Silvercrest OM1008 User Manual And Service Information

Categoría
Radios
Tipo
User Manual And Service Information
RATÓN POR RADIO
FRECUENCIA PARA PC
MOUSE WIRELESS PER PC
MOUSE OTTICO WIRELESS
CON MINIRICEVITORE USB
Istruzioni per l’uso e
informationi di servizio
IT
MT
WIRELESS OPTICAL MOUSE
WITH MINIATURE USB RECEIVER
User manual and service
information
GB
MT
RATÓN ÓPTICO
INALÁMBRICO CON
RECEPTOR USB MINI
Manual del usuario e
información de servicio
ES
Silvercrest OM1008
hb-c_5_om1008_0810.qxd 01.10.2008 16:51 Uhr Seite 1
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 1
Sinóptico
1 Cambio 500/1000 cpi (presionar brevemente)
Cambio función estándar / Media (mantener 3 segundos
presionado)
2 Rueda scroll de 4 vías (estándar) Ajuste del volumen y
apagar sonido (función Media)
3 Tecla derecha del ratón
4 Tecla izquierda del ratón
5 Luz de control para el estado de carga de la batería
6 Adelante (estándar)
Título siguiente (función Media)
7 Atrás (estándar)
Título anterior (función Media)
8 Zoom + (estándar)
Iniciar Media Player (función Media)
9 Zoom – (estándar)
Play / Pause (función Media)
10 Receptor USB mini
Ratón óptico inalámbrico OM1008
2 - Español
Índice
Sinóptico...........................................................................................1
Importantes indicaciones de seguridad............................................3
Entorno para el funcionamiento.................................................... 3
Mantenimiento y cuidado..............................................................4
Niños............................................................................................. 4
Uso predeterminado .....................................................................4
Pilas..............................................................................................5
Interfaz de radio............................................................................ 5
Conformidad .................................................................................6
Eliminación de aparatos usados................................................... 6
Volumen de suministro.....................................................................7
Requisitos del sistema .....................................................................7
Introducción...................................................................................... 7
Instalar el hardware.......................................................................... 8
Insertar las pilas............................................................................ 8
Conectar el receptor USB............................................................. 9
Instalar el software ...........................................................................9
El manejo .......................................................................................12
Cambiar el tipo de función..........................................................12
La configuración ......................................................................... 12
Anexo .............................................................................................14
Solución de problemas ...............................................................14
Datos técnicos ............................................................................14
Indicaciones de la garantía ............................................................15
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 3
Importantes indicaciones de seguridad
Antes del primer uso del aparato, lea detenidamente las siguientes
instrucciones y observe todas las advertencias, aún estando
familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde este
manual cuidadosamente como referencia futura. Si vende o
entrega el aparato, también deberá entregar obligatoriamente estas
instrucciones.
Entorno para el funcionamiento
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa y no apoye
ningún objeto en él. El aparato no está diseñado para el
funcionamiento en recintos con elevadas temperaturas o humedad
del aire (p. ej. baños), o con una existencia excesiva de polvo.
Temperatura y humedad de servicio: 5 °C a 45 °C, máx. 90 % de
humedad rel.
Procure que:
- No haya fuentes directas de calor (p. ej. calefacciones) que
puedan afectar al aparato;
- no incida la luz directa del sol ni ninguna luz artificial sobre el
aparato;
- se evite el contacto con agua pulverizada o de goteo, así como
con líquidos agresivos. No utilice el aparato cerca del agua.
Sobre todo, nunca sumerja el aparato (ni coloque objetos llenos
de líquido, como p. ej. floreros o bebidas sobre o al lado del
aparato);
- el aparato no se encuentre inmediatamente cerca de campos
magnéticos (p. ej. altavoces);
- no haya focos de incendio (p. ej. velas encendidas) sobre o al
lado del aparato;
- no puedan penetrar partículas extrañas;
- el aparato no se exponga a grandes oscilaciones de
temperatura;
- el aparato no esté expuesto a excesivas sacudidas ni
vibraciones;
Ratón óptico inalámbrico OM1008
4 - Español
Mantenimiento y cuidado
Es necesario efectuar trabajos de mantenimiento cuando el aparato
haya sufrido daños, o cuando hayan penetrado líquidos u objetos
en el interior de la carcasa, o cuando el aparato haya estado
expuesto a la lluvia o humedad, o cuando no funcione
correctamente o se haya caído. Si detectara la formación de humo,
ruidos u olores extraños, desconecte el aparato inmediatamente.
