Jenn-Air JIM158XBRB1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
JENN-AIR_ICEMAKER/
F._.BRICA.DEHIELOJENN-AIR_/
MACHINEA GLA(_ONSJENN-AII_
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSOY CUIDADO
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio web en www.jennair.com
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.jennair.ca.
Table of Contents/lndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10122019A
TABLEOF CONTENTS
ICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Unpack the Ice Maker .................................................................. 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
Leveling ........................................................................................ 5
Connect Water Supply ................................................................. 5
Drain Connection ......................................................................... 6
Ice Maker Door ............................................................................. 7
Normal Sounds ............................................................................ 9
ICE MAKER USE ............................................................................ g
How Your Ice Maker Works ......................................................... 9
Using the Controls ..................................................................... 10
ICE MAKER CARE ........................................................................ 10
Cleaning ...................................................................................... 10
Vacation and Moving Care ......................................................... 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
Ice Maker Operation ................................................................... 13
Ice Production ............................................................................ 13
Ice Quality ................................................................................... 14
Plumbing Problems .................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
WAR RANTY .................................................................................. 15
INDICE
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO .................................. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 16
Desempaque lafabrica de hielo ................................................ 16
Requisitos de ubicaciGn ............................................................. 17
Requisitos electricos .................................................................. 17
Requisitos del suministro de agua ............................................. 18
NivelaciGn ................................................................................... 18
ConexiGn del suministro de agua .............................................. 18
ConexiGn del desagOe ............................................................... 19
Puerta de la fabrica de hielo ...................................................... 20
Sonidos normales ...................................................................... 22
USO DE SU FABRICA DE HIELO ................................................ 22
CGmo funciona su fabrica de hielo ............................................ 22
Uso de los controles .................................................................. 23
CUIDADO DE SU FABRICA DE HIELO ....................................... 23
Limpieza ..................................................................................... 23
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 25
SOLUCli_N DE PROBLEMAS ...................................................... 26
Funcionamiento de la fabrica de hielo ....................................... 26
ProducciGn de hielo ................................................................... 27
Calidad del hielo ......................................................................... 27
Problemas de plomerfa .............................................................. 27
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................... 28
En los EE.UU .............................................................................. 28
En Canada .................................................................................. 28
GARANTiA ..................................................................................... 2g
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITI:!:DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ 30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 30
Deballage de la machine a gla(_ons........................................... 30
Exigences d'emplacement ......................................................... 31
Specifications electriques .......................................................... 31
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 31
Nivellement ................................................................................. 32
Raccordement a la canalisation d'eau ...................................... 32
Raccordement au conduit d'evacuation ................................... 33
Porte de la machine &glagons .................................................. 34
Sons normaux ............................................................................ 36
UTILISATION DE LA MACHINE ._.GLAQONS ............................ 36
Fonctionnement de la machine a gla(_ons................................. 36
Utilisation des commandes ........................................................ 37
ENTRETIEN DE LA MACHINE ._ GLAQONS .............................. 37
Nettoyage ................................................................................... 37
Precautions a prendre avant les vacances
ou un demenagement ................................................................ 39
DC:PANNAGE ................................................................................. 40
Fonctionnement de la machine a gla(_ons................................. 40
Production de gla(_ons ............................................................... 41
Qualite des gla(_ons.................................................................... 41
Problemes de plomberie ............................................................ 41
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
SEGURIDADDELAFABRICADEHIELO
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones personaies al usar
Ja f&brica de hieJo, siga estas precauciones b&sicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
Desconecte el suministro de energ[a antes de limpiarlo.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle
servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar la
fabrica de hielo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla.
Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el Area
energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta
adhesiva o goma tambien pueden quitarse frotando un poco
de detergente Ifquido para vajillas con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en
las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo.
Estos productos pueden da_ar la superficie de su fabrica de
hielo.
Limpieza antes del uso
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el
interior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte las
instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su fabrica
de hielo".
16
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo,
la parte del frente debe mantenerse completamente libre de
obstrucciones. La parte superior y los tres lades de la unidad
pueden estar cerrados, pero la instalaci6n debe ser hecha de
manera que la fabrica de hielo pueda ser movida hacia
adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario.
La instalaci6n de la fabrica de hielo requiere una entrada de
suministro de agua con tuber[a de cobre blando de 1/4"
(6,35 mm) de diametro exterior y una valvula de cierre, asi
como tambien un sistema de desagOe por gravedad o una
bomba condensadora para Ilevar el agua a un desagOe ya
existente.
Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de
los 55°F (13°C) y per debajo de los 110°F (43°C). Los mejores
resultados se Iogran con temperaturas que oscilan entre 70°F
(21°C) y 90°F (32°C).
Esta unidad debe ser instalada en un Area protegida de las
inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio de
agua o goteras.
Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador,
siga las dimensiones de abertura recomendadas que se
ilustran a continuaci6n. Coloque accesorios electricos o de
plomerfa en la zona recomendada come se indica.
NOTA:
AsegOrese de que el cable de alimentaci6n electrica no
este prensado entre la fabrica de hielo y el armario.
AsegOrese de que la linea de suministro de agua no este
prensada entre la fabrica de hielo y el armario.
AsegOrese de que la Ifnea de desagOe (en algunos
modelos) no este pellizcada entre la fabrica de hielo y el
armario.
34"
(86,4 cm)
Min.
341/2"
(87,6 cm)
Max.
_G
281/2,,
(72,4 cm)
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicaci6n final, es
importante cerciorarse de que tenga la conexi6n electrica
apropiada:
Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de 15
6 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado
adecuadamente a tierra de acuerdo con el C6digo Nacional de
Electricidad y con las normas y c6digos locales.
Se recomienda tener un circuito separado que sirva s61opara la
fabrica de hielo. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tire.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultara en una p@dida de refrigeraci6n. Esto
puede afectar la calidad y el sabor del hielo. Si ha ocurrido un
disparo brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
M_todo recomendado para la conexibn a tierra
Para su seguridad personal este electrodomestico debe ser
conectado a tierra. Este electrodomestico esta equipado con un
cable electrico provisto de un enchufe de tres terminales
conectado a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques
electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de tres terminales, conectado a tierra de
acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad y con los
c6digos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared
adecuado, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a un
electricista calificado para instalar un contacto de pared
apropiado de tres terminales con conexi6n a tierra.
(38,1 cm)
A. Ubicacidn recomendada para accesorios el_ctricos y de plomerfa.
B. Nivel del piso
Usted debera elegir una ubicaci6n donde el piso este
nivelado. Es importante que la fabrica de hielo este nivelada
para su funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted
puede regular la altura de la fabrica de hielo cambiando la
altura de las patas niveladoras. Consulte la secci6n
"Nivelaci6n."
17
IQ_¢w=_ i<:i'I,_%_d¢;_>l_+ _qF i<'I ¢**¢'I¢:,_(I('/<Dl
Se necesita un suministro de agua fria con presiin de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
de la fabrica de hielo necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua if(a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). El sistema de osmosis inversa debe
suministrar 1 gal6n (3,79 L) de agua per hora a la fabrica de hielo
para que esta funcione adecuadamente.
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un
plomero competente autorizado.
Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para que
funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale
la fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para
nivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducir
la altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo de
mostradores.
Herramientas necesarias:
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Nivel de9"
Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otra
persona para ayudarlo.
1. Mueva la ffibrica de hielo a su ubicaci6n final.
NOTA: Siesta es una instalaci6n empotrada, mueva la
ffibrica de hielo tan cerca de su ubicaci6n final come sea
posible.
2. Coloque un nivel de carpintero en la parte superior del
producto para ver si la fabrica de hielo estfi nivelada desde
adelante hacia atrfis y de lade a lade.
3. Empuje hacia arriba en la parle superior frontal de la fabrica
de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se
encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo.
4.
Usando una lave de tuercas ajustable, cambie la altura de las
patas de la siguiente manera:
Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese
lado de la fabrica de hielo.
Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar
ese lade de la fabrica de hielo.
NOTA: La fabrica de hielo no debe oscilar. Use calzas para
agregarle estabilidad cuando sea necesario.
5. Empuje hacia arriba en la parle superior trasera de la fabrica
de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran el
la parte inferior trasera de la ffibrica de hielo.
6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las
patas.
7. Use un nivel de carpintero para volver a verificar la fabrica de
hielo para ver si esta nivelada desde adelante hacia atras y
de lado a lade. Si la fabrica de hielo no esta nivelada, repita
los pasos del 2 al 5. Si la ffibrica de hielo esta nivelada,
proceda a la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".
Co['_ex/o I SLR I[IS!!K _ Gg<]G
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones de plomefia deben efectuarse de
conformidad con el c6digo de plomer(a internacional y los
c6digos y ordenanzas de plomer(a locales.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas.
Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde las
temperaturas permanezcan encima del punto de
congelaci6n.
Herramientas necesarias:
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornillador de hoja plana
Llaves de extremo abierto de 7/_6"y V2"o dos Ilaves de
tuercas ajustables
Llave para tuercas de _/4"
Broca de V4"
Taladro manual o taladro electrico debidamente conectado a
tierra
NOTA: El distribuidor de su fabrica de hielo tiene un juego
disponible que consta de una valvula de cierre del tipo montura
de V4"(6,35 ram), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de
comprar, asegQrese de que la valvula del tipo montura cumple
con los c6digos de plomer(a locales. No use valvulas del tipo
perforado o de montura de 3/_6"(4,76 mm), las cuales reducen el
flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.
