DeWalt DW0743DR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E
E
PT
ES
F
DW0743DR & DW0743DG
Digital Rotary Laser Detector
www.DEWALT.com
Please read these instructions before operating the product.
2
A
B
1
2
3
4
5
6
7
3
C
1
2
3
4
5
6
D
1
2
3
E
2
6
3
1
4
5
7
9
8
4
Oset
mm
E
5
Contents
Detector Information
User Safety
Battery Safety
Installing AA Batteries
Using the Detector
Maintenance and Care
Specications
Detector Information
The DW0743DR (Red) & DW0743DG (Green) Digital
Rotary Laser Detectors are used to determine the
location of a rotary laser when distance or lighting
conditions make the laser difcult to see.
Supplier's Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identier: DW0743DR, DW0743DG
Responsible Party – U.S. Contact Information
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALT.com
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a different
circuit (not the circuit to which the receiver is
connected).
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Device complies with Industry Canada License-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: 1) this device may not cause
interference, and 2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
READ ALL INSTRUCTIONS
User Safety
WARNING:
If the equipment is used in a manner not specied
by the manufacturer, the protection provided by
the equipment may be impaired.
WARNING:
Carefully read all the information in this user
manual, and the Laser Safety Manual and User
Manual for your rotary laser before using this
product. The person responsible for the
instrument must ensure that all users understand
and adhere to these instructions.
E
6
CAUTION:
While the laser tool is in operation, be careful not
to expose your eyes to the emitting laser beam.
Exposure to a laser beam for an extended time
may be hazardous to your eyes.
WARNING:
The following label information is placed on your
laser tool to inform you of the laser class for your
convenience and safety.
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode or leak, and can cause
injury or re. To reduce the risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always insert batteries correctly with regard to
polarity (+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all
batteries at the same time with new batteries of the
same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of
per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of reach of children.
Installing AA Batteries
WARNING:
Pay close attention to the battery holder’s (+)
and (-) markings for proper battery insertion.
Batteries must be of same type and capacity. Do
not use a combination of batteries with different
capacities remaining.
1.
On the back of the Detector, lift up the battery
compartment door (Figure
B
1
).
2.
Insert two new, high-quality, name brand AA
batteries, making sure to position the - and +
ends of each battery as noted inside the battery
compartment (Figure
B
2
).
3.
Push the battery compartment cover closed until it
snaps in place (Figure
B
3
).
4.
Press to turn the Detector ON.
5.
Check the battery icon (Figure
E
1
) on the LCD
screen. It should show that the battery is Full.
Battery Charge Level
Full
About 2/3
About 1/3
Batteries need to be replaced.
6.
If you are not ready to use the Detector now, press
and hold for at least 2 seconds to turn the
Detector OFF to conserve the batteries.
E
7
Using the Detector
The DEWALT Digital Laser Detector can be used with
or without the detector clamp. When used with the
clamp, the detector can be positioned on a grade rod,
leveling pole, stud, or post (Figure
D
).
Attaching the Detector to the Clamp
1.
Push in the clamp latch (Figure
C
1
).
2.
Slide the tracks on the clamp (Figure
C
2
) around
the rail on the back of the Detector (Figure
C
3
)
until the latch on the clamp (Figure
C
4
) snaps
into the latch hole on the back of the Detector
(Figure
C
5
).
3.
Turn the clamp knob (Figure
C
6
) counterclockwise
to open the jaws on the clamp.
4.
Place the clamp on the rod (Figure
D
2
) so the
detector is positioned at the height needed to work
with the laser.
5.
Turn the clamp knob (Figure
D
1
) clockwise to
secure the clamp on the rod.
Notice that the Detector's Reference Line is lined up
with the top edge of the clamp (Figure
D
3
). Later
when you align the Reference Line with a laser beam,
you will use the knob (Figure
D
1
) to loosen the clamp
and move the Detector up or down, as needed.
Turning the Detector ON
1.
Press to turn the Detector ON.
2.
Make sure all the icons are displayed momentarily
on the front LCD screen (Figure
A
4
) and the
back LCD screen (Figure
A
5
).
Illuminating the LCD Screen
When the Detector is ON, press to turn ON/OFF
the light on the LCD screen.
NOTE: If after 60 seconds, a laser beam is not
detected or a button is not pressed on the keypad, the
LCD screen will automatically turn off.
Changing the Measurement Type
By default measurements are displayed on the LCD
screen in fractional inches (e.g., 1/16"). To change to
decimal inches or fractional inches:
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
measurement type (Figure
E
2
).
2.
Press to change to the desired measurement
type.
Press
Measurement
Type
On LCD
screen
Default millimeters mm
x1 decimal inches in
x2 fractional inches in
Adjusting the Speaker Volume
By default the detector's volume is set to LOUD. To
change to SOFT or MUTE:
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
speaker volume setting (Figure
E
4
).
2.
Press to change to the desired speaker volume
setting.
Press
Speaker
Volume
On
LCD screen
Default
LOUD
x1 SOFT
x2 MUTE No Icon
E
8
Adjusting the Accuracy Setting
By default Accuracy is set at HIGH. Use the lower
accuracy settings when:
A high accuracy setting is not needed.
A stable reference level cannot be obtained due to
vibrations.
Heat haze interferes with the laser beam.
To change to a lower Accuracy:
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
accuracy setting (Figure
E
3
).
2.
Press to change to the desired accuracy
setting.
Press
Accuracy
Setting
On LCD
screen
Default
HIGH
≤ 1 mm
≤ 0.05 in
≤ 1/16 in
x1
MEDIUM
≤ 2 mm
≤ 0.10 in
≤ 1/8 in
x2
LOW
≤ 5 mm
≤ 0.20 in
≤ 1/4 in
x3
LOWEST
≤ 10 mm
≤ 0.50 in
≤ 1/2 in
Detecting a Laser Beam
1.
While powered ON, position the Detector where the
laser beam is projected.
• Use the Detector’s bubble vials (Figure
A
2
) to
maintain a level plane.
• Within 45° of the laser source, point the
reception window (Figure
A
3
) toward the laser
beam.
2.
Use the following indicators to align the
Detector's Reference Line (Figure
A
1
) with the
laser beam.
• The colored LEDs on the front of the Detector
(Figure
A
6
) indicate whether the Detector is
above the laser beam (Red), aligned with the laser
beam (Green), or below the laser beam (Blue).
• The Laser Detection icon on the LCD screen
(Figure
E
5
or
E
6
) will show how close the
Detector's Reference Line is to the laser beam.
The greater the number of bars in the icon, the
farther away the Reference Line is from the
laser beam. If the laser beam is found within
the Detector's range, the LCD screen will also
display the Digital Height Reading (Figure
E
8
) between the Reference Line and the laser
beam. If the laser beam is detected outside the
Detector's range, OUT will appear instead of the
Digital Height Reading.
• The audible beeps, unless sound is muted.
Refer to the following table for Lining up the
Detector's Reference Line with a Laser Beam.
E
9
Lining up the Detector's Reference Line with a Laser Beam
Red
Green
Blue
Laser Detection Icons
(Indicate whether you need to move the Detector UP or DOWN)
Red
Fast Beep
OUT
Move down
> 2"
(> 50 mm)
Move down
1 3/16" to 2"
(30 to
50 mm)
Move down
13/16" to
1 1/8"
(20 to 29 mm)
Move down
3/8" to 3/4"
(10 to
19 mm)
Move down
3/16" to
3/8"
(5 to 9 mm)
Move down
1/16" to
3/16"
(1 to 4 mm)
Green
Detector's Reference Line is lined up with the laser beam
Steady Beep
Blue
Slow Beep
OUT
Move up
> 2"
(> 50 mm)
Move up
1 3/16" to 2"
(30 to
50 mm)
Move up
13/16" to
1 1/8"
(20 to 29 mm)
Move up
3/8" to 3/4"
(10 to
19 mm)
Move up
3/16" to
3/8"
(5 to 9 mm)
Move up
1/16" to
3/16"
(1 to 4 mm)
3.
When the Detector's Reference Line (Figure
A
1
) is aligned with the laser beam, mark that position.
NOTE: If the top of the Detector is used as a marking location, reference the back of the Detector for the
measurement compensation value (Figure
A
7
).
E
10
Changing the Reference Line Position
To move the Reference Line from its default position:
1.
Make sure the Detector is currently detecting the
laser beam at a desired position above or below
the default Reference Line position.
2.
Press to set the new Reference Line position.
The Digital Height Reading (Figure
E
8
) changes
to 0 and the Oset icon (Figure
E
9
) appears on
the LCD .
3.
Use the Detector with the new Reference Line
position.
4.
To return the Reference Line to its default position,
press .
Turning the Detector OFF
Press and hold for approximately 3 seconds to
turn the Detector OFF.
NOTE: The Detector will automatically power OFF after
not detecting a laser beam for 30 minutes.
Maintenance and Care
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp
cloth. Although these parts are solvent resistant,
NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to remove
moisture from the tool before storage.
Warranty
Go to www.DEWALT.com for the latest warranty
information.
E
11
Specications
DW0743DR (Red) & DW0743DG (Green)
Levelling Accuracy (High) + 1/16" (+ 1 mm)
Levelling Accuracy (Medium) + 1/8" (+ 2 mm)
Levelling Accuracy (Low) + 1/4" (+ 5 mm)
Levelling Accuracy (Lowest) + 1/2" (+ 10 mm)
Laser Reception Window Width 5" (127 mm)
Working Range Radius (Laser Dependent) ≥ 980 ft (≥ 300 m)
Bubble Vial Accuracy 1/16" (2 mm) @ 3°
Operating Time 24 h
Auto Power Off (with No Signal Detected) 30 min
Power Source 2 AA batteries
IP Rating IP66
Operating Temperature Range +14° F to +122° F (-10° C to +50° C)
Storage Temperature Range -4° F to +158° F (-20° C to +70° C)
12
ES
Contenido
Información de detector
Seguridad del usuario
Seguridad de batería
Instalación de baterías AA
Uso del detector
Mantenimiento y Cuidado
Especicaciones
Información de detector
Los detectores láser giratorios digitales DW0743DR
(rojo) y DW0743DG (verde) se utilizan para determinar
la ubicación de un láser giratorio cuando la distancia
o las condiciones de iluminación hacen que sea difícil
ver el láser.
Declaración de conformidad del proveedor
47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento
Identicador único: DW0743DR, DW0743DG
Parte responsable – Información de contacto en EUA
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALTcom
Declaración FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente (no al circuito al que está conectado el
receptor).
- Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Canadá, Avisos de Industria de Canadá (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas
de licencia de Industry Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este
dispositivo no puede causar interferencias, y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Según las regulaciones de Industry Canada, este
transmisor de radio sólo puede funcionar con una
antena de un tipo y una ganancia máxima (o menor)
aprobada para el transmisor por Industry Canada.
Para reducir la posible interferencia de radio a otros
usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben
elegirse de modo que la potencia isotrópica radiada
equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para
una comunicación exitosa.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA:
Si el equipo se utiliza de una manera no
especicada por el fabricante, la protección
provista por el equipo puede verse afectada.
13
ES
ADVERTENCIA:
Lea cuidadosamente toda la información de este
manual de usuario, y el Manual de seguridad
del láser y el Manual de usuariode su láser
giratorio antes de usar este producto. La persona
responsable del instrumento debe asegurarse
que todos los usuarios entiendan y cumplan con
estas instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Mientras la herramienta láser está en
funcionamiento, tenga cuidado de no exponer
sus ojos al rayo láser emisor. La exposición a un
rayo láser durante un tiempo prolongado puede
ser peligrosa para sus ojos.
ADVERTENCIA:
La siguiente etiqueta de información se coloca
en su herramienta láser para informarle sobre la
clase de láser para su comodidad y seguridad.
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener fugas,
y pueden causar lesiones o incendios. Para
reducir el riesgo:
Siga cuidadosamente todas las instrucciones
y advertencias en la etiqueta y el paquete de la
batería.
Siempre inserte las baterías correctamente con
respecto a la polaridad (+ y -), como se indica en la
batería y el equipo.
No ponga en corto circuito las terminales de la
batería.
No cargue baterías desechables.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace
todas las baterías al mismo tiempo con baterías
nuevas de la misma marca y tipo.
Retire las baterías descargadas inmediatamente
y deséchelas conforme a los códigos locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.
Instalación de baterías AA
ADVERTENCIA:
Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) del
soporte de la batería para insertar
correctamente la batería. Las baterías deben ser
del mismo tipo y capacidad. No utilice una
combinación de baterías con capacidades
diferentes restantes.
1.
En la parte posterior del detector, levante la tapa
del compartimiento de la batería (Figura
B
1
).
2.
Inserte dos nuevas baterías AA de marca de alta
calidad y asegúrese de colocar los extremos -
y + de cada batería como se indica dentro del
compartimiento de la batería (Figura
B
2
).
3.
Presione la tapa del compartimiento de la batería
hasta que conecte en su lugar (Figura
B
3
).
4.
Presione para encender el detector.
5.
Verique el icono de la batería (Figura
E
1
) en
la pantalla LCD. Debe mostrar que la batería está
llena.
14
ES
Nivel de carga de la batería
Llena
Aprox. 2/3
Aprox. 1/3
Se necesitan reemplazar las
baterías.
6.
Si no está listo para usar el detector ahora,
mantenga presionado durante al menos
2 segundos para apagar el detector para conservar
las baterías.
Uso del detector
El detector digital de láser DEWALT se puede usar con
o sin la abrazadera del detector. Cuando se usa con la
abrazadera, el detector se puede colocar en una barra
de nivel, un poste de nivelación, un perno o un poste
(Figura
D
).
Conexión del detector a la abrazadera
1.
Empuje el seguro de la abrazadera (Figura
C
1
).
2.
Deslice las vías en la abrazadera (Figura
C
2
)
alrededor del riel en la parte posterior del
Detector (Figura
C
3
) hasta que el seguro en la
abrazadera (Figura
C
4
) se conecte en el oricio
del seguro en la parte trasera del Detector (Figura
C
5
).
3.
Gire la perilla de la abrazadera (Figura
C
6
) en
sentido contrario a las manecillas del reloj para
abrir las mandíbulas en la abrazadera.
4.
Coloque la abrazadera sobre la varilla (Figura
D
2
) de forma que el detector esté colocado en la
altura necesaria para trabajar con el láser.
5.
Gire la perilla de la abrazadera (Figura
D
1
) en
sentido de las manecillas del reloj para asegurar la
abrazadera a la varilla.
Observe que la Línea de referencia del detector esté
alineada con el borde superior de la abrazadera
(Figura
D
3
). Más adelante cuando alinee la Línea
de referencia con un rayo láser, usará la perilla (Figura
D
1
) para aojar la abrazadera y mover el Detector
hacia arriba o abajo, conforme se necesite.
Encendido del Detector
1.
Presione para encender el detector.
2.
Asegúrese que todos los iconos se muestren
momentáneamente en la pantalla LCD delantera
(Figura
A
4
) y la pantalla LCD trasera (Figura
A
5
).
Iluminación de pantalla LCD
Cuando el Detector está encendido, presione
para encender/apagar la luz en la pantalla LCD.
NOTA: Si después de 60 segundos, no se detecta un
rayo láser o no se presiona un botón en el teclado, la
pantalla LCD se apagará automáticamente.
Cambio de tipo de medición
Por defecto, las mediciones se muestran en la pantalla
LCD en pulgadas fraccionarias (por ejemplo, 1/16").
Para cambiar a pulgadas decimales o pulgadas
fraccionarias:
1.
En la pantalla LCD del Detector, vea el tipo de
medición actual (Figura
E
2
).
2.
Presione para cambiar al tipo de medida
deseado.
Presione
Tipo de
medición
En
pantalla
LCD
Predeterminado milímetros mm
x1
pulgadas
decimales
pulg.
x2
pulgadas
fraccionales
pulg.
15
ES
Ajuste del volumen del altavoz
Por defecto, el volumen del detector está congurado
en ALTO. Para cambiar a SUAVE o SILENCIO:
1.
En la pantalla LCD del Detector, vea la
conguración de volumen de altavoz actual (Figura
E
4
).
2.
Presione para cambiar al ajuste de volumen del
altavoz deseado.
Presione
Volumen de
altavoz
En
pantalla
LCD
Predeterminado
ALTO
x1 SUAVE
x2 SILENCIO Sin icono
Ajuste de conguración de precisión
Por defecto, la precisión se establece en ALTO. Use
los ajustes de precisión más bajos cuando:
No se necesita un ajuste de alta precisión.
No se puede obtener un nivel de referencia estable
debido a las vibraciones.
La neblina de calor interere con el rayo láser.
Para cambiar a una precisión más baja:
1.
En la pantalla LCD del Detector, vea la
conguración de precisión actual (Figura
E
3
).
2.
Presione para cambiar a la conguración de
precisión deseada.
Presione
Ajuste de
Precisión
En
pantalla
LCD
Predeterminado
ALTO
≤ 1 mm
≤ 0.05 pulg.
≤ 1/16 pulg.
x1
MEDIO
≤ 2 mm
≤ 0.10 pulg.
≤ 1/8 pulg.
x2
BAJO
≤ 5 mm
≤ 0.20 pulg.
≤ 1/4 pulg.
x3
MÁS BAJO
≤ 10 mm
≤ 0.50 pulg.
≤ 1/2 pulg.
Detección de rayo láser
1.
Mientras está encendido, coloque el detector
donde se proyecta el rayo láser.
Use los tubos de burbuja del Detector (Figura
A
2
) para mantener el plano de nivel.
Dentro de 45° de la fuente de láser, apunte la
ventana de recepción (Figura
A
3
) hacia el
rayo láser.
16
ES
2.
Use los siguientes indicadores para alinear la Línea de referencia del Detector (Figura
A
1
) con el rayo láser.
• Los LEDs de color en el frente del Detector (Figura
A
6
) indica si el Detector está arriba del rayo láser
(Rojo), alineado con el rayo láser (Verde), o debajo del rayo láser (Azul).
• El icono de Detección de láser en la pantalla LCD (Figura
E
5
o
E
6
) mostrará qué tan cerca está
la Línea de referencia del Detector al rayo láser. Cuanto mayor sea el número de barras en el icono, más
alejada estará la Línea de referencia del rayo láser. Si el rayo láser se encuentra dentro del rango del
Detector, la pantalla LCD también mostrará la Lectura de altura digital (Figura
E
8
) entre la Línea de referencia y el rayo láser. Si el rayo láser se detecta fuera del rango del Detector,
aparecerá OUT en lugar de la lectura de altura digital.
La alarma audible suena, a menos que el sonido esté silenciado.
Consulte la siguiente tabla para Alinear la Línea de referencia del Detector con un rayo láser.
Alineación de Línea de referencia del Detector con un rayo láser
Red
Green
Blue
Iconos de detección láser
(Indican si necesita mover el Detector ARRIBA o ABAJO)
Rojo
Bip rápido
OUT
Mover abajo
> 2"
(> 50 mm)
Mover abajo
1 3/16" a 2"
(30 a 50 mm)
Mover abajo
13/16" a
1 1/8"
(20 a 29 mm)
Mover abajo
3/8" a 3/4"
(10 a 19 mm)
Mover abajo
3/16" a 3/8"
(5 a 9 mm)
Mover abajo
1/16" a 3/16"
(1 a 4 mm)
Verde
La Línea de referencia del detector está alineada con el rayo láser
Bip con-
stante
Azul
Bip lento
OUT
Mover arriba
> 2"
(> 50 mm)
Mover arriba
1 3/16" a 2"
(30 a 50 mm)
Mover arriba
13/16" a
1 1/8"
(20 a 29 mm)
Mover arriba
3/8" a 3/4"
(10 a 19 mm)
Mover arriba
3/16" a 3/8"
(5 a 9 mm)
Mover arriba
1/16" a 3/16"
(1 a 4 mm)
17
ES
3.
Cuando la Línea de referencia del Detector (Figura
A
1
) está alineada con el rayo láser, marque esa
posición.
NOTA: Si la parte superior del Detector se utiliza
como una ubicación de marcado, consulte la
parte trasera del Detector respecto al valor de
compensación de medición (Figura
A
7
).
Cambio de posición de Línea de referencia
Para mover la Línea de referencia de su posición
predeterminada:
1.
Asegúrese que el Detector esté detectando
actualmente el rayo láser en una posición deseada
arriba o abajo de la posición de la Línea de
referencia predeterminada.
2.
Presione para ajustar la nueva posición de
la Línea de referencia. La Lectura de altura digital
(Figura
E
8
) cambia a 0 y el icono Oset (Figura
E
9
) aparece en la pantalla LCD .
3.
Use el Detector con la nueva posición de la Línea
de referencia.
4.
Para regresar la Línea de referencia a su posición
predeterminada, presione .
Apagado del Detector
Presione y sostenga durante aproximadamente 3
segundos para apagar el Detector.
NOTA: El Detector se apagará automáticamente
después de no detectar un rayo láser durante
30 minutos.
Mantenimiento y Cuidado
Las partes de plástico exteriores se pueden limpiar con
una tela húmeda. Aunque estas partes son resistentes
a solventes, NUNCA use solventes. Use una tela
suave y seca para retirar la humedad de la herramienta
antes del almacenamiento.
Garantía
Visite www.DEWALT.com respecto a la información de
garantía más reciente.
18
ES
Especicaciones
DW0743DR (Rojo) y DW0743DG (Verde)
Precisión de nivelación (Alta) + 1/16" (+ 1 mm)
Precisión de nivelación (Media) + 1/8" (+ 2 mm)
Precisión de nivelación (Baja) + 1/4" (+ 5 mm)
Precisión de nivelación (Más baja) + 1/2" (+ 10 mm)
Ancho de ventana de recepción de láser 5" (127 mm)
Radio de rango de operación (Dependiente de láser) ≥ 980 pies (≥ 300 m)
Precisión de tubo de burbuja 1/16" (2 mm) @ 3°
Tiempo de operación 24 h
Apagado automático (sin Señal detectada) 30 min
Fuente de energía 2 baterías AA
Clasicación IP IP66
Rango de temperatura de operación +14° F a +122° F (-10° C a +50° C)
Rango de temperatura de almacenamiento -4° F a +158° F (-20° C a +70° C)
19
F
Table des matières
Renseignements sur le détecteur
Sécurité de l'utilisateur
Sécurité des piles
Installer des piles AA
Utilisation du détecteur
Entretien
Caractéristiques
Renseignements sur le
détecteur
Les détecteurs de lasers rotatifs numériques
DW0743DR (rouge) et DW0743DG (vert) sont utilisés
pour déterminer l’emplacement d’un laser rotatif
lorsque la distance ou les conditions d’éclairage
rendent le laser difcile à voir.
Déclaration de conformité du fournisseur
Renseignements sur la conformité 47 CFR § 2.1077
Identicateur unique : DW0743DR, DW0743DG
Partie responsable – Coordonnées aux É.-U.
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALT.com
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et il est conforme aux
limites de la classe B des équipements numériques,
conformément à la partie 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise, peut émettre de l'énergie de fréquence
radio et, s’il n'est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, peut entraîner un brouillage
préjudiciable aux communications radio. Cependant,
il n'y a pas de garantie que ce brouillage se produira
dans une installation particulière. Si cet équipement
cause du brouillage préjudiciable à la réception de la
radio ou de la télévision, qui peut être déterminé en
allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est
incité à corriger le brouillage par une ou plusieurs de
mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le
récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise de courant
faisant partie d'un circuit différent (autre que celui
auquel le récepteur est branché).
- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/
télévision pour obtenir de l'aide.
Canada, Avis d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada (ISDE)
Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS
d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada exempte(s) de licence. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cette
imprimante ne doit pas provoquer d'interférences
et 2) elle doit pouvoir accepter les interférences,
y compris les interférences susceptibles d'entraîner un
fonctionnement indésirable d'un autre appareil.
Conformément à la réglementation d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada, cet
émetteur radio peut seulement fonctionner à l’aide
d’une antenne du type et du gain maximum (ou moins)
approuvé pour les transmetteurs par Innovation,
Sciences et Développement économique Canada.
An de réduire les interférences radio potentielles aux
autres utilisateurs, le type de l'antenne et son gain
doivent être choisis pour que la puissance isotrope
rayonnée équivalente ne dépasse pas le minimum
nécessaire à une bonne communication.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT :
Si l’équipement est utilisé de manière non
précisée par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être altérée.
20
F
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement toutes les informations dans
ce guide d’utilisation, du guide de sécurité du
laser et du guide d’utilisation de votre laser
rotatif avant d’utiliser ce produit. La personne
responsable de l’instrument doit s'assurer que
tous les utilisateurs ont compris et respectent ces
instructions.
ATTENTION :
Lorsque l'outil laser est en marche, assurez-vous
de ne pas exposer vos yeux au faisceau laser
émis. L'exposition à un faisceau laser pendant
une période prolongée peut être dangereuse pour
vos yeux.
AVERTISSEMENT :
Les étiquettes d'informations suivantes sont
apposées sur votre outil laser an de vous
informer de la classe du laser pour des raisons
de commodité et de sécurité.
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité des piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une
blessure ou un incendie. An d'en réduire le
risque :
Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles
et leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en respectant
la polarité (+ et –), comme indiqué sur la pile et
l’équipement.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Ne pas recharger les piles jetables.
Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des
nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles
neuves de même marque et de même type, en
même temps.
Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les
selon les codes locaux.
Ne pas jeter les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Installer des piles AA
AVERTISSEMENT :
Portez une attention particulière aux
indications (+) et (-) du support des piles. Les
piles doivent être du même type de la même
capacité. Ne pas utiliser une combinaison de
piles ayant des capacités restantes différentes.
1.
À l’arrière du détecteur, levez la porte du
compartiment des piles (Figure
B
1
).
2.
Insérez deux nouvelles piles AA de marque de
haute qualité, en vous assurant de placer les
extrémités - et + de chaque pile comme indiqué
à l'intérieur du compartiment à piles (Figure
B
2
).
3.
Poussez le couvercle du compartiment des piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (Figure
B
3
).
21
F
4.
Appuyez sur pour mettre le détecteur en
marche.
5.
Vériez l’icône de la pile (Figure
E
1
) à l'écran
ACL. Elle devrait afcher que la pile est Pleine.
Niveau de chargement de la pile
Pleine
Environ 2/3
Environ 1/3
Les piles doivent être remplacées.
6.
Si vous n’êtes pas prêt à utiliser le détecteur
maintenant, appuyez et maintenez pendant au
moins 2 secondes pour éteindre le détecteur pour
conserver les piles.
Utilisation du détecteur
Le détecteur de lasers numériques DEWALT peut être
utilisé avec ou sans la pince du détecteur. Lorsqu’il
est utilisé avec la pince, le détecteur peut être placé
sur une tige graduée, une barre de mise à niveau, un
montant ou un poteau (Figure
D
).
Fixer le détecteur à la pince
1.
Poussez le verrou de la pince (Figure
C
1
).
2.
Glissez les glissières sur la pince (Figure
C
2
)
autour du rail à l’arrière du détecteur (Figure
C
3
)
jusqu’à ce que le verrou sur la pince (Figure
C
4
)
s’enclenche dans le trou du verrou à l’arrière du
détecteur (Figure
C
5
).
3.
Tournez le bouton de la pince (Figure
C
6
) dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
ouvrir les mors de la pince.
4.
Placez la pince sur la tige (Figure
D
2
) an que
le détecteur soit placé à la hauteur nécessaire pour
travailler avec le laser.
5.
Tournez le bouton de la pince (Figure
D
1
) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour fixer la
pince sur la tige.
Notez que la ligne de référence du détecteur est
alignée avec le bord supérieur de la pince (Figure
D
3
). Plus tard, lorsque vous alignez la ligne de
référence avec un faisceau laser, vous utiliserez
le bouton (Figure
D
1
) pour dévisser la pince et
déplacez le détecteur vers le haut ou le bas, au besoin.
Mettre le détecteur en marche
1.
Appuyez sur pour mettre le détecteur en
marche.
2.
Assurez-vous que toutes les icônes sont afchées
momentanément à l’écran ACL avant (Figure
A
4
)
et l’écran ACL arrière (Figure
A
5
).
Allumer l’écran ACL
Lorsque le détecteur est en marche, appuyez sur
pour allumer/éteindre l’éclairage de l’écran ACL.
REMARQUE : Si après 60 secondes, un faisceau laser
n’est pas détecté ou un bouton n’est pas appuyé sur le
clavier, l’écran ACL s’éteindra automatiquement.
Changer le type de mesure
Par défaut, les mesures sont afchées sur l’écran
ACL en pouces fractionnaires (par ex., 1/16 po).
Pour changer aux pouces décimaux ou pouces
fractionnaires :
1.
À l’écran ACL du détecteur, consultez le type de
mesure actuel (Figure
E
2
).
22
F
2.
Appuyez sur pour passer au type de mesure
désiré.
Appuyez sur
Type de mesure
À l’écran
ACL
Par défaut millimètres mm
x 1 pouces décimaux po
x 2
pouces
fractionnaires
po
Ajuster le volume du haut-parleur
Par défaut, le volume du détecteur est réglé à ÉLEVÉ.
Pour passer à BAS ou SOURDINE :
1.
À l’écran ACL du détecteur, consultez le réglage de
volume actuel (Figure
E
4
).
2.
Appuyez sur pour passer au réglage de volume
désiré.
Appuyez sur
Volume du
haut-parleur
À
l’écran ACL
Par défaut
ÉLEVÉ
x 1 BAS
x 2 SOURDINE Sans icône
Ajuster le réglage de précision
Par défaut, la précision est réglée à ÉLEVÉ. Utilisez le
réglage le plus bas lorsque :
Un réglage de précision élevé n’est pas nécessaire.
Un niveau de référence stable ne peut être obtenu
en raison des vibrations.
De la brume due à chaleur interfère avec le faisceau
laser.
Pour passer à la précision la plus basse :
1.
À l’écran ACL du détecteur, consultez le réglage de
précision actuel (Figure
E
3
).
2.
Appuyez sur pour passer au réglage de
précision désiré.
Appuyez sur
Réglage de
précision
À l’écran
ACL
Par défaut
ÉLEVÉ
≤ 1 mm
≤ 0,05 po
≤ 1/16 po
x 1
MOYEN
≤ 2 mm
≤ 0,10 po
≤ 1/8 po
x 2
BAS
≤ 5 mm
≤ 0,20 po
≤ 1/4 po
x 3
LE PLUS BAS
≤ 10 mm
≤ 0,50 po
≤ 1/2 po
Détecter un faisceau laser
1.
Pendant qu’il est en marche, placez le détecteur où
le faisceau laser est projeté.
Use les oles à bulle du détecteur (Figure
A
2
)
pour maintenir un niveau horizontal.
Dans les 45° de la source laser, pointez la fenêtre
de réception (Figure
A
3
) vers le faisceau laser.
2.
Utilisez les indicateurs suivants pour aligner la ligne de
référence (Figure
A
1
) du détecteur avec le faisceau
laser.
23
F
• Les voyants DEL colorés à l’avant du détecteur (Figure
A
6
) indiquent si le détecteur est au-dessus du
faisceau laser (rouge), aligné avec le faisceau laser (vert) ou sous le faisceau laser (bleu).
L’icône de détection du laser à l’écran ACL (Figure
E
5
ou
E
6
) afchera dans quelle mesure la ligne
de référence du détecteur est près du faisceau laser. Plus le nombre de barres dans l’icône est élevé, plus la
ligne de référence est loin du faisceau laser. Si le faisceau laser se trouve dans la portée du détecteur, l’écran
ACL afchera aussi la mesure de la hauteur numérique (Figure
E
8
) entre la ligne de référence et le faisceau laser. Si le faisceau laser est détecté hors de la portée du
détecteur, SORTI apparaîtra au lieu de la mesure de la hauteur numérique.
Le signal sonore est émis, à moins que le son soit en sourdine.
Consultez le tableau suivant pour Aligner la ligne de référence du détecteur avec un faisceau laser.
Aligner la ligne de référence du détecteur avec un faisceau laser
Red
Green
Blue
Icônes de détection du laser
(Indiquent si vous devez déplacer le détecteur vers le HAUT ou le BAS)
Rouge
Signal sonore
rapide
SORTI
Déplacez
vers le bas
> 2 po
(> 50 mm)
Déplacez
vers le bas
1 3/16 po
à 2 po
(30 à 50 mm)
Déplacez vers
le bas
13/16 po à
1 1/8 po
(20 à 29 mm)
Déplacez
vers le bas
3/8 po à 3/4
po
(10 à 19 mm)
Déplacez
vers le bas
3/16 po
à 3/8 po
(5 à 9 mm)
Déplacez
vers le bas
1/16 po
à 3/16 po
(1 à 4 mm)
Vert
La ligne de référence du détecteur est alignée avec le faisceau laser
Signal sonore
régulier
Bleu
Signal sonore
lent
SORTI
Déplacez
vers le haut
> 2 po
(> 50 mm)
Déplacez
vers le haut
1 3/16 po
à 2 po
(30 à 50 mm)
Déplacez vers
le haut
13/16 po à
1 1/8 po
(20 à 29 mm)
Déplacez
vers le haut
3/8 po à 3/4
po
(10 à 19 mm)
Déplacez
vers le
haut
3/16 po
à 3/8 po
(5 à 9 mm)
Déplacez
vers le haut
1/16 po
à 3/16 po
(1 à 4 mm)
24
F
3.
Lorsque la ligne de référence du détecteur (Figure
A
1
) est alignée avec le faisceau laser, marquez
cette position.
REMARQUE : Si le haut du détecteur est utilisé
comme emplacement du marquage, référez-vous
à l'arrière du détecteur pour la valeur de correction
de la mesure (Figure
A
7
).
Changer la position de la ligne de référence
Pour déplacer la ligne de référence de sa position
originale :
1.
Assurez-vous que le détecteur détecte le faisceau
laser à la position désirée au-dessus ou sous la
position de la ligne de référence par défaut.
2.
Appuyez sur pour régler la nouvelle position
de la ligne de référence. La mesure de la hauteur
numérique (Figure
E
8
) passe à 0 et l’icône Oset
(Figure
E
9
) apparaît à l’écran ACL.
3.
Utilisez le détecteur avec la nouvelle position de la
ligne de référence.
4.
Pour remettre la ligne de référence à sa position
originale, appuyez sur .
Éteindre le détecteur
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour
éteindre le détecteur.
REMARQUE : Le détecteur s’éteindra
automatiquement après ne pas voir détecté un faisceau
laser pendant 30 minutes.
Entretien
Les pièces extérieures en plastique peuvent être
nettoyées avec un linge humide. Bien que ces pièces
soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser des
solvants. Utilisez un linge doux et sec pour enlever la
moisissure de l’outil avant l’entreposage.
Garantie
Allez à www.DEWALT.com pour les plus récentes
informations au sujet de la garantie.
25
F
Caractéristiques
DW0743DR (rouge) et DW0743DG (vert)
Précision de la mise à niveau (Élevée) + 1/16 po (+ 1 mm)
Précision de la mise à niveau (Moyenne) + 1/8 po (+ 2 mm)
Précision de la mise à niveau (Basse) + 1/4 po (+ 5 mm)
Précision de la mise à niveau (La plus basse) + 1/2 po (+ 10 mm)
Largeur de la fenêtre de réception du laser 5 pi (127 mm)
Rayon de la plage de fonctionnement (Selon le laser) ≥ 980 pi (≥ 300 m)
Précision de la ole à bulle 1/16 po (2 mm) @ 3°
Durée de fonctionnement 24 h
Arrêt automatique (sans signal détecté) 30 min
Source de l'alimentation 2 piles AA
Indice de protection IP66
Plage de la température de fonctionnement -10° C à +50° C (+14° F à +122° F)
Plage de la température d’entreposage -4° C à +158° C (-20° F à +70° F)
26
PT
Conteúdo
Informações sobre o Detetor
Segurança do Usuário
Segurança da Bateria
Instalar as Baterias AA
Uso do Detetor
Manutenção e Cuidados
Especicações
Informações sobre o Detetor
Os Detetores Digitais Rotativos de Laser DW0743DR
(Vermelho) & DW0743DG (Verde) se usam para
determinar a localização de um laser rotativo, quando
a distância e condições de iluminação dicultam
a visão do laser.
Declaração de Conformidade do Fornecedor 47
CFR § 2.1077 Informações da Conformidade
Identicador Único: DW0743DR, DW0743DG
Parte Responsável – Informações de Contato em U.S.
DEWALT 701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALTcom
Declaração FCC
Esse equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites para um dispositivo digital da Classe B,
de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses
limites foram concebidos para fornecer uma proteção
razoável contra interferências nocivas em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa
e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado e usado de acordo com as instruções, poderá
causar interferência prejudicial às comunicações de
rádio. Contudo, não há garantia que não ocorram
interferências em uma instalação especíca. Se
este equipamento causar interferência prejudicial
à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o equipamento,
o usuário deve tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância de separação entre
o equipamento e o receptor.
- Ligue o equipamento na tomada em um circuito
diferente (não deve ser o mesmo circuito ao qual
está ligado o receptor).
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
Canadá, Noticações de Industry Canada (IC)
Esse dispositivo está em conformidade com a(s)
norma(s) RSS isenta(s) de licença da Industry Canada.
A operação está sujeita às duas condições seguintes:
1) Esse aparelho não pode causar interferência,
e 2) esse aparelho não pode aceitar interferências,
incluindo interferências que possam causar operação
indesejável de esse aparelho.
Segundo os regulamentos da Industry Canada,
este transmissor de rádio só pode operar usando
uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor)
aprovado para o transmissor pela Industry Canada.
Para reduzir o potencial de interferência de rádio
para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho
devem ser escolhidos de modo que a potência radiada
isotropicamente equivalente (e.i.r.p.) não seja maior do
que a necessária para uma comunicação bem-sucedida.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Segurança do Usuário
ADVERTÊNCIA:
Se esse equipamento é usado de forma não
especicada pelo fabricante, pode prejudicar
a proteção fornecida pelo equipamento.
ADVERTÊNCIA:
Leia cuidadosamente todas as informações em
esse manual de usuário, o Manual de
Segurança Laser e o Manual do Usuário de
seu laser rotativo antes de usar esse produto.
A pessoa responsável pelo produto se deve
certicar que todos os usuários entendem
e respeitam essas instruções.
27
PT
CUIDADO:
Enquanto a ferramenta laser estiver operando,
tenha cuidado para não expor seus olhos ao
feixe emissor de laser. A exposição a um feixe
laser durante tempo prolongado pode ser
perigoso para seus olhos.
ADVERTÊNCIA:
Os rótulos estão xados na ferramenta laser
com as informações seguintes, para informar
sobre a classe do laser para sua comodidade
e segurança.
DW0743DR
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
DW0743DG
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT
WWW.DEWALT. COM
MADE IN CHINA
ROTARY LASER DETECTOR
SALVE ESSAS INSTRUÇÕES
Segurança da Bateria
ADVERTÊNCIA:
As baterias podem explodir ou vazar, e podem
causar ferimentos ou fogo. Para reduzir esse
risco:
Siga cuidadosamente todas as instruções e avisos
indicados no rótulo e na embalagem das baterias.
Sempre insira as baterias corretamente em relação
a sua polaridade (+ e –), como marcado na bateria
e no equipamento.
Não provoque curto-circuito nos terminais das
baterias.
Não carregue baterias descartáveis.
Não misture baterias novas com baterias usadas.
Substitua todas as baterias ao mesmo tempo, com
baterias novas da mesma marca e do mesmo tipo.
Retire as baterias descarregadas imediatamente
e as descarte de acordo com os códigos locais.
Não descarte as baterias no fogo.
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
Instalar as Baterias AA
ADVERTÊNCIA:
Tenha muita atenção a marcação do suporte da
bateria (+) e (-) para inserir a bateria
corretamente. As baterias devem ser do mesmo
tipo e capacidade. Não use uma combinação de
baterias, com diferente capacidades.
1.
Na parte traseira do Detetor, levante a porta do
compartimento da bateria (Figura
B
1
).
2.
Insira duas pilhas AA novas de marca de alta
qualidade, se certicando que posiciona as
extremidades - e + de cada bateria conforme
indicado dentro do compartimento da bateria
(Figura
B
2
).
3.
Empurre a tampa do compartimento para baixo até
se encaixar no respetivo lugar (Figura
B
3
).
4.
Pressione para ligar o Detetor.
5.
Verique o símbolo da bateria (Figura
E
1
) na
tela LCD. Deve indicar que a bateria está Cheia.
Nível de Carga da Bateria
Cheia
Cerca de 2/3
Cerca de 1/3
Tem que substituir as baterias.
28
PT
6.
Se você não está pronto para usar o Detetor
nesse momento, pressione durante pelo
menos 2 segundos para desligar o Detetor
e conservar suas baterias.
Uso do Detetor
O Detetor Digital de Laser DEWALT pode ser usado
com ou sem o grampo do detetor. Quando usado com
o grampo, o detetor pode ser posicionado numa barra,
viga de nivelamento, rebite ou poste (Figura
D
).
Fixar o Detetor ao Grampo
1.
Empurre para dentro o trinco do grampo (Figura
C
1
).
2.
Deslize os trilhos no grampo (Figura
C
2
) em
torno do trilho na parte de trás do Detetor (Figura
C
3
) até que o trinco do grampo (Figura
C
4
)
se encaixe no furo do trinco na parte de trás do
Detetor (Figura
C
5
).
3.
Gire o botão do grampo (Figura
C
6
) no sentido
anti-horário para abrir as garras do grampo.
4.
Coloque o grampo na barra (Figura
D
2
) de
forma que o detetor que posicionado na altura
necessária para trabalhar com o laser.
5.
Gire o botão do grampo (Figura
D
1
) no sentido
horário para xar o grampo na barra.
Note que a Linha de Referência do Detetor está
alinhada com a bordeira superior do grampo (Figure
D
3
). Quando mais tarde alinhar a Linha de
Referência com o feixe laser, use o botão (Figura
D
1
) para afrouxar o grampo e mover o Detetor para
cima ou para baixo, como necessitar.
Como ligar a Detetor
1.
Pressione para ligar o Detetor.
2.
Se certique que todos os símbolos aparecem
durante um momento na tela LCD da frente (Figura
A
4
) e na tela LCD de trás (Figura
A
5
).
Iluminar a tela LCD
Quando o Detetor estiver ligado, pressione para
ligar/desligar a iluminação na tela LCD.
NOTA: Se após 60 segundos, não foi detetado um
feixe laser, ou não foi pressionado nenhum botão no
teclado, a tela LCD se desliga automaticamente.
Alterando o Tipo de Medição
As medições por defeito são apresentadas na tela
LCD, em fracções de polegadas (por exemplo, 1/16”).
Para mudar as decimais de polegadas, ou as fracções
de polegadas:
1.
Na tela LCD do Detetor, veja o tipo de medição
atual (Figura
E
2
).
2.
Pressione para alterar para o tipo de medição
desejado.
Pressione
Tipo de
Medição
Na tela
LCD
Por defeito milímetros mm
x1
decimal de
polegada
in
x2
fracções de
polegadas
in
Como Ajustar o Volume do Alto-falante
O volume do detetor por defeito é denido para LOUD
(Alto). Para mudar para SOFT (Suave) ou MUTE
(Silêncio):
1.
Na tela LCD do Detetor, veja a denição atual do
volume do alto-falante (Figura
E
4
).
2.
Pressione para alterar para a denição do
volume de alto-falante desejada.
29
PT
Pressione
Volume do
Alto-Falante
Na
tela LCD
Por defeito
LOUD (Alto)
x1 SOFT (Suave)
x2 MUTE (Silêncio)
Sem
símbolo
Como Ajustar a Denição de Exatidão
Por defeito, a exatidão está denida para HIGH (Alta).
Use denições de exatidão mais baixas se:
Não é necessário ter uma denição de alta exatidão.
Não é possível obter um nível de referência estável
devido as vibrações.
Neblina de calor que interfere com o feixe laser.
Como mudar para uma Exatidão mais baixa:
1.
Na tela LCD do Detetor, veja a denição atual da
exatidão (Figura
E
3
).
2.
Pressione para alterar para a denição de
exatidão desejada.
Pressione
Denição
de Exatidão
Na tela LCD
Por defeito
HIGH (alta)
≤ 1 mm
≤ 0.05 in
≤ 1/16 in
x1
MEDIUM
(Médio)
≤ 2 mm
≤ 0.10 in
≤ 1/8 in
x2
LOW (Baixo)
≤ 5 mm
≤ 0.20 in
≤ 1/4 in
x3
LOWEST
(Mais baixo)
≤ 10 mm
≤ 0.50 in
≤ 1/2 in
Detetando um Feixe Laser
1.
Com o Detetor ligado, posicione o Detetor onde
o feixe laser é projetado.
Use os níveis de bolha do Detetor (Figure
A
2
)
para manter um nível plano.
Dentro de 45° da fonte laser, aponte a janela de
recepção (Figura
A
3
) na direção do feixe laser.
2.
Use os indicadores seguintes alinhe a Linha de
Referência do Detetor (Figura
A
1
) com o feixe
laser.
Os LEDs coloridos na frente do Detetor (Figura
A
6
) indicam se o Detetor está por cima do
feixe laser (Vermelho), alinhado com o feixe laser
(Verde), ou por baixo do feixe laser (Azul).
O símbolo de Deteção de Laser na tela LCD
(Figura
E
5
ou
E
6
) mostra a proximidade da
Linha de Referência do Detetor ao feixe laser.
Quanto maior for o número de barras no símbolo,
maior será o afastamento da Linha de Referência
do feixe laser. Se o feixe laser se encontrar dentro
do alcance do Detetor, a tela LCD também mostra
a Leitura Digital da Altura (Figura
E
8
) entre
a Linha de Referência e o feixe laser. Se o feixe
laser é detetado fora do alcance do Detetor,
aparece OUT (fora) em vez de a Leitura Digital
da Altura.
Os beeps audíveis, se não tem o som em
silêncio.
30
PT
Consulte a tabela seguinte para Alinhar a Linha de Referência do Detetor com um Feixe Laser.
Alinhar a Linha de Referência do Detetor com um Feixe Laser
Red
Green
Blue
Símbolos de Deteção Laser
(Indicam se necessita de mover seu Detetor UP (cima) ou DOWN (baixo)
Vermelho
Beep rápido
OUT
Mova para
baixo
> 2"
(> 50 mm)
Mova para
baixo
1 3/16" a 2"
(30 a 50 mm)
Mova para
baixo
13/16" a
1 1/8"
(20 a 29 mm)
Mova para
baixo
3/8" a 3/4"
(10 a 19 mm)
Mova para
baixo
3/16" a 3/8"
(5 a 9 mm)
Mova para
baixo
1/16" a 3/16"
(1 a 4 mm)
Verde
A Linha de Referência está alinhada com o feixe laser
Beep contínuo
Azul
Beep lento
OUT
Mova para
cima
> 2"
(> 50 mm)
Mova para
cima
1 3/16" a 2"
(30 a 50 mm)
Mova para
cima
13/16" a
1 1/8"
(20 a 29 mm)
Mova para
cima
3/8" a 3/4"
(10 a 19 mm)
Mova para
cima
3/16" a 3/8"
(5 a 9 mm)
Mova para
cima
1/16" a 3/16"
(1 a 4 mm)
3.
Quando a Linha de Referência do Detetor (Figura
A
1
) está alinhada com o feixe laser, marque essa
posição.
NOTA: Se o topo do Detetor está sendo usado como localização de marcação, consulte a parte de trás do
Detetor para conhecer a medição do valor de compensação (Figura
A
7
).
31
PT
Como Alterar a Posição da Linha de
Referência
Para mover a Linha de Referência de sua posição por
defeito:
1.
Se certique que o Detetor está atualmente
detetando o feixe laser na posição desejada, por
cima ou por baixo da posição por defeito de Linha
de Referência.
2.
Pressione para denir a nova posição da
Linha de Referência. A Leitura Digital da Altura
(Figura
E
8
) muda para 0 e o símbolo Oset
(Figura
E
9
) aparece na tela LCD.
3.
Use o Detetor com sua nova posição de Linha de
Referência.
4.
Para mover a Linha de Referência de volta a sua
posição por defeito, pressione .
Como Desligar o Detetor
Pressione durante aproximadamente 3 segundos
para desligar o Detetor.
NOTA: O Detetor se desliga automaticamente se não
detetar um feixe laser durante 30 minutos.
Manutenção e Cuidados
Peças plásticas exteriores podem ser limpas com um
pano úmido. Apesar de essas peças serem resistentes
a diluentes, NUNCA use diluentes. Use um pano macio
e seco para remover umidade da ferramenta antes de
a guardar.
Garantia
Visite www.DEWALT.com para ler a informação mais
recente sobre a garantia.
32
PT
Especicações
DW0743DR (Vermelho) & DW0743DG (Verde)
Exatidão de Nivelamento (Alta) + 1/16" (+ 1 mm)
Exatidão de Nivelamento (Médio) + 1/8" (+ 2 mm)
Exatidão de Nivelamento (Baixa) + 1/4" (+ 5 mm)
Exatidão de Nivelamento (Mais Baixa) + 1/2" (+ 10 mm)
Largura da Janela de Recepção Laser 5" (127 mm)
Raio do Alcance Operacional (Dependente de Laser) ≥ 980 ft (≥ 300 m)
Exatidão do Frasco de Bolha 1/16" (2 mm) @ 3°
Tempo de Operação 24 h
Desligamento Automático (Sem Sinal Detetado) 30 min
Fonte de energia 2 Baterias AA
Classicação IP IP66
Taxa da Temperatura Operacional +14° F a +122° F (-10° C a +50° C)
Taxa de Temperatura de Armazenamento -4° F a +158° F (-20° C a +70° C)
Notes:
© 2019 DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
224064 October 2019

Transcripción de documentos

E ES F DW0743DR & DW0743DG Digital Rotary Laser Detector www.DEWALT.com Please read these instructions before operating the product. PT E A 2 7 1 6 4 3 B 2 5 C 4 2 1 3 5 6 D 2 3 1 3 E 2 mm 8 5 4 3 7 Oset 9 6 1 4 Contents • • • • • • • Detector Information User Safety Battery Safety Installing AA Batteries Using the Detector Maintenance and Care Specifications Detector Information The DW0743DR (Red) & DW0743DG (Green) Digital Rotary Laser Detectors are used to determine the location of a rotary laser when distance or lighting conditions make the laser difficult to see. Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: DW0743DR, DW0743DG Responsible Party – U.S. Contact Information DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALT.com FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a different circuit (not the circuit to which the receiver is connected). - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Canada, Industry Canada (IC) Notices This Device complies with Industry Canada Licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. READ ALL INSTRUCTIONS User Safety  ARNING: W If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. WARNING: Carefully read all the information in this user manual, and the Laser Safety Manual and User Manual for your rotary laser before using this product. The person responsible for the instrument must ensure that all users understand and adhere to these instructions. 5 E CAUTION: While the laser tool is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam. Exposure to a laser beam for an extended time may be hazardous to your eyes. E • Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time with new batteries of the same brand and type. • Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. WARNING: • Do not dispose of batteries in fire. The following label information is placed on your • Keep batteries out of reach of children. laser tool to inform you of the laser class for your convenience and safety. DW0743DR Installing AA Batteries ROTARY LASER DETECTOR DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA DW0743DG WARNING: Pay close attention to the battery holder’s (+) and (-) markings for proper battery insertion. Batteries must be of same type and capacity. Do not use a combination of batteries with different capacities remaining. 1. On the back of the Detector, lift up the battery ROTARY LASER DETECTOR compartment door (Figure B 1 ). 2. Insert two new, high-quality, name brand AA DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA SAVE THESE INSTRUCTIONS Battery Safety  ARNING: W Batteries can explode or leak, and can cause injury or fire. To reduce the risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. • A  lways insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the equipment. • Do not short battery terminals. • Do not charge disposable batteries. 6 batteries, making sure to position the - and + ends of each battery as noted inside the battery compartment (Figure B 2 ). 3. Push the battery compartment cover closed until it snaps in place (Figure 4. Press B 3 ). to turn the Detector ON. 5. Check the battery icon (Figure E 1 ) on the LCD screen. It should show that the battery is Full. Battery Charge Level Full About 2/3 About 1/3 Batteries need to be replaced. 6. If you are not ready to use the Detector now, press and hold for at least 2 seconds to turn the Detector OFF to conserve the batteries. Using the Detector Changing the Measurement Type The DEWALT Digital Laser Detector can be used with or without the detector clamp. When used with the clamp, the detector can be positioned on a grade rod, leveling pole, stud, or post (Figure D ). Attaching the Detector to the Clamp 1. Push in the clamp latch (Figure C 1 ). 2. Slide the tracks on the clamp (Figure C 2 ) around the rail on the back of the Detector (Figure C 3 ) until the latch on the clamp (Figure C 4 ) snaps into the latch hole on the back of the Detector (Figure C 5 ). 3. Turn the clamp knob (Figure C 6 ) counterclockwise to open the jaws on the clamp. 4. Place the clamp on the rod (Figure D 2 ) so the detector is positioned at the height needed to work with the laser. 5. Turn the clamp knob (Figure D 1 ) clockwise to secure the clamp on the rod. E By default measurements are displayed on the LCD screen in fractional inches (e.g., 1/16"). To change to decimal inches or fractional inches: 1. On the Detector's LCD screen, view the current measurement type (Figure E 2 ). 2. Press to change to the desired measurement type. Measurement Type On LCD screen millimeters mm x1 decimal inches in x2 fractional inches in Press Default Adjusting the Speaker Volume By default the detector's volume is set to LOUD. To change to SOFT or MUTE: 1. On the Detector's LCD screen, view the current speaker volume setting (Figure E 4 ). Notice that the Detector's Reference Line is lined up with the top edge of the clamp (Figure D 3 ). Later 2. Press to change to the desired speaker volume when you align the Reference Line with a laser beam, setting. you will use the knob (Figure D 1 ) to loosen the clamp and move the Detector up or down, as needed. On Speaker Press Volume LCD screen Turning the Detector ON 1. Press to turn the Detector ON. 2. Make sure all the icons are displayed momentarily on the front LCD screen (Figure A back LCD screen (Figure A 5 ). 4 ) and the Illuminating the LCD Screen When the Detector is ON, press the light on the LCD screen. Default LOUD x1 SOFT x2 MUTE No Icon to turn ON/OFF NOTE: If after 60 seconds, a laser beam is not detected or a button is not pressed on the keypad, the LCD screen will automatically turn off. 7 E Adjusting the Accuracy Setting By default Accuracy is set at HIGH. Use the lower accuracy settings when: • A high accuracy setting is not needed. • A stable reference level cannot be obtained due to vibrations. • Heat haze interferes with the laser beam. To change to a lower Accuracy: 1. On the Detector's LCD screen, view the current accuracy setting (Figure 2. Press setting. Accuracy Setting Default HIGH ≤ 1 mm ≤ 0.05 in ≤ 1/16 in x1 MEDIUM ≤ 2 mm ≤ 0.10 in ≤ 1/8 in x2 LOW ≤ 5 mm ≤ 0.20 in ≤ 1/4 in x3 ). to change to the desired accuracy Press 8 E 3 LOWEST ≤ 10 mm ≤ 0.50 in ≤ 1/2 in On LCD screen Detecting a Laser Beam 1. While powered ON, position the Detector where the laser beam is projected. • Use the Detector’s bubble vials (Figure maintain a level plane. A 2 ) to • Within 45° of the laser source, point the reception window (Figure A 3 ) toward the laser beam. 2. Use the following indicators to align the Detector's Reference Line (Figure laser beam. A 1 ) with the • The colored LEDs on the front of the Detector (Figure A 6 ) indicate whether the Detector is above the laser beam (Red), aligned with the laser beam (Green), or below the laser beam (Blue). • The Laser Detection icon on the LCD screen (Figure E 5 or E 6 ) will show how close the Detector's Reference Line is to the laser beam. The greater the number of bars in the icon, the farther away the Reference Line is from the laser beam. If the laser beam is found within the Detector's range, the LCD screen will also display the Digital Height Reading (Figure E 8 ) between the Reference Line and the laser beam. If the laser beam is detected outside the Detector's range, OUT will appear instead of the Digital Height Reading. • The audible beeps, unless sound is muted. Refer to the following table for Lining up the Detector's Reference Line with a Laser Beam. E Lining up the Detector's Reference Line with a Laser Beam Red Green Laser Detection Icons (Indicate whether you need to move the Detector UP or DOWN) Blue Fast Beep Red OUT Move down > 2" (> 50 mm) Green Move down Move down Move down 1 3/16" to 2" 13/16" to 3/8" to 3/4" (30 to 1 1/8" (10 to 50 mm) (20 to 29 mm) 19 mm) Move down Move down 3/16" to 1/16" to 3/8" 3/16" (5 to 9 mm) (1 to 4 mm) Detector's Reference Line is lined up with the laser beam Steady Beep Slow Beep Blue OUT Move up > 2" (> 50 mm) Move up Move up Move up 1 3/16" to 2" 13/16" to 3/8" to 3/4" (30 to 1 1/8" (10 to 50 mm) (20 to 29 mm) 19 mm) Move up Move up 3/16" to 1/16" to 3/8" 3/16" (5 to 9 mm) (1 to 4 mm) 3. When the Detector's Reference Line (Figure A 1 ) is aligned with the laser beam, mark that position. NOTE: If the top of the Detector is used as a marking location, reference the back of the Detector for the measurement compensation value (Figure A 7 ). 9 E Changing the Reference Line Position To move the Reference Line from its default position: 1. Make sure the Detector is currently detecting the laser beam at a desired position above or below the default Reference Line position. 2. Press to set the new Reference Line position. The Digital Height Reading (Figure E 8 ) changes to 0 and the Oset icon (Figure E 9 ) appears on the LCD . 3. Use the Detector with the new Reference Line position. 4. To return the Reference Line to its default position, press . Turning the Detector OFF Press and hold for approximately 3 seconds to turn the Detector OFF. NOTE: The Detector will automatically power OFF after not detecting a laser beam for 30 minutes. Maintenance and Care Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft, ­dry cloth to remove moisture from the tool before storage. Warranty Go to www.DEWALT.com for the latest warranty information. 10 Specifications E DW0743DR (Red) & DW0743DG (Green) Levelling Accuracy (High) + 1/16" (+ 1 mm) Levelling Accuracy (Medium) + 1/8" (+ 2 mm) Levelling Accuracy (Low) + 1/4" (+ 5 mm) Levelling Accuracy (Lowest) + 1/2" (+ 10 mm) Laser Reception Window Width 5" (127 mm) Working Range Radius (Laser Dependent) ≥ 980 ft (≥ 300 m) Bubble Vial Accuracy 1/16" (2 mm) @ 3° Operating Time Auto Power Off (with No Signal Detected) Power Source IP Rating Operating Temperature Range Storage Temperature Range 24 h 30 min 2 AA batteries IP66 +14° F to +122° F (-10° C to +50° C) -4° F to +158° F (-20° C to +70° C) 11 Contenido ES • Información de detector • • • • • • Seguridad del usuario Seguridad de batería Instalación de baterías AA Uso del detector Mantenimiento y Cuidado Especificaciones Información de detector Los detectores láser giratorios digitales DW0743DR (rojo) y DW0743DG (verde) se utilizan para determinar la ubicación de un láser giratorio cuando la distancia o las condiciones de iluminación hacen que sea difícil ver el láser. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente (no al circuito al que está conectado el receptor). - Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Canadá, Avisos de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este Declaración de conformidad del proveedor dispositivo no puede causar interferencias, y 2) este 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, Identificador único: DW0743DR, DW0743DG incluyendo las interferencias que puedan causar un Parte responsable – Información de contacto en EUA funcionamiento no deseado del dispositivo. DEWALT Según las regulaciones de Industry Canada, este 701 East Joppa Road transmisor de radio sólo puede funcionar con una Towson, Maryland 21286 antena de un tipo y una ganancia máxima (o menor) www.DEWALTcom aprobada para el transmisor por Industry Canada. Declaración FCC Para reducir la posible interferencia de radio a otros Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia isotrópica radiada con los límites para un dispositivo digital de Clase B, equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una comunicación exitosa. una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. 12 LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES Seguridad del usuario  DVERTENCIA: A Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede verse afectada. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones ADVERTENCIA: y advertencias en la etiqueta y el paquete de la Lea cuidadosamente toda la información de este batería. manual de usuario, y el Manual de seguridad • Siempre inserte las baterías correctamente con del láser y el Manual de usuariode su láser respecto a la polaridad (+ y -), como se indica en la giratorio antes de usar este producto. La persona batería y el equipo. responsable del instrumento debe asegurarse que todos los usuarios entiendan y cumplan con • No ponga en corto circuito las terminales de la estas instrucciones. batería. PRECAUCIÓN: • No cargue baterías desechables. Mientras la herramienta láser está en • No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace funcionamiento, tenga cuidado de no exponer todas las baterías al mismo tiempo con baterías sus ojos al rayo láser emisor. La exposición a un nuevas de la misma marca y tipo. rayo láser durante un tiempo prolongado puede • Retire las baterías descargadas inmediatamente ser peligrosa para sus ojos. y deséchelas conforme a los códigos locales. ADVERTENCIA: • No arroje las baterías al fuego. La siguiente etiqueta de información se coloca en su herramienta láser para informarle sobre la • Mantenga las baterías fuera del alcance de los clase de láser para su comodidad y seguridad. niños.  DW0743DR DW0743DR ROTARY LASER DETECTOR ROTARY LASER DETECTOR DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. WWW FOR .DEWALT. SERVICE COM INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT MADE IN CHINA WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA DW0743DG DW0743DG ROTARY LASER DETECTOR ROTARY LASER DETECTOR Instalación de baterías AA ADVERTENCIA: Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) del soporte de la batería para insertar correctamente la batería. Las baterías deben ser del mismo tipo y capacidad. No utilice una combinación de baterías con capacidades diferentes restantes. 1. En la parte posterior del detector, levante la tapa del compartimiento de la batería (Figura DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. WWW FOR .DEWALT. SERVICE COM INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA MADE IN CHINA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de batería  DVERTENCIA: A Las baterías pueden explotar o tener fugas, y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir el riesgo: B 1 ). 2. Inserte dos nuevas baterías AA de marca de alta calidad y asegúrese de colocar los extremos y + de cada batería como se indica dentro del compartimiento de la batería (Figura B 2 ). 3. Presione la tapa del compartimiento de la batería hasta que conecte en su lugar (Figura 4. Presione B 3 ). para encender el detector. 5. Verifique el icono de la batería (Figura E 1 ) en la pantalla LCD. Debe mostrar que la batería está llena. 13 ES Nivel de carga de la batería ES Llena Aprox. 2/3 Aprox. 1/3 Se necesitan reemplazar las baterías. Observe que la Línea de referencia del detector esté alineada con el borde superior de la abrazadera (Figura D 3 ). Más adelante cuando alinee la Línea de referencia con un rayo láser, usará la perilla (Figura D 1 ) para aflojar la abrazadera y mover el Detector hacia arriba o abajo, conforme se necesite. Encendido del Detector 1. Presione para encender el detector. 6. Si no está listo para usar el detector ahora, 2. Asegúrese que todos los iconos se muestren Uso del detector Iluminación de pantalla LCD mantenga presionado durante al menos 2 segundos para apagar el detector para conservar las baterías. El detector digital de láser DEWALT se puede usar con o sin la abrazadera del detector. Cuando se usa con la abrazadera, el detector se puede colocar en una barra de nivel, un poste de nivelación, un perno o un poste (Figura D ). Conexión del detector a la abrazadera 1. Empuje el seguro de la abrazadera (Figura C 1 ). 2. Deslice las vías en la abrazadera (Figura C 2 ) alrededor del riel en la parte posterior del Detector (Figura C 3 ) hasta que el seguro en la abrazadera (Figura C 4 ) se conecte en el orificio del seguro en la parte trasera del Detector (Figura C 5 ). 3. Gire la perilla de la abrazadera (Figura C 6 ) en sentido contrario a las manecillas del reloj para abrir las mandíbulas en la abrazadera. 4. Coloque la abrazadera sobre la varilla (Figura D 2 ) de forma que el detector esté colocado en la altura necesaria para trabajar con el láser. 5. Gire la perilla de la abrazadera (Figura D 1 ) en sentido de las manecillas del reloj para asegurar la abrazadera a la varilla. 14 momentáneamente en la pantalla LCD delantera (Figura A 4 ) y la pantalla LCD trasera (Figura A 5 ). Cuando el Detector está encendido, presione para encender/apagar la luz en la pantalla LCD. NOTA: Si después de 60 segundos, no se detecta un rayo láser o no se presiona un botón en el teclado, la pantalla LCD se apagará automáticamente. Cambio de tipo de medición Por defecto, las mediciones se muestran en la pantalla LCD en pulgadas fraccionarias (por ejemplo, 1/16"). Para cambiar a pulgadas decimales o pulgadas fraccionarias: 1. En la pantalla LCD del Detector, vea el tipo de medición actual (Figura E 2 ). 2. Presione deseado. para cambiar al tipo de medida Presione Tipo de medición En pantalla LCD Predeterminado milímetros mm x1 pulgadas decimales pulg. x2 pulgadas fraccionales pulg. Ajuste del volumen del altavoz Por defecto, el volumen del detector está configurado en ALTO. Para cambiar a SUAVE o SILENCIO: 1. En la pantalla LCD del Detector, vea la configuración de volumen de altavoz actual (Figura E 4 ). Presione Predeterminado ALTO ≤ 1 mm ≤ 0.05 pulg. ≤ 1/16 pulg. x1 MEDIO ≤ 2 mm ≤ 0.10 pulg. ≤ 1/8 pulg. x2 BAJO ≤ 5 mm ≤ 0.20 pulg. ≤ 1/4 pulg. x3 MÁS BAJO ≤ 10 mm ≤ 0.50 pulg. ≤ 1/2 pulg. 2. Presione para cambiar al ajuste de volumen del altavoz deseado. Presione Predeterminado Volumen de altavoz En pantalla LCD ALTO x1 SUAVE x2 SILENCIO Sin icono Ajuste de configuración de precisión Por defecto, la precisión se establece en ALTO. Use los ajustes de precisión más bajos cuando: • No se necesita un ajuste de alta precisión. • No se puede obtener un nivel de referencia estable debido a las vibraciones. • La neblina de calor interfiere con el rayo láser. Para cambiar a una precisión más baja: 1. En la pantalla LCD del Detector, vea la configuración de precisión actual (Figura E 3 ). Ajuste de Precisión En pantalla LCD ES Detección de rayo láser 1. Mientras está encendido, coloque el detector donde se proyecta el rayo láser. • Use los tubos de burbuja del Detector (Figura A 2 ) para mantener el plano de nivel. • Dentro de 45° de la fuente de láser, apunte la ventana de recepción (Figura A 3 ) hacia el rayo láser. 2. Presione para cambiar a la configuración de precisión deseada. 15 2. Use los siguientes indicadores para alinear la Línea de referencia del Detector (Figura A 1 ) con el rayo láser. • Los LEDs de color en el frente del Detector (Figura A 6 ) indica si el Detector está arriba del rayo láser (Rojo), alineado con el rayo láser (Verde), o debajo del rayo láser (Azul). ES • El icono de Detección de láser en la pantalla LCD (Figura E 5 o E 6 ) mostrará qué tan cerca está la Línea de referencia del Detector al rayo láser. Cuanto mayor sea el número de barras en el icono, más alejada estará la Línea de referencia del rayo láser. Si el rayo láser se encuentra dentro del rango del Detector, la pantalla LCD también mostrará la Lectura de altura digital (Figura E 8 ) entre la Línea de referencia y el rayo láser. Si el rayo láser se detecta fuera del rango del Detector, aparecerá OUT en lugar de la lectura de altura digital. • La alarma audible suena, a menos que el sonido esté silenciado. Consulte la siguiente tabla para Alinear la Línea de referencia del Detector con un rayo láser. Alineación de Línea de referencia del Detector con un rayo láser Red Green Iconos de detección láser (Indican si necesita mover el Detector ARRIBA o ABAJO) Blue Bip rápido Rojo OUT Mover abajo Mover abajo Mover abajo Mover abajo Mover abajo 13/16" a 3/8" a 3/4" 3/16" a 3/8" 1/16" a 3/16" Mover abajo 1 3/16" a 2" (30 a 50 mm) 1 1/8" (10 a 19 mm) (5 a 9 mm) (1 a 4 mm) > 2" (20 a 29 mm) (> 50 mm) Verde La Línea de referencia del detector está alineada con el rayo láser Bip constante Bip lento Azul 16 OUT Mover arriba Mover arriba Mover arriba Mover arriba Mover arriba 13/16" a 3/8" a 3/4" 3/16" a 3/8" 1/16" a 3/16" Mover arriba 1 3/16" a 2" (30 a 50 mm) 1 1/8" (10 a 19 mm) (5 a 9 mm) (1 a 4 mm) > 2" (20 a 29 mm) (> 50 mm) 3. Cuando la Línea de referencia del Detector (Figura ) está alineada con el rayo láser, marque esa posición. A 1 NOTA: Si la parte superior del Detector se utiliza como una ubicación de marcado, consulte la parte trasera del Detector respecto al valor de compensación de medición (Figura A 7 ). Garantía Visite www.DEWALT.com respecto a la información de garantía más reciente. Cambio de posición de Línea de referencia Para mover la Línea de referencia de su posición predeterminada: 1. Asegúrese que el Detector esté detectando actualmente el rayo láser en una posición deseada arriba o abajo de la posición de la Línea de referencia predeterminada. 2. Presione para ajustar la nueva posición de la Línea de referencia. La Lectura de altura digital (Figura E 8 ) cambia a 0 y el icono Oset (Figura E 9 ) aparece en la pantalla LCD . 3. Use el Detector con la nueva posición de la Línea de referencia. 4. Para regresar la Línea de referencia a su posición predeterminada, presione . Apagado del Detector Presione y sostenga durante aproximadamente 3 segundos para apagar el Detector. NOTA: El Detector se apagará automáticamente después de no detectar un rayo láser durante 30 minutos. Mantenimiento y Cuidado Las partes de plástico exteriores se pueden limpiar con una tela húmeda. Aunque estas partes son resistentes a solventes, NUNCA use solventes. Use una tela suave y seca para retirar la humedad de la herramienta antes del almacenamiento. 17 ES Especificaciones ES DW0743DR (Rojo) y DW0743DG (Verde) Precisión de nivelación (Alta) + 1/16" (+ 1 mm) Precisión de nivelación (Media) + 1/8" (+ 2 mm) Precisión de nivelación (Baja) + 1/4" (+ 5 mm) Precisión de nivelación (Más baja) + 1/2" (+ 10 mm) Ancho de ventana de recepción de láser Radio de rango de operación (Dependiente de láser) Precisión de tubo de burbuja Tiempo de operación Apagado automático (sin Señal detectada) Fuente de energía Clasificación IP Rango de temperatura de operación Rango de temperatura de almacenamiento 18 5" (127 mm) ≥ 980 pies (≥ 300 m) 1/16" (2 mm) @ 3° 24 h 30 min 2 baterías AA IP66 +14° F a +122° F (-10° C a +50° C) -4° F a +158° F (-20° C a +70° C) Table des matières • • • • • • • Renseignements sur le détecteur Sécurité de l'utilisateur Sécurité des piles Installer des piles AA Utilisation du détecteur Entretien Caractéristiques Renseignements sur le détecteur Les détecteurs de lasers rotatifs numériques DW0743DR (rouge) et DW0743DG (vert) sont utilisés pour déterminer l’emplacement d’un laser rotatif lorsque la distance ou les conditions d’éclairage rendent le laser difficile à voir. allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est incité à corriger le brouillage par une ou plusieurs de mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. - Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'équipement dans une prise de courant faisant partie d'un circuit différent (autre que celui auquel le récepteur est branché). - Consultez le détaillant ou un technicien en radio/ télévision pour obtenir de l'aide. F Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada exempte(s) de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cette imprimante ne doit pas provoquer d'interférences Déclaration de conformité du fournisseur et 2) elle doit pouvoir accepter les interférences, Renseignements sur la conformité 47 CFR § 2.1077 y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable d'un autre appareil. Identificateur unique : DW0743DR, DW0743DG Partie responsable – Coordonnées aux É.-U. Conformément à la réglementation d’Innovation, DEWALT Sciences et Développement économique Canada, cet 701 East Joppa Road émetteur radio peut seulement fonctionner à l’aide Towson, Maryland 21286 d’une antenne du type et du gain maximum (ou moins) www.DEWALT.com approuvé pour les transmetteurs par Innovation, Déclaration de la FCC Cet équipement a été testé et il est conforme aux limites de la classe B des équipements numériques, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s’il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut entraîner un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que ce brouillage se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou de la télévision, qui peut être déterminé en Sciences et Développement économique Canada. Afin de réduire les interférences radio potentielles aux autres utilisateurs, le type de l'antenne et son gain doivent être choisis pour que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne dépasse pas le minimum nécessaire à une bonne communication. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Sécurité de l'utilisateur  VERTISSEMENT : A Si l’équipement est utilisé de manière non précisée par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée. 19 Sécurité des piles  AVERTISSEMENT : Lisez attentivement toutes les informations dans AVERTISSEMENT : ce guide d’utilisation, du guide de sécurité du Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une laser et du guide d’utilisation de votre laser blessure ou un incendie. Afin d'en réduire le rotatif avant d’utiliser ce produit. La personne risque : responsable de l’instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs ont compris et respectent ces • Suivez attentivement toutes les instructions et les instructions. avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage. ATTENTION : Lorsque l'outil laser est en marche, assurez-vous • Insérez toujours les piles correctement en respectant de ne pas exposer vos yeux au faisceau laser la polarité (+ et –), comme indiqué sur la pile et émis. L'exposition à un faisceau laser pendant l’équipement. une période prolongée peut être dangereuse pour • Ne pas court-circuiter les bornes des piles. vos yeux. F AVERTISSEMENT : • Ne pas recharger les piles jetables. Les étiquettes d'informations suivantes sont apposées sur votre outil laser afin de vous informer de la classe du laser pour des raisons de commodité et de sécurité. DW0743DR DW0743DR ROTARY LASER DETECTOR ROTARY LASER DETECTOR • Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps. • Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les selon les codes locaux. • Ne pas jeter les piles au feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. WWW FOR .DEWALT. SERVICE COM INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT MADE IN CHINA WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA DW0743DG DW0743DG ROTARY LASER DETECTOR ROTARY LASER DETECTOR DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. WWW FOR .DEWALT. SERVICE COM INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT MADE IN CHINA WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA Installer des piles AA AVERTISSEMENT : Portez une attention particulière aux indications (+) et (-) du support des piles. Les piles doivent être du même type de la même capacité. Ne pas utiliser une combinaison de piles ayant des capacités restantes différentes. 1. À l’arrière du détecteur, levez la porte du compartiment des piles (Figure B 1 ). 2. Insérez deux nouvelles piles AA de marque de CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS haute qualité, en vous assurant de placer les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles (Figure B 2 ). 3. Poussez le couvercle du compartiment des piles jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (Figure 20 B 3 ). 4. Appuyez sur marche. pour mettre le détecteur en 5. Vérifiez l’icône de la pile (Figure ) à l'écran ACL. Elle devrait afficher que la pile est Pleine. E 1 Niveau de chargement de la pile Pleine Environ 2/3 Environ 1/3 Les piles doivent être remplacées. 6. Si vous n’êtes pas prêt à utiliser le détecteur maintenant, appuyez et maintenez pendant au moins 2 secondes pour éteindre le détecteur pour conserver les piles. Utilisation du détecteur 5. Tournez le bouton de la pince (Figure D 1 ) dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer la pince sur la tige. Notez que la ligne de référence du détecteur est alignée avec le bord supérieur de la pince (Figure D 3 ). Plus tard, lorsque vous alignez la ligne de référence avec un faisceau laser, vous utiliserez le bouton (Figure D 1 ) pour dévisser la pince et déplacez le détecteur vers le haut ou le bas, au besoin. Mettre le détecteur en marche 1. Appuyez sur marche. pour mettre le détecteur en 2. Assurez-vous que toutes les icônes sont affichées momentanément à l’écran ACL avant (Figure et l’écran ACL arrière (Figure A 5 ). A 4 ) Allumer l’écran ACL Lorsque le détecteur est en marche, appuyez sur pour allumer/éteindre l’éclairage de l’écran ACL. Le détecteur de lasers numériques DEWALT peut être utilisé avec ou sans la pince du détecteur. Lorsqu’il est utilisé avec la pince, le détecteur peut être placé sur une tige graduée, une barre de mise à niveau, un montant ou un poteau (Figure D ). REMARQUE : Si après 60 secondes, un faisceau laser n’est pas détecté ou un bouton n’est pas appuyé sur le clavier, l’écran ACL s’éteindra automatiquement. Fixer le détecteur à la pince Par défaut, les mesures sont affichées sur l’écran ACL en pouces fractionnaires (par ex., 1/16 po). Pour changer aux pouces décimaux ou pouces fractionnaires : 1. À l’écran ACL du détecteur, consultez le type de mesure actuel (Figure E 2 ). 1. Poussez le verrou de la pince (Figure C 1 ). 2. Glissez les glissières sur la pince (Figure C 2 ) autour du rail à l’arrière du détecteur (Figure C 3 ) jusqu’à ce que le verrou sur la pince (Figure C 4 ) s’enclenche dans le trou du verrou à l’arrière du détecteur (Figure C 5 ). Changer le type de mesure 3. Tournez le bouton de la pince (Figure C 6 ) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mors de la pince. 4. Placez la pince sur la tige (Figure D 2 ) afin que le détecteur soit placé à la hauteur nécessaire pour travailler avec le laser. 21 F 2. Appuyez sur désiré. Type de mesure À l’écran ACL Par défaut millimètres mm x1 pouces décimaux po x2 pouces fractionnaires po Ajuster le volume du haut-parleur Par défaut, le volume du détecteur est réglé à ÉLEVÉ. Pour passer à BAS ou SOURDINE : 1. À l’écran ACL du détecteur, consultez le réglage de volume actuel (Figure E 4 ). 2. Appuyez sur désiré. précision actuel (Figure 2. Appuyez sur précision désiré. Appuyez sur Volume du haut-parleur Par défaut ÉLEVÉ x1 BAS x2 SOURDINE À l’écran ACL Sans icône Par défaut, la précision est réglée à ÉLEVÉ. Utilisez le réglage le plus bas lorsque : • Un réglage de précision élevé n’est pas nécessaire. • Un niveau de référence stable ne peut être obtenu en raison des vibrations. • De la brume due à chaleur interfère avec le faisceau laser. E 3 ). pour passer au réglage de Appuyez sur Réglage de précision Par défaut ÉLEVÉ ≤ 1 mm ≤ 0,05 po ≤ 1/16 po x1 MOYEN ≤ 2 mm ≤ 0,10 po ≤ 1/8 po x2 BAS ≤ 5 mm ≤ 0,20 po ≤ 1/4 po x3 LE PLUS BAS ≤ 10 mm ≤ 0,50 po ≤ 1/2 po pour passer au réglage de volume Ajuster le réglage de précision 22 Pour passer à la précision la plus basse : 1. À l’écran ACL du détecteur, consultez le réglage de Appuyez sur F pour passer au type de mesure À l’écran ACL Détecter un faisceau laser 1. Pendant qu’il est en marche, placez le détecteur où le faisceau laser est projeté. • Use les fioles à bulle du détecteur (Figure pour maintenir un niveau horizontal. A 2 ) • Dans les 45° de la source laser, pointez la fenêtre de réception (Figure A 3 ) vers le faisceau laser. 2. Utilisez les indicateurs suivants pour aligner la ligne de référence (Figure laser. A 1 ) du détecteur avec le faisceau • Les voyants DEL colorés à l’avant du détecteur (Figure A 6 ) indiquent si le détecteur est au-dessus du faisceau laser (rouge), aligné avec le faisceau laser (vert) ou sous le faisceau laser (bleu). • L’icône de détection du laser à l’écran ACL (Figure E 5 ou E 6 ) affichera dans quelle mesure la ligne de référence du détecteur est près du faisceau laser. Plus le nombre de barres dans l’icône est élevé, plus la ligne de référence est loin du faisceau laser. Si le faisceau laser se trouve dans la portée du détecteur, l’écran ACL affichera aussi la mesure de la hauteur numérique (Figure E 8 ) entre la ligne de référence et le faisceau laser. Si le faisceau laser est détecté hors de la portée du détecteur, SORTI apparaîtra au lieu de la mesure de la hauteur numérique. • Le signal sonore est émis, à moins que le son soit en sourdine. Consultez le tableau suivant pour Aligner la ligne de référence du détecteur avec un faisceau laser. Aligner la ligne de référence du détecteur avec un faisceau laser Red Green Icônes de détection du laser (Indiquent si vous devez déplacer le détecteur vers le HAUT ou le BAS) Blue Signal sonore rapide Rouge Vert Déplacez Déplacez vers Déplacez Déplacez SORTI vers le bas le bas vers le bas vers le bas Déplacez 1 3/16 po 13/16 po à 3/8 po à 3/4 3/16 po vers le bas à 2 po 1 1/8 po po à 3/8 po > 2 po (> 50 mm) (30 à 50 mm) (20 à 29 mm) (10 à 19 mm) (5 à 9 mm) Déplacez vers le bas 1/16 po à 3/16 po (1 à 4 mm) La ligne de référence du détecteur est alignée avec le faisceau laser Signal sonore régulier Signal sonore lent Bleu Déplacez Déplacez vers Déplacez SORTI vers le haut le haut vers le haut Déplacez 1 3/16 po 13/16 po à 3/8 po à 3/4 vers le haut à 2 po 1 1/8 po po > 2 po (> 50 mm) (30 à 50 mm) (20 à 29 mm) (10 à 19 mm) Déplacez Déplacez vers le vers le haut haut 1/16 po 3/16 po à 3/16 po à 3/8 po (1 à 4 mm) (5 à 9 mm) 23 F 3. Lorsque la ligne de référence du détecteur (Figure ) est alignée avec le faisceau laser, marquez cette position. A 1 REMARQUE : Si le haut du détecteur est utilisé comme emplacement du marquage, référez-vous à l'arrière du détecteur pour la valeur de correction de la mesure (Figure A 7 ). F Changer la position de la ligne de référence Pour déplacer la ligne de référence de sa position originale : 1. Assurez-vous que le détecteur détecte le faisceau laser à la position désirée au-dessus ou sous la position de la ligne de référence par défaut. 2. Appuyez sur pour régler la nouvelle position de la ligne de référence. La mesure de la hauteur numérique (Figure E 8 ) passe à 0 et l’icône Oset (Figure E 9 ) apparaît à l’écran ACL. 3. Utilisez le détecteur avec la nouvelle position de la ligne de référence. 4. Pour remettre la ligne de référence à sa position originale, appuyez sur . Éteindre le détecteur Appuyez et maintenez éteindre le détecteur. pendant 3 secondes pour REMARQUE : Le détecteur s’éteindra automatiquement après ne pas voir détecté un faisceau laser pendant 30 minutes. Entretien Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un linge humide. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser des solvants. Utilisez un linge doux et sec pour enlever la moisissure de l’outil avant l’entreposage. 24 Garantie Allez à www.DEWALT.com pour les plus récentes informations au sujet de la garantie. Caractéristiques DW0743DR (rouge) et DW0743DG (vert) Précision de la mise à niveau (Élevée) + 1/16 po (+ 1 mm) Précision de la mise à niveau (Moyenne) + 1/8 po (+ 2 mm) Précision de la mise à niveau (Basse) + 1/4 po (+ 5 mm) Précision de la mise à niveau (La plus basse) + 1/2 po (+ 10 mm) Largeur de la fenêtre de réception du laser Rayon de la plage de fonctionnement (Selon le laser) 5 pi (127 mm) ≥ 980 pi (≥ 300 m) Précision de la fiole à bulle 1/16 po (2 mm) @ 3° Durée de fonctionnement 24 h Arrêt automatique (sans signal détecté) Source de l'alimentation Indice de protection Plage de la température de fonctionnement Plage de la température d’entreposage F 30 min 2 piles AA IP66 -10° C à +50° C (+14° F à +122° F) -4° C à +158° C (-20° F à +70° F) 25 Conteúdo • • • • PT • • • Informações sobre o Detetor Segurança do Usuário Segurança da Bateria Instalar as Baterias AA Uso do Detetor Manutenção e Cuidados Especificações Informações sobre o Detetor Os Detetores Digitais Rotativos de Laser DW0743DR (Vermelho) & DW0743DG (Verde) se usam para determinar a localização de um laser rotativo, quando a distância e condições de iluminação dificultam a visão do laser. - Reoriente ou reposicione a antena receptora. - Aumente a distância de separação entre o equipamento e o receptor. - Ligue o equipamento na tomada em um circuito diferente (não deve ser o mesmo circuito ao qual está ligado o receptor). - Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. Canadá, Notificações de Industry Canada (IC) Esse dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) RSS isenta(s) de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições seguintes: 1) Esse aparelho não pode causar interferência, e 2) esse aparelho não pode aceitar interferências, incluindo interferências que possam causar operação indesejável de esse aparelho. Declaração de Conformidade do Fornecedor 47 CFR § 2.1077 Informações da Conformidade Segundo os regulamentos da Industry Canada, este transmissor de rádio só pode operar usando uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) Identificador Único: DW0743DR, DW0743DG Parte Responsável – Informações de Contato em U.S. aprovado para o transmissor pela Industry Canada. Para reduzir o potencial de interferência de rádio DEWALT 701 East Joppa Road para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho Towson, Maryland 21286 devem ser escolhidos de modo que a potência radiada www.DEWALTcom isotropicamente equivalente (e.i.r.p.) não seja maior do que a necessária para uma comunicação bem-sucedida. Declaração FCC Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia que não ocorram interferências em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: 26 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES Segurança do Usuário  DVERTÊNCIA: A Se esse equipamento é usado de forma não especificada pelo fabricante, pode prejudicar a proteção fornecida pelo equipamento. ADVERTÊNCIA: Leia cuidadosamente todas as informações em esse manual de usuário, o Manual de Segurança Laser e o Manual do Usuário de seu laser rotativo antes de usar esse produto. A pessoa responsável pelo produto se deve certificar que todos os usuários entendem e respeitam essas instruções. CUIDADO: Enquanto a ferramenta laser estiver operando, tenha cuidado para não expor seus olhos ao feixe emissor de laser. A exposição a um feixe laser durante tempo prolongado pode ser perigoso para seus olhos. ADVERTÊNCIA: Os rótulos estão fixados na ferramenta laser com as informações seguintes, para informar sobre a classe do laser para sua comodidade e segurança. DW0743DR ROTARY LASER DETECTOR DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA DW0743DG ROTARY LASER DETECTOR • Não provoque curto-circuito nos terminais das baterias. • Não carregue baterias descartáveis. • Não misture baterias novas com baterias usadas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo, com baterias novas da mesma marca e do mesmo tipo. • Retire as baterias descarregadas imediatamente e as descarte de acordo com os códigos locais. • Não descarte as baterias no fogo. • Mantenha as baterias longe do alcance das crianças. Instalar as Baterias AA  DVERTÊNCIA: A Tenha muita atenção a marcação do suporte da bateria (+) e (-) para inserir a bateria corretamente. As baterias devem ser do mesmo tipo e capacidade. Não use uma combinação de baterias, com diferente capacidades. 1. Na parte traseira do Detetor, levante a porta do compartimento da bateria (Figura ). B 1 2. Insira duas pilhas AA novas de marca de alta DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,TOWSON, MD 21286 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM MADE IN CHINA SALVE ESSAS INSTRUÇÕES Segurança da Bateria  DVERTÊNCIA: A As baterias podem explodir ou vazar, e podem causar ferimentos ou fogo. Para reduzir esse risco: • Siga cuidadosamente todas as instruções e avisos indicados no rótulo e na embalagem das baterias. • S  empre insira as baterias corretamente em relação a sua polaridade (+ e –), como marcado na bateria e no equipamento. qualidade, se certificando que posiciona as extremidades - e + de cada bateria conforme indicado dentro do compartimento da bateria (Figura B 2 ). 3. Empurre a tampa do compartimento para baixo até se encaixar no respetivo lugar (Figura 4. Pressione B 3 ). para ligar o Detetor. 5. Verifique o símbolo da bateria (Figura E 1 ) na tela LCD. Deve indicar que a bateria está Cheia. Nível de Carga da Bateria Cheia Cerca de 2/3 Cerca de 1/3 Tem que substituir as baterias. 27 PT 6. Se você não está pronto para usar o Detetor nesse momento, pressione durante pelo menos 2 segundos para desligar o Detetor e conservar suas baterias. PT Uso do Detetor O Detetor Digital de Laser DEWALT pode ser usado com ou sem o grampo do detetor. Quando usado com o grampo, o detetor pode ser posicionado numa barra, viga de nivelamento, rebite ou poste (Figura D ). Fixar o Detetor ao Grampo 1. Empurre para dentro o trinco do grampo (Figura C 1 ). 2. Deslize os trilhos no grampo (Figura C 2 ) em torno do trilho na parte de trás do Detetor (Figura C 3 ) até que o trinco do grampo (Figura C 4 ) se encaixe no furo do trinco na parte de trás do Detetor (Figura C 5 ). 3. Gire o botão do grampo (Figura C 6 ) no sentido anti-horário para abrir as garras do grampo. 4. Coloque o grampo na barra (Figura D 2 ) de forma que o detetor fique posicionado na altura necessária para trabalhar com o laser. 5. Gire o botão do grampo (Figura D 1 ) no sentido horário para fixar o grampo na barra. Note que a Linha de Referência do Detetor está alinhada com a bordeira superior do grampo (Figure D 3 ). Quando mais tarde alinhar a Linha de Referência com o feixe laser, use o botão (Figura D 1 ) para afrouxar o grampo e mover o Detetor para cima ou para baixo, como necessitar. Como ligar a Detetor 1. Pressione para ligar o Detetor. 2. Se certifique que todos os símbolos aparecem durante um momento na tela LCD da frente (Figura A 4 ) e na tela LCD de trás (Figura A 5 ). 28 Iluminar a tela LCD Quando o Detetor estiver ligado, pressione ligar/desligar a iluminação na tela LCD. para NOTA: Se após 60 segundos, não foi detetado um feixe laser, ou não foi pressionado nenhum botão no teclado, a tela LCD se desliga automaticamente. Alterando o Tipo de Medição As medições por defeito são apresentadas na tela LCD, em fracções de polegadas (por exemplo, 1/16”). Para mudar as decimais de polegadas, ou as fracções de polegadas: 1. Na tela LCD do Detetor, veja o tipo de medição atual (Figura E 2 ). 2. Pressione desejado. para alterar para o tipo de medição Tipo de Medição Na tela LCD Por defeito milímetros mm x1 decimal de polegada in x2 fracções de polegadas in Pressione Como Ajustar o Volume do Alto-falante O volume do detetor por defeito é definido para LOUD (Alto). Para mudar para SOFT (Suave) ou MUTE (Silêncio): 1. Na tela LCD do Detetor, veja a definição atual do volume do alto-falante (Figura E 4 ). 2. Pressione para alterar para a definição do volume de alto-falante desejada. Na tela LCD Volume do Alto-Falante Pressione Por defeito LOUD (Alto) x1 SOFT (Suave) x2 MUTE (Silêncio) Sem símbolo Como Ajustar a Definição de Exatidão x2 LOW (Baixo) ≤ 5 mm ≤ 0.20 in ≤ 1/4 in x3 LOWEST (Mais baixo) ≤ 10 mm ≤ 0.50 in ≤ 1/2 in Por defeito, a exatidão está definida para HIGH (Alta). Use definições de exatidão mais baixas se: Detetando um Feixe Laser • Não é necessário ter uma definição de alta exatidão. • Não é possível obter um nível de referência estável devido as vibrações. • Neblina de calor que interfere com o feixe laser. o feixe laser é projetado. Como mudar para uma Exatidão mais baixa: 1. Na tela LCD do Detetor, veja a definição atual da exatidão (Figura E 3 ). 2. Pressione para alterar para a definição de exatidão desejada. Pressione Definição de Exatidão Por defeito HIGH (alta) ≤ 1 mm ≤ 0.05 in ≤ 1/16 in x1 MEDIUM (Médio) ≤ 2 mm ≤ 0.10 in ≤ 1/8 in Na tela LCD PT 1. Com o Detetor ligado, posicione o Detetor onde • Use os níveis de bolha do Detetor (Figure para manter um nível plano. A 2 ) • Dentro de 45° da fonte laser, aponte a janela de recepção (Figura A 3 ) na direção do feixe laser. 2. Use os indicadores seguintes alinhe a Linha de Referência do Detetor (Figura laser. A 1 ) com o feixe • Os LEDs coloridos na frente do Detetor (Figura A 6 ) indicam se o Detetor está por cima do feixe laser (Vermelho), alinhado com o feixe laser (Verde), ou por baixo do feixe laser (Azul). • O símbolo de Deteção de Laser na tela LCD (Figura E 5 ou E 6 ) mostra a proximidade da Linha de Referência do Detetor ao feixe laser. Quanto maior for o número de barras no símbolo, maior será o afastamento da Linha de Referência do feixe laser. Se o feixe laser se encontrar dentro do alcance do Detetor, a tela LCD também mostra a Leitura Digital da Altura (Figura E 8 ) entre a Linha de Referência e o feixe laser. Se o feixe laser é detetado fora do alcance do Detetor, aparece OUT (fora) em vez de a Leitura Digital da Altura. • Os beeps audíveis, se não tem o som em silêncio. 29 Consulte a tabela seguinte para Alinhar a Linha de Referência do Detetor com um Feixe Laser. Alinhar a Linha de Referência do Detetor com um Feixe Laser Red PT Green Símbolos de Deteção Laser (Indicam se necessita de mover seu Detetor UP (cima) ou DOWN (baixo) Blue Beep rápido Vermelho Verde Mova para Mova para Mova para Mova para Mova para OUT baixo baixo baixo baixo baixo Mova para 1 3/16" a 2" 13/16" a 3/8" a 3/4" 3/16" a 3/8" 1/16" a 3/16" baixo (30 a 50 mm) 1 1/8" (10 a 19 mm) (5 a 9 mm) (1 a 4 mm) > 2" (20 a 29 mm) (> 50 mm) A Linha de Referência está alinhada com o feixe laser Beep contínuo Beep lento Azul Mova para Mova para Mova para Mova para Mova para OUT cima cima cima cima cima Mova para 1 3/16" a 2" 13/16" a 3/8" a 3/4" 3/16" a 3/8" 1/16" a 3/16" cima (30 a 50 mm) 1 1/8" (10 a 19 mm) (5 a 9 mm) (1 a 4 mm) > 2" (20 a 29 mm) (> 50 mm) 3. Quando a Linha de Referência do Detetor (Figura A 1 ) está alinhada com o feixe laser, marque essa posição. NOTA: Se o topo do Detetor está sendo usado como localização de marcação, consulte a parte de trás do Detetor para conhecer a medição do valor de compensação (Figura A 7 ). 30 Como Alterar a Posição da Linha de Referência Para mover a Linha de Referência de sua posição por defeito: 1. Se certifique que o Detetor está atualmente PT detetando o feixe laser na posição desejada, por cima ou por baixo da posição por defeito de Linha de Referência. 2. Pressione para definir a nova posição da Linha de Referência. A Leitura Digital da Altura (Figura E 8 ) muda para 0 e o símbolo Oset (Figura E 9 ) aparece na tela LCD. 3. Use o Detetor com sua nova posição de Linha de Referência. 4. Para mover a Linha de Referência de volta a sua posição por defeito, pressione . Como Desligar o Detetor Pressione durante aproximadamente 3 segundos para desligar o Detetor. NOTA: O Detetor se desliga automaticamente se não detetar um feixe laser durante 30 minutos. Manutenção e Cuidados Peças plásticas exteriores podem ser limpas com um pano úmido. Apesar de essas peças serem resistentes a diluentes, NUNCA use diluentes. Use um pano macio e seco para remover umidade da ferramenta antes de a guardar. Garantia Visite www.DEWALT.com para ler a informação mais recente sobre a garantia. 31 Especificações DW0743DR (Vermelho) & DW0743DG (Verde) PT Exatidão de Nivelamento (Alta) + 1/16" (+ 1 mm) Exatidão de Nivelamento (Médio) + 1/8" (+ 2 mm) Exatidão de Nivelamento (Baixa) + 1/4" (+ 5 mm) Exatidão de Nivelamento (Mais Baixa) + 1/2" (+ 10 mm) Largura da Janela de Recepção Laser ≥ 980 ft (≥ 300 m) Exatidão do Frasco de Bolha 1/16" (2 mm) @ 3° Tempo de Operação Desligamento Automático (Sem Sinal Detetado) 24 h 30 min Fonte de energia 2 Baterias AA Classificação IP IP66 Taxa da Temperatura Operacional Taxa de Temperatura de Armazenamento 32 5" (127 mm) Raio do Alcance Operacional (Dependente de Laser) +14° F a +122° F (-10° C a +50° C) -4° F a +158° F (-20° C a +70° C) Notes: © 2019 DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 224064 October 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DeWalt DW0743DR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para