En estos casos no se podrá seguir utilizando el aparato antes de
que haya sido revisado por un técnico. Todas las reparaciones
deben ser efectuadas únicamente por personal técnico cualificado.
Nunca abra la carcasa del aparato, ni del accesorio. Limpie el
aparato únicamente con un paño limpio y seco, nunca con líquidos
agresivos.
Niños
Los aparatos eléctricos no deben estar al alcance de los niños.
Nunca deje que los niños utilicen los aparatos eléctricos sin
supervisión. Los niños no saben evaluar correctamente los posibles
riesgos. Las pilas y piezas pequeñas pueden tener consecuencias
mortales en caso de ingestión. Guarde las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de haber ingerido una pila, acuda
inmediatamente a un médico. También deberá mantener fuera del
alcance de los niños las bolsas de envase. Existe riesgo de asfixia.
Uso predeterminado
Este ratón por radio frecuencia, compuesto por ratón óptico y
receptor de radio, es un aparato de la tecnología de la información.
El aparato no debe utilizarse en el exterior de recintos cerrados ni
en regiones con clima tropical. Únicamente se podrán utilizar
cables de conexión y aparatos externos que correspondan en su
técnica de seguridad, tolerancia electromagnética y calidad de
apantallamiento al presente aparato. Este aparato cumple todas las
normas y directivas relevantes en relación con la conformidad de la
CE. En caso de una modificación del aparato no acordada con el
fabricante, el cumplimiento de esta norma ya no está garantizado.
Utilice únicamente los accesorios indicados por el fabricante.
Si no utiliza el aparato dentro de la República Federal Alemana,
deberá observar las normas y leyes del país de aplicación.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 5
Pilas
Introduzca las pilas siempre con la correcta polarización, no intente
recargarlas ni las tire al fuego bajo ningún concepto. Extraiga las
pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado.
En caso de un uso incorrecto existe riesgo de explosión y fuga.
Piense en la protección del medio ambiente. Las pilas usadas no
corresponden a la basura doméstica. Deberá entregarlas en un
centro de recogida para pilas usadas.
Interfaz de radio
Desconecte el aparato estando en un avión, conduciendo o
encontrándose en un hospital, en un quirófano o cerca de un
sistema electrónico de uso medico. Las ondas de radio transmitidas
pueden afectar al funcionamiento de aparatos sensibles.
Mantenga el aparato como mínimo a una distancia de 20 cm de un
marcapasos, ya que lo contrario podría afectar al correcto
funcionamiento del marcapasos por las ondas de radio.
Las ondas de radio transmitidas pueden provocar ruidos molestos
en audífonos.
No coloque el aparato con el componente de radio conectado cerca
de gases inflamables ni en un entorno con riesgo de explosión (p.
ej. instalación de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas
podrían provocar una explosión o un incendio.
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones
ambientales y del entorno.
En la transmisión de datos a través de una conexión inalámbrica,
también es posible que terceras partes no autorizadas reciban los
datos. Targa GmbH no es responsable de averías de radio o
televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este
aparato. Targa tampoco asume ninguna responsabilidad por la
sustitución o el intercambio de cables de conexión y aparatos que
no hayan sido indicados por Targa GmbH. El usuario es el único
responsable de solucionar las averías provocadas por esta
modificación no autorizada, así como de la sustitución o el
intercambio de los aparatos.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
6 - Español
Conformidad
Este conjunto de ratón - teclado ha sido revisado y
aprobado respecto al cumplimiento de los requisitos
básicos y otras normas relevantes de la Directriz
R&TTE 1999/5/EC. Para mais informacos sobre a
conformidade deste produto, visite
http://service.targa.co.uk.