18
Conexibn de la tuberia de agua
2=
3=
4.
5=
Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas
cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua.
Localice un tubo de agua fria vertical de 1/2"(12,70 mm) a 11/4"
(3,18 cm) cerca de la fabrica de hielo.
NOTA: Un tubo horizontal tambien funcionara pero se debera
seguir el siguiente procedimiento: perfore en el lado superior
del tubo, no en la parte inferior. Esto ayudara a mantener el
agua lejos de la perforaci6n. Tambien evita que el sedimento
normal se acumule en la valvula.
Usando un taladro conectado a tierra, perfore un agujero de
1/4"(6,35 mm) en el tube de agua fria que usted ha
seleccionado.
Sujete la valvula de cierre al tubo de agua fria empleando la
abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extreme de
salida este bien encajado en el agujero perforado de
1/4"(6,35 mm) en el tube de agua y que la arandela este
debajo de la abrazadera del tubo. Ajuste la tuerca de presi6n.
Ajuste los tornillos de la abrazadera del tube con cuidado y
de manera uniforme de modo que la arandela sirva de sello
hermetico al agua. No ajuste demasiado la abrazadera del
tubo, o de Io contrario podria aplastar el tubo de agua fria si
se trata de tuberia de cobre blando. No use valvulas del tipo
perforado o de montura de 3_6"(4,76 mm), las cuales reducen
el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.
Ahora esta listo para conectar la tuberfa de cobre. Use una
tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro
exterior para el suministro de agua fria.
AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la
tuberfa de cobre esten cortados en angulo recto.
Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tuberia de cobre segQn se ilustra.
Introduzca el extremo de latuberfa en el extremo de
salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
..................... A
B
H_"_4_ .......C
A. Tubo de agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Acoplamiento
(comprado)
E. Tuerca de compresidn
F. Manguito de
compresidn
G. Vblvula de cierre
H. Tuerca de presidn
6=
7.
Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o un
fregadero y abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tuberfa hasta que el agua salga limpia. Cierre la
valvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desag0e la tuberfa de agua antes de efectuar
la conexidn final al orificio de entrada de la valvula de agua
para evitar un probable mal funcionamiento de la valvula de
agua.
Doble la tuberia de cobre para poder encajar el orificio de
entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de la
carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje un
serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de
hielo del gabinete o lejos de la pared para el servicio.
VISTA POSTERIOR
J
I
A
B
A.Manguera de desagOe(modelos con bomba de desagOesolamente)
B.Manguera de ventilacidn (modelos con bomba de desagOesolamente)
C.Tuberfade suministro de agua
8. Enrosque la tuerca provista dentro del acoplamiento en el
extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca con la mano,
y luego aprietela con la Ilave de tuercas ajustable dos giros
mas. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegQrese de que la
tuberfa de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C D E F G
A Tuberfaa la f4brica de hielo D.Acoplamiento (comprado)
B.Tuerca(comprada) E.F_rula
C.F_rula(comprada) F.Tuerca
G.Lfneaprovista de la f4brica de hielo
9. Abra la valvula de cierre.
10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
,% _ _
/y* _,, /,%
Sistema de desagiie por gravedad
Conecte la manguera de desag0e de la fabrica de hielo a su
desagQe de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas
locales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de
desagQe per gravedad, siga estas directrices cuando instale las
lineas de desagQe. Esto evitara que el agua regrese al caj6n de
almacenaje de la fabrica de hielo y probablemente caiga en el
piso ocasionando daBos.
Las lineas de desagQe deben tener un mfnimo de %"
(15,88 mm) de diametro interne.
Las lineas de desagQe deben tenet una caida de 1" de cafda
per cada 48" (2,54 cm de caida por cada 122 cm) de
recorrido o 1/4"de caida per cada 12" (6,35 mm por 30,48 cm)
de recorrido y no deben tenet puntos bajos donde el agua
pueda asentarse.
Los desagQes por el piso deben ser Io suficientemente
grandes para acomodar todos los desagQes.
La instalaci6n ideal tiene un tubo vertical con un reductor de
desagQe de PVC de 11A"(3,81 cm) a 2" (5,08 cm) instalado
directamente debajo del orificio de salida del tube de
desagQe segQn se ilustra. Usted debe mantener un espacio
de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de la bomba de
desagQe y el tubo vertical.
19
Seria ideal aislar la linea de desagQe completamente hasta el
orificio de entrada del desagOe.
VISTA LATERAL
-I
I
1"
3%"
(9,2 cm) Y
I
23" C
(58,4 cm)
D
2". 11/2''
(5 cm - 3,8 cm)
A. Manguera de desagPe
B. Espaeio de aire de 1" (2,54 cm)
C. Reductor de desag_e de PVC
D. El centro del desagQe debe estar 23" (58,4 cm) desde el frente
de la puerta con o sin el panel de _" (1,9! cm) en la puerta. El
desague debe tambi#n estar centrado de izquierda a derecha
(7 _G" [!8,56 cm] de cada lado de la fabrica de hielo).
Sistema de la bomba de desagiJe (en algunos modelos)
Conecte la manguera de la bomba de desagOe a su desagQe de
conformidad con el c6digo de plomer(a intemacional y todos los
c6digos y ordenanzas locales y estatales.
NOTA: Si la manguera de desagOe se retuerce y el agua no se
puede desaguar, la fabrica de hielo no funcionar&
Conexibn del desagi_e
Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el
adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en un
lugar apropiado:
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la eepalda u otro tipo de lesionee.
2.
Estilo 1 - Para el sistema de desagOe por gravedad, empuje
la fabrica de hielo a su posicien de modo que el tubo de
desagQe de la fabrica este ubicado encima del reductor de
desagOe de PVC. Vea "Sistema de desagOe por gravedad"
anteriormente en esta secci6n. Estilo 2 - Para el sistema de
bomba de desagQe, conecte la manguera de salida de la
bomba al desagQe. Vea "Sistema de bomba de desagQe"
anteriormente en esta secci6n.
3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que
este nivelada. Consulte la seccien "Nivelaci6n".
4. Si el c6digo de higiene local Io requiere, selle el gabinete al
piso con masilla de calafateo aprobada despues de haber
efectuado todas las conexiones electricas y de agua,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Retina las herramientas las herramientas y piezas necesarias
antes de comenzar la instalacien.
Llave inglesa de 5/16" Espatula
Llave inglesa de 1/4" Destornillador Phillips
Pasador de bisagra Tornillode cabezahexagonalde
_6" para bisagra
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cab(e electrico de extension.
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexien a tierra de
3 terminales.
Tornillo de manija Tornillo de tope
Sacar la puerta
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Saque los tornillos de la manija y la manija de la parte
superior de la puerta (en algunos modelos). Guarde las partes
juntas y pengalas aparte.
3. Saque el pasador de la bisagra superior.
4. Saque la puerta de las bisagras y atornille nuevamente el
pasador de la bisagra superior en la bisagra superior.
5. Quite el revestimiento inoxidable (en algunos modelos), de la
siguiente manera:
Quite los dos tornillos de la parte superior e inferior del
revestimiento inoxidable.
Quite el revestimiento y los protectores de los bordes de
la puerta. Guarde las partes juntas y p6ngalas aparte.
2O
6. Bisagra superior
Invierta los topes de la puerta de la manera siguiente:
Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina
superior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior
opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la
puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.
Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina
inferior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior
opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la
puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo.
A B C D
o
D C B
A. Esquina superior abierta (sin el tope de la puerta)
B. Tope de la puerta al comienzo de la esquina
superior
C. Tope de la puerta al comienzo de la esquina inferior
D. Esquina inferior abierta (sin el tope de la puerta)
7. Coloque nuevamente la puerta en el revestimiento inoxidable,
manteniendo en su lugar los protectores de los bordes.
Reemplace los dos tornillos en la parte superior e inferior.
8. Ponga la puerta a un lado.
Invertir las bisagras
1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios vacios de la bisagra.
2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra superior al
reves de manera que el pasador de la bisagra apunte hacia
arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la
fabrica de hielo y ajuste los tornillos.
3. Saque la funda plastica del pasador de la bisagra de la
bisagra inferior "vieja" y vuelva a colocarla en el nuevo
pasador de la bisagra inferior.
4. Saque los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra.
Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vados de la
bisagra.
5. Saque los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la
carcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra al reves de
manera que el pasador de la bisagra apunte hacia abajo.
Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabrica
de hielo y ajuste los tornillos.
6. Saque el pasador de la bisagra superior.
Volver a colocar la puerta
1. Coloque la funda plastica del pasador de la bisagra en el
agujero de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puerta
con el agujero de la bisagra superior y vuelva a colocar el
pasador de la bisagra superior.
2. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la manija (en
algunos modelos).
....................... B
__ ............................C
A. Pasador de bisagra
B. Funda del pasador de bisagra
C. Bisagra
D. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra
Bisagra inferior
A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra
B. Funda del pasador de bisagra
C. Bisagra
D. Pasador de bisagra
Invertir el seguro de la puerta
1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de la
puerta y dejelos aparte.
2. Saque los tornillos del seguro magnetico de la puerta y
vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.
O
i
21
3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lade
opuesto de la puerta. "
USODESUFABRICADEHIELO
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de exteneibn.
