL) de blanqueador domestico mezclado con 1 galon (3,8 L) de agua tibia. Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia. NOTA" No quite las mangueras. No lave las piezas de plastico en la lavavajillas. Estas no pueden soportar temperaturas superiores a los 145°F (63°C). 41 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y coloquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo de montaje. 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el espaciador de plastico. Luego ajuste el tornillo del lado izquierdo. Vuelva a conectar el arnes de la rejilla de corte y del sensor de nivel del hielo. 13. Verifique Io siguiente: • Que el tapon de desagQe de la bandeja de agua este firme en su lugar. Si el tapon de desagQe esta flojo, el agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendra hielo. • Que la manguera de la bandeja de agua este conectada a la abertura del desagQe del deposito de hielo. 16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paso para vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla. 17. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energia. 15. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte. 18. Despu6s de la limpieza, asegOrese de que todos los controles se hayan programado correctamente, y que ningOn indicador de control este destellando. 5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de agua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacion vu61valas a conectar a la valvula. 6. 7. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos. Quite la tapa de desagQe para drenar el agua de la bandeja de agua. 8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C), el agua deber_ eliminarse de la linea de desagQe. Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagiJe: • Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energia. • Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que pudiese haber quedado en el deposito de hielo. • Vierta un cuarto de galon (0,95 L) de agua en el deposito de hielo cerca del desagQe y deje reposar la fabrica de hielo aproximadamente 5 minutos. Esta operacion permitira que el agua en el recipiente se drene por la bomba de desagQe, de tal manera que la bomba eliminara el agua restante del deposito de hielo y de la bomba de desagQe. • Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Limpie la fabrica de hielo y el deposito de hielo antes de usarlos nuevamente. Peligro de Choque EI6ctrico Desconecte el surninistro mantenimiento. de energia antes de darle Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico. puede ocasionar Para apagar la f._brica de hielo: 1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte energia. 2. Quite todo el hielo del deposito de hielo. 3. 4. 42 y paneles el suministro de Cierre el suministro de agua. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de acceso inferior. 9. 10. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. NOTA: Todos los componentes de la fabrica de hielo vienen con lubricacion permanente desde la fabrica. No deberian requerir lubricacion adicional durante todo el ciclo vital de la m_quina. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo no funciona Verifique que este conectada a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. AsegOrese de que los controles esten encendidos. Vea "Uso de los controles". Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. NOTA: Si los problemas contint_an, contacte a un electricista. La temperatura ambiente debe estar por encima de los 55°F (13°C). De otro modo, el termostato del deposito puede detectar la temperatura ambiente fria y apagar la unidad aun cuando el deposito no esta Ileno de hielo. Es posible que la fabrica de hielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez que haya sido apagada. Si se agrego una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba de desagQe se despeje. Si todavia queda agua en el deposito, verifique si la manguera de desagQe esta retorcida. Si el modelo tiene bomba de desagQe, verifique que la manguera de desagQe no este da_ada, retorcida o pellizcada entre el armario y la fabrica de hielo. Utilice Onicamente el juego de la bomba de desagQe con el nOmero de pieza 1901A aprobada por Whirlpool. La fabrica de hielo parece ser ruidosa &Se esta desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. AI desbordarse el agua, se eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de hielo. &Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente: • AsegQrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto. • AsegQrese de que la tapa de desagQe este apretada y que la bomba de agua de la bandeja de desagQe este bien conectada a la bandeja de agua. &Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea "Nivelaci6n". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continQa, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza". Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2, es posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma a traves de la valvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg 2 ). 43 Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el surninistro rnantenirniento. de energJa antes de darle Vueiva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la rnuerte o choque el_ctrico. y paneles puede ocasionar PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo funciona pero no produce hielo AsegOrese de que el control este encendido. AsegOrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto. Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe. Limpie el tubo de desagQe. AsegOrese de que no haya torceduras La fabrica de hielo funciona pero produce muy poco hielo en la linea de desagQe. &Esta encendida la caracteristica de produccibn acelerada de hielo? Esta caracteristica aumenta el ritmo de produccion de hielo para proveer m_s hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea "Uso de los controles". La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por Io general reducirA la produccion del hielo. Suciedad o pelusa puede estar obstruyendo el flujo de aire a traves del condensador. Vea "Condensador" en la seccion "Limpieza". Si hay acumulacion de sarro blanco en el sistema de congelacion o del agua de la unidad, usted deberA limpiar la fabrica de hielo. Consulte "Componentes interiores" en la seccion "Limpieza". Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe. AsegOrese de que la rejilla de corte este firme en su lugar y de que este conectado su enchufe del arnes. Vea la seccion "Componentes interiores" de "Limpieza" para leer las instrucciones sobre como quitar la rejilla de corte. Verifique que el filtro de agua este instalado correctamente. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El hielo tiene real sabor, mal olor o un color grisaceo &Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua. &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n "Limpieza". No guarde alimentos en el dep6sito de hielo. AsegQrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalaci6n. Hielo delgado, blando o aglutinado 44 &Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua. &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n "Limpieza". &Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretira y formara bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista. Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El agua no entra al desagiJe correctamente &Esta alineada la manguera de desagiJe sobre el desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagee. Vea "Conexi6n del suministro de agua". NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomeria presentes fuera de la fabrica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado. AYUDA O SERVICIO T@CNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido. Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la secci6n de "Soluci6n de problemas"... Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar una compa_ia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegOrese de tener el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Direccion del sitio de internet: www.jennair.com Los clientes de EE.UU. que usen -I-I-Y (telefono de texto) para sordos, personas con problemas de audicion o de habla, deberan Ilamar al: 1-800-688-2080. O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: 1. 2. 3. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de servicio. 4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo. 5. Comprobante de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro para la eXperiencia del cliente de los electrodomesticos para el hogar de la marca Jenn-Air. Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.jennair.com/accessories o Ilame al 1-800-536-6247. En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC911o ICE2 Limpiador Pida la pieza N° 4396808 Limpiador de acero inoxidable affresh En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355016 En CanadA, pida la pieza N ° W10355016B o Ilame al 1-800-807-6777. Toallitas hSmedas para acero inoxidable En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355049 En CanadA, pida la pieza N° W10355049B ®* Limpiador para cocina y electrodom6sticos En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355010 En CanadA, pida la pieza N° W10355010B affresh ®* affresh ®* *®affresh es una marca registrada de Whirlpool, EE.UU. 45 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtracibn Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, de agua de la fabrica P6WG2KL Capacidad de hielo de 2000 galones (7571 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSl. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos CIoro, sabor/olor Requieitoe de Promedio reducci6n de NSF influente 15o% reducci6n 11,9727 mg/L Concentraci6n en el agua a tratar 12,o mg/L_+ 10 % Maximo efluente 1o,71mg/L Promedio efluente Io,7788 mg/L Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presion Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 2000 galones (7571 litros). • • • • Es esencial que los requerimientos de operacion, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K, P6RFKG2K, pieza N° ICE2. Estilo 1--Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2--Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla y la frase "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparece en la pantalla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se recomienda que reemplace el filtro. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real puede variar. El producto es para uso con agua fria Onicamente. ® NSF es una marca 46 registrada de NSF International. • • • % iinimo reducci6n 170,2 % Promedio reducci6n 172,81 = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre, direccion y nQmero telefonico del fabricante. Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua Suministro de agua Presion del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 °- 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 GARANTiA DE LA F,A,BRICA DE HIELO JENN-AIR TM GARANTIA LIMITADA DE TRES AI_IOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") pagarA por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y los costos de mano de obra para corregir defectos en los materiales o la fabricacion, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. (SOLAMENTE GARANTIA LIMITADA DEL CUARTO AL QUINTO ANO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Del cuarto al quinto a_o a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra que no sean esteticos en el sistema de refrigeracion sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador/colador y los tubos conectores. Esta garantia limitada de 5 a_os es solamente para las piezas de repuesto del sistema de refrigeracion sellado como se han se_alado y no incluye la mano de obra. SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser provisto por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA Esta garantia limitada no cubre: 1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa. 3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia. 4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air. 5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier perdida de comida o medicamentos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Jenn-Air. debido a fallas del refrigerador principal se ha destinado filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de o del congelador. para ser reparado en su hogar. no autorizadas que se hayan efectuado en el principal esta ubicado en un lugar 10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Jenn-Air. 11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. 12. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies El costo de la reparacibn o el reemplazo de acero inoxidable. bajo estas circunstancias EXCLUSION originales que se hayan excluidas correra por cuenta del cliente. DE GARANTIAS IMPLICITAS LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIE, R GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparacion de este electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mAs prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deberA preguntar a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida. 47 LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia. Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamandonos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 2/13 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. 48 Nombre del distribuidor Direcci6n Nt_mero de telefono Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jenn-Air JIM158XYCX0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para