Eliminación de aparatos usados
Los aparatos identificados con este símbolo están
sometidos a la Directriz Europea 2002/96/EC. Todos
los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben
eliminarse separados de la basura doméstica, a
través de centros oficiales previstos para estos fines.
Con la correcta eliminación del aparato usado evitará
daños al medio ambiente y un riesgo para su salud
personal. Podrá obtener más información sobre la
correcta eliminación del aparato usado en su
ayuntamiento, el departamento para la eliminación de
residuos o en la tienda en la que haya adquirido el
producto.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 7
Volumen de suministro
Rogamos compruebe la integridad del contenido del embalaje por
medio de la siguiente lista:
- Ratón óptico inalámbrico
- Receptor USB mini
- 1 unidades de pilas del tipo AA, 1,5V (Mignon)
- CD con drivers
- Manual de usuario
Requisitos del sistema
- Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM o superior
- 1 puerto USB libre
- Microsoft® Windows® 2000 Professional, Windows® XP o
Windows® VistaTM
- Disquetera de CD-Rom o DVD para la instalación del software
Introducción
Muchas gracias por la compra del SilverCrest OM1008. Este ratón
óptico por radio frecuencia esta provisto, aparte de las 3 teclas
estándar, de cinco teclas especiales que le facilitarán el acceso a
funciones frecuentemente repetidas. La rueda scroll es de 4 vías,
permitiendo recorrer las imágenes vertical como horizontalmente.
Con el pulsador especial CPI (1) podrá cambiar la resolución óptica
entre 500 cpi y 1000 cpi o cambiar entre la función estándar o
Media.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
8 - Español
Instalar el hardware
Insertar las pilas
Inserte las pilas del tipo AA adjuntas con la correcta polarización
(comprobar + y -) en el ratón por radio frecuencia (ver figura abajo)
y conecte el ratón con el conectador / desconectador (11) de la
parte inferior.
11 Conectador / desconectador
12 Sensor óptico
13 Compartimiento de baterías
Cuando la luz de control (5) luce roja en la parte superior del ratón
por radio frecuencia, las pilas están gastadas. En este caso,
sustitúyalas por otras nuevas del tipo AA 1,5 V (Mignon).
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 9
Conectar el receptor USB
Conecte el receptor USB mini (10) al puerto USB libre de su
ordenador, estando éste encendido.
El sistema operativo detectará el nuevo hardware e instalará
automáticamente los drivers necesarios. En función del sistema
operativo instalado, aparecerán los siguientes mensajes en la
pantalla:
Con Windows
®
2000/XP
Con la primera conexión del receptor, los sistemas operativos
Windows
®
2000/XP indican “Nuevo hardware encontrado.
Espere hasta que aparezca el mensaje “El nuevo hardware ha
sido instalado y puede utilizarse ahora”, para poder utilizar el
ratón.
Con Windows Vista™
Con la primera conexión del receptor, el sistema operativo
Windows Vista™ indica “Instalar software del driver del aparato”.
Espere hasta que aparezca el mensaje “Ahora se podrán utilizar
los aparatos”. Ahora, el ratón está preparado y podrá ser
utilizado.
Si tiene instalado todavía en su ordenador el ratón anterior, apague
el ordenador, desconecte el aparato en cuestión y reinicie el
ordenador.
Instalar el software
Para poder aprovechar todo el alcance de funciones de su ratón
por radio frecuencia, deberá instalar el software proporcionado.
Para ello, introduzca el CD-Rom adjunto en la disquetera para CD-
Roms de su ordenador. El proceso de instalación debería iniciarse
automáticamente, de lo contrario, active manualmente mediante
doble clic el fichero “setup.exe” del CD-Rom.
Solamente con el sistema operativo Windows Vista™, la instalación
es interrumpida por el control de las cuentas de usuarios con el
mensaje “Un programa no identificado quiere acceder a su
ordenador”. Haga clic en “Permitir” para continuar con la
instalación.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
10 - Español
Las siguientes imágenes de la instalación corresponden al sistema
operativo Windows Vista™. En el sistema operativo Windows
®
XP y
Windows
®
2000, las imágenes son ligeramente distintas, pero
idénticas en su contenido.