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que
no le sean familiares. Es posible que usted este preocupado
debido a que se trata de sonidos que no escuch6 con
anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras, como serfan los pisos, paredes
y armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que son
realmente. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos que
pudieran ser nuevos para usted y que es Io que los produce.
Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el dep6sito de
agua para cada ciclo, se pudiera escuchar un zumbido.
El caudal del refrigerante o de la Ifnea de agua pudiera
ocasionar ruidos metalicos. Tambien los artfculos que esMn
almacenados encima de la fabrica de hielo pueden producir
ruidos.
El compresor de eficiencia alta pudiera producir un sonido
pulsante o agudo.
El agua corriendo sobre la placa del evaporador pudiera
producir un sonido de salpicaduras.
El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el
dep6sito de agua pudiera producir un sonido de
salpicaduras.
AI acercarse el fin del ciclo pudiera escucharse un sonido de
borboteo debido al caudal del refrigerante fluyendo en la
fabrica de hielo.
Es posible escuchar un sonido come de aire forzado per el
ventilador del condensador por encima del condensador.
Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de
recolecci6n cuando la capa de hielo se desliza del
evaporador hacia la rejilla cortadora.
AI arrancar la fabrica de hielo por primera vez, se pudiera
escuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hielo
esta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de
iniciar la fabricaci6n del hielo.
Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha per primera vez, la
bandeja del agua se Ilenara y el sistema se enjuagara per s[ solo
antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague
tarda unos cinco minutos.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo
funcionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del
hielo ubicado en el caj6n de almacenaje del hielo controlara los
niveles del hielo.
IMPORTANTE:
Si el suministro de agua para la fabrica de hielo esM cerrado,
aseg0rese de colocar el control de la fabrica de hielo en OFF
(Apagado).
La fabrica de hielo esta diseSada para elaborar hielo
transparente usando la mayoria de fuentes de agua a diario.
Si obtiene resultados insatisfactorios, quizas el agua que usa
necesite ser filtrada o tratada.
Proceso de elaboracibn de hielo
2.
El agua circula constantemente sobre una placa de
congelaci6n. A medida que el agua se congela para
convertirse en hielo, los minerales que estan en el agua son
rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo
contenido de minerales.
Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se
desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla
divide la capa de hielo en cubes individuales.
3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada
despues de cada ciclo de congelaci6n.
4. El agua fresca entra en la unidad para ser usada en el
siguiente ciclo de elaboraci6n de hielo.
22
5=
Los cubos caen en el caj6n de almacenaje. Cuando el caj6n
esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y
vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El caj6n de
almacenaje no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo
se derretir& La cantidad de derretimiento varia segQn la
temperatura ambiente.
NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varfan,
la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varfa.
Esto significa que las temperaturas de funcionamiento mas
altas resultaran en una reducci6n de la producci6n del hielo.
1=
2.
Para empezar el ciclo normal de producci6n de hielo,
presione y sostenga ON (Encendido).
Para detener el funcionamiento de la fabrica de hielo,
presione y sostenga OFF (Apagado).
On Control Clean
Off Lock Service Re se t
©-©-©-O
NOTA:
AI presionar el interruptor de ON/OFF (Encendido/
Apagado), no se corta el suministro de energia a la
fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase del primer Iote de hielo
producido.
Bloqueo del control
El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado involuntariamente por niSos o
animales domesticos.
NOTA: La caracteristica de bloqueo de control no apaga la
fabrica de hielo ni la luz del dep6sito de la fabrica de hielo.
Simplemente desactiva el panel de control.
1. Para bloquear el panel de control, presione y sostenga el
bot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta que
aparezca el indicador.
Para desbloquear el panel de control, presione y sostenga el
bot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta que
desaparezca el indicador.
Servicio
La luz de servicio indica cuando se requiere el servicio. Si se
enciende la luz de servicio, apague la fabrica de hielo y
enciendala otra vez. Si la luz de servicio se vuelve a prender,
Ilame al servicio.
Clean/Reset (Limpieza/Reposicibn)
La luz de estado Cleaning/Reset (Limpieza/Reposici6n) le
ayudara a saber cuando debe limpiar su fabrica de hielo. La luz
cambiara a amarilla. Esto le indica que ya casi es hora de limpiar
su fabrica de hielo. Se recomienda que usted limpie la fabrica de
hielo cuando la luz de estado cambie a rojo O BIEN se reduzca
de manera significativa la producci6n de hielo. Para limpiar su
fabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo".
CUIDADO DESUFABRICA
DEHIELO
Para que la fabrica de hielo funcione con maxima eficacia, y para
prevenir una falla prematura de los componentes del sistema de
elaboraci6n de hielo, este y el condensador de aire frfo necesitan
ser limpiados regularmente. Vea las secciones "Sistema de la
fabrica de hielo" y "Condensador."
Superficies exteriores
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las
juntas con agua tibia y jab6n o detergente suave. Limpie con un
paho y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza
domestica y cera ayudaran a proteger el acabado. No use
productos de limpieza abrasivos en las superficies esmaltadas ya
que pueden rayar el acabado.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una
esponja o un trapo suave y un detergente suave en agua tibia. No
use limpiadores abrasivos o fuertes. No use blanqueador con
cloro en superficies de acero inoxidable.
Sistema de laf&brica de hielo
Los minerales que han sido quitados del agua durante el ciclo de
congelaci6n, formaran al final un dep6sito Ileno de sarro en el
sistema de agua. La limpieza peri6dica del sistema ayudara a
quitar la capa de minerales que se ha formado. La frecuencia de
la limpieza depende del grado de dureza del agua. Con agua
dura (de 15 a 20 granos por gal6n [4 a 5 granos pot litro]), es
posible que se necesite limpiar con una frecuencia de cada 6
meses.
NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado
para fabricas de hielo. Para comprar el limpiador, Ilame al
1-800-JENNAIR y pida la Pieza nQmero 4396808.
1. Empuje el interruptor del selector a la posici6n de apagado
(OFF).
2. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el
caj6n de almacenaje. Quite todo el hielo del caj6n de
almacenaje.
3. Destornille el tap6n de desagQe de la parte inferior de la
bandeja del agua ubicada dentro del caj6n de almacenaje
como se ilustra. Deje que el agua se escurra por completo.
4. Vuelva a colocar el tap6n de desagQe bien asegurado en la
bandeja de agua. Si el tap6n de desagQe esta flojo, el agua
se vaciara de la bandeja de agua, y usted tendra hielo fino o
no tendra hielo.
5=
Antes de completar los siguientes pasos, lea y siga toda la
informaci6n sobre el manejo del limpiador que se encuentra
en la botella. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador
aprobado para fabricas de hielo.
23
6. Vierta una botella de la soluci6n en la bandeja del agua. Llene
la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la
bandeja del agua.
B--
....... .....................B
/ .. c
A. Bandeja de agua
B. Torniflos de mariposa de
la bandeja de agua
C. Tapdn de desagOe
7. Presione y sostenga el botdn de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso
de los controles". La luz destellara indicando que el ciclo de
limpieza esta en proceso. AI terminar el ciclo de limpieza
(aproximadamente 70 minutes), la luz indicadora se pone
verde. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuara
automaticamente su limpieza y enjuague.
8. Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despues de
haber terminado el ciclo de limpieza. Busque cualquier
soluci6n de limpieza que se haya quedado en la bandeja de
agua. Si la soluci6n de limpieza se filtra de la bandeja del
agua, usted debera repetir el ciclo de limpieza. Vuelva a
colocar y asegure el tap6n de desagQe en la bandeja de
agua. Si la tapa de desagQe esta suelta, el agua se vaciara de
la bandeja de agua y usted tendra hielo muy delgado o no
tendra hielo.
NOTA: La gran acumulaci6n de sarro puede requerir la repetici6n
del proceso de limpieza con una soluci6n de limpieza nueva.
9. Empuje el interruptor del selector a ON para reanudar la
producci6n del hielo.
Condensador
Un condensador sucio u obstruido:
Impide el flujo apropiado de aire.
Reduce la capacidad de elaboraci6n del hielo.
Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas,
que puede dar lugar a fallas de los componentes.
2. Quite los dos tornillos que estan en el panel de acceso
inferior y los dos tornillos del Area de la rejilla de la base del
soporte del panel frontal. Jale hacia adelante para quitar el
panel de acceso inferior.
3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para
quitar el panel de acceso inferior.
4.
Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y
del compartimiento de la unidad con el cepillo de la
aspiradora.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro
tornillos.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Piezas interiores
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta del caj6n de almacenaje y quite el hielo que
esta en el caj6n.
3. Quite el tap6n de desagQe de la bandeja del agua y
desag0ela por completo. Vuelva a colocar el tap6n de
desag0e bien asegurado en la bandeja de agua. Si el tap6n
de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de
agua, y usted tendra hielo fine o no tendra hielo.
4. Saque los dos tornillos que sujetan la tapa de la rejilla de
corte en su lugar y saque la tapa de la rejilla de corte.
5. Desenchufe el arnes electrico del lado izquierdo de la rejilla
de corte.
Peligro de Choque Electrico
Deseonecte el surninistro de energ(a antes de limpiarlo.
Vuelva a colocar todos los cornponentes y paneles
antes de hacer funcionar,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
6.
A. Tapa de la rejilla de corte
B. Tornillos
Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la
rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y
hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.
24
7,
8,
9,
Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda.
Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: Aseg@ese de que el separador de plastico que se
encuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de corte
permanezca con la rejilla de corte.
...... O
A . _[_
A. Arn_s de la rejilla de corte
B. Temillo
C. Rejilla de corte
D. Arn#s del sensor de
nivel del hielo
E. Separador de plbstico
F Tornillo
Quite los dos tornillos de mariposa que sostienen la bandeja
del agua en su lugar. Empuje hacia abajo con una mano en la
parte del frente de la bandeja mientras jala hacia adelante el
lado posterior inferior.
B ¸-
......
/ u_ @ ,,
A. Bandeja de agua
B. Tornillos de mariposa de la
bandeja de agua
C. Tapdn de desagOe
...... A
--B
C
Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el
soporte de la misma.
Despues de quitar la palita de hielo, retire el soporte
removiendo los dos tornillos de mariposa.
Lave el soporte de la pala para el hielo junto con las otras
piezas interiores usando las siguientes instrucciones.
Vuelva a colocar los tornillos de mariposa para instalar
nuevamente el soporte de la palita de hielo.
A.Tomillo de mariposa
B. Soporte de la pala para el hielo
10.
Lave con jab6n o detergente suave y agua tibia las piezas
interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la
bandeja del agua) y el caj6n de almacenaje, la junta de la
puerta, la pala para el hielo y el soporte de la pala para el
hielo. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas
piezas en una soluci6n de una cucharada (15 mL) de
blanqueador domestico mezclado con 1 gal6n (3,8 L) de
agua tibia. Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia.
NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de
plastico en la lavavajillas. Cstas no pueden soportar
temperaturas superiores a los 145°F (63°C).
11. Vuelva a colocar la bandeja del agua empujando la parte
inferior hacia atras con una mano mientras empuja hacia
arriba y hacia atras la parte superior. Asegure la bandeja del
agua volviendo a colocar ambos tornillos.
12. Verifique Io siguiente:
Que el tap6n de desagOe de la bandeja del agua este
bien asegurado en su lugar. Si el tap6n de desagQe esta
flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y usted
tendra hielo fino o no tendra hielo.
Que la manguera de la bandeja del agua este insertada
en la abertura de desagQe del caj6n de almacenaje.
13. Deslice hacia atras la rejilla de corte hasta colocarla en su
lugar y asegQrela volviendo a colocar el tornillo de la mano
derecha y el separador de plastico. Luego ajuste el tornillo de
la mano izquierda. Vuelva a conectar los arneses de la rejilla
de corte y del sensor de nivel del hieio.
14. Vuelva a colocar la tapa de la rejilla de corte y los dos
tornillos.
15. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Peligro de Choque Eiectrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentea y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
Para apagar la f&brica de hielo:
1. Desenchufe ia fabrica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todo el hielo del recipiente de almacenamiento.
3. Cierre el suministro de agua.
25
4.
Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de
acceso inferior.
5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de
agua. Deje que esas lneas se desagQen y a continuaci6n
vuelvalas a conectar a la valvula.
6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos.
7. Quite el tap6n del desagQe para desaguar el agua de la
bandeja de agua.
8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C),
elimine el agua de la linea de desagQe.
Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una
bomba de desagQe:
Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de
energ[a.
Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que
pudiese haber quedado en el recipiente para hielo.
Vierta un cuarto de gal6n (0,95 L) de agua en el recipiente
del hielo cerca del desagQe y deje reposar a la unidad por
cerca de cinco minutos. Esta operaci6n permitira que el
agua en el recipiente se desagQe por la bomba de
desagQe, de tal manera que la bomba eliminara el agua
restante del recipiente del hielo y de la bomba de
desagQe.
Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro
de energfa.
9. Limpie la fabrica de hielo y el recipiente de almacenamiento
antes de usarla nuevamente.
f0. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Todas las piezas de la fabrica de hielo vienen con
lubricaci6n permanente desde la fabrica. No deberian requerir
lubricaci6n adicional durante todo el ciclo vital de la maquina.
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su f&brica de hielo no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
&Se ha enchufado el cable de electricidad? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta la temperatura ambiente mas fresca de Io normal?
La temperatura ambiente debe estar encima de los 55°F
(130C). De otro mode, el termostato del dep6sito puede
detectar la temperatura ambiente fHa y apagar la unidad aQn
cuando el dep6sito no esta Ileno de hielo. Ademas, es
posible que la unidad no vuelva a funcionar nuevamente una
vez que haya sido apagada.
&Se enciende la luz roja al presionar el botbn de Clean
(limpieza)? La fabrica de hielo recibe energia pero es posible
que necesite limpieza. Vea "Limpieza".
&Tiene la fabrica de hielo una bomba de desagie? Si se
agreg6 una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo,
espere unos minutos para que la bomba de desagQe se
despeje. Si todavia queda agua en el dep6sito, verifique si la
manguera de desagQe esta retorcida.
La f&brica de hielo parece ser ruidosa
&Circula el agua a traves de la fabrica de hielo? Este es el
funcionamiento normal. Se agrega agua por cada ciclo de
fabricaci6n de hielo.
&Se esta desbordando el agua del dep6sito? Esto es
normal. AI desbordarse el agua, se eliminan los minerales que
se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de
hielo.
&Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese de
que el control este en ON.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, lame a un
electricista.
&Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente:
AsegQrese de que el suministro de agua este
adecuadamente conectado y abierto.
AsegOrese de que la tapa de desagQe este apretada y
que la bomba de agua de la bandeja de desagQe esta
firmemente fija a la bandeja de agua.
26
&Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de
corte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea
"Nivelacidn". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema
continua, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea
"Limpieza".
......................_ .........
La f&brica de hielo funciona pero no produce hielo
&Se ha fijado el control en ON? AsegQrese de que el control
este en ON.
&Se ha conectado el suministro de agua? Aseg@ese de
que el suministro de agua este adecuadamente conectado y
abierto.
&Se ha colocado la tapa de desagLie segura en su lugar?
Si la tapa de desagOe esta floja, el agua se vaciara de la
bandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendra
hielo. Apriete la tapa de desagQe.
&Hay residuos en el tubo de desagiie? Limpie el tube de
desagQe.
&Hay un estrechamiento en la linea de desagLie?
Aseg@ese de que no haya torceduras en la linea.
&Se enciende y se apaga continuamente la luz de
limpieza? Llame solicitando servicio tecnico.
La rejillade corte no est& cortando las capas de hielo
&Se ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar?
Verifique el tap6n del arnes de la rejilla de corte para
asegurarse de que la conexi6n este intacta. Vea la secci6n de
"Componentes interiores" de "Limpieza" para leer las
instrucciones sobre c6mo quitar la rejilla de corte.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de
agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica
de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n
"Limpieza".
&Se han guardado alimentos en el dep6sito de hielo? No
guarde alimentos en el dep6sito de hielo.
&Se quit6 todo el material de empaque? AsegQrese de
haber quitado todos los materiales de empaque en el
memento de la instalaci6n.
Hielo delgado, blando o aglutinado
La f&brica de hielo funciona pero produce muy poco
hielo
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) per
Io general reducira la producci6n del hielo.
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energ[a antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque eiectrico.
&Esta sucio el condensador? La suciedad o la pelusa
puede estar ebstruyende el fluje de aire a traves del
"Condensader".
&Se ha acumulado sarro en la fabrica de hielo? Si hay
acumulaci6n blanca de sarro en el sistema de cengelaci6n y
del agua de la unidad, usted debera limpiar la fabrica de
hielo. Consulte "Piezas interiores" en la secci6n "Limpieza".
&Se ha colocado la tapa de desagiJe segura en su lugar?
Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la
bandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendra
hielo. Apriete la tapa de desagQe siesta floja.
&Hay un contenido alto de minerales en el suministro de
agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.
&Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica
de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n
"Limpieza".
&Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo
regularmente, se derretira y formara bloques. Rompa los
bloques con la palita de hielo provista.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta alineada la manguera de desagLie sobre el
desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe.
Vea "Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemas
de plomeria presentes fuera de la fabrica de hielo. Llame a un
plomero competente autorizado.
27
AYUDA O SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio t_cnico. Si considera que a0n necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una
compafiia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la
fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie
de su electrodomestico. AsegQrese de tenet el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compaSfa de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn.: CAIR _Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.com
O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para
sordos, personas con problemas de audici6n o de habla,
deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viemes, de 8 a.m.
a 8 p.m., hora del este).
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nL_merode telefono de dia.
2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC.
Cc, n sdcs
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al
1-800-807-6777 para ubicar una compafifa de servicio
autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el
n0mero completo del modelo y de la serie de su
electrodomestico. Aseg@ese de tenet el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantfa.
Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.ca
O Ilame al: 1-800-807-6777.
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nL_merode telefono de dia.
2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR
28
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AIR
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air') se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSia de
servicio designada por Jenn-Air. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde
se compr6.
En los modelos con un filtro de agua: garantfa limitada de 30 dfas del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mane de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubes conectores. El servicio debera set suministrado per una compaSfa de
servicio designada per Jenn-Air.
JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enseharle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para set reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pais en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY.JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INC/DENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En
EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
29
W10122019A
© 2007.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv_s.
®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
@Marca registrada/TMMarca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compaflias relacionadas.
@Marque d_pos6e/tr'4Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
6/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim6 aux E.-U.

Transcripción de documentos

JENN-AIR_ ICEMAKER/ F._.BRICA.DE HIELOJENN-AIR_/ MACHINE A GLA(_ONSJENN-AII_ USE& CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio web en www.jennair.com En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/lndice/Table _°JENN-AIRo W10122019A ou visitez notre site web a www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3 Unpack the Ice Maker .................................................................. 3 Location Requirements ................................................................ 4 Electrical Requirements ............................................................... 4 Water Supply Requirements ........................................................ 4 Leveling ........................................................................................ 5 Connect Water Supply ................................................................. 5 Drain Connection ......................................................................... 6 Ice Maker Door ............................................................................. 7 Normal Sounds ............................................................................ 9 ICE MAKER USE ............................................................................ g How Your Ice Maker Works ......................................................... 9 Using the Controls ..................................................................... 10 ICE MAKER CARE ........................................................................ Cleaning ...................................................................................... Vacation and Moving Care ......................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. 10 10 12 13 Ice Maker Operation ................................................................... Ice Production ............................................................................ Ice Quality ................................................................................... Plumbing Problems .................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... WAR RANTY .................................................................................. 13 13 14 14 14 14 14 15 INDICE SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO .................................. 16 CUIDADO DE SU FABRICA DE HIELO ....................................... 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Desempaque la fabrica de hielo ................................................ Requisitos de ubicaciGn ............................................................. Requisitos electricos .................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................. NivelaciGn ................................................................................... ConexiGn del suministro de agua .............................................. ConexiGn del desagOe ............................................................... Puerta de la fabrica de hielo ...................................................... Sonidos normales ...................................................................... USO DE SU FABRICA DE HIELO ................................................ CGmo funciona su fabrica de hielo ............................................ Uso de los controles .................................................................. Limpieza ..................................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... SOLUCli_N DE PROBLEMAS ...................................................... Funcionamiento de la fabrica de hielo ....................................... ProducciGn de hielo ................................................................... Calidad del hielo ......................................................................... Problemas de plomerfa .............................................................. AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTiA ..................................................................................... 16 16 17 17 18 18 18 19 20 22 22 22 23 23 25 26 26 27 27 27 28 28 28 2g TABLEDESMATIERES S¢:CURITI :!:DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Deballage de la machine a gla(_ons ........................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques .......................................................... Specifications de I'alimentation en eau ..................................... Nivellement ................................................................................. Raccordement a la canalisation d'eau ...................................... Raccordement au conduit d'evacuation ................................... Porte de la machine & glagons .................................................. Sons normaux ............................................................................ 30 30 30 31 31 31 32 32 33 34 36 UTILISATION DE LA MACHINE ._.GLAQONS ............................ 36 Fonctionnement de la machine a gla(_ons................................. 36 Utilisation des commandes ........................................................ 37 ENTRETIEN DE LA MACHINE ._ GLAQONS .............................. Nettoyage ................................................................................... Precautions a prendre avant les vacances ou un demenagement ................................................................ DC:PANNAGE ................................................................................. 37 37 Fonctionnement de la machine a gla(_ons ................................. Production de gla(_ons ............................................................... Qualite des gla(_ons.................................................................... Problemes de plomberie ............................................................ ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux Ctats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. GARANTIE ..................................................................................... 40 41 41 41 42 42 42 43 39 40 SEGURIDADDE LA FABRICADE HIELO Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Ja f&brica Para reducir el riesgo de hieJo, siga estas precauciones de sufrir una lesi6n y Io que IMPORTANTES DE SEGURIDAD de incendio, b&sicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • No quite el terminal de conexi6n a tierra. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extension. • Desconecte de energ[a antes de limpiarlo. el suministro usted puede choque el6ctrico o lesiones el suministro personaies al usar [] Desconecte servicio. de energia antes de darle [] Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. [] Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. y paneles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONESDE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fabrica de hielo antes de usarla. • 16 Para eliminar los residuos de cinta o goma, frote el Area energicamente con su dedo pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambien pueden quitarse frotando un poco de detergente Ifquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. No use blanqueador con cloro en las superficies de acero inoxidable de la fabrica de hielo. Estos productos pueden da_ar la superficie de su fabrica de hielo. Limpieza antes del uso Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el interior de su fabrica de hielo antes de usarla. Consulte las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su fabrica de hielo". Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de obstrucciones. La parte superior y los tres lades de la unidad pueden estar cerrados, pero la instalaci6n debe ser hecha de manera que la fabrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario. La instalaci6n de la fabrica de hielo requiere una entrada de suministro de agua con tuber[a de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) de diametro exterior y una valvula de cierre, asi como tambien un sistema de desagOe por gravedad o una bomba condensadora para Ilevar el agua a un desagOe ya existente. Elija un Area bien ventilada con temperaturas por encima de los 55°F (13°C) y per debajo de los 110°F (43°C). Los mejores resultados se Iogran con temperaturas que oscilan entre 70°F (21°C) y 90°F (32°C). Esta unidad debe ser instalada en un Area protegida de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio de agua o goteras. Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador, siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran a continuaci6n. Coloque accesorios electricos o de plomerfa en la zona recomendada come se indica. NOTA: • AsegOrese de que el cable de alimentaci6n electrica no este prensado entre la fabrica de hielo y el armario. • AsegOrese de que la linea de suministro de agua no este prensada entre la fabrica de hielo y el armario. • AsegOrese de que la Ifnea de desagOe (en algunos modelos) no este pellizcada entre la fabrica de hielo y el armario. _G 34" (86,4 cm) Min. 341/2" 281/2,, (72,4 cm) (87,6 cm) Max. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas inetrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de trasladar la fabrica de hielo a su ubicaci6n final, es importante cerciorarse de que tenga la conexi6n electrica apropiada: Se requiere un circuito de suministro electrico con fusibles de 15 6 20 Amp., de 115 V, 60 Hz, de CA solamente, conectado adecuadamente a tierra de acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad y con las normas y c6digos locales. Se recomienda tener un circuito separado que sirva s61o para la fabrica de hielo. Use un receptaculo que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tire. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultara en una p@dida de refrigeraci6n. Esto puede afectar la calidad y el sabor del hielo. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. M_todo recomendado para la conexibn a tierra Para su seguridad personal este electrodomestico debe ser conectado a tierra. Este electrodomestico esta equipado con un cable electrico provisto de un enchufe de tres terminales conectado a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de tres terminales, conectado a tierra de acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad y con los c6digos y normas locales. Si no hubiera un contacto de pared adecuado, el cliente tiene la responsabilidad de contratar a un electricista calificado para instalar un contacto de pared apropiado de tres terminales con conexi6n a tierra. (38,1 cm) A. Ubicacidn recomendada B. Nivel del piso para accesorios el_ctricos y de plomerfa. Usted debera elegir una ubicaci6n donde el piso este nivelado. Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para su funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede regular la altura de la fabrica de hielo cambiando la altura de las patas niveladoras. Consulte la secci6n "Nivelaci6n." 17 4. IQ_¢w=_ i<:i'I,_%_d¢;_>l _+ _qF i<'I ¢**¢'I¢:,_(I('/<Dl Usando una lave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: Se necesita un suministro de agua fria con presiin de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. • Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese lado de la fabrica de hielo. • Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar ese lade de la fabrica de hielo. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua de la fabrica de hielo necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa). NOTA: La fabrica de hielo no debe oscilar. Use calzas para agregarle estabilidad cuando sea necesario. Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua if(a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). El sistema de osmosis inversa debe suministrar 1 gal6n (3,79 L) de agua per hora a la fabrica de hielo para que esta funcione adecuadamente. Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa): • • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. 5. Empuje hacia arriba en la parle superior trasera de la fabrica de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se encuentran el la parte inferior trasera de la ffibrica de hielo. 6. Siga las instrucciones patas. 7. Use un nivel de carpintero para volver a verificar la fabrica de hielo para ver si esta nivelada desde adelante hacia atras y de lado a lade. Si la fabrica de hielo no esta nivelada, repita los pasos del 2 al 5. Si la ffibrica de hielo esta nivelada, proceda a la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intenso. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un plomero competente autorizado. del paso 4 para cambiar la altura de las Co['_ex/o Es importante que la fabrica de hielo este nivelada para que funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale la fabrica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para nivelarla. Tambien puede usar las patas niveladoras para reducir la altura de la fabrica de hielo para las instalaciones debajo de mostradores. Herramientas necesarias: ReL_nalas herramientas la instalaci6n. y piezas necesarias antes de comenzar • Nivel de9" • Llave de tuercas ajustable NOTA: Es mas facil ajustar las patas niveladoras si tiene otra persona para ayudarlo. 1. Mueva la ffibrica de hielo a su ubicaci6n final. NOTA: Siesta es una instalaci6n empotrada, mueva la ffibrica de hielo tan cerca de su ubicaci6n final come sea posible. 2. 3. 18 Coloque un nivel de carpintero en la parte superior del producto para ver si la fabrica de hielo estfi nivelada desde adelante hacia atrfis y de lade a lade. Empuje hacia arriba en la parle superior frontal de la fabrica de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo. I SLR Lea todas las instrucciones comenzar. IMPORTANTE: I[IS!!K _ Gg<]G cuidadosamente antes de • Todas las instalaciones de plomefia deben efectuarse de conformidad con el c6digo de plomer(a internacional y los c6digos y ordenanzas de plomer(a locales. • Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. • Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde las temperaturas permanezcan encima del punto de congelaci6n. Herramientas necesarias: Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • Destornillador de hoja plana • Llaves de extremo abierto de 7/_6"y V2" o dos Ilaves de tuercas ajustables • Llave para tuercas de _/4" • Broca de V4" • Taladro manual o taladro electrico debidamente tierra conectado a NOTA: El distribuidor de su fabrica de hielo tiene un juego disponible que consta de una valvula de cierre del tipo montura de V4"(6,35 ram), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar, asegQrese de que la valvula del tipo montura cumple con los c6digos de plomer(a locales. No use valvulas del tipo perforado o de montura de 3/_6"(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. VISTA POSTERIOR Conexibn de la tuberia de agua J Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua. 2= Localice un tubo de agua fria vertical de 1/2"(12,70 mm) a 11/4" (3,18 cm) cerca de la fabrica de hielo. A B I NOTA: Un tubo horizontal tambien funcionara pero se debera seguir el siguiente procedimiento: perfore en el lado superior del tubo, no en la parte inferior. Esto ayudara a mantener el agua lejos de la perforaci6n. Tambien evita que el sedimento normal se acumule en la valvula. 3= 4. 5= Usando un taladro conectado a tierra, perfore un agujero de 1/4"(6,35 mm) en el tube de agua fria que usted ha seleccionado. Sujete la valvula de cierre al tubo de agua fria empleando la abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extreme de salida este bien encajado en el agujero perforado de 1/4"(6,35 mm) en el tube de agua y que la arandela este debajo de la abrazadera del tubo. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera del tube con cuidado y de manera uniforme de modo que la arandela sirva de sello hermetico al agua. No ajuste demasiado la abrazadera del tubo, o de Io contrario podria aplastar el tubo de agua fria si se trata de tuberia de cobre blando. No use valvulas del tipo perforado o de montura de 3_6"(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. A. Manguera de desagOe(modelos con bomba de desagOesolamente) B. Manguera de ventilacidn (modelos con bomba de desagOesolamente) C. Tuberfade suministro de agua 8. Enrosque la tuerca provista dentro del acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca con la mano, y luego aprietela con la Ilave de tuercas ajustable dos giros mas. No apriete demasiado. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegQrese de que la tuberfa de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. Ahora esta listo para conectar la tuberfa de cobre. Use una tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de diametro exterior para el suministro de agua fria. • • AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la tuberfa de cobre esten cortados en angulo recto. Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tuberia de cobre segQn se ilustra. Introduzca el extremo de la tuberfa en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado. ..................... A A 9. ,% D. Acoplamiento (comprado) 6= H. Tuerca de presidn Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o un fregadero y abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tuberfa hasta que el agua salga limpia. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Doble la tuberia de cobre para poder encajar el orificio de entrada de agua, que esta ubicado en la parte trasera de la carcasa de la fabrica de hielo, segQn se ilustra. Deje un serpentin de tuberia de cobre para permitir sacar la fabrica de hielo del gabinete o lejos de la pared para el servicio. F G de desagiie (incluso las de la _ _ _,, /,% por gravedad Conecte la manguera de desag0e de la fabrica de hielo a su desagQe de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de desagQe per gravedad, siga estas directrices cuando instale las lineas de desagQe. Esto evitara que el agua regrese al caj6n de almacenaje de la fabrica de hielo y probablemente caiga en el piso ocasionando daBos. • Las lineas de desagQe deben tener un mfnimo de %" (15,88 mm) de diametro interne. Las lineas de desagQe deben tenet una caida de 1" de cafda per cada 48" (2,54 cm de caida por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"de caida per cada 12" (6,35 mm por 30,48 cm) de recorrido y no deben tenet puntos bajos donde el agua pueda asentarse. NOTA: Siempre desag0e la tuberfa de agua antes de efectuar la conexidn final al orificio de entrada de la valvula de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la valvula de agua. 7. E /y* .......C E. Tuerca de compresidn F. Manguito de compresidn G. Vblvula de cierre D D. Acoplamiento (comprado) E. F_rula F. Tuerca G. Lfnea provista de la f4brica de hielo 10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones valvula) o tuercas que tienen fugas. Sistema A. Tubo de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre C Abra la valvula de cierre. B H_"_4_ B A Tuberfaa la f4brica de hielo B. Tuerca (comprada) C. F_rula (comprada) • Los desagQes por el piso deben ser Io suficientemente grandes para acomodar todos los desagQes. La instalaci6n ideal tiene un tubo vertical con un reductor de desagQe de PVC de 11A" (3,81 cm) a 2" (5,08 cm) instalado directamente debajo del orificio de salida del tube de desagQe segQn se ilustra. Usted debe mantener un espacio de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de la bomba de desagQe y el tubo vertical. 19 • Seria ideal aislar la linea de desagQe completamente orificio de entrada del desagOe. hasta el VISTA LATERAL Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la eepalda u otro tipo de lesionee. -I I 2. Estilo 1 - Para el sistema de desagOe por gravedad, empuje la fabrica de hielo a su posicien de modo que el tubo de desagQe de la fabrica este ubicado encima del reductor de desagOe de PVC. Vea "Sistema de desagOe por gravedad" anteriormente en esta secci6n. Estilo 2 - Para el sistema de bomba de desagQe, conecte la manguera de salida de la bomba al desagQe. Vea "Sistema de bomba de desagQe" anteriormente en esta secci6n. 3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que este nivelada. Consulte la seccien "Nivelaci6n". 4. Si el c6digo de higiene local Io requiere, selle el gabinete al piso con masilla de calafateo aprobada despues de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua, 1" 3%" (9,2 cm) Y I 23" C (58,4 cm) D 2". 11/2 '' (5 cm - 3,8 cm) A. Manguera de desagPe B. Espaeio de aire de 1" (2,54 cm) C. Reductor de desag_e de PVC D. El centro del desagQe debe estar 23" (58,4 cm) desde el frente de la puerta con o sin el panel de _" (1,9! cm) en la puerta. El desague debe tambi#n estar centrado de izquierda a derecha (7 _G" [!8,56 cm] de cada lado de la fabrica de hielo). Sistema de la bomba de desagiJe (en algunos modelos) Conecte la manguera de la bomba de desagOe a su desagQe de conformidad con el c6digo de plomer(a intemacional y todos los c6digos y ordenanzas locales y estatales. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Retina las herramientas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacien. • Llave inglesa de 5/16" • Espatula • Llave inglesa de 1/4" • Destornillador Phillips NOTA: Si la manguera de desagOe se retuerce y el agua no se puede desaguar, la fabrica de hielo no funcionar& Conexibn del desagi_e Pasador de bisagra Tornillode cabeza hexagonal de _6" para bisagra Tornillo de manija Tornillo de tope Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en un lugar apropiado: Sacar la puerta Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Electrico de pared de conexion de conexion 1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte energia. 2. Saque los tornillos de la manija y la manija de la parte superior de la puerta (en algunos modelos). Guarde las partes juntas y pengalas aparte. 3. Saque el pasador de la bisagra superior. 4. Saque la puerta de las bisagras y atornille nuevamente el pasador de la bisagra superior en la bisagra superior. 5. Quite el revestimiento siguiente manera: a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cab(e electrico de extension. No seguir eetas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Conecte a un contacto de pared de conexien a tierra de 3 terminales. 2O el suministro de inoxidable (en algunos modelos), de la • Quite los dos tornillos de la parte superior e inferior del revestimiento inoxidable. • Quite el revestimiento y los protectores de los bordes de la puerta. Guarde las partes juntas y p6ngalas aparte. 6. Invierta los topes de la puerta de la manera siguiente: • Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina superior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo. • Quite el tornillo y el tope de la puerta de la esquina inferior. Muevalo diagonalmente hacia la esquina inferior opuesta, manteniendo el lado derecho del tope de la puerta mirando hacia el frente de la fabrica de hielo. A B C Bisagra superior ....................... B D __ o ............................ C A. Pasador de bisagra B. Funda del pasador de bisagra C. Bisagra D. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra Bisagra inferior D C B A. Esquina superior abierta (sin el tope de la puerta) B. Tope de la puerta al comienzo de la esquina superior C. Tope de la puerta al comienzo de la esquina inferior D. Esquina inferior abierta (sin el tope de la puerta) 7. Coloque nuevamente la puerta en el revestimiento inoxidable, manteniendo en su lugar los protectores de los bordes. Reemplace los dos tornillos en la parte superior e inferior. 8. Ponga la puerta a un lado. A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra B. Funda del pasador de bisagra C. Bisagra D. Pasador de bisagra Invertir las bisagras 1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios de la bisagra. 2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra superior al reves de manera que el pasador de la bisagra apunte hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos. 3. Saque la funda plastica del pasador de la bisagra de la bisagra inferior "vieja" y vuelva a colocarla en el nuevo pasador de la bisagra inferior. 4. Saque los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la bisagra. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vados de la bisagra. 5. Saque los tornillos de la parte superior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. Gire la bisagra al reves de manera que el pasador de la bisagra apunte hacia abajo. Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos. 6. Saque el pasador de la bisagra superior. Volver a colocar 1. 