Transcripción de documentos
_RV-5000TX.book Seite 62 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en
funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o
entregar el sistema a otra persona, entregue también este manual.
Índice
1
Indicaciones para uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . 63
2
Indicaciones de seguridad y para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6
Montaje del RV-5000TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7
Ajuste del RV-5000TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8
Utilización del RV-5000TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9
Mantenimiento y limpieza del RV-5000TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10
Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
62
_RV-5000TX.book Seite 63 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás Indicaciones para uso del manual de instruccio-
1
Indicaciones para uso del manual de
instrucciones
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento
del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la
corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones
puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
➤ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo.
Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2
Indicaciones de seguridad y para la
instalación
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
– errores durante el montaje,
– daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones,
– cambios realizados en el aparato sin el expreso consentimiento
de WAECO International,
– utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
63
_RV-5000TX.book Seite 64 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Indicaciones de seguridad y para la instalación
Sistema de vídeo de marcha atrás
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el
vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléctrico.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con
baterías de refuerzo.
¡Advertencia!
La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito
– se incendien los cables,
– se dispare el airbag,
– resulten dañados los dispositivos eléctricos de control,
– queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Utilice, al trabajar en las siguientes conexiones, sólo terminales de cable
aislados, conectores y manguitos de enchufe planos.
– 30 (entrada del polo positivo de la batería directo),
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
– 31 (cable de retorno desde la batería, masa),
– 58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (véase fig. 1.10, página 3) para conectar los
cables.
z Para las conexiones, atornille el cable, al cable 31 (masa)
– mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de
masa del vehículo, o bien
– mediante un terminal del cable y un tornillo para chapa en la carrocería.
Asegúrese de disponer una correcta transmisión de masa.
64
_RV-5000TX.book Seite 65 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás Indicaciones de seguridad y para la instalación
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán
todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica
de confort del vehículo.
z Dependiendo del tipo de vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes
datos:
– Código de la radio
– Reloj del vehículo
– Reloj programador
– Ordenador de a bordo
– Posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en el manual de
instrucciones correspondiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije las partes del sistema de vídeo de marcha atrás que deberán montarse en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten (por frenadas
bruscas, accidentes) y puedan ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
z No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro
de producir lesiones en caso de una activación de éste.
z Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al
utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (véase fig. 2,
página 4).
z Lije las rebabas de las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
z Para comprobar la existencia de tensión eléctrica en los cables utilice
solamente un diodo de comprobación (véase fig. 1.8, página 3) o un
voltímetro (véase fig. 1.9, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (ver fig. 1.12,
página 3) poseen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo
que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
– no se doblen o giren,
– no rocen con aristas,
– protéjalas durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase fig. 3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
65
_RV-5000TX.book Seite 66 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Contenido del envío
Sistema de vídeo de marcha atrás
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, p. ej. en los cables existentes.
A pesar de que la cámara es resistente al agua, tenga en cuentas las
siguientes indicaciones de uso:
z No exponga jamás la cámara directamente al chorro del limpiador a alta
presión (véase fig. 4, página 4).
z No abra la cámara, puesto que influirá en la estanqueidad y en la capacidad funcional de la cámara (véase fig. 5, página 4).
z No tire de los cables, puesto que influirá en la estanqueidad y en la capacidad funcional de la cámara (véase fig. 6, página 4).
z La cámara no se ha concebido para su uso bajo agua (véase fig. 7,
página 4).
3
Contenido del envío
Nº en
Cantidad Descripción
fig. 8, página 5
66
Nº de artículo
1
1
Monitor
RV-5050MON
2
1
Soporte del monitor
MONHOL
3
1
Base del monitor
RV-500MH
4
1
Cámara
RV-5020KAM
5
1
Soporte de la cámara
6
1
Módulo de radio
7
1
Antena
8
1
Cable de conexión de 12 V
para el monitor
9
1
Material de fijación
(Adhesivo)
RV-5020BOX
RV-57KA
_RV-5000TX.book Seite 67 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
4
Uso adecuado
Uso adecuado
El sistema de vídeo de marcha atrás RV-5000TX es un sistema de vídeo
diseñado para su uso en autocaravanas o vehículos en los que haya disponible una fuente de alimentación de tensión de 12 V. Es útil para la observación del área que se encuentra justo detrás del vehículo, visto desde el
asiento del conductor, p. ej. al aparcar.
El sistema de vídeo de marcha atrás nos ofrece una ayuda adicional en las
maniobras de marcha atrás, aunque por ello no queda excluido tomar las
precauciones necesarias durante la maniobra de marcha atrás.
5
Descripción técnica
5.1
Descripción del funcionamiento
El sistema de vídeo de marcha atrás se compone de una cámara a color,
un módulo independiente de radio y un monitor con pantalla LCD. Tanto la
cámara y como el módulo de radio se alimentan y conectan a través de la
tensión procedente de las luces de marcha atrás del vehículo. El monitor se
alimenta con una fuente de tensión conectada (por ejemplo, el encendido) y,
en caso necesario, se puede accionar manualmente. La señal de radio hacia
el monitor se transmite en una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
La cámara a color con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al módulo de radio
a través de un cable. El módulo de radio está montado en el vehículo y protegido contra la humedad. Este módulo envía la imagen y el sonido al monitor mediante ondas de radio.
El monitor LCD de 5" está equipado con un receptor de radio con cuatro
canales para la cámara, que se pueden conectar simultáneamente. En el
modo de funcionamiento automático, el monitor mostrará una tras otra las
imágenes de las cámaras conectadas. Es posible ajustar el tiempo que
deberá mostrarse cada imagen.
Además, el monitor está equipado con un altavoz que devuelve el sonido
recibido.
A través de una entrada AV adicional es posible conectar una fuente de
vídeo (p. ej. un reproductor DVD).
67
_RV-5000TX.book Seite 68 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Descripción técnica
5.2
Sistema de vídeo de marcha atrás
Elementos de mando
En el monitor están localizados los siguientes elementos de mando:
Nº en
fig. 9, página 5
68
Descripción
Significado
1
POWER
Enciende y apaga el monitor.
2
–
Indicador luminoso de estado:
indica si el monitor está en funcionamiento.
3
CH-1 … CH-4
Selecciona el canal, cuya señal
aparecerá en el monitor. Tanto en el
monitor como en el módulo de radio
deberá haberse ajustado el mismo
número de canal (p. ej. “Canal 4”).
4
12 V CC
Conexión a una fuente de alimentación de 12 V CC a través del cable
suministrado.
_RV-5000TX.book Seite 69 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Nº en
fig. 10, página 6
1
Descripción técnica
Descripción
Significado
Scan Time
Determina el tiempo durante el
cual deberá mostrarse el canal
seleccionado en el monitor
(modo automático).
El intervalo de tiempo se puede
seleccionar de 4 a 12 segundos.
El tiempo aumentará en 4 segundos
con cada interruptor.
2
AV Out
Para conectar un dispositivo externo
de Audio / Vídeo, p. ej. un televisor.
3
Volume
Para ajustar el volumen de los altavoces.
4
Bright
Para ajustar el brillo.
5
AV In
Para conectar una fuente de Vídeo /
Audio, p. ej. una cámara o un reproductor de DVD.
6
Scan CH
Selecciona el canal que se mostrará
durante el modo automático.
Los canales no seleccionados se
omitirán.
En la cámara encontrará los siguientes elementos de mando:
Nº en
fig. 11, página 6
1
Descripción
Significado
–
Micrófono
69
_RV-5000TX.book Seite 70 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
En el módulo de radio están localizados los siguientes elementos de
mando:
Nº en
fig. 12, página 6
Descripción
Significado
1
–
Determina en qué canal deberán
recibirse las señales de la cámara
conectada.
2
–
Conexión para antena
3
–
Conexión de la cámara
4
–
Conexión al polo positivo de la
fuente de tensión de 12 V CC
5
–
Cable negro: Conexión al polo
negativo de la fuente de tensión
de 12 V CC
6
Montaje del RV-5000TX
6.1
Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
z Juego de brocas (véase fig. 1.1, página 3)
z Taladradora (véase fig. 1.2, página 3)
z Destornillador (véase fig. 1.3, página 3)
z Juego de llaves poligonales o de boca (ver fig. 1.4, página 3)
z Regla graduada (véase fig. 1.5, página 3)
z Martillo (véase fig. 1.6, página 3)
z Punzón para marcar (véase fig. 1.7, página 3)
70
_RV-5000TX.book Seite 71 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Montaje del RV-5000TX
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios:
z Diodo de comprobación (véase fig. 1.8, página 3) o voltímetro
(véase fig. 1.9, página 3)
z Crimpadora (véase fig. 1.10, página 3)
z Cinta aislante (véase fig. 1.11, página 3)
z Si fuera necesario, boquillas pasapaneles.
Para fijar el módulo de radio y los cables, en su caso, necesitará además
tornillos y agavilladores de cables.
6.2
Montaje del monitor
¡Advertencia!
Escoja el lugar de montaje para el monitor, de modo que en ningún caso puedan resultar heridos (p. ej. por frenazos bruscos,
accidente de tráfico), los ocupantes del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Elija correctamente el lugar de montaje, de manera que pueda visualizar
adecuadamente el monitor (véase fig. 13, página 7 y fig. 14, página 7).
z No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la
cabeza o en el campo de acción del airbag. Existe peligro de heridas en
caso de accionarse el airbag.
z El monitor nunca puede dificultar la visión durante la conducción
(véase fig. 15, página 7).
z El lugar de montaje debería ser plano.
z Asegúrese de que haya una superficie de contacto lo más amplia posible
entre el soporte del monitor y la base de montaje. El monitor está equipado con una hoja autoadhesiva que ofrece la sujeción necesaria, siempre que se coloque sobre una superficie de montaje lisa y limpia.
Por motivos de seguridad, utilice también los tres tornillos para chapa
4 x 20 que se suministran.
z La base también se puede montar sobre una superficie ligeramente
arqueada. La base metálica se puede curvar y adaptarse a la forma
deseada.
71
_RV-5000TX.book Seite 72 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
z Asegúrese de que existe el espacio suficiente bajo el lugar de montaje
seleccionado, para la colocación de arandelas y tuercas.
z Asegúrese previamente de que existe el espacio libre suficiente para la
salida del taladro.
z Tenga en cuenta el peso del monitor. Tenga siempre disponibles refuerzos (arandelas y placas más grandes).
z Asegúrese de que el juego de cables de conexión del monitor puede colocarse con facilidad.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Coloque el soporte del monitor (fig. 16.1, página 8) sobre la base del
monitor y fíjelo con la tuerca estriada (fig. 16.2, página 8).
➤ Coloque ahora el monitor con el casquillo de rosca interior (fig. 17.1,
página 8) sobre el soporte del monitor y fíjelo con la tuerca estriada
(fig. 17.2, página 8).
➤ Coloque el monitor con el soporte a modo de prueba.
➤ Dibuje el contorno de las esquinas del soporte del monitor sobre el
tablero de instrumentos.
➤ Desatornille el soporte del monitor del monitor.
➤ Sitúe el soporte del monitor dentro del contorno dibujado anteriormente
y marque al menos tres puntos de perforación distintos (véase fig. 18,
página 8).
➤ Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que había marcado
anteriormente.
➤ Atornille el soporte del monitor con los tornillos para chapa 4 x 20 mm
(véase fig. 18, página 8).
➤ Coloque ahora el monitor con el casquillo de rosca interior (fig. 17.1,
página 8) sobre el soporte del monitor y fíjelo con la tuerca estriada
(fig. 17.2, página 8).
72
_RV-5000TX.book Seite 73 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
6.3
Montaje del RV-5000TX
Montaje de la cámara
Puede ocurrir que, al montar la cámara, la altura o longitud del
vehículo que aparece en la ficha técnica del vehículo se vea
modificada. En tal caso, las autoridades competentes (ITV, Ministerio de Industria, etc.), deberán volver a realizar un control. Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen las
nuevas características en la ficha técnica del vehículo.
¡Advertencia!
Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de un modo tal,
que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que se
encuentren cerca (p. ej. por ramas que se desprendan al pasar
por encima del vehículo).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije la cámara a un mínimo de 2 m de altura, para obtener un ángulo de
visión adecuado.
Tenga en cuenta un espacio estable suficiente para realizar los trabajos
de montaje.
z Observe que el lugar de montaje de la cámara, ofrece la solidez necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del vehículo se
queden enganchadas en la cámara).
z Monte la cámara centrada y horizontalmente en la parte trasera del vehículo (véase fig. 20, página 8).
z Los tornillos principales de la estructura proporcionarán la máxima seguridad de sujeción. Por ello, observe las siguientes indicaciones:
– Asegúrese de que exista un espacio libre suficiente para el montaje
detrás de la posición de montaje seleccionada.
– Deberá considerar, que cada apertura se debe proteger con medidas
adecuadas frente a la entrada de agua (p. ej. mediante la utilización
de tornillos con pasta para juntas y/o rociado de las piezas de sujeción
con pasta para juntas).
– Observe que la estructura en el lugar de sujeción ofrece la suficiente
solidez, para poder apretar perfectamente el soporte de la cámara.
z Asegúrese previamente de que existe el espacio libre suficiente para la
salida del taladro.
z En caso de no estar seguro del lugar de montaje elegido por usted, acuda
al fabricante de la estructura o a su representante.
73
_RV-5000TX.book Seite 74 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Mantenga el soporte de la cámara en el lugar de montaje y marque al
menos 2 puntos de perforación distintos (véase fig. 19, página 8).
Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (véase fig. 21, página 9):
La sujeción con tornillos para chapa, sólo puede realizarse en chapas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm.
➤ Puncee con el martillo (fig. 1.6, página 3) y el punzón (fig. 1.7, página 3)
los puntos previamente marcados, para evitar así posibles desviaciones
del taladro.
➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos anteriormente marcados.
➤ Lije todas las perforaciones y aplique un anticorrosivo.
Consejo
Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas.
➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa 5 x 20 mm.
Si ajusta la cámara a la estructura mediante tornillos roscados
(véase fig. 22, página 9)
Asegúrese de que las tuercas no atraviesen la estructura al apretarlas.
Utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
➤ Realice una perforación de Ø 5,5 mm en los puntos anteriormente
marcados.
➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
74
_RV-5000TX.book Seite 75 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Montaje del RV-5000TX
Apertura para el cable de conexión de la cámara
Siempre que sea posible, utilice posibilidades alternativas para el
paso del cable de conexión, como por ejemplo, rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá realizar un agujero de Ø 13 mm.
Previamente, controle que existe el espacio libre suficiente para
la salida del taladro.
➤ Perfore un agujero de Ø 13 mm cerca de la cámara (véase fig. 23,
página 9).
➤ Lije todas las perforaciones de la chapa y aplique un anticorrosivo.
➤ Coloque en cada perforación con cantos afilados un tubo protector de
paso.
Fijación de la cámara en el soporte de la cámara
➤ Inserte la cámara en el soporte de la cámara (véase fig. 24, página 9)
y alinéela de tal modo, que el objetivo forme un ángulo de aprox. 50°
(véase fig. 25, página 9) con el eje vertical del vehículo.
Para montar la cámara en el soporte de la cámara, utilice sólo
los tornillos de cabeza con hexágono interior incluidos en el suministro. Unos tornillos más largos pueden dañar la cámara.
➤ No apriete completamente la cámara con dos tornillos de cabeza con
hexágono interior M3 x 6 mm (véase fig. 24, página 9).
Apriete completamente los tornillos cuando haya alineado la cámara
(véase Capítulo “Alineación de la cámara” en la página 82).
Para ello deberá montar todo el sistema de vídeo de marcha atrás
y realizar la conexión eléctrica.
75
_RV-5000TX.book Seite 76 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
6.4
Sistema de vídeo de marcha atrás
Montaje del módulo de radio
¡Advertencia!
Escoja el lugar de montaje del monitor, de modo que en ningún
caso (p. ej. por frenazos bruscos, accidente de tráfico), puedan
sufrir heridas los ocupantes del vehículo.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Elija un lugar de montaje adecuado y protegido contra la humedad en el
interior del vehículo.
z El lugar de montaje debería ser plano.
z Asegúrese previamente de que existe el espacio libre suficiente para la
salida del taladro.
z Asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión
hacia la cámara.
El módulo de radio transmitirá la imagen y el sonido. Para garantizar
el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje
definitivo, asegúrese de que la transmisión de radio es estable.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Ajuste provisionalmente el módulo de radio en el lugar de montaje previsto.
➤ Cierre todas las puertas, incluida las del vehículo y siéntese en el asiento
del conductor.
➤ Ponga en funcionamiento el sistema de vídeo de marcha atrás.
Realice el montaje definitivo del módulo de radio cuando la imagen de la
cámara se estabilice.
Si se producen interferencias o interrupciones, gire ligeramente el
módulo de radio y vuelva a comprobarlo.
76
_RV-5000TX.book Seite 77 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Montaje del RV-5000TX
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Tiene la posibilidad de fijar el módulo de radio de dos maneras
distintas:
– con el adhesivo suministrado
Preste atención de que las superficies adherentes (base y parte
inferior del módulo de radio) estén limpias, secas y sin grasa.
– con tornillos para chapa
Para ello deberá realizar 4 perforaciones.
➤ Mantenga el módulo de radio en el lugar de montaje y marque al menos
4 puntos de perforación distintos (véase fig. 26, página 9).
➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos anteriormente marcados.
➤ Atornille el módulo de radio con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
6.5
Conexión eléctrica del sistema de vídeo de marcha
atrás
Indicaciones generales para la colocación de cables
Siempre que sea posible, utilice para el paso del cable de conexión
pasos originales u otras posibilidades de paso, como p. ej. aristas
revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existen pasos, deberá realizar un agujero. Antes, compruebe que
existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro.
Las colocaciones y las conexiones de cables que no hayan sido
realizadas por personal técnico, tienen como consecuencia el
mal funcionamiento y los daños de las piezas constructivas.
Una conexión y una colocación correctas de los cables, es
el requisito fundamental para un funcionamiento duradero y
correcto de los accesorios instalados.
77
_RV-5000TX.book Seite 78 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Siempre que sea posible, coloque los cables en el interior del vehículo,
puesto que allí estarán más protegidos que fuera del vehículo.
Si a pesar de ello, colocase los cables en el exterior del vehículo,
procure realizar una sujeción segura (mediante abrazaderas de cable
y cintas aislantes adicionales, etc.).
z Al colocar los cables, mantenga una distancia suficiente con las piezas
del vehículo calientes y móviles (tubos de escape, ejes de accionamiento,
dínamo, ventiladores, etc.), para evitar daños en el cable.
z Recubra cada conexión del cable (incluso en el vehículo) compactamente con una buena cinta aislante.
z Al colocar los cables tenga en cuenta que
– no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
– no rocen con aristas,
– deberá protegerlos durante las tareas que impliquen contacto con
aristas afiladas (véase fig. 3, página 4).
z Proteja cada apertura en el revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, p. ej. mediante la utilización del
cable con pasta para juntas y mediante el rociado del cable y del tubo
protector con pasta para juntas.
Comience a impermeabilizar las aperturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya
determinado las longitudes necesarias del cable de conexión.
Conexión eléctrica del monitor
➤ Perfore detrás del monitor un agujero de Ø 15 mm.
➤ Lije todas las perforaciones de la chapa y aplique un anticorrosivo.
➤ Provea cada paso con un tubo protector.
➤ Conecte la clavija del cable de alimentación en la toma “12 V CC”
(véase fig. 9, página 5), situada en la parte trasera del monitor.
78
_RV-5000TX.book Seite 79 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Montaje del RV-5000TX
Puede conectar el monitor a la fuente de alimentación de dos maneras distintas:
z simplemente insertando la calvija del extremo del cable de conexión a
una toma de 12 V, por ejemplo en la toma del mechero del vehículo;
z o bien realizando una conexión fija del cable de conexión a la alimentación de tensión del vehículo:
– para ello, separe la clavija del extremo del cable de conexión.
– Coloque el cable de conexión debajo del tablero de instrumentos.
– Conecte el cable de color negro y blanco al borne 15 (encendido +).
– Conecte el cable de color negro al borne 31 (masa –).
➤ Elija una de las dos posibilidades de conexión y conecte el monitor.
– Ahora, el monitor está listo para el funcionamiento.
Conexión eléctrica de la cámara
Coloque el cable de la cámara de tal modo, que pueda llegar con
facilidad a las conexiones de enchufe entre la cámara y el módulo
de radio, en caso de desmontaje de la cámara. De este modo, el
desmontaje se facilita considerablemente.
➤ Coloque el cable de conexión (fig. 8.8, página 5) en el interior del vehículo.
Consejo
Para reducir la corrosión del enchufe, se recomienda aplicar
grasa, p. ej. grasa para polos, en uno de los enchufes.
➤ Conecte la clavija del cable de la cámara en el conector hembra del cable
del módulo de radio (véase fig. 27 A, página 10).
¡Atención!
La conexión del cable de conexión no ofrece ninguna protección
frente a la entrada de agua. Revista la conexión con cinta aislante
(véase fig. 27 B, fig. 27). La más apropiada es la cinta aislante
autoselladora, p. ej. de 3M.
79
_RV-5000TX.book Seite 80 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montaje del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
Conexión eléctrica del módulo de radio
¡Atención!
Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Puede conectar el módulo de radio a la fuente de alimentación de dos
maneras distintas:
z Para el funcionamiento durante la marcha atrás, el módulo de radio,
por ejemplo, se conectará a la línea de alimentación de la luz de marcha
atrás:
En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con
el encendido del vehículo accionado. En ese caso, deberá
accionar el encendido para establecer la línea positiva y la de
masa.
➤ Conecte el cable de color rojo (fig. 12.4, página 6) de la electrónica de
control a la línea positiva (+) de la luz de marcha atrás.
➤ Conecte el cable negro (fig. 12.5, página 6) a la línea negativa (–) de
la luz de marcha atrás o a masa (carrocería).
z Para un funcionamiento constante, incluso durante la marcha hacia
adelante, el módulo de radio deberá conectarse a una fuente de
alimentación bajo tensión de +12 V:
➤ Conecte el cable de color rojo (fig. 12.4, página 6) de la electrónica de
control a una línea positiva de +12 V bajo tensión, por ejemplo al
borne 15.
➤ Conecte el cable negro (fig. 12.5, página 6) a masa (carrocería).
80
_RV-5000TX.book Seite 81 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
7
Ajuste del RV-5000TX
Ajuste del RV-5000TX
➤ Ajuste el selector de canales del módulo de radio (fig. 27.1, página 10),
en el canal que el módulo de radio envíe al monitor.
➤ Seleccione en el monitor el canal en el que transmitirá el módulo de radio
con las teclas “CH1” a “CH4” (fig. 9.3, página 5).
Comprobación del funcionamiento
Para ello, proceda de la siguiente manera:
➤ Conecte el encendido del vehículo.
➤ Encienda el monitor con la tecla “POWER” (fig. 9.1, página 5), ya sea de
forma continuada o sólo en caso necesario.
✓ Se enciende el indicador luminoso de estado.
➤ Accione la marcha atrás.
✓ El monitor mostrará una imagen.
➤ Ajuste a su gusto el brillo y el contraste con el regulador “BRIGHT”
(fig. 10.4, página 6).
➤ Suelte (deseleccione) la marcha atrás.
✓ El monitor no mostrará ninguna imagen.
✓ El indicador luminoso de estado del monitor seguirá encendido.
81
_RV-5000TX.book Seite 82 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Utilización del RV-5000TX
Sistema de vídeo de marcha atrás
Alineación de la cámara
➤ Encienda el monitor mediante la tecla “POWER” (fig. 9.1, página 5)
o bien...
➤ accione la marcha atrás.
✓ La imagen del monitor debería mostrar, en el margen inferior de la
imagen, la parte trasera o el parachoques de su vehículo (fig. 28 A,
página 10). El centro del parachoque debería estar en el centro de la
imagen del monitor.
➤ Realizará el ajuste correcto girando la cámara en el soporte de la cámara
(fig. 28 B, página 10).
➤ Cuando haya ajustado la cámara correctamente, ajuste los cuatro tornillos de fijación de la cámara al soporte de la cámara.
8
Utilización del RV-5000TX
La cámara se activa automáticamente al poner la marcha atrás, cuando
se acciona el encendido o el motor está en funcionamiento. El monitor se
conecta manualmente.
✓ El indicador luminoso de estado se ilumina.
➤ Ajuste el volumen del altavoz a su gusto con el regulador “VOLUME”
(fig. 10.3, página 6).
➤ Ajuste a su gusto el brillo y el contraste con el regulador “BRIGHT”
(fig. 10.4, página 6).
8.1
Modo de funcionamiento automático al utilizar
varias cámaras
Ajustes
➤ Seleccione los canales deseados con los cuatro interruptores DIP
“SCAN CH” (fig. 10.6, página 6).
➤ Seleccione con el interruptor DIP “SCAN TIME” (fig. 10.1, página 6) el
tiempo durante el cual se mostrará el canal en el monitor (intervalo de
tiempo de 4 a 12 s).
Por cada interruptor se aumenta el tiempo en 4 seg.
82
_RV-5000TX.book Seite 83 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Mantenimiento y limpieza del RV-5000TX
Activar el funcionamiento automático
➤ Pulse dos veces el interruptor de selección de canal deseado (fig. 9.3,
página 5) en el monitor.
✓ La conexión automática está activada.
Al finalizar el tiempo de visualización temporal del canal ajustado,
el monitor cambiará al siguiente canal ajustado y muestra la correspondiente imagen de la cámara conectada.
Se encenderán los correspondientes indicadores luminosos del canal.
8.2
Reproducción de otra fuente de vídeo (p. ej. un
reproductor DVD)
A través de la entrada AV adicional (fig. 10.5, página 6) puede conectarse
otra fuente de vídeo (p. ej. un reproductor DVD).
Para reproducir la fuente de vídeo proceda del siguiente modo:
➤ Si el monitor esta apagado, enciéndalo mediante la tecla “POWER”.
✓ Se enciende el indicador luminoso de estado (fig. 9.2, página 5).
➤ Pulse la tecla “POWER” durante al menos 1 segundo.
✓ El indicador de estado parpadeará y se mostrará en el monitor la otra
fuente de vídeo en lugar de la cámara.
9
Mantenimiento y limpieza del
RV-5000TX
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
➤ Limpie el monitor y la cámara con un trapo húmedo.
83
_RV-5000TX.book Seite 84 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Cobertura de la garantía
10
Sistema de vídeo de marcha atrás
Cobertura de la garantía
En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía.
Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO
de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio
especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar
los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
Eliminación
11.1
Eliminación del material de embalaje
No deseche el material de embalaje junto con la basura doméstica.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
➤ Deseche el material del embalaje de cartón y los envases de material
sintético en el contenedor de reciclaje correspondiente.
➤ En caso necesario, pregunte en su administración municipal por el centro
de reciclaje adecuado.
11.2
Eliminación del sistema
En caso de que ponga el sistema definitivamente fuera de funcionamiento,
lleve los componentes al centro de reciclaje más cercano o devuélvalo,
con unos costes mínimos, a un comercio especializado.
84
_RV-5000TX.book Seite 85 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
12
Datos técnicos
Datos técnicos
Monitor
Tipo:
Color TFT LCD
Tamaño de la pantalla:
5“
Resolución de la pantalla Al x An:
960 x 234 píxeles
Píxeles:
246640
Gama de frecuencia:
2,413 – 4,470 GHz
Número de canales:
4
Trama de canales:
18,9 MHz
Visualización temporal de canales:
4 s, 8 s, 12 s (ajustable)
Norma de televisión:
PAL/Color
Sistema de color:
Banda RGB
Sistema de vídeo:
FH: 15, 625 kHz
FV: 50 Hz
FC: 4, 43 MHz
Salida de vídeo:
1 Vpp (75 Ω)
Salida de audio:
máx. 2 Vpp
Altavoz:
0,1 W/8 Ω
Indicación del modo de
funcionamiento:
LED
Tensión de funcionamiento:
13,8 V CC
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C – 50 °C
Humedad máxima del aire:
85 %
Consumo de corriente:
aproximadamente 830 mA
Dimensiones (An x Al x P):
155 x 45 x 117 mm
Peso:
470 g
85
_RV-5000TX.book Seite 86 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Datos técnicos
Sistema de vídeo de marcha atrás
Módulo de radio
Frecuencia:
2,413 – 4,470 GHz
Número de canales:
4
Potencia de emisión:
10 mW
Trama de canales:
18,9 MHz
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C – 50 °C
Tensión de funcionamiento:
13,8 V CC
Consumo de corriente:
aproximadamente 130 mA
Dimensiones (An x Al x P)
(sin antena):
80 x 115 x 23 mm
Peso:
220 g
Cámara
Tipo:
1/3“ Sensor CCD de color
Objetivo:
Distancia focal: 3,6 mm
Apertura: F2.0
Norma de televisión:
PAL/Color
Sistema de vídeo:
FH: 15, 625 kHz
FV: 50 Hz
FC: 18, 9375 MHz
Definición horizontal de la imagen:
350 filas
Definición de la cámara:
512 x 582 píxeles
Sensibilidad:
aprox. 2 Lux por F2.0
Ángulo de visión:
aprox. 120° diagonal
Salida de vídeo:
1 Vpp/75 Ω
Salida de audio:
1 Vpp
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C – 50 °C
Tensión de funcionamiento:
13,8 V CC
Consumo de corriente:
aproximadamente 100 mA
Dimensiones An x Al x P (con soporte): 80 x 52 x 50 mm
Peso:
86
241 g
_RV-5000TX.book Seite 87 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Sistema de vídeo de marcha atrás
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos
debido a los avances técnicos.
Permisos
El aparato posee la autorización e24.
24
La norma DIN ISO 9001 se aplica en WAECO Internacional.
87