La instalación se está
preparando.
Haga clic en Siguiente para
continuar con la instalación.
Aquí podrá seleccionar la carpeta
de destino para la instalación
mediante el botón Examinar o
utilizar la carpeta propuesta. Para
continuar, haga clic en Siguiente.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 11
Se copian los datos para el
software. Espere por favor.
Solamente el sistema operativo
Windows Vista™ requiere un
nuevo arranque. Seleccione para
ello el punto “Sí, reiniciar el
ordenador ahora” y haga clic en
Finalizar.
Windows Vista™ ejecutará a continuación un nuevo arranque. Una
vez terminado el nuevo arranque de su ordenador, podrá configurar
el ratón óptico a través del software.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
12 - Español
El manejo
Cambiar el tipo de función
Con la tecla CPI (1) podrá cambiar rápidamente entre las
resoluciones de 500 cpi y 1000 cpi para la palpación óptica
mediante una sencilla pulsación de la tecla. La palpación es más
precisa con 1000 cpi y la flecha del ratón se mueve con más
rapidez con el mismo movimiento.
Para cambiar entre la función estándar y Media del ratón óptico,
pulse la tecla CPI (1) y manténgala presionada como mínimo
durante 3 segundos, hasta que la luz de control de la carga (5) se
ilumine brevemente. Encontrará las funciones disponibles para la
función Media en la lista de la página 1 - Sinóptico.
La configuración
Haga doble clic en este símbolo
de la barra de tareas (abajo a
la derecha de su pantalla, al lado del reloj del sistema), para abrir el
menú de configuración del ratón.
Aquí podrá determinar una
función para las teclas señaladas
del ratón. Para ello, haga clic en
el campo de selección detrás de
la correspondiente tecla del ratón
y seleccione la función del menú
mediante un clic con la tecla
izquierda.
Con el botón “Restablecer
predeterminado” podrá
restablecer el estado de
suministro.
Podrá activar los cambios haciendo clic en el botón “Aplicar” (la
ventana sigue abierta a pesar de ello) y en el botón “Aceptar” (la
ventana se cierra).
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 13
Con el botón deslizante podrá regular la velocidad del doble clic.
Deslizando el botón a la izquierda y activando la función con el
botón “Aplicar”, el ratón reaccionará a la velocidad lenta del doble
clic. Deslizando el botón hacia la derecha tendrá que ejecutarse el
doble clic correspondientemente con más velocidad.
Mediante un doble clic en el gráfico al lado del botón deslizante
podrá probar el ajuste de la velocidad del doble clic.
Haga clic en el menú de configuración en la tarjeta de registro
Config. rodillo del mouse” para ajustar la rueda scroll del ratón
como sigue.
Recorrido de la pantalla
El recorrido vertical de pantalla
determina la velocidad con la que
la rueda scroll desplaza hacia
arriba o abajo las líneas de la
pantalla. Mediante la opción
Para páginas” podrá recorrer las
pantallas por páginas.
Ajustar el volumen del audio
Seleccione la opción “Control de
volumen” para ajustar con la
rueda scroll del ratón el volumen
del sistema. Con el botón
deslizante podrá determinar la
medida del cambio de volumen
por cada posición de retención.
Aviso para los usuarios de Microsoft
®
Windows Vista™:
En el control del sistema operativo, en el subpunto “Ratón
también es posible ajustar el recorrido horizontal de la pantalla con
la rueda scroll. Para poder seleccionar el menú del control del
sistema, el menú de configuración del driver del ratón debe estar
cerrado.
Ratón óptico inalámbrico OM1008
14 - Español
Anexo
Solución de problemas
Si después de la instalación, el ratón por radiofrecuencia no es
detectado o no reacciona a los comandos, compruebe lo siguiente:
; Compruebe, si las baterías están insertadas con la
disposición correcta (con la polaridad correcta).
; Compruebe, si el receptor USB mini está conectado
correctamente al ordenador (vea la página 9 – Conectar el
receptor USB).
; Pruebe otro puerto de USB.
; Compruebe el estado de carga de las pilas (si fuera
necesario, introduzca pilas nuevas).
; Tenga en cuenta que debe utilizar una alfombrilla (p. ej.
Mousepad), si utiliza el ratón en una superficie de cristal o
brillante.
Datos técnicos
Ratón óptico inalámbrico con receptor USB mini
8 teclas, de las cuales 7 programables
Tilt-Wheel para el recorrido vertical y horizontal
Resolución seleccionable: 500 cpi o 1000 cpi
SmartLink (ya no necesaria la laboriosa conexión entre
receptor y ratón)
Frecuencia de radio: 2,4 GHz
Posibilidad de conmutación entre Media Player y modo Office
(función estándar) mediante pulsación de la tecla
Alcance de hasta 5 m
Ratón óptico inalámbrico OM1008
Español - 15
Indicaciones de la garantía
Espana
Ratón óptico inalámbrico OM1008
16 - Español
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 17
Visione d’insieme
1 Commutazione 500/1000 cpi (premere brevemente)
Commutazione funzionamento standard/media (tenere
premuto per 3 secondi)
2 Rotella di scorrimento a 4 vie (standard)
Regolazione del volume e audio OFF
(funzionamento media)
3 Tasto destro del mouse
4 Tasto sinistro del mouse
5 Spia per il controllo della carica della batteria
6 Avanti (standard)
Titolo successivo (funzionamento media)
7 Indietro (standard)
Titolo precedente (funzionamento media)
8 Zoom + (standard)
Avviare Media Player (funzionamento media)
9 Zoom – (standard)
Play / Pause (funzionamento media)
10 Miniricevitore USB
Mouse ottico wireless OM1008
18 - Italiano
Indice
Visione d’insieme ...........................................................................17
Avvertenze importanti sulla sicurezza............................................19
Ambiente operativo..................................................................... 19
Manutenzione e cura ..................................................................20
Bambini....................................................................................... 20
Uso appropriato ..........................................................................20
Batterie ....................................................................................... 21
Interfaccia radio ..........................................................................21
Conformità ..................................................................................22
Smaltimento dei vecchi apparecchi ............................................22
Volume della fornitura ....................................................................23
Requisiti del sistema ......................................................................23
Introduzione....................................................................................23
Installazione dell’Hardware ............................................................24
Inserimento delle batterie ........................................................... 24
Collegamento del ricevitore USB................................................ 25
Installazione del software............................................................... 25
L’uso............................................................................................... 28
Commutazione del modo operativo............................................28
Configurazione............................................................................ 28
Appendice ......................................................................................30
Soluzione dei problemi ...............................................................30
Dati tecnici ..................................................................................30
Indicazioni sulla garanzia ............................................................... 31
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 19
Avvertenze importanti sulla sicurezza
Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio legga attentamente le
seguenti indicazioni e rispetti tutte le avvertenze, anche se ha
familiarità con l’uso di apparecchiature elettroniche. Conservi
questo manuale con cura per eventuali consultazioni successive.
Se vende o cede l’apparecchio accluda assolutamente anche
queste istruzioni.
Ambiente operativo
Metta l’apparecchio su una superficie solida e piana e non vi
appoggi oggetti. L’apparecchio non è progettato per il
funzionamento in ambienti con alte temperature o umidità dell’aria
elevata (p. es. bagni) oppure soggetti a un’eccessiva presenza di
polvere. Temperatura d’esercizio e umidità dell’aria: da 5°C a 45°C,
umidità rel. max. 90%.
Si assicuri che:
- sull’apparecchio non agiscano fonti di calore dirette (p. es.
riscaldamenti);
- l’apparecchio non venga esposto alla luce solare o artificiale
diretta;
- venga evitato il contatto con spruzzi o gocce d’acqua e liquidi
aggressivi e che l’apparecchio non venga fatto funzionare
nelle vicinanze dell’acqua e soprattutto che non vi venga
immerso (non mettere sull’apparecchio o accanto ad esso
oggetti pieni di liquido, p. es. vasi o bevande);
- l’apparecchio non si trovi nelle immediate vicinanze di campi
magnetici (p. es. altoparlanti);
- su o nei pressi dell’apparecchio non vengano collocate fonti
d’incendio (p. es. candele accese);
- non penetrino corpi estranei;
- l’apparecchio non venga esposto a forti sbalzi di temperatura;
- l’apparecchio non venga esposto a scosse e/o vibrazioni
eccessive;
Mouse ottico wireless OM1008
20 - Italiano
Manutenzione e cura
Si rendono necessari lavori di manutenzione se l’apparecchio è
stato danneggiato, se vi sono penetrati liquidi od oggetti, se è stato
esposto a pioggia o umidità oppure se non funziona perfettamente
oppure è caduto. Se constata presenza di fumo, rumori insoliti od
odori, spenga immediatamente l’apparecchio. In questi casi non
deve essere riutilizzato prima di essere stato sottoposto al controllo
di un esperto. I lavori di manutenzione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale specializzato. Non apra mai il corpo
dell’apparecchio o dell’accessorio. Pulisca l’apparecchio solo con
un panno pulito e asciutto, mai con liquidi aggressivi.
Bambini
Le apparecchiature elettriche devono essere tenute lontano dalla
portata dei bambini. Non lasci mai usare ai bambini tali
apparecchiature se non sorvegliati. Non sempre i bambini
riconoscono i possibili pericoli. Se ingeriti, accumulatori e piccole
parti possono rappresentare un pericolo mortale. Custodire gli
accumulatori fuori della portata dei bambini piccoli. In caso di
ingestione di un accumulatore, consultare immediatamente un
medico. Tenere lontano dalla portata dei bambini anche le pellicole
della confezione. Pericolo di soffocamento!
Uso appropriato
Questo radiomouse, consistente in un mouse ottico e in un
radioricevitore, è un apparecchio della tecnologia dell’informazione
e non deve essere utilizzato al di fuori di ambienti chiusi o in aree
dal clima tropicale. Usare solo cavi di collegamento e
apparecchiature esterne la cui tecnica di sicurezza, compatibilità
elettromagnetica e qualità di schermatura corrispondono a quelle di
questo apparecchio. Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti e gli
standard richiesti dalle norme di conformità CE. In caso di
modifiche dell’apparecchio non concordate con il produttore, il
rispetto di queste norme non è più garantito. Utilizzare solo gli
accessori indicati dal produttore.
Se usa l’apparecchio al di fuori dei confini della Repubblica
Federale Tedesca, deve rispettare le norme locali e le leggi del
Paese d’impiego.
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 21
Batterie
Inserisca la batteria assicurandosi che la polarità sia corretta, non
cerchi di ricaricarle e non le getti mai nel fuoco. Tolga la batteria se
non usa l’apparecchio per un periodo prolungato. In caso di uso
non appropriato esiste pericolo di esplosione e perdite. Pensi alla
tutela dell’ambiente. Gli accumulatori scarichi non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici ma devono essere portati agli appositi
punti di raccolta.
Interfaccia radio
Disinserisca l’apparecchio se si trova in aereo, ospedale, sala
operatoria o nelle vicinanze di un sistema medico elettronico. Le
onde radio trasmesse possono influenzare il funzionamento di
apparecchi sensibili.
Tenga l’apparecchio ad almeno 20 cm da uno stimolatore cardiaco
(pacemaker), poiché, in caso contrario, il funzionamento di
quest’ultimo potrebbe essere influenzato dalle onde radio.
Tali onde possono anche disturbare gli apparecchi acustici.
A componente radio inserita non avvicini l’apparecchio a gas
infiammabili o ad ambienti a rischio di esplosioni (p. es. officine di
verniciatura), poiché le onde radio trasmesse possono generare
esplosioni oppure incendi.
Il raggio d’azione delle onde radio dipende dalle condizioni
ambientali.
In caso di traffico di dati attraverso un collegamento senza fili, è
possibile che anche terzi non autorizzati ricevano dati. La Targa
GmbH non risponde di radiodisturbi o interferenze televisive causati
da modifiche illecite apportate a questo apparecchio. La Targa non
risponde della sostituzione di linee di allacciamento e apparecchi
non indicati dalla Targa GmbH. Dell’eliminazione delle anomalie
causate da una modifica illecita e della sostituzione degli
apparecchi risponde unicamente l’utente.
Mouse ottico wireless OM1008
22 - Italiano
Conformità
Il radiomouse stato controllato ed autorizzato in
conformità con i basilari requisiti e le altre rilevanti
disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/EC. Per
maggiori informazioni sulla conformità del prodotto,
visitare il sito http://service.targa.co.uk.
Smaltimento dei vecchi apparecchi
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono
soggetti alla norma europea 2002/96/EC. Tutte le
apparecchiature elettriche ed elettroniche vecchie
devono essere smaltite, separatamente dai rifiuti
domestici, negli appositi punti di raccolta previsti dallo
Stato. Con il corretto smaltimento del vecchio apparecchio evita il
degrado ambientale e la messa in pericolo della Sua salute
personale. Altre indicazioni sullo smaltimento a norma di
regolamento del vecchio apparecchio sono disponibili presso
l’amministrazione comunale, l’ufficio responsabile dello smaltimento
o il negozio dove ha acquistato il prodotto.
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 23
Volume della fornitura
Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a
questa lista:
- mouse ottico wireless
- miniricevitore USB
- 1 batteria tipo AA, 1,5V (mignon)
- driver CD
- manuale per l’utente
Requisiti del sistema
- Intel
®
Pentium
®
III / AMD Athlon™ o superiore
- 1 porta USB libera
- Microsoft
®
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
XP oppure
Windows Vista™
- Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto il SilverCrest OM1008. Oltre ai 3
tasti standard, questo radiomouse ottico è dotato di 5 tasti speciali
che Le consentono l’accesso a funzioni ricorrenti. La rotella di
scorrimento è una rotella a 4 vie che permette lo scorrimento sia
verticale che orizzontale. Con il tasto speciale CPI (1) può scegliere
tra una definizione ottica di 500 cpi e 1000 cpi oppure commutare
tra funzionamento standard e media.
Mouse ottico wireless OM1008
24 - Italiano
Installazione dell’Hardware
Inserimento delle batterie
Inserisca le batterie accluse del tipo AA, facendo attenzione alla
polarità (rispettare + e -), nel radiomouse (vedi illustrazione in
basso) e accenda il mouse con l’interruttore ON/OFF (11) posto sul
lato inferiore.
11 Interruttore ON/OFF
12 Sensore ottico
13 Vano batterie
Quando la spia (5) sul lato superiore del radiomouse si illumina in
rosso, la batteria sono scariche. Le sostituisca con nuove del tipo
AA 1,5 V (mignon).
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 25
Collegamento del ricevitore USB
Colleghi il miniricevitore USB (10) a una porta USB libera del Suo
computer acceso.
Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa
automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema
operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi:
In caso di Windows
®
2000/XP
Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows
®
2000/XP segnalano “Trovato nuovo hardware”. Per potere usare
il mouse, attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Il
nuovo hardware è stato installato e ora può essere utilizzato”.
In caso di Windows Vista™
Al primo collegamento del ricevitore, il sistemo operativo
Windows Vista™ segnala “Installazione del software driver per
apparecchi”. Attenda fino a quando viene visualizzato il
messaggio “Gli apparecchi ora possono essere utilizzati”. Il
mouse è così pronto per l’uso è può essere utilizzato.
Se ha ancora allacciato al Suo computer il mouse precedente,
spegna il PC, stacchi l’apparecchio e riavvi il computer.
Installazione del software
Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve
installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CD-
ROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di
installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario
avvii manualmente il file “setup.exe” sul CD-ROM con un doppio
clic.
Solo nel sistema operativo Windows Vista™, l’installazione viene
dapprima arrestata dal comando account con il messaggio “Un
programma non identificato vuole accedere al computer”. Per
proseguire l’installazione clicchi su “Consenti”.
Mouse ottico wