Transcripción de documentos
JENN-AIR
TM
ICE MAKER
FABRICA DE HIELO JENN-AIR '_
MAOHINE A GLAOONS JENN-AIR
TM
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR
(1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento/desempe_o,
piezas, accesorios o servicio en los EE.UU., Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestra pagina de Internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR
ou visitez notre site Web www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table
JENN-AIR _
W10519943B
(1-800-536-6247}
des matieres ......................................................................................
2
TABLE OF CONTENTS
ICE MAKER SAFETY ...................................................................................
3
INSTALLATION
...............................................................
3
Unpack the Ice Maker ...............................................................................
Location Requirements .............................................................................
Electrical Requirements ............................................................................
3
4
4
Water Supply Requirements .....................................................................
Vacation or Extended Time Without Use .................................................
5
5
Connect Water Supply ..............................................................................
Ice Maker Drain Pump Installation ............................................................
Drain Connection ......................................................................................
5
6
9
INSTRUCTIONS
Ice Maker Door Reversal--Side Swing Only ............................................
Leveling ...................................................................................................
Water Filtration System ..........................................................................
ICE MAKER USE ........................................................................................
How Your Ice Maker Works ....................................................................
9
11
12
13
13
Using the Controls ..................................................................................
Normal Sounds .......................................................................................
ICE MAKER CARE .....................................................................................
13
14
14
Cleaning ..................................................................................................
14
Vacation and Moving Care .....................................................................
TROUBLESHOOTING
...............................................................................
Ice Maker Operation ...............................................................................
Ice Production .........................................................................................
16
17
17
18
Ice Quality ...............................................................................................
Plumbing Problems ................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................................
In the U.S.A .............................................................................................
In Canada ................................................................................................
Accessories .............................................................................................
18
19
19
19
19
20
PERFORMANCE
20
DATA SHEET ................................................................
WARRANTY ...............................................................................................
21
[NDICE
SEGURIDAD
DE LA FABRICA DE HIELO ...............................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
23
......................................................
24
la fabrica de hielo .............................................................
Uso de los controles ...............................................................................
Sonidos normales ...................................................................................
24
CUll)ADO
Requisitos de ubicaci6n .........................................................................
Requisitos electricos ...............................................................................
24
24
Requisitos del suministro de agua .........................................................
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ..............................................
25
25
Limpieza ..................................................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................................
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ...................................................................
Funcionamiento de la fabrica de hielo ...................................................
Producci6n de hielo ................................................................................
35
38
39
39
40
Calidad del hielo .....................................................................................
40
Problemas de plomeria ..........................................................................
AYUl)A O SERVlCIO TleCNICO ................................................................
En los EE.UU ...........................................................................................
Accesorios ..............................................................................................
HOJA DE I)ATOS l)EL RENI)IMIENTO ...................................................
41
41
41
41
42
GARANTIA
43
Desempaque
Conexi6n del suministro de agua ...........................................................
25
Instalaci6n de la bomba de desagQe de la fabrica de hielo .................. 26
Conexi6n del desagQe ............................................................................
Cambio del sentido de apertura de la puerta de la fabrica de hielo:
apertura lateral solamente ......................................................................
Nivelaci6n ................................................................................................
29
Sistema de filtraci6n de agua .................................................................
USO DE LA F/_,BRICA DE HIELO .............................................................
C6mo funciona su fabrica de hielo .........................................................
33
34
34
30
32
DE LA F/_,BRIOA DE HIELO ....................................................
34
35
.................................................................................................
35
TABLE DES MATIERES
SleCURITle DE LA MACHINE A GLAQONS .............................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .........................................................
45
46
Utilisation des commandes ....................................................................
Bruits normaux .......................................................................................
56
57
Deballage de la machine & gla£;ons ........................................................
46
Exigences d'emplacement .....................................................................
Specifications _lectriques .......................................................................
46
46
Specifications de I'alimentation en eau ..................................................
Vacances ou Iongue p6riode d'inutilisation ............................................
Raccordement & la canalisation d'eau ...................................................
47
47
47
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLAQONS ...........................................
Nettoyage ...............................................................................................
Precautions a prendre avant les vacances ou un demenagement .......
I)IePAN NAGE .............................................................................................
57
57
60
61
Installation de la pompe de vidange de la machine & gla£;ons .............. 48
Raccordement de vidange .....................................................................
51
Inversion du sens d'installation de la porte de la machine & gla£;ons-Porte & ouverture lat6rale uniquement ...................................................
52
Nivellement .............................................................................................
54
Syst_me de filtration d'eau .....................................................................
UTILISATION DE LA MACHINE A GLAQONS .........................................
Fonctionnement de la machine & gla£;ons .............................................
2
55
56
56
Fonctionnement
de la machine a glagons .............................................
61
Production de glagons ...........................................................................
Qualit_ des glagons ................................................................................
62
63
Problemes de plomberie ........................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................
Aux Etats-Unis ........................................................................................
63
64
64
Au Canada ..............................................................................................
Accessoires .............................................................................................
FEUILLE DE DONNEES SUP LA PERFORMANCE ................................
64
64
65
GARANTIE ..................................................................................................
66
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
de sufrir una lesi6n y Io que
INSTRUCCION ES IM PORTANTES DE SEGU RIDAD
ADVERTENCIA:
de hielo, siga estas
Para reducir el riesgo
precauciones
basicas:
de incendio,
•
Conecte a un contacto
3 terminales.
de pared de conexi6n a tierra de
•
No quite el terminal de conexi6n
•
•
No use un adaptador.
No use un cable electrico
•
Desconecte el suministro de energia antes de limpiar a
mano los componentes internos.
a tierra.
de extensi6n.
choque
electrico
o lesiones
personales
el suministro
al usar la fabrica
•
Desconecte
servicio.
de energia antes de darle
•
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacerla funcionar.
•
Use dos o mas personas
fabrica de hielo.
y paneles
para mover e instalar la
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias
de la Proposici6n
65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias
causantes de cancer.
quimicas identificadas por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Verifique que la tuberia de suministro de agua no este
daBada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y
el armario.
Verifique que la linea de desagQe (en algunos modelos)
no este daBada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de
hielo y el armario.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla.
•
Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la
fabrica de hielo, frote el Area energicamente con su dedo
pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambien
pueden quitarse facilmente frotando un poco de detergente
liquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en
las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo.
Estos productos pueden daBar la superficie de la fabrica
de hielo.
•
Limpieza
antes
del uso
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el
interior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte las
instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de la fabrica
de hielo".
•
•
•
•
•
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo,
la parte frontal debe mantenerse completamente libre de
obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fabrica
de hielo pueden estar cerrados, pero la instalaci6n debe ser
hecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movida
hacia adelante para darle servicio, si fuera necesario.
La instalaci6n de la fabrica de hielo requiere una entrada de
suministro de agua fria con tuberia de cobre blando de V4"
(6,35 mm) de diametro exterior con una valvula de cierre, o
una linea de suministro de Whirlpool, pieza n° 8212547RB, y
una bomba de desagQe aprobada por Whirlpool, pieza n°
1901A, s61o para Ilevar el agua a un desagQe existente.
281/2"
(72,4 cm)
B
b
381f;m
A. Ubicaci6n recomendada
para accesorios el_ctricos
y de plomerfa
B. Nivel del piso
Elija una ubicaci6n donde el piso este nivelado. Es
importante que la fabrica de hielo este nivelada para su
funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede
regular la altura de la fabrica de hielo cambiando la altura de
las patas niveladoras. Consulte la secci6n "Nivelaci6n".
Peligro de Choque El_ctrico
Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de
los 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los mejores
resultados se Iogran con temperaturas entre 70°F y 90°F
(21°C y 32°C).
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida de
las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio
de agua o goteos.
No use un adaptador.
Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador,
siga las dimensiones de abertura recomendadas que se
ilustran a continuaci6n. Coloque accesorios electricos o de
plomeria en la ubicaci6n recomendada, como se indica.
NOTAS:
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
•
24
34"
(86,4 cm)
min.
341/2"
(87,6 cm)
m_ix.
Verifique que el cable de alimentaci6n electrica no este
daBado, pellizcado o retorcido entre la fabrica de hielo y
el armario.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicaci6n final, es
importante cerciorarse de que tenga la conexi6n electrica
apropiada:
Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de
15 6 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado
adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical
Code (Codigo Nacional de Electricidad) y con las normas y
codigos locales, de ser necesario.
Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para la
fabrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser
desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
IMPORTANTE" Si este producto esta conectado a un
tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla electrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
M_todo recomendado
para la conexi6n a tierra
La fabrica de hielo debe estar conectada a tierra. La fabrica de
hielo esta equipada con un cable electrico provisto de un
enchufe de tres terminales de conexion a tierra. El cable debe
estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales, de conexion a tierra de acuerdo con el Codigo
Nacional de Electricidad y con los codigos y normas locales. Si
no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el cliente
tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado
para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales
con conexion a tierra.
Cuando no vaya a usar la fabrica de hielo durante un periodo
prolongado de tiempo, cierre el agua y apague el suministro
de energia a la fabrica de hielo.
AsegQrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las
formaciones de hielo en las lineas de suministro pueden
aumentar la presion del agua y daffar la fabrica de hielo u
ocasionar daffos en la casa. El deterioro a causa de las
temperaturas bajo cero no esta cubierto por la garantia.
e_
_,
_f F;_
,, _
Lea todas las instrucciones
IMPORTANTE:
•
•
_,_
_,_,
antes de comenzar.
Las instalaciones de plomeria deben efectuarse de
conformidad con el International Plumbing Code (Codigo de
plomeria internacional) y los codigos y ordenanzas locales.
Use una tuberia de cobre o una linea de suministro de
Whirlpool, Pieza nQmero 8212547RP y revise si hay fugas.
•
Instale la tuberia solo en Areas donde las temperaturas
permanecerAn por encima del punto de congelacion.
Herramientas
necesarias
AsegQrese de que las lineas de suministro de agua est@n
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion
del agua y daffar la fabrica de hielo u ocasionar daffos en la casa.
El deterioro a causa del congelamiento en la linea de suministro
no esta cubierto por la garantia.
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro
de agua
de 6smosis
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion:
•
Destornillador
•
Llaves de boca abierta de 7/le" y W' o dos Ilaves de tuercas
ajustables
Llave de tuercas de V4"
•
NOTA" No use una valvula perforadora ni de montura de 3/le"
(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con
mayor facilidad.
inversa
Conexi6n
IMPORTANTE:
•
No se recomienda un sistema de filtracion de agua por
osmosis inversa para las fabricas de hielo que tengan
instalada una bomba de desagQe.
•
Solamente para los sistemas de desagQe por gravedad.
•
La presion del suministro de agua que sale de un sistema de
osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua de la
fabrica de hielo necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
NOTA" El sistema de osmosis inversa debe suministrar 1 galon
(3,8 L) de agua por hora a la fabrica de hielo para que esta
funcione adecuadamente. Si se desea un sistema de osmosis
inversa, se recomienda solamente un sistema de osmosis inversa
con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener el
suministro continuo de agua requerido por la fabrica de hielo.
Los sistemas de osmosis inversa con capacidad adecuada para
grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua
requerido por la fabrica de hielo.
1.
2.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
de la tuberia
de agua
Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo m_s
cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua.
Usando una linea de suministro de cobre de _/_"con una
valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente,
conecte la fabrica de hielo, como se muestra.
NOTA" Se recomienda una tuberia de suministro domestico
de _/_" de diametro como minimo para que la fabrica de hielo
tenga un flujo de agua suficiente.
llll
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
de hoja plana
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca
3.
Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre. Use una
tuberia de cobre blando de V4" (6,35 mm) de diametro
exterior para el suministro de agua fria.
•
AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerciorese de que ambos extremos de la
tuberia de cobre esten cortados en angulo recto.
25
Deslice la manga de compresion y la tuerca de
compresion en la tuberia de cobre segQn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo de
salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresion en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que la
tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
........ A
A
B
C
A. Tuberfa a la f#brica de hielo
B. Tuerca (comprada)
8.
A. Manga de compresi6n
B. Tuerca de compresi6n
C. Tuberfa
de cobre
9.
D
C. F_rula (comprada)
D. Lfnea provista de la f#brica de hielo
Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la
tension en el acoplamiento.
ABRA la valvula de cierre.
4.
Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal de agua y deje correr el
agua por la tuberia hasta que salga limpia. Cierre la valvula
de cierre del tubo de agua.
IMPORTANTE" Siempre desagQe la tuberia de agua antes de
efectuar la conexion final al orificio de entrada de la valvula
de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la
misma.
10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tengan fugas.
5.
Doble la tuberia de cobre para poder encajarla en el orificio
de entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de
la carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje un
serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de
hielo del armario o alejarla de la pared para el servicio.
NOTA: Conecte la bomba de desagQe al desagQe de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
estatales. Seria ideal aislar el tubo de desagQe completamente
hasta la entrada del desagQe para minimizar la condensacion en
dicho tubo. Se puede adquirir el juego de tubos aislados, pieza
N ° W10365792. La bomba de desagQe esta dise_ada para
bombear agua hasta una altura maxima de 10 pies (3 m). Utilice
Onicamente el juego de la bomba de desagQe aprobado por
Whirlpool, pieza n° 1901A.
Vista posterior
A
B
El juego contiene:
•
Juego de la bomba de desagQe, pieza n° 1901A
•
Tubo de desagQe (del deposito de la fabrica de hielo a la
entrada del deposito de la bomba de desagQe) de %" de
diametro interno x 5V8"
•
Manguera del tubo de desagQe (de la descarga de la bomba
de desagQe al desagQe de la casa) de V2" de diametro interno
x 10 pies (3 m)
•
Tubo de ventilacion (de la ventilacion del deposito de la
bomba de desagQe a la parte posterior de la carcasa de la
fabrica de hielo) de _/le" de diametro interno x 32" (81 cm)
Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilacion a la
parte posterior de la fabrica de hielo) (3)
Tornillos de montaje de la bomba N ° 8-32 x 3/8" (sujetan la
bomba de desagQe a la placa de base y las abrazaderas a la
parte posterior de la fabrica de hielo) (5)
C
•
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera para el tubo de
suministro de agua
C. Abrazadera para el tubo de entrada
de agua y conector de la Ifnea de
suministro
•
•
6.
Retire y descarte el tubo corto negro de plastico del extremo
de la entrada de la linea de agua.
7.
Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la
tuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercas
dos giros m_s. No apriete demasiado.
26
•
•
•
Abrazadera peque_a ajustable para manguera, de %" (sujeta
la ventilacion a la bomba de desagQe)
Abrazadera grande ajustable para manguera, de 7/8"(sujeta el
tubo de desagQe al deposito de la fabrica de hielo y a la
entrada del deposito de la bomba de desagQe) (3)
Panel posterior (2)
Hoja de instrucciones
Si la f._brica
Linea de suministro de agua
de hielo ya esta instalada
NOTA: Si la fabrica de hielo no esta instalada, proceda con la
seccion "lnstalacion de la bomba de desagQe".
1. Empuje el interruptor del selector a la posicion de
apagado (Off).
E
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el6ctrico.
2.
3.
4.
A. Tuberfa de cobre de ¼"
antes de darle
B. Abrazadera para cables
C. Tuerca de compresi6n de _"
D. F_rula (manguito)
E. Conexi6n
de la f#brica
de hielo
y paneles
Instalaci6n de la bomba de desagLie
puede ocasionar
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
Cierre el suministro de agua. Espere de 5 a 10 minutos para
que el hielo caiga en el deposito. Retire todo el hielo del
deposito.
Desenrosque la tapa de desagQe del fondo de la bandeja del
agua ubicada dentro del deposito. Espere hasta que se drene
el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de desagQe.
Vea la ilustracion "Tapa de desagQe".
NOTA: No doble, aplaste ni da_e los tubos o cables durante la
instalacion.
1.
2.
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los 5 tornillos
en la ilustracion "Panel posterior". Jale el panel posterior para
alejarlo del tubo de desagQe y desechelo.
Panel posterior
Tapa de desag_ie
A
A. Ubicaciones
de los tornillos
A. Tapa de desag(Je
5.
6.
Si la fabrica de hielo esta empotrada en un armario, sAquela
de modo que quede fuera de la abertura.
Desconecte la linea de suministro de agua. Vea la ilustracion
"Linea de suministro de agua".
3,
4,
Retire el tubo de desagQe viejo y la abrazadera que estan
sujetos al deposito de la fabrica de hielo.
NOTA: Deseche el tubo de desagQe viejo y la abrazadera.
Instale el nuevo tubo de desagQe (%" de diametro interno x
5V8") desde el deposito de la fabrica de hielo hasta la entrada
del deposito de la bomba de desagQe. Para ello, utilice las
abrazaderas ajustables nuevas. Vea la ilustracion "Tubo de
desagQe".
NOTAS:
•
•
No I0 retuerza.
Recorte el tubo, de ser necesario.
27
Tubo de desagSe
Ranura delaleng_eta
de desag_e
A. Abrazadera ajustable para
manguera, de ½"
B. Tubo de desagDe (del dep6sito de
hielo a la bomba de desagDe)
5.
C. Abrazadera ajustable para
manguera, de ½"
D. Entrada del dep6sito de la
bomba de desagDe
de montaje dela bomba
A. Ranura de la lengDeta de montaje
Instale el tubo de ventilacion (5/le"de diametro interno x 32"
[81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de
desagOe. Utilice una abrazadera ajustable pequefia, de 8/8",
incluida. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: No instale todavia el tubo de desagOe de la casa.
Ubicaciones
de las piezas
8,
Conecte el tubo de desagOe a la salida del deposito de la
fabrica de hielo (8/8"de diametro interno). Para ello, utilice la
abrazadera ajustable de 7/8", incluida. Vea la ilustracion "Tubo
de desagQe".
10. Enrolle el cable electrico de la fabrica de hielo formando un
rollo de 4" (10,2 cm) de diametro. Envuelva varias partes del
rollo de cable electrico con cinta aisladora para que no se
desenrolle. Ubique el cable electrico enrollado entre la
bomba de desagOe y el costado del recinto y enchOfelo en el
tomacorriente de la bomba de desagOe. Vea la ilustracion
"Ubicaciones de las piezas".
11. Sujete el cable electrico de la bomba de desagOe a la base
de la unidad de la fabrica de hielo con la abrazadera y el
tornillo (que se retiraron en el Paso 6) que se utilizaron para
sujetar el cable electrico de la fabrica de hielo. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
12. Coloque el nuevo panel posterior (el pequefio para fabricas
de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte
posterior de la fabrica de hielo. Pase el tubo de ventilacion y
el tubo de descarga de la bomba de desagOe a traves de los
orificios del panel posterior.
13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la
ilustracion "Panel posterior".
14. Sujete el tubo de ventilacion a la parte posterior de la fabrica
de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x
3/8", incluidos. Vea la ilustracion "Tubo de ventilacion".
9,
/
G
A. Tubo de ventilaci6n
B. Abrazadera para manguera,
de_"
C. Tubo de descarga de la bomba
de desagDe
D. Bomba de desagDe
6.
7.
28
F
E. Cable el_ctrico
de la unidad
f#brica de hielo
F. Tornillos de montaje
N ° 8-32 x _"
de la
de la bomba
G. Cable el_etrieo de la bomba de
desagEle, abrazaclera
y tornillo
Retire la abrazadera y el tornillo de puesta a tierra del cable
electrico de la fabrica de hielo, que estan sujetos a dicho
cable montado en la base de la unidad. Vea la ilustracion
"Ubicaciones de las piezas".
NOTA" La abrazadera y el tornillo se volverAn a utilizar.
Deslice la bomba de desagQe para colocarla en la base de la
fabrica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la
lengQeta de montaje de la bomba en la ranura rectangular de
la base de la fabrica de hielo. Para deslizar la bomba en la
ranura, ser_i necesario inclinarla un poco. Vea la ilustracion
"Ranura de la lengQeta de montaje de la bomba de desagQe".
Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de la
bomba. Utilice dos tornillos N° 8-32 x 3/8", incluidos. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
Tubo de ventilaci6n
NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilacion. Revise
que no este da_ado, aplastado ni retorcido entre el armario y la
fabrica de hielo.
A
.............. _ ..........
A. Tubo de ventilaci6n
B. Abrazaderas y torniflos
15. Conecte el tubo de desagQe de l&,, de diametro interno x
10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la
ilustracion "Ubicaciones de las piezas".
16. Conecte la fabrica de hielo al suministro de agua e instalela
como se especifica en las instrucciones de instalacion del
producto.
17. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
Sistema
de desagLie
por gravedad
Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de desagQe
por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las lineas
de desagQe. Esto ayudarA a evitar que el agua regrese al
deposito de almacenaje de la fabrica de hielo y probablemente
caiga en el piso, ocasionando da_os.
•
Las lineas de desagQe deben tener un minimo de %"
(15,88 mm) de diametro interno.
•
Las lineas de desagQe deben tener 1" de caida por cada 48"
(2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"de
caida por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de
recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua
pueda asentarse.
•
Los desagQes por el piso deben ser Io suficientemente
grandes como para contener el agua de todos los desagQes.
•
La instalacion ideal tiene un tubo vertical con un reductor de
desagQe de PVC de 1V_" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado
directamente debajo del orificio de salida del tubo de
desagQe, segQn se ilustra. Usted debe mantener un espacio
de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de desagQe y el
tubo vertical.
IMPORTANTE: Cuando no hay disponible un desagQe por el
piso, es necesario tener una bomba de desagQe. Hay disponible
para la venta un juego de bomba de desagQe, pieza
nQmero 1901A.
Vista lateral
!
I
I
i
1"
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
de conexi6n
I
(4,8 cm)
I
t
Peigro de Choque EI6ctrico
No quite la terminal
1718"
'
_
C
23"
(58,4 cm)
a tierra.
1" (2,54 cm)
D
2"- 1V_"
(5 cm - 3,8 cm)
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
A. Manguera
de desagOe
B. Espac_
de airede
_,54 cm)
C. Reduc_rde
de PVC
1"
desagDe
D. El centro del desagDe debe estar a 23"
(58,4 cm) desde el frente de la puerta,
con
o sin el panel de _" (1,91 cm) en la puerta.
El desagDe debe tambi_n estar centrado
de izquierda
a derecha
(7 _" [18,56 cm] de
cada lado de la f_brica de hielo).
18. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
19. Encienda la fabrica de hielo.
20. Espere durante el ciclo de enjuague, de unos 5 minutos de
duracion, para asegurarse de que la fabrica de hielo funcione
correctamente.
29
3.
Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que
este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion".
4.
Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al
piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber
efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
Sistemade
la bomba de desagLie
(en algunos modelos)
IMPORTANTE:
Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe de
conformidad con el International Plumbing Code (Codigo
internacional de plomeria) y los codigos y ordenanzas
locales.
La linea de descarga de la bomba de desagQe debe terminar
en un desagQe abierto.
•
Elevacion maxima: 10 pies (3,1 m)
•
Recorrido maximo: 100 pies (30,5 m)
NOTAS"
_
_ i '_¸_=
_@/
_,_/_
=_ t
•
•
Si la manguera de desagQe se tuerce y el agua no sale, su
fabrica de hielo no funcionar&
•
Seria ideal aislar la linea de desagQe completamente hasta la
entrada del desagQe. Hay disponible para la venta un juego
de manguito aislador, pieza nOmero W10365792.
Conexi6n
Herramientas
necesarias
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
•
Llave de tuercas de _/_e"
•
Cuchillo piano para masilla
•
Llave de tuercas de V4"
•
Destornillador
Phillips
del desagLie
Pasador de bisagra
Tornillo de cabeza hexagonal de
5_6" para bisagra
Tornillo de manija
Tornillode tope
Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el
adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo
apropiadamente:
Retire el panel de ajuste de la puerta
inoxidable
(en algunos modelos)
de acero
Peigro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de conexi6n
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
A. Tornillos de cabeza hexagonal
Peligro de Peso Excesivo
1.
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
2.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
2.
30
una
Estilo 1--Para el sistema de desagQe por gravedad, empuje
la fabrica de hielo a su posicion de modo que el tubo de
desagQe de la fabrica de hielo este ubicado encima del
reductor de desagQe de PVC. Vea "Sistema de desagQe por
gravedad".
Estilo 2--Para el sistema de bomba de desagQe, conecte la
manguera de salida de la bomba al desagQe. Vea "Sistema
de la bomba de desagQe".
3.
Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo
del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero
inoxidable, en la parte inferior de la misma.
Desde abajo, jale hacia arriba y hacia afuera el panel de
ajuste de la puerta.
Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de la
misma y jalelo hacia arriba.
NOT.&: AsegOrese de que los protectores del borde no se
separen del panel de ajuste de la puerta.
Inversibnde las cubiertasde losextremosy retenes
de la puerta
Inversi6n de las bisagras
1.
2.
3.
4.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energ[a antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el_ctrico.
y paneles
Desenchufe
energia.
2.
Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos
modelos).
Retire el pasador de la bisagra superior.
Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador
de la bisagra superior.
Retire el tornillo y el reten de la puerta de la esquina A. Retire
el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C. Coloque
el reten de la puerta en la esquina C y ajuste el tornillo.
Coloque la cubierta del extremo en la esquina A y ajuste el
tornillo.
5.
6=
Cbmo volver a colocar la puerta
puede ocasionar
1.
3.
4.
5.
la fabrica de hielo o desconecte
Retire el tornillo y el reten de la puerta
el tornillo y la cubierta del extremo de
el reten de la puerta en la esquina B y
Coloque la cubierta del extremo en la
tornillo.
A
el suministro de
Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios vacios para la bisagra.
Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra superior
de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba.
Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fabrica de
hielo y ajuste los tornillos.
Retire los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra.
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la
bisagra.
Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra de
manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo.
Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabrica
de hielo y ajuste los tornillos.
Retire el pasador de la bisagra superior.
1.
2.
3.
Coloque
Alinee la
a colocar
Vuelva a
la puerta en el pasador de la bisagra inferior.
puerta con el orificio de la bisagra superior y vuelva
el pasador de la bisagra superior.
colocar la manija y los tornillos de la misma.
C6mo volver a colocar el ajuste de la puerta
(en algunos modelos)
1. Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte superior
de la misma y asegOrese de que calce correctamente.
2. Gire el ajuste de la puerta hacia abajo hasta que cubra la
superficie de la misma por completo.
3. Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte
inferior de la puerta.
Bisagra
superior
de la esquina D. Retire
la esquina B. Coloque
ajuste el tornillo.
esquina D y ajuste el
B
0
:
0
A. Pasador de la bisagra
B. Tornillo Phillips avellanado
C. Manga del pasador de la bisagra
D
A. Esquina superior abierta (sin la
cubierta del extremo)
B. Cubierta del extremo al
comienzo de la esquina superior
7.
8.
D. Bisagra
E. Tornillo de cabeza
hexagonal para bisagra
C
C. Cubierta del extremo al comienzo
de la esquina inferior
D. Esquina inferior abierta (sin la
cubierta del extremo)
Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para el
frente de la puerta de la fabrica de hielo puede estar en el
paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa con
la marca en la puerta.
Ponga la puerta a un lado.
31
Bisagrainferior
3.
Coloque los tornillos blancos decorativos
de la puerta.
en el lado opuesto
B
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra
B. Manga del pasador de la bisagra
C. Tornillo Phillips avellanado
No use un cable el_ctrico
D. Pasador de la bisagra
E. Bisagra
Cbmo invertir el seguro de la puerta
2.
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
E
1.
de pared de conexi6n
0
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
4.
Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la
puerta y dejelos aparte.
Retire los tornillos del seguro magnetico de la puerta y vuelva
a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.
0
de extensi6n.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para que
funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale
la fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para
nivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducir
la altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo de
mostradores.
Herramientas
necesarias:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
•
I
•
Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otra
persona para ayudarlo.
1. Mueva la fabrica de hielo a su ubicacion final.
2=
32
Nivel de 9"
NOTA: Siesta es una instalacion empotrada, mueva la
fabrica de hielo tan cerca de su ubicacion final como sea
posible.
Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si
la fabrica de hielo esta nivelada desde adelante hacia atrAs y
de lado a lado.
3.
4.
Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabrica
de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se
encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo.
Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de las
patas de la siguiente manera:
•
Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese
lado de la fabrica de hielo.
3=
El compartimiento del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del panel de los controles de la fabrica de hielo.
Empuje la puerta hacia adentro para liberar el seguro y luego
bajela.
•
Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar
ese lado de la fabrica de hielo.
NOTA: La fabrica de hielo no debe tambalearse. Use calzas
para agregarle estabilidad cuando sea necesario.
A
5.
6.
7.
Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fabrica
de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran en
la parte inferior trasera de la fabrica de hielo.
Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las
patas.
Use el nivel para volver a verificar la fabrica de hielo y ver si
esta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. Si
la fabrica de hielo no esta nivelada, repita los pasos del 2 al 5.
Si la fabrica de hielo esta nivelada, proceda a la seccion
"Conexion del suministro de agua".
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
A. Puerta
4.
Conecte la Ilave del filtro al filtro de agua.
5=
Alinee la espiga de alineamiento del costado del filtro con la
muesca recortada del alojamiento del control; inserte el filtro
dentro del alojamiento.
A
Instalaci6n del filtro de agua
1.
2.
Ubique el paquete con accesorios en la fabrica de hielo y
retire el filtro de agua.
Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de
las juntas toricas. AsegOrese de que estas sigan en su lugar
despu6s de haber retirado la cubierta.
C
A. Espiga de afineamiento
B. Sfmbolo de
desbloqueado
6=
A
B
D
c
Gire el filtro
alojamiento.
cabeza del
alojamiento
C. Sfmbolo de bloqueado
D. Muesca recortada del alojamiento
del control
hacia la derecha hasta que se trabe en el
AsegOrese de que la flecha de alineamiento de la
filtro coincida con el simbolo de bloqueado del
de la caja de control.
NOTA" Si el filtro no se traba correctamente
la fabrica de hielo no funcionar&
en el alojamiento,
A
A. Cubierta
B. Juntas t6ricas
I
C. Espiga de alineamiento
D. Flecha de afineamiento
A. Flecha afineada con el sfmbolo de bloqueado
7.
8.
Retire la Ilave especial del filtro.
Empuje la puerta de la caja de control hasta escuchar que se
cerro a presion con el seguro.
33
Luzdeestadodel filtro de agua
Las luces de estado del filtro de agua le permitirAn saber cu_ndo
cambiarlo.
•
Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se
encendera la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtro).
Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderA la
luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro).
AI reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo, se
reajustara automaticamente la caracteristica de seguimiento
de estado del filtro. Vea "Uso de los controles".
NOTAS:
•
•
•
La frase "Replace Filter" (Reemplazar filtro) permanecerA
iluminada si no se instala un filtro.
•
La luz de estado "Filter" (Filtro) destellara si el filtro no se
instalo correctamente o si hay una obstruccion en la
tuberia del agua.
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios".
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si
disminuye la velocidad de fabricacion del hielo antes de que se
encienda la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro), reemplace
el filtro.
1.
2.
3.
Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado
derecho del alojamiento del control. Vea el paso 3 de la
seccion "lnstalacion del filtro de agua".
Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos 2 a
6 en la seccion "lnstalacion del filtro de agua".
USO DE LA FABRICA DE HIELO
Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, la
bandeja del agua se IlenarA y el sistema se enjuagara por si solo
antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague
tarda unos 5 minutos.
3.
El agua que contiene los minerales rechazados es drenada
despu6s de cada ciclo de congelaci6n.
4.
El agua fresca entra en la maquina para ser usada en el
siguiente ciclo de elaboraci6n de hielo.
Los cubos caen en el dep6sito de hielo. Cuando el dep6sito
esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y
vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El dep6sito
de hielo no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se
derretira. La cantidad de derretimiento varia segQn la
temperatura ambiente.
5.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo
funcionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del
hielo ubicado en el dep6sito de almacenaje del hielo controlarA
los niveles del hielo.
IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la fabrica de hielo esta
cerrado, asegQrese de fijar el control de la fabrica de hielo en
OFF (Apagado).
Proceso de elaboraci6n de hielo
1. El agua circula constantemente
sobre una placa de
congelaci6n. A medida que el agua se congela para
convertirse en hielo, los minerales que estan en el agua son
rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo
contenido de minerales.
NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varian,
la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varia.
Esto significa que las temperaturas de funcionamiento mas
altas resultarAn en una reducci6n de la producci6n del hielo.
1.
2.
34
Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se
desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla
divide la capa de hielo en cubos individuales.
2.
Para empezar la producci6n de hielo, presione ON/OFF
(Encendido/Apagado).
Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo,
presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
NOTAS:
•
•
Clean (Limpieza)
AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado),
no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los dos primeros Iotes de hielo
producidos.
Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda
la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido
nueve meses o se reduzca de manera significativa la produccion
de hielo. Para limpiar su fabrica de hielo, vea "Sistema de la
fabrica de hielo" en la seccion "Limpieza".
Modo Max Ice (Hielo max.)
Alarma de puerta entreabierta
Seleccione la caracteristica Max Ice (Hielo max.) cuando sepa
que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el deposito de
hielo tenga poco hielo o este vacia. El modo Max Ice producirA
una mayor cantidad de hielo en un periodo de 24 horas.
•
La caracteristica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta de la fabrica de hielo permanece
abierta durante 5 minutos. La alarma se repetira cada 2 minutos.
Para apagarla, cierre la puerta. La caracteristica entonces se
reajusta y se reactivara cuando se deje nuevamente la puerta
abierta durante 5 minutos.
Presione MAX ICE (Hielo max.) mientras la fabrica de hielo
este encendida. La luz indicadora se encender&
Presione nuevamente MAX ICE para apagar la caracteristica
de Max Ice (Hielo max.). La luz indicadora se apagar&
El modo Max Ice (Hielo max.) estara activado cuando
encienda por primera vez el producto. Se apagara despu6s
de 24 horas. Para encender de nuevo Max Ice (Hielo max.),
presione MAX ICE.
_'
> •_ _ _ _ •
_ G
Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que
no le sean familiares. Es posible que usted este preocupado
debido a que se trata de sonidos que no escucho con
anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras, como serian los pisos, paredes
y armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que son
realmente. A continuacion se describen los tipos de sonidos que
podrian ser nuevos para usted y que es Io que los produce.
•
Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el deposito de
agua para cada ciclo, usted escuchara un zumbido.
•
El flujo del refrigerante o de la linea de agua puede ocasionar
ruidos de vibraciones. Tambien los articulos que estan
almacenados encima de la fabrica de hielo pueden producir
ruidos.
_
_'• _ •
AI final de cada ciclo, puede escucharse un sonido de
borboteo debido al refrigerante fluyendo en la fabrica de
hielo.
•
Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por el
ventilador del condensador por encima del condensador.
•
Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de
recoleccion, cuando la capa de hielo se desliza del
evaporador hacia la rejilla de corte.
AI encender la fabrica de hielo por primera vez, se puede
escuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hielo
esta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de
iniciar la fabricacion del hielo.
•
Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de
suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2, es posible que se
escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado
con el paso de la misma a traves de la valvula de entrada.
Llame a un plomero competente autorizado para determinar
la mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua
(se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg2).
El compresor de alta eficiencia puede producir un sonido
pulsante o agudo.
El agua
producir
El agua
deposito
_÷_ _ _ G_t¸
corriendo sobre la placa del evaporador puede
un sonido de salpicaduras.
corriendo de la placa del evaporador hacia el
de agua puede producir un sonido de salpicaduras.
CU DADO DE LA FABRICA DE HIELO
El sistema de la fabrica de hielo y el condensador de aire frio
deberAn limpiarse regularmente para que la fabrica de hielo
funcione con la maxima eficacia y para evitar fallas prematuras
de los componentes del sistema. Consulte las secciones
"Sistema de la fabrica de hielo" y "Condensador".
Superficies
exteriores
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las
juntas con agua tibia y jabon o detergente suave. Limpie con un
paso y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza
domestica y cera ayudara a conservar el acabado. No use
limpiadores abrasivos en las superficies con esmalte, ya que
podrian rayar el acabado.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una
esponja o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No
use productos de limpieza abrasivos o asperos. No use
blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.
Sistema de la f&brica de hielo
Los minerales que son extraidos del agua durante el ciclo de
congelacion formaran con el tiempo un deposito duro de sarro en
el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a
quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que
necesite limpiar el sistema depende de qu6 tan dura sea el agua.
Con agua dura de 15 a 20 granos por galon (4 a 5 granos por
litro), podria ser necesario limpiar el sistema cada 9 meses.
NOTA" Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado
para fabricas de hielo. Para ordenarla, vea la seccion
"Accesorios".
1.
2.
Presione el bot6n de ON/OFF (Encendido/Apagado).
Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el
dep6sito de almacenaje. Quite todo el hielo del dep6sito de
almacenaje.
35
3.
4.
5.
6.
Destornille el tapon de desagQe del fondo de la bandeja de
agua ubicada dentro del deposito de almacenaje, como se
ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo.
Vuelva a colocar y asegurar el tapon de desagQe en la
bandeja de agua. Si el tapon del desagQe esta flojo, el agua
se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muy
delgado o no tendrA hielo.
Lea y siga toda la informacion en la botella del limpiador
acerca de su uso, antes de completar los pasos a
continuacion. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador
aprobado para fabricas de hielo.
Vierta una botella de la solucion en la bandeja del agua. Llene
la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la
bandeja de agua.
Condensador
Un condensador
sucio u obstruido:
•
Obstruye el flujo apropiado de aire.
•
•
Reduce la capacidad de elaboracion del hielo.
Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas,
cual puede dar lugar a fallas de los componentes.
Io
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte
el suministro
de energia
antes de limpiarlo.
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacer funcionar.
y paneles
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
1.
A. Bandeja de agua
B. Tap6n de desag(_e
2.
7.
Presione el boton de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los
controles". La luz de CLEAN (Limpiar) destellara indicando
que el ciclo de limpieza esta en proceso. Cuando se
enciende la luz "Cleaning Complete" (Limpieza terminada)
(aproximadamente 70 minutos), se completo el ciclo de
limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuarA
automaticamente su limpieza y enjuague.
Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despu6s de
haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si quedo
solucion de limpieza en la bandeja de agua. Si la solucion de
limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted debera repetir
el ciclo de limpieza. AsegOrese de rellenar la bandeja de agua
con limpiador antes de volver a iniciar el ciclo de limpieza.
AsegOrese de volver a colocar y asegurar el tapon de
desagQe en la bandeja de agua. Si el tapon de desagQe esta
flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA
hielo muy delgado o no tendra hielo.
NOTA: La gran acumulacion de sarro puede requerir la repeticion
del proceso de limpieza con una solucion de limpieza nueva.
3.
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal.
Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para
quitar el panel de acceso inferior.
8.
9.
Presione el boton de ON/OFF (Encendido/Apagado)
reanudar la produccion de hielo.
4=
Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador
del compartimiento de la unidad con el cepillo de la
aspiradora.
y
para
A. Aletas del condensador
36
5=
Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro
tornillos.
6.
Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
9=
Componentes
1.
2.
3.
4.
5.
interiores
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que
esta en el deposito.
Quite el tapon de desagQe de la bandeja de agua y desagQela
por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapon de
desagQe en la bandeja. Si el tapon de desagQe esta flojo, el
agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendra hielo.
Tire de la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte
hasta que salga para quitarla.
Desenchufe el arnes de cables del lado izquierdo de la rejilla
de corte.
Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de
agua y desenchufe la bomba de desagQe de la bandeja de
agua.
A. Bandeja de agua
B. Tornillo de la bandeja de agua
C. Tapdn de desagEle
D. Cubierta de la bomba de desagDe
10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su
soporte.
NOT.&" En algunos modelos, el soporte de la palita para hielo
esta en la parte superior izquierda de la unidad, mientras que
en otros modelos esta en la parte inferior izquierda.
•
Despu6s de quitar la palita para hielo, retire el soporte
removiendo los dos tornillos.
Lave el soporte de la palita para el hielo junto con los
otros componentes interiores, siguiendo las instrucciones
a continuacion.
A
Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente el
soporte de la palita para hielo.
A. Cubierta de la rejilla de corte
6=
7=
Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la
rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y
hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.
Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y
saque la rejilla de corte.
NOTA: AsegOrese de que el espaciador de plastico que se
encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte
permanezca con la rejilla de corte.
A. Tornillos
B. Soporte de la palita para hielo
A. Arn_s de la rejilla de corte
B. Tornillo
C. Rejilla de corte
8.
D. Arn_s del sensor de nivel del hielo
E. Espaciador de pl4stico
F. Tornillo
11. Lave con jabon o detergente suave y agua tibia los
componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las
mangueras y la bandeja de agua) y el deposito de hielo, la
junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte. Enjuague
en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una
solucion de una cucharada (15 mL) de blanqueador
domestico mezclado con 1 galon (3,8 L) de agua tibia.
Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia.
NOTA" No quite las mangueras. No lave las piezas de
plastico en la lavavajillas. Estas no pueden soportar
temperaturas superiores a los 145°F (63°C).
Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua
en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua.
37
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja
de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la
bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en
la bandeja de agua, y coloquelo de nuevo en su lugar.
Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo
de montaje.
14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y
asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el
espaciador de plastico. Luego ajuste el tornillo del lado
izquierdo. Vuelva a conectar el arnes de la rejilla de corte y
del sensor de nivel del hielo.
13. Verifique Io siguiente:
•
Que el tapon de desagQe de la bandeja de agua este
firme en su lugar. Si el tapon de desagQe esta flojo, el
agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA
hielo delgado o no tendra hielo.
•
Que la manguera de la bandeja de agua este conectada a
la abertura del desagQe del deposito de hielo.
16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paso para
vajilla con agua tibia y un detergente suave para vajilla.
17. Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
15. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte.
18. Despu6s de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles se hayan programado correctamente, y que ningOn
indicador de control este destellando.
5.
Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de
agua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacion
vu61valas a conectar a la valvula.
6.
7.
Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos.
Quite la tapa de desagQe para drenar el agua de la bandeja
de agua.
8.
Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),
el agua deber_ eliminarse de la linea de desagQe.
Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una
bomba de desagiJe:
•
Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
•
Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que
pudiese haber quedado en el deposito de hielo.
•
Vierta un cuarto de galon (0,95 L) de agua en el deposito
de hielo cerca del desagQe y deje reposar la fabrica de
hielo aproximadamente 5 minutos. Esta operacion
permitira que el agua en el recipiente se drene por la
bomba de desagQe, de tal manera que la bomba
eliminara el agua restante del deposito de hielo y de la
bomba de desagQe.
•
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro
de energia.
Limpie la fabrica de hielo y el deposito de hielo antes de
usarlos nuevamente.
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro
mantenimiento.
de energia
antes de darle
Vuelva a colocar todos los cornponentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el6ctrico.
puede ocasionar
Para apagar
la f._brica de hielo:
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte
energia.
2. Quite todo el hielo del deposito de hielo.
3.
4.
38
y paneles
el suministro de
Cierre el suministro de agua.
Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de
acceso inferior.
9.
10. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA: Todos los componentes de la fabrica de hielo vienen con
lubricacion permanente desde la fabrica. No deberian requerir
lubricacion adicional durante todo el ciclo vital de la m_quina.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
PROBLEMA
SOLUCIONES
RECOMENDADAS
La fabrica de hielo no
funciona
Verifique que este conectada a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
AsegOrese de que los controles esten encendidos. Vea "Uso de los controles".
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
NOTA: Si los problemas contint_an, contacte a un electricista.
La temperatura ambiente debe estar por encima de los 55°F (13°C). De otro modo, el termostato del
deposito puede detectar la temperatura ambiente fria y apagar la unidad aun cuando el deposito no
esta Ileno de hielo. Es posible que la fabrica de hielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez que
haya sido apagada.
Si se agrego una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba
de desagQe se despeje. Si todavia queda agua en el deposito, verifique si la manguera de desagQe
esta retorcida.
Si el modelo tiene bomba de desagQe, verifique que la manguera de desagQe no este da_ada,
retorcida o pellizcada entre el armario y la fabrica de hielo. Utilice Onicamente el juego de la bomba
de desagQe con el nOmero de pieza 1901A aprobada por Whirlpool.
La fabrica de hielo parece
ser ruidosa
&Se esta desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. AI desbordarse el agua, se
eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de hielo.
&Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente:
•
AsegQrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto.
•
AsegQrese de que la tapa de desagQe este apretada y que la bomba de agua de la bandeja de
desagQe este bien conectada a la bandeja de agua.
&Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta
nivelada. Vea "Nivelaci6n". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continQa, ponga a
funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza".
Si la fabrica de hielo esta conectada a una presi6n de suministro de agua de mas de 60 Ibs/pulg 2, es
posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la misma
a traves de la valvula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para determinar la
mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua (se recomienda que sea de 50 Ibs/pulg 2 ).
39
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro
rnantenirniento.
de energJa antes de darle
Vueiva a colocar todos los cornponentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o choque el_ctrico.
y paneles
puede ocasionar
PROBLEMA
SOLUCIONES
RECOMENDADAS
La fabrica de hielo
funciona pero no produce
hielo
AsegOrese de que el control este encendido.
AsegOrese de que el suministro de agua este adecuadamente
conectado y abierto.
Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe.
Limpie el tubo de desagQe.
AsegOrese de que no haya torceduras
La fabrica de hielo
funciona pero produce
muy poco hielo
en la linea de desagQe.
&Esta encendida la caracteristica de produccibn acelerada de hielo? Esta caracteristica
aumenta el ritmo de produccion de hielo para proveer m_s hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea
"Uso de los controles".
La temperatura
ambiente superior a 90°F (32°C) por Io general reducirA la produccion
del hielo.
Suciedad o pelusa puede estar obstruyendo el flujo de aire a traves del condensador. Vea
"Condensador" en la seccion "Limpieza".
Si hay acumulacion de sarro blanco en el sistema de congelacion o del agua de la unidad, usted
deberA limpiar la fabrica de hielo. Consulte "Componentes interiores" en la seccion "Limpieza".
Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo
delgado o no tendrA hielo. Apriete la tapa de desagQe.
AsegOrese de que la rejilla de corte este firme en su lugar y de que este conectado su enchufe del
arnes. Vea la seccion "Componentes interiores" de "Limpieza" para leer las instrucciones sobre
como quitar la rejilla de corte.
Verifique que el filtro de agua este instalado correctamente.
PROBLEMA
SOLUCIONES
RECOMENDADAS
El hielo tiene real sabor,
mal olor o un color
grisaceo
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el
agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
No guarde alimentos en el dep6sito de hielo.
AsegQrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalaci6n.
Hielo delgado, blando o
aglutinado
40
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el
agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
&Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretira y formara
bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
PROBLEMA
SOLUCIONES
RECOMENDADAS
El agua no entra al
desagiJe correctamente
&Esta alineada la manguera de desagiJe sobre el desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear
el desagee. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomeria presentes fuera de la
fabrica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado.
AYUDA O SERVICIO T@CNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la secci6n de "Soluci6n
de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para
ubicar una compa_ia de servicio autorizado. Cuando Ilame,
tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del
modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegOrese de tener
el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Direccion del sitio de internet: www.jennair.com
Los clientes de EE.UU. que usen -I-I-Y (telefono de texto) para
sordos, personas con problemas de audicion o de habla,
deberAn Ilamar al: 1-800-688-2080.
O Ilame al: 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1.
2.
3.
Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia.
El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
para la eXperiencia del cliente de los electrodomesticos
para el
hogar de la marca Jenn-Air.
Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.jennair.com/accessories
o Ilame al 1-800-536-6247.
En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca
Filtro de agua
Pida la pieza N° F2WC911o ICE2
Limpiador
Pida la pieza N° 4396808
Limpiador
de acero inoxidable
affresh
En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355016
En CanadA, pida la pieza N ° W10355016B
o Ilame al 1-800-807-6777.
Toallitas hSmedas para acero inoxidable
En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B
®*
Limpiador
para cocina y electrodom6sticos
En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B
affresh
®*
affresh ®*
*®affresh es una marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
41
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn
Modelo
P6GEG2KL,
P6KG2KL,
de agua de la fabrica
P6WG2KL
@
Capacidad
de hielo
de 2000 galones
(7571 litros)
Sistema comprobado
y certificado
por NSF International,
segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la
reducci6n de cloro, sabor y olor.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSl.
Reducci6n de sustancias
Efectos est_ticos
CIoro, sabor/olor
Requieitoe de
Promedio
reducci6n de NSF influente
15o%
reducci6n
11,9727
mg/L
Concentraci6n en
el agua a tratar
12,o
mg/L_+
10 %
Maximo
efluente
1o,71mg/L
Promedio
efluente
Io,7788 mg/L
Parametros
de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presion
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad
nominal de servicio = 2000 galones (7571 litros).
•
•
•
•
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
P6RFKG2K, pieza N° ICE2.
Estilo 1--Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.
Estilo 2--Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de
su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro esta amarilla y
la frase "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparece en la pantalla,
pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora esta roja, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
® NSF es una marca
42
registrada
de NSF
International.
•
•
•
% iinimo
reducci6n
170,2
% Promedio
reducci6n
172,81
= 60 Ibs/pulg 2 (413,7
kPa).
No use con agua que no sea microbiologicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre,
direccion y nQmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua
Presion del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 °- 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
GARANTiA DE LA F,A,BRICA DE HIELO JENN-AIR
TM
GARANTIA LIMITADA DE TRES AI_IOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA)
Durante tres a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") pagarA por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y los costos de mano
de obra para corregir defectos en los materiales o la fabricacion, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico
principal.
(SOLAMENTE
GARANTIA LIMITADA DEL CUARTO AL QUINTO ANO
EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Del cuarto al quinto a_o a partir de la fecha de compra original, cuando este electrodomestico principal sea instalado, operado y
mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica
para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra que no sean esteticos en el sistema de
refrigeracion sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador,
secador/colador y los tubos conectores. Esta garantia limitada de 5 a_os es solamente para las piezas de repuesto del sistema de
refrigeracion sellado como se han se_alado y no incluye la mano de obra.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser provisto por una compa_ia de servicio designada por Jenn-Air. Esta
garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se
use en el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES
DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6.
Cualquier perdida de comida o medicamentos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
debido a fallas del refrigerador
principal se ha destinado
filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
o del congelador.
para ser reparado en su hogar.
no autorizadas que se hayan efectuado en el
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Jenn-Air.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Jenn-Air.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos
principales con nOmeros de modelo/serie
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloracion,
herrumbre u oxidacion de las superficies
El costo de la reparacibn
o el reemplazo
de acero inoxidable.
bajo estas circunstancias
EXCLUSION
originales que se hayan
excluidas
correra
por cuenta del cliente.
DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIE, R GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION
DE DECLARACIONES
FUERA DE LA GARANTIA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparacion de este
electrodomestico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si usted desea una garantia con una duracion mAs
prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deberA preguntar a Jenn-Air o
a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
43
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la
seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamandonos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
2/13
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
44
Nombre
del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero
de telefono
Nt_mero
de modelo
Nt_mero
de serie
Fecha
de compra
W10519943B
%/I'M@2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
5/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.