2. Invertir el seguro de la puerta 1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de la puerta y dejelos aparte. 2. Saque los tornillos del seguro magnetico de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. O la puerta Coloque la funda plastica del pasador de la bisagra en el agujero de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puerta con el agujero de la bisagra superior y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior. i Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la manija (en algunos modelos). 21 3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lade opuesto de la puerta. " USO DESU FABRICADE HIELO Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha per primera vez, la bandeja del agua se Ilenara y el sistema se enjuagara per s[ solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos cinco minutos. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexibn a tierra. Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo funcionara alas temperaturas prefijadas. El sensor de nivel del hielo ubicado en el caj6n de almacenaje del hielo controlara los niveles del hielo. IMPORTANTE: • No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de exteneibn. La fabrica de hielo esta diseSada para elaborar hielo transparente usando la mayoria de fuentes de agua a diario. Si obtiene resultados insatisfactorios, quizas el agua que usa necesite ser filtrada o tratada. No seguir estas instrucciones puede ocas=onar la muerte, incendio o choque electrico. 4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Proceso de elaboracibn de hielo El agua circula constantemente sobre una placa de congelaci6n. A medida que el agua se congela para convertirse en hielo, los minerales que estan en el agua son rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo contenido de minerales. Su fabrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que no le sean familiares. Es posible que usted este preocupado debido a que se trata de sonidos que no escuch6 con anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras, como serfan los pisos, paredes y armarios pueden hacerlos sonar mas fuerte de Io que son realmente. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos que pudieran ser nuevos para usted y que es Io que los produce. • Cuando la valvula de agua se abre para Ilenar el dep6sito de agua para cada ciclo, se pudiera escuchar un zumbido. El caudal del refrigerante o de la Ifnea de agua pudiera ocasionar ruidos metalicos. Tambien los artfculos que esMn almacenados encima de la fabrica de hielo pueden producir ruidos. • El compresor de eficiencia alta pudiera producir un sonido pulsante o agudo. • El agua corriendo sobre la placa del evaporador producir un sonido de salpicaduras. • El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el dep6sito de agua pudiera producir un sonido de salpicaduras. • AI acercarse el fin del ciclo pudiera escucharse un sonido de borboteo debido al caudal del refrigerante fluyendo en la fabrica de hielo. 2. Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubes individuales. 3. El agua que contiene los minerales rechazados es drenada despues de cada ciclo de congelaci6n. 4. El agua fresca entra en la unidad para ser usada en el siguiente ciclo de elaboraci6n de hielo. pudiera • Es posible escuchar un sonido come de aire forzado per el ventilador del condensador por encima del condensador. • Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de recolecci6n cuando la capa de hielo se desliza del evaporador hacia la rejilla cortadora. AI arrancar la fabrica de hielo por primera vez, se pudiera escuchar agua que fluye continuamente. La fabrica de hielo esta programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes de iniciar la fabricaci6n del hielo. 22 Si el suministro de agua para la fabrica de hielo esM cerrado, aseg0rese de colocar el control de la fabrica de hielo en OFF (Apagado). 5= Los cubos caen en el caj6n de almacenaje. Cuando el caj6n esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga automaticamente y vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El caj6n de almacenaje no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretir& La cantidad de derretimiento varia segQn la temperatura ambiente. Clean/Reset (Limpieza/Reposicibn) La luz de estado Cleaning/Reset (Limpieza/Reposici6n) le ayudara a saber cuando debe limpiar su fabrica de hielo. La luz cambiara a amarilla. Esto le indica que ya casi es hora de limpiar su fabrica de hielo. Se recomienda que usted limpie la fabrica de hielo cuando la luz de estado cambie a rojo O BIEN se reduzca de manera significativa la producci6n de hielo. Para limpiar su fabrica de hielo, vea "Sistema de la fabrica de hielo". CUIDADO DESU FABRICA DE HIELO NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua varfan, la cantidad producida y almacenada de hielo tambien varfa. Esto significa que las temperaturas de funcionamiento mas altas resultaran en una reducci6n de la producci6n del hielo. 1= 2. Para empezar el ciclo normal de producci6n presione y sostenga ON (Encendido). Para detener el funcionamiento de la fabrica presione y sostenga OFF (Apagado). On Control Off Lock Service Para que la fabrica de hielo funcione con maxima eficacia, y para prevenir una falla prematura de los componentes del sistema de elaboraci6n de hielo, este y el condensador de aire frfo necesitan ser limpiados regularmente. Vea las secciones "Sistema de la fabrica de hielo" y "Condensador." de hielo, de hielo, Clean Re se t ©-©-©-O NOTA: • AI presionar el interruptor de ON/OFF (Encendido/ Apagado), no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase del primer Iote de hielo producido. Bloqueo del control El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por niSos o animales domesticos. NOTA: La caracteristica de bloqueo de control no apaga la fabrica de hielo ni la luz del dep6sito de la fabrica de hielo. Simplemente desactiva el panel de control. Superficies exteriores Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las juntas con agua tibia y jab6n o detergente suave. Limpie con un paho y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza domestica y cera ayudaran a proteger el acabado. No use productos de limpieza abrasivos en las superficies esmaltadas ya que pueden rayar el acabado. Para productos con acabado de acero inoxidable, use una esponja o un trapo suave y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. No use blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable. Sistema de la f&brica de hielo Los minerales que han sido quitados del agua durante el ciclo de congelaci6n, formaran al final un dep6sito Ileno de sarro en el sistema de agua. La limpieza peri6dica del sistema ayudara a quitar la capa de minerales que se ha formado. La frecuencia de la limpieza depende del grado de dureza del agua. Con agua dura (de 15 a 20 granos por gal6n [4 a 5 granos pot litro]), es posible que se necesite limpiar con una frecuencia de cada 6 meses. NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fabricas de hielo. Para comprar el limpiador, Ilame al 1-800-JENNAIR y pida la Pieza nQmero 4396808. 1. Para bloquear el panel de control, presione y sostenga el bot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta que aparezca el indicador. Empuje el interruptor (OFF). 2. Para desbloquear el panel de control, presione y sostenga el bot6n de Control Lock (Bloqueo de control) hasta que desaparezca el indicador. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el caj6n de almacenaje. Quite todo el hielo del caj6n de almacenaje. 3. Destornille el tap6n de desagQe de la parte inferior de la bandeja del agua ubicada dentro del caj6n de almacenaje como se ilustra. Deje que el agua se escurra por completo. 4. Vuelva a colocar el tap6n de desagQe bien asegurado en la bandeja de agua. Si el tap6n de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y usted tendra hielo fino o no tendra hielo. 5= Antes de completar los siguientes pasos, lea y siga toda la informaci6n sobre el manejo del limpiador que se encuentra en la botella. Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fabricas de hielo. 1. Servicio La luz de servicio indica cuando se requiere el servicio. Si se enciende la luz de servicio, apague la fabrica de hielo y enciendala otra vez. Si la luz de servicio se vuelve a prender, Ilame al servicio. del selector a la posici6n de apagado 23 6. Vierta una botella de la soluci6n en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la bandeja del agua. ....... B-- Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior. 4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador del compartimiento de la unidad con el cepillo de la aspiradora. 5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro tornillos. 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. de Presione y sostenga el botdn de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los controles". La luz destellara indicando que el ciclo de limpieza esta en proceso. AI terminar el ciclo de limpieza (aproximadamente 70 minutes), la luz indicadora se pone verde. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuara automaticamente su limpieza y enjuague. 8. Saque la tapa de desagQe de la bandeja de agua despues de haber terminado el ciclo de limpieza. Busque cualquier soluci6n de limpieza que se haya quedado en la bandeja de agua. Si la soluci6n de limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted debera repetir el ciclo de limpieza. Vuelva a colocar y asegure el tap6n de desagQe en la bandeja de agua. Si la tapa de desagQe esta suelta, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendra hielo muy delgado o no tendra hielo. NOTA: La gran acumulaci6n de sarro puede requerir la repetici6n del proceso de limpieza con una soluci6n de limpieza nueva. Empuje el interruptor del selector a ON para reanudar la producci6n del hielo. Condensador Un condensador 3. .. c 7. 9. Quite los dos tornillos que estan en el panel de acceso inferior y los dos tornillos del Area de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Jale hacia adelante para quitar el panel de acceso inferior. ..................... B / A. Bandeja de agua B. Torniflos de mariposa la bandeja de agua C. Tapdn de desagOe 2. y Piezas interiores 1. Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte energia. 2. Abra la puerta del caj6n de almacenaje y quite el hielo que esta en el caj6n. 3. Quite el tap6n de desagQe de la bandeja del agua y desag0ela por completo. Vuelva a colocar el tap6n de desag0e bien asegurado en la bandeja de agua. Si el tap6n de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y usted tendra hielo fine o no tendra hielo. sucio u obstruido: el suministro de • Impide el flujo apropiado de aire. • Reduce la capacidad de elaboraci6n del hielo. 4. • Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas, que puede dar lugar a fallas de los componentes. Saque los dos tornillos que sujetan la tapa de la rejilla de corte en su lugar y saque la tapa de la rejilla de corte. 5. Desenchufe el arnes electrico del lado izquierdo de la rejilla de corte. A. Tapa de la rejilla de corte B. Tornillos Peligro de Choque Electrico Deseonecte el surninistro de energ(a antes de limpiarlo. Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacer funcionar, y paneles No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque electrico. 1. 24 Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte energia. el suministro de 6. Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de la rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia abajo y hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte. 7, Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda. Levante la rejilla de corte hacia arriba y hacia afuera. NOTA: Aseg@ese de que el separador de plastico que se encuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte. ...... 10. Lave con jab6n o detergente suave y agua tibia las piezas interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja del agua) y el caj6n de almacenaje, la junta de la puerta, la pala para el hielo y el soporte de la pala para el hielo. Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en una soluci6n de una cucharada (15 mL) de blanqueador domestico mezclado con 1 gal6n (3,8 L) de agua tibia. Nuevamente enjuaguelas a fondo en agua limpia. O NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de plastico en la lavavajillas. Cstas no pueden soportar temperaturas superiores a los 145°F (63°C). A . _[_ 8, A. Arn_s de la rejilla de corte B. Temillo D. Arn#s del sensor de nivel del hielo C. Rejilla de corte E. Separador de plbstico F Tornillo 11. Vuelva a colocar la bandeja del agua empujando la parte inferior hacia atras con una mano mientras empuja hacia arriba y hacia atras la parte superior. Asegure la bandeja del agua volviendo a colocar ambos tornillos. 12. Verifique Io siguiente: Quite los dos tornillos de mariposa que sostienen la bandeja del agua en su lugar. Empuje hacia abajo con una mano en la parte del frente de la bandeja mientras jala hacia adelante el lado posterior inferior. • Que el tap6n de desagOe de la bandeja del agua este bien asegurado en su lugar. Si el tap6n de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua, y usted tendra hielo fino o no tendra hielo. • Que la manguera de la bandeja del agua este insertada en la abertura de desagQe del caj6n de almacenaje. 13. Deslice hacia atras la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar y asegQrela volviendo a colocar el tornillo de la mano derecha y el separador de plastico. Luego ajuste el tornillo de la mano izquierda. Vuelva a conectar los arneses de la rejilla de corte y del sensor de nivel del hieio. B ¸- ...... ...... A --B 14. Vuelva a colocar la tapa de la rejilla de corte y los dos tornillos. 15. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. / u_ @ ,, C A. Bandeja de agua B. Tornillos de mariposa de la bandeja de agua C. Tapdn de desagOe 9, Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el soporte de la misma. • Despues de quitar la palita de hielo, retire el soporte removiendo los dos tornillos de mariposa. • Lave el soporte de la pala para el hielo junto con las otras piezas interiores usando las siguientes instrucciones. • Vuelva a colocar los tornillos de mariposa para instalar nuevamente el soporte de la palita de hielo. Peligro de Choque Eiectrico Desconecte el suministro mantenimiento. de energia antes de darle Vuelva a colocar todos los componentea antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque electrico. A. Tomillo de mariposa B. Soporte de la pala para el hielo y paneles puede ocasionar Para apagar la f&brica de hielo: 1. Desenchufe ia fabrica de hielo o desconecte energia. el suministro de 2. Quite todo el hielo del recipiente de almacenamiento. 3. Cierre el suministro de agua. 25 Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de acceso inferior. 4. Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagQe: • Enchufe la fabrica de hielo o reconecte el suministro de energ[a. • Apague la fabrica de hielo y quite todo el hielo que pudiese haber quedado en el recipiente para hielo. • Vierta un cuarto de gal6n (0,95 L) de agua en el recipiente del hielo cerca del desagQe y deje reposar a la unidad por cerca de cinco minutos. Esta operaci6n permitira que el agua en el recipiente se desagQe por la bomba de desagQe, de tal manera que la bomba eliminara el agua restante del recipiente del hielo y de la bomba de desagQe. • Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte de energfa. el suministro 5. Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de agua. Deje que esas lneas se desagQen y a continuaci6n vuelvalas a conectar a la valvula. 6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos. 7. Quite el tap6n del desagQe para desaguar el agua de la bandeja de agua. f0. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C), elimine el agua de la linea de desagQe. NOTA: Todas las piezas de la fabrica de hielo vienen con lubricaci6n permanente desde la fabrica. No deberian requerir lubricaci6n adicional durante todo el ciclo vital de la maquina. 9. Limpie la fabrica de hielo y el recipiente de almacenamiento antes de usarla nuevamente. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. &Esta la temperatura ambiente mas fresca de Io normal? La temperatura ambiente debe estar encima de los 55°F (130C). De otro mode, el termostato del dep6sito puede detectar la temperatura ambiente fHa y apagar la unidad aQn cuando el dep6sito no esta Ileno de hielo. Ademas, es posible que la unidad no vuelva a funcionar nuevamente una vez que haya sido apagada. Su f&brica de hielo no funciona • &Se enciende la luz roja al presionar el botbn de Clean (limpieza)? La fabrica de hielo recibe energia pero es posible que necesite limpieza. Vea "Limpieza". &Tiene la fabrica de hielo una bomba de desagie? Si se agreg6 una gran cantidad de agua a la fabrica de hielo, espere unos minutos para que la bomba de desagQe se despeje. Si todavia queda agua en el dep6sito, verifique si la manguera de desagQe esta retorcida. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. La f&brica de hielo parece ser ruidosa No use un adaptador. • No use un cable electrico de extenei6n. No seguir estae instruccionee puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. &Se esta desbordando el agua del dep6sito? Esto es normal. AI desbordarse el agua, se eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de hielo. ha enchufado el cable de electricidad? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Se &Se ha fijado el control en ON (Encendido)? que el control este en ON. AsegQrese de &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, lame a un electricista. 26 &Circula el agua a traves de la fabrica de hielo? Este es el funcionamiento normal. Se agrega agua por cada ciclo de fabricaci6n de hielo. • &Se escucha un "zumbido"? Verifique Io siguiente: • AsegQrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto. • AsegOrese de que la tapa de desagQe este apretada y que la bomba de agua de la bandeja de desagQe esta firmemente fija a la bandeja de agua. &Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea "Nivelacidn". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continua, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza". ...................... _ ......... La rejilla de corte no est& cortando las capas de hielo &Se ha colocado la rejilla de corte segura en su lugar? Verifique el tap6n del arnes de la rejilla de corte para asegurarse de que la conexi6n este intacta. Vea la secci6n de "Componentes interiores" de "Limpieza" para leer las instrucciones sobre c6mo quitar la rejilla de corte. @© La f&brica de hielo funciona pero no produce hielo • &Se ha fijado el control en ON? AsegQrese de que el control este en ON. • &Se ha conectado el suministro de agua? Aseg@ese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto. &Se ha colocado la tapa de desagLie segura en su lugar? Si la tapa de desagOe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendra hielo. Apriete la tapa de desagQe. • &Hay residuos en el tubo de desagiie? desagQe. &Hay un estrechamiento en la linea de desagLie? Aseg@ese de que no haya torceduras en la linea. • &Se enciende y se apaga continuamente la luz de limpieza? Llame solicitando servicio tecnico. • • &Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua. • &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n "Limpieza". • &Se han guardado alimentos en el dep6sito guarde alimentos en el dep6sito de hielo. • &Se quit6 todo el material de empaque? AsegQrese de haber quitado todos los materiales de empaque en el memento de la instalaci6n. Limpie el tube de • La f&brica de hielo funciona hielo El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo pero produce Hielo delgado, blando o aglutinado &Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua. muy poco &Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo. Vea "Sistema de la fabrica de hielo" en la secci6n "Limpieza". &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io normal? La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) per Io general reducira la producci6n del hielo. &Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo regularmente, se derretira y formara bloques. Rompa los bloques con la palita de hielo provista. Peligro de Peso Excesivo Peligro de Choque Electrico Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. Desconecte el suministro de energ[a antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar, No seguir estas instrucciones la muerte o cheque eiectrico. de hielo? No No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. y paneles puede ocasionar &Esta sucio el condensador? La suciedad o la pelusa puede estar ebstruyende el fluje de aire a traves del "Condensader". • &Esta alineada la manguera de desagLie sobre el desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe. Vea "Conexi6n del suministro de agua". NOTA: Los tecnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomeria presentes fuera de la fabrica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado. &Se ha acumulado sarro en la fabrica de hielo? Si hay acumulaci6n blanca de sarro en el sistema de cengelaci6n y del agua de la unidad, usted debera limpiar la fabrica de hielo. Consulte "Piezas interiores" en la secci6n "Limpieza". &Se ha colocado la tapa de desagiJe segura en su lugar? Si la tapa de desagQe esta floja, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendra hielo delgado o no tendra hielo. Apriete la tapa de desagQe siesta floja. 27 AYUDA O SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera que a0n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Cc, n sdcs Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al 1-800-807-6777 para ubicar una compafifa de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Aseg@ese de tenet el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una compafiia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegQrese de tenet el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Si el distribuidor o la compaSfa de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Direcci6n del sitio de internet: O Ilame al: 1-800-807-6777. Maytag Services, LLC Attn.: CAIR _Center Mississauga, ON L5N 3A7 www.jennair.ca NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: P.O. Box 2370 1. Su nombre, direcci6n y nL_mero de telefono de dia. Cleveland, TN 37320-2370 2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico. Direcci6n del sitio de internet: www.jennair.com 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para sordos, personas con problemas de audici6n o de habla, deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viemes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este). NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: 1. Su nombre, direcci6n y nL_merode telefono de dia. 2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico. 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC. 28 Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR GARANTIA DELREFRIGERADOR JENN-AIR GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air') se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSia de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6. En los modelos con un filtro de agua: garantfa limitada de 30 dfas del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE REFRIGERACION SELLADO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mane de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubes conectores. El servicio debera set suministrado per una compaSfa de servicio designada per Jenn-Air. JENN-AIR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTICULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enseharle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para set reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pais en donde se compr6. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INC/DENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nt_mero de tel_fono Direcci6n Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra 29 W10122019A © 2007. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv_s. ®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies. @Marca registrada/TMMarca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compaflias relacionadas. @Marque d_pos6e/tr'4Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 6/07 Printed in U.S.A. Impreso en EE,UU. Imprim6 aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jenn-Air JIM158XBRB1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario