Bresser Junior 96-60130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
AUFBAUANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ES
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Electrical Maze
Labyrinthe électrique
Labirinto elerico
Sensor del movimiento electrónico
Sensor eletrónico de movimento
Art. No. 96-60130
Elektrisches
Labyrinth
"Der heiße Draht"
8+
3
IT
Contenuto
Informazioni sul presente manuale ................................ 4
Scopo di utilizzo ..................................................... 6-7
Avvertenze di sicurezza generali ............................. 14-15
Dotazione/Descrizione dei componenti .......................21
Montaggio del labirinto elettrico .............................22-33
Descrizione del gioco ............................................... 35
Note per la pulizia .....................................................37
Smaltimento ........................................................... 40
Dichiarazione di conformità CE .................................. 43
ES
Contento
Sobre este manual ..................................................... 5
Uso previsto ............................................................. 7
Advertencias de carácter general ........................... 16-17
Contenido de la entrega / componentes .....................21
Construye tu laberinto eléctrico .............................23-34
Guía para jugar ....................................................... 35
Notas sobre la limpieza ..............................................37
Eliminación ..............................................................41
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) . . 43
PT
Conteúdo
Sobre este manual ..................................................... 5
Finalidade de utilização .............................................. 7
Advertências gerais de segurança .......................... 18-19
Material fornecido/Vista geral de peças .......................21
Montagem dos labirintos elétricos
...........................23-34
O que acontece nesta experiência? .......................35-36
Indicações sobre a limpeza ........................................37
Eliminação ............................................................. 42
Declaração de conformidade CE ............................... 43
5
ES
Sobre ee manual
El presente manual de instrucciones se debe considerar
parte integrante del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de
seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver
a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del
aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente
propietario/usuario del producto.
PT
Sobre ee manual
Este manual de instruções deve ser considerado como parte
do aparelho. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as
advertências de segurança e o manual de instruções. Guarde este
manual de instruções de forma a poder consultá-lo mais tarde. Ao
vender ou entregar o aparelho a outro proprietário/utilizador do
produto deve entregar juntamente o manual de instruções.
DE
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt für das Experimentieren mit alltäglichen
Naturphänomenen.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Produkt ist geeignet für Kinder ab 8 Jahren oder älter. Die
Benutzung darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen, die
sich mit den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung entsprechend
vertraut gemacht haben.
7
(bambini compresi) in possesso di facoltà fisiche, sensoriali o
psichiche ridotte o prive di conoscenze e/o esperienza, a meno
che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest’ultima istruzioni sull’uso
dell’apparecchio.
Questo prodotto è adatto ai bambini a partire da 8 anni di età.
L‘utilizzo è consentito soltanto sotto la supervisione di adulti che
abbiano acquisito familiarità con le indicazioni di sicurezza riportate
nelle presenti istruzioni.
ES
Uso previo
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para experimentar con fenómenos naturales
cotidianos.
Este producto está pensado para ser usado solo en interiores
Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales
limitadas o con falta de suficiente experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o reciban de ella indicaciones suficientes para utilizar el
aparato.
Se recomienda este producto a niños de 8 años o mayores. Use
solo este producto bajo la supervisión de mayores que hayan leído
detenidamente las instrucciones de seguridad de este panfleto.
PT
Finalidade de utilização
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais
limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos, a não ser sob
a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho.
Este produto destina-se a crianças com idade igual ou superior a
8 anos. deve ser usado sob vigilância de adultos, que estejam
familiarizados com as indicações de segurança presentes neste
manual.
16
ES
Advertencias de carácter general
0-3
No apto para niños menores de 3 años.
No use el dispositivo en presencia de niños pequeños o animales.
Almacene el dispositivo fuera del alcance de niños y animales.
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas
de goma) alejadas del alcance de los niños.
Contiene esquinas funcionales afiladas! Partes pequeñas -
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante una fuente de electricidad (pilas). No deje nunca que los
niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar
de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO
de DESCARGA ELÉCTRICA.
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de
alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme.
Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo.
Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan
desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o
un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten
desperfectos!
Use solo el dispositivo en superficies absolutamente secas y no
toque el dispositivo con partes húmedas o mojadas.
17
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste
atención a la polaridad.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones
Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos
y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague
inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y
visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente
las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego
el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado
pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
No someta el aparato a sacudidas.
No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar
como consecuencia de la carga.
¡NOTA!
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las
pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas
con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni
de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si
no se va a usar durante un periodo prolongado!
No use pilas recargables.
El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión
como consecuencia de pilas mal colocadas.
21
7. Broches en plastique (2 pièces)
8. Raccordements à ressort (4 pièces) / 9. Compartiment à piles
10. Piles, type AA (2 pièces)
IT
Dotazione/Descrizione dei componenti (Fig. 1)
1. Filo metallico / 2. Asta / 3. Cicalino / 4. Luce LED
5. Resistenza / 6. Piastra base 7. Punte in plastica (2 pz.)
8. Connettori a molla (4 pz.) / 9. Vano batterie
10. Batterie, tipo AA (2 pz.)
ES
Contenido de la entrega / componentes (fig. 1)
1. Alambre de metal / 2. Varilla / 3. Indicador acústico
4. Bombilla LED / 5. Resistencia / 6. Placa base
7. Conectores de plástico (2 unidades)
8. Muelles elásticos (4 unidades) / 9. Compartimento de las pilas
10. Pilas, tipo AA (2 unidades)
PT
Material fornecido/Via geral de peças (fig. 1)
1. Fio metálico x1 / 2. Barra x1 / 3. Sinal sonoro x1
4. Lâmpada LED x1 / 5. Resistência x1 /
6. Placa de base x1 / 7. Pinos de plástico (2 un.)
8. Conectores de mola (4 un.) / 9. Compartimento das pilhas
10. Pilhas, tipo AA (2 un.)
23
ES
Conruye tu laberinto eléctrico
¡NOTA!
Puedes doblar los muelles (8) una vez los hayas introducido
en la placa. En la hendidura que se forma, puedes introducir el
alambre metálico.
PT
Montagem dos labirintos elétricos
NOTA!
Os conectores de mola (8) podem ser dobrados após a
colocação, de forma a existirem fendas pelas quais os fios metálicos
podem ser encaixados.
25
Relie le câble rouge du compartiment à piles (9) au raccordement à
ressort F1 et le câble noir au raccordement à ressort F4 (graph. 2).
IT
Fase 1 (Fig. 2)
Appoggiare i quattro connettori a molla (8) sulla piastra base (6). A
tale scopo inserire le molle rispettivamente con l‘estremità sottile il
più in fondo possibile nei fori da F1 a F4 della piastra base (Fig. 2).
Collegare il cavo rosso del vano batterie (9) con il connettore a
molla F1 e il cavo nero con F4 (Fig. 2).
ES
Paso 1 (fig. 2)
Coloca los muelles elásticos (8) en la placa base (6). Introduce
cada muelle por su parte más estrecha en los agujeros F1 hasta F4
de la placa base (fig. 2).
Une el cable rojo del compartimento de las pilas (9) con el muelle
introducido en el F1 y el cable negro en el F4 (fig. 2).
PT
Passo 1 (Fig. 2)
Coloque os quatro conectores de mola (8) na placa de base (6).
Para isso, insira os conectores de mola com a extremidade mais
fina para a frente até onde for possível nos furos F1 a F4 na placa
de base (Fig. 2).
Una o cabo vermelho do compartimento das pilhas (9) com o
conector de mola F1 e o cabo preto com F4 (Fig. 2).
27
IT
Fase 2 (Fig. 3)
Collegare il cicalino (3) come illustrato nella Fig. 3 con i seguenti
connettori a molla:
Cicalino, cavo rosso: F1
Cicalino, cavo nero: F2
ES
Paso 2 (fig. 3)
Conecta el indicador acústico (3) como se muestra en la fig. 3 con
los siguientes muelles:
Indicador acústico, cable rojo: F1
Indicador acústico, cable negro: F2
PT
Passo 2 (Fig. 3)
Una o sinal sonoro (3) tal como ilustrado na Fig. 3 aos seguintes
conectores de mola:
Sinal sonoro, cabo vermelho: F1
Sinal sonoro, cabo preto: F2
29
LED, câble rouge : F1
LED, câble noir : F3
IT
Fase 3 (Fig. 4)
Inserire la resistenza (5) e la luce LED (4) collegando i fili con i
connettori a molla nel seguente modo (Fig. 4):
Resistenza, cavo rosso: F2, F3
LED, cavo rosso: F1
LED, cavo nero: F3
ES
Paso 3 (fig. 4)
Coloca la resistencia (5) y la bombilla LED (4) conectando el
alambre con los muelles de la siguiente manera (fig. 4):
Resistencia, cable rojo: F2, F3
LED, cable rojo: F1
LED, cable negro: F3
PT
Passo 3 (Fig. 4)
Coloque a resistência (5) e a lâmpada LED (4), ligando os fios aos
conectores de mola da seguinte forma (Fig. 4):
Resistência, cabo vermelho: F2, F3
LED, cabo vermelho: F1
LED, cabo preto: F3
30
OC
Fig. 5
F4
DE
Schri 4 (Fig. 5)
Verbinde den Stab (2) wie in Fig. 5 dargestellt mit dem
Federanschluss F4.
GB
Step 4 (Fig. 5)
Connect the wand (2) with the spring connector at position F4 as
shown in Fig. 5.
FR
Étape 4 (graph. 5)
Relie la baguette (2) comme indiqué au graph. 5 au raccordement
à ressort F4.
IT
Fase 4 (Fig. 5)
Collegare l‘asta (2) come illustrato nella Fig. 5 con il connettore a
molla F4.
ES
Paso 4 (fig. 5)
Conecta la varilla (2) como se muestra en la fig. 5 con el muelle
situado en F4.
32
FR
Étape 5 (graph. 6)
Fixe le fil métallique (1) à l’aide des broches en plastique (7) sur
la plaque de montage (6) en y poussant le fil comme indiqué au
graph. 6 après l’avoir passé à travers les deux boucles au bout du
fil. N’oublie pas qu’il faut qu’une extrémité du fil soit également reliée
au raccordement à ressort F2.
IT
Fase 5 (Fig. 6)
Fissare il filo metallico (1) con le punte in plastica (7) sulla piastra
base (6), introducendo il filo attraverso i due occhielli all‘estremità
del filo nella piastra base come illustrato nella Fig. 6. Accertarsi che
un‘ estremità del filo sia collegata anche con il connettore a molla
F2.
ES
Paso 5 (fig. 6)
Ajusta el alambre metálico (1) con los conectores de plástico (7) a
la placa base (6). Tal y como se muestra en la fig. 6, desplaza la
trabilla del final del alambre hasta la placa base. Asegúrate de que
un extremo del alambre esté conectado con el muelle F2.
PT
Passo 5 (Fig. 6)
Fixe o fio metálico (1) com os pinos de plástico (7) na placa de
base (6), empurrando o fio, tal como indicado na Fig. 6, pelas duas
argolas na extremidade do fio na placa de base. Tenha em atenção
que uma extremidade do fio também tem de ser unida ao conector
de mola F2.
34
ES
Paso 6 (fig. 7)
Introduce las 2 pilas tipo AA (10) como se muestra en la fig. 7. Fíjate
en la polaridad indicada en el compartimento de las pilas (9). Tu
laberinto eléctrico ya está preparado. (fig. 7)
PT
Passo 6 (Fig. 7)
Coloque 2 pilhas do tipo AA (10) tal como indicado na Fig. 7 e de
acordo com as marcações de polaridade no compartimento das
pilhas (9). O teu labirinto elétrico está pronto. (Fig. 7)
OC
Fig. 8
OE
OB
OD
DE
Spielanleitung (Fig. 8)
Halte deine Hände ruhig und bewege den Ring mit dem Stab (2)
vorsichtig über den Metalldraht (1) ohne ihn zu berühren. Der
Summer (3) und die LED-Leuchte (4) werden ausgelöst, wenn der
Ring des Stabes den Metalldraht berührt. Dann hast du verloren!
Wetteifere mit deinen Freunden, wer am schnellsten ist. Erhöhe die
Schwierigkeitsstufe, in dem du den Metalldraht in andere Formen
biegst!
35
GB
How to play (Fig. 8)
Keep your hands still and move the ring with the wand carefully over
the metal wire without touching it. The buzzer and the LED light will
be triggered if the ring of the wand touches the metal wire. Then
you lose! Compete for the fastest time with your friends. Change the
difficulty by bending the metal wire into different shapes!
FR
But du jeu (graph. 8)
Garde les mains bien calmes et déplace avec précaution l’anneau
au bout de la baguette (2) le long du fil métallique (1) sans le
toucher. Le bipeur (3) et le voyant LED (4) se déclenchent dès
que l’anneau touche le fil métallique. À ce moment-là tu as perdu !
Fais la compétition avec tes amis pour voir qui sera le plus rapide.
Augmente la difficulté en tordant le fil métallique dans tous les sens !
IT
Descrizione del gioco (Fig. 8)
Tenendo le mani ferme, muovere attentamente l‘anello con l‘asta
(2) lungo il filo metallico (1) senza toccarlo. Il cicalino (3) e la luce
LED(4) si attivano nel momento in cui l‘anello dell‘asta tocca il filo
metallico. In questo caso, si perde! Si possono fare scommesse
con gli amici su chi sia il più veloce. Per aumentare il livello di
difficoltà, piegare il filo metallico in altre forme!
ES
Guía para jugar (fig. 8)
Intenta, sin que te tiemblen las manos, pasar la anilla de la varilla
(2) por el alambre metálico (1) sin tocarlo. Si la anilla de la varilla
toca el alambre metálico, se accionan el indicador acústico (3) y
la bombilla LED (4). Si suena y se ilumina, has perdido. ¿Quién es
el más rápido entre tus amigos? Si quieres aumentar la dificultad,
dobla el alambre metálico de otra manera.
PT
Inruções do jogo (Fig. 8)
Mantém as mãos firmes e move o anel com a barra (2) com cuidado
por cima do fio metálico (1) sem lhe tocares. O sinal sonoro (3) e
a lâmpada LED (4) são acionados se o anel tocar no fio metálico.
37
IT
NOTE PER LA PULIZIA
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla
sorgente di corrente (rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare
liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere
le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
ES
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad
(quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco.
No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben retirar las pilas
del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!
PT
INDICAÇÕES SOBRE A LIMPEZA
Antes de limpar a fonte de corrente, desligue o aparelho (remover
as pilhas)!
Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize
produtos de limpeza, a fim de evitar danos no sistema electrónico.
Proteja o aparelho do e da humidade! As pilhas devem ser
retiradas do aparelho, se este não for usado durante algum tempo.
41
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
ES
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en
los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura
doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación
nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por
separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías
recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la
basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa
obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre
puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición
sobre violación de la Directiva en materia de los residuos
domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
43
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist
von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage
jederzeit eingesehen werden.
GB
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in
accordance with applicable guidelines and corresponding
standards. This can be viewed any time upon request.
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité »
conformément aux lignes directrices applicables et aux
normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout
moment sur demande.
IT
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“
in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme.
Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“
de acuerdo con las directrices y normas correspondientes.
Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento,
previa petición.
PT
Declaração de conformidade CE
Foi criada pela Bresser GmbH uma „Declaração de
conformidade“ de acordo com as directivas e respectivas
normas aplicáveis. A sua visualização pode ser solicitada a qualquer
momento.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
service@bresser-junior.de
www.bresser.de
ANL9660130MSP0516BRESSER
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Erros e alterações técnicas reservados.

Transcripción de documentos

DE GB FR IT ES PT AUFBAUANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL AGE INSTRUCTIONS DE MONT GIO ISTRUZIONI DI MONTAG Y MONTAJE INSTRUCCIONES DE USO EM AG INSTRUÇÕES DE MONT Elektrisches Labyrinth raht" "Der heiße D Electrical Maze Labyrinthe électrique Labirinto elettrico Sensor del movimiento electrónico Sensor eletrónico de movimento 8+ Art. No. 96-60130 IT Informazioni sul presente manuale................................. 4 Scopo di utilizzo...................................................... 6-7 Avvertenze di sicurezza generali.............................. 14-15 Dotazione/Descrizione dei componenti ........................21 Montaggio del labirinto elettrico..............................22-33 Descrizione del gioco................................................ 35 Note per la pulizia......................................................37 Smaltimento............................................................ 40 Dichiarazione di conformità CE................................... 43 ES Contento Sobre este manual...................................................... 5 Uso previsto.............................................................. 7 Advertencias de carácter general............................ 16-17 Contenido de la entrega / componentes ......................21 Construye tu laberinto eléctrico..............................23-34 Guía para jugar........................................................ 35 Notas sobre la limpieza...............................................37 Eliminación...............................................................41 Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)... 43 PT Contenuto Conteúdo Sobre este manual...................................................... 5 Finalidade de utilização............................................... 7 Advertências gerais de segurança........................... 18-19 Material fornecido/Vista geral de peças........................21 Montagem dos labirintos elétricos...........................23-34 O que acontece nesta experiência?........................35-36 Indicações sobre a limpeza.........................................37 Eliminação.............................................................. 42 Declaração de conformidade CE................................ 43 3 ES Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto. PT Sobre este manual Este manual de instruções deve ser considerado como parte do aparelho. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as advertências de segurança e o manual de instruções. Guarde este manual de instruções de forma a poder consultá-lo mais tarde. Ao vender ou entregar o aparelho a outro proprietário/utilizador do produto deve entregar juntamente o manual de instruções. DE Verwendungszweck Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt für das Experimentieren mit alltäglichen Naturphänomenen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Dieses Produkt ist geeignet für Kinder ab 8 Jahren oder älter. Die Benutzung darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen, die sich mit den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung entsprechend vertraut gemacht haben. 5 (bambini compresi) in possesso di facoltà fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o prive di conoscenze e/o esperienza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest’ultima istruzioni sull’uso dell’apparecchio. Questo prodotto è adatto ai bambini a partire da 8 anni di età. L‘utilizzo è consentito soltanto sotto la supervisione di adulti che abbiano acquisito familiarità con le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni. ES Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado para experimentar con fenómenos naturales cotidianos. Este producto está pensado para ser usado solo en interiores Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de suficiente experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella indicaciones suficientes para utilizar el aparato. Se recomienda este producto a niños de 8 años o mayores. Use solo este producto bajo la supervisión de mayores que hayan leído detenidamente las instrucciones de seguridad de este panfleto. PT Finalidade de utilização Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho. Este produto destina-se a crianças com idade igual ou superior a 8 anos. Só deve ser usado sob vigilância de adultos, que estejam familiarizados com as indicações de segurança presentes neste manual. 7 ES Advertencias de carácter general 0-3 No apto para niños menores de 3 años. No use el dispositivo en presencia de niños pequeños o animales. Almacene el dispositivo fuera del alcance de niños y animales. ¡PELIGRO de lesiones corporales! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. Contiene esquinas funcionales afiladas! Partes pequeñas PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Use solo el dispositivo en superficies absolutamente secas y no toque el dispositivo con partes húmedas o mojadas. 16 ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No someta el aparato a sacudidas. No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga. ¡NOTA! Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! No use pilas recargables. El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colocadas. 17 7. Broches en plastique (2 pièces) 8. Raccordements à ressort (4 pièces) / 9. Compartiment à piles 10. Piles, type AA (2 pièces) IT Dotazione/Descrizione dei componenti (Fig. 1) 1. Filo metallico / 2. Asta / 3. Cicalino / 4. Luce LED 5. Resistenza / 6. Piastra base 7. Punte in plastica (2 pz.) 8. Connettori a molla (4 pz.) / 9. Vano batterie 10. Batterie, tipo AA (2 pz.) ES Contenido de la entrega / componentes (fig. 1) 1. Alambre de metal / 2. Varilla / 3. Indicador acústico 4. Bombilla LED / 5. Resistencia / 6. Placa base 7. Conectores de plástico (2 unidades) 8. Muelles elásticos (4 unidades) / 9. Compartimento de las pilas 10. Pilas, tipo AA (2 unidades) PT Material fornecido/Vista geral de peças (fig. 1) 1. Fio metálico x1 / 2. Barra x1 / 3. Sinal sonoro x1 4. Lâmpada LED x1 / 5. Resistência x1 / 6. Placa de base x1 / 7. Pinos de plástico (2 un.) 8. Conectores de mola (4 un.) / 9. Compartimento das pilhas 10. Pilhas, tipo AA (2 un.) 21 ES C onstruye tu laberinto eléctrico ¡NOTA! Puedes doblar los muelles (8) una vez los hayas introducido en la placa. En la hendidura que se forma, puedes introducir el alambre metálico. PT Montagem dos labirintos elétricos NOTA! Os conectores de mola (8) podem ser dobrados após a colocação, de forma a existirem fendas pelas quais os fios metálicos podem ser encaixados. 23 Relie le câble rouge du compartiment à piles (9) au raccordement à ressort F1 et le câble noir au raccordement à ressort F4 (graph. 2). IT Fase 1 (Fig. 2) Appoggiare i quattro connettori a molla (8) sulla piastra base (6). A tale scopo inserire le molle rispettivamente con l‘estremità sottile il più in fondo possibile nei fori da F1 a F4 della piastra base (Fig. 2). Collegare il cavo rosso del vano batterie (9) con il connettore a molla F1 e il cavo nero con F4 (Fig. 2). ES Paso 1 (fig. 2) Coloca los muelles elásticos (8) en la placa base (6). Introduce cada muelle por su parte más estrecha en los agujeros F1 hasta F4 de la placa base (fig. 2). Une el cable rojo del compartimento de las pilas (9) con el muelle introducido en el F1 y el cable negro en el F4 (fig. 2). PT Passo 1 (Fig. 2) Coloque os quatro conectores de mola (8) na placa de base (6). Para isso, insira os conectores de mola com a extremidade mais fina para a frente até onde for possível nos furos F1 a F4 na placa de base (Fig. 2). Una o cabo vermelho do compartimento das pilhas (9) com o conector de mola F1 e o cabo preto com F4 (Fig. 2). 25 IT Fase 2 (Fig. 3) Collegare il cicalino (3) come illustrato nella Fig. 3 con i seguenti connettori a molla: Cicalino, cavo rosso: F1 Cicalino, cavo nero: F2 ES Paso 2 (fig. 3) Conecta el indicador acústico (3) como se muestra en la fig. 3 con los siguientes muelles: Indicador acústico, cable rojo: F1 Indicador acústico, cable negro: F2 PT Passo 2 (Fig. 3) Una o sinal sonoro (3) tal como ilustrado na Fig. 3 aos seguintes conectores de mola: Sinal sonoro, cabo vermelho: F1 Sinal sonoro, cabo preto: F2 27 LED, câble rouge : F1 LED, câble noir : F3 IT Fase 3 (Fig. 4) Inserire la resistenza (5) e la luce LED (4) collegando i fili con i connettori a molla nel seguente modo (Fig. 4): Resistenza, cavo rosso: F2, F3 LED, cavo rosso: F1 LED, cavo nero: F3 ES Paso 3 (fig. 4) Coloca la resistencia (5) y la bombilla LED (4) conectando el alambre con los muelles de la siguiente manera (fig. 4): Resistencia, cable rojo: F2, F3 LED, cable rojo: F1 LED, cable negro: F3 PT Passo 3 (Fig. 4) Coloque a resistência (5) e a lâmpada LED (4), ligando os fios aos conectores de mola da seguinte forma (Fig. 4): Resistência, cabo vermelho: F2, F3 LED, cabo vermelho: F1 LED, cabo preto: F3 29 Fig. 5 F4☛ C O DE Schritt 4 (Fig. 5) Verbinde den Stab (2) wie in Fig. 5 dargestellt mit dem Federanschluss F4. GB Step 4 (Fig. 5) Connect the wand (2) with the spring connector at position F4 as shown in Fig. 5. FR Étape 4 (graph. 5) Relie la baguette (2) comme indiqué au graph. 5 au raccordement à ressort F4. IT Fase 4 (Fig. 5) Collegare l‘asta (2) come illustrato nella Fig. 5 con il connettore a molla F4. ES Paso 4 (fig. 5) Conecta la varilla (2) como se muestra en la fig. 5 con el muelle situado en F4. 30 FR Étape 5 (graph. 6) Fixe le fil métallique (1) à l’aide des broches en plastique (7) sur la plaque de montage (6) en y poussant le fil comme indiqué au graph. 6 après l’avoir passé à travers les deux boucles au bout du fil. N’oublie pas qu’il faut qu’une extrémité du fil soit également reliée au raccordement à ressort F2. IT Fase 5 (Fig. 6) Fissare il filo metallico (1) con le punte in plastica (7) sulla piastra base (6), introducendo il filo attraverso i due occhielli all‘estremità del filo nella piastra base come illustrato nella Fig. 6. Accertarsi che un‘ estremità del filo sia collegata anche con il connettore a molla F2. ES Paso 5 (fig. 6) Ajusta el alambre metálico (1) con los conectores de plástico (7) a la placa base (6). Tal y como se muestra en la fig. 6, desplaza la trabilla del final del alambre hasta la placa base. Asegúrate de que un extremo del alambre esté conectado con el muelle F2. PT Passo 5 (Fig. 6) Fixe o fio metálico (1) com os pinos de plástico (7) na placa de base (6), empurrando o fio, tal como indicado na Fig. 6, pelas duas argolas na extremidade do fio na placa de base. Tenha em atenção que uma extremidade do fio também tem de ser unida ao conector de mola F2. 32 ES Paso 6 (fig. 7) Introduce las 2 pilas tipo AA (10) como se muestra en la fig. 7. Fíjate en la polaridad indicada en el compartimento de las pilas (9). Tu laberinto eléctrico ya está preparado. (fig. 7) PT Passo 6 (Fig. 7) Coloque 2 pilhas do tipo AA (10) tal como indicado na Fig. 7 e de acordo com as marcações de polaridade no compartimento das pilhas (9). O teu labirinto elétrico está pronto. (Fig. 7) Fig. 8 C O B O D O O E DE Spielanleitung (Fig. 8) Halte deine Hände ruhig und bewege den Ring mit dem Stab (2) vorsichtig über den Metalldraht (1) ohne ihn zu berühren. Der Summer (3) und die LED-Leuchte (4) werden ausgelöst, wenn der Ring des Stabes den Metalldraht berührt. Dann hast du verloren! Wetteifere mit deinen Freunden, wer am schnellsten ist. Erhöhe die Schwierigkeitsstufe, in dem du den Metalldraht in andere Formen biegst! 34 GB How to play (Fig. 8) Keep your hands still and move the ring with the wand carefully over the metal wire without touching it. The buzzer and the LED light will be triggered if the ring of the wand touches the metal wire. Then you lose! Compete for the fastest time with your friends. Change the difficulty by bending the metal wire into different shapes! FR But du jeu (graph. 8) Garde les mains bien calmes et déplace avec précaution l’anneau au bout de la baguette (2) le long du fil métallique (1) sans le toucher. Le bipeur (3) et le voyant LED (4) se déclenchent dès que l’anneau touche le fil métallique. À ce moment-là tu as perdu ! Fais la compétition avec tes amis pour voir qui sera le plus rapide. Augmente la difficulté en tordant le fil métallique dans tous les sens ! IT Descrizione del gioco (Fig. 8) Tenendo le mani ferme, muovere attentamente l‘anello con l‘asta (2) lungo il filo metallico (1) senza toccarlo. Il cicalino (3) e la luce LED(4) si attivano nel momento in cui l‘anello dell‘asta tocca il filo metallico. In questo caso, si perde! Si possono fare scommesse con gli amici su chi sia il più veloce. Per aumentare il livello di difficoltà, piegare il filo metallico in altre forme! ES Guía para jugar (fig. 8) Intenta, sin que te tiemblen las manos, pasar la anilla de la varilla (2) por el alambre metálico (1) sin tocarlo. Si la anilla de la varilla toca el alambre metálico, se accionan el indicador acústico (3) y la bombilla LED (4). Si suena y se ilumina, has perdido. ¿Quién es el más rápido entre tus amigos? Si quieres aumentar la dificultad, dobla el alambre metálico de otra manera. PT Instruções do jogo (Fig. 8) Mantém as mãos firmes e move o anel com a barra (2) com cuidado por cima do fio metálico (1) sem lhe tocares. O sinal sonoro (3) e a lâmpada LED (4) são acionados se o anel tocar no fio metálico. 35 IT NOTE PER LA PULIZIA Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (rimuovere le batterie)! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato! ES NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas). Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! PT INDICAÇÕES SOBRE A LIMPEZA Antes de limpar a fonte de corrente, desligue o aparelho (remover as pilhas)! Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza, a fim de evitar danos no sistema electrónico. Proteja o aparelho do pó e da humidade! As pilhas devem ser retiradas do aparelho, se este não for usado durante algum tempo. 37 Batteria contiene cadmio Batteria contiene mercurio 3 Batteria contiene piombo 1 2 ES ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo 1 pila que contiene cadmio 2 pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 41 DE EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. GB EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request. FR Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande. IT Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“ in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento. ES  eclaración de conformidad de la Unión D Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento, previa petición. PT Declaração de conformidade CE Foi criada pela Bresser GmbH uma „Declaração de conformidade“ de acordo com as directivas e respectivas normas aplicáveis. A sua visualização pode ser solicitada a qualquer momento. 43 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany [email protected] www.bresser.de ANL9660130MSP0516BRESSER Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Erros e alterações técnicas reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser Junior 96-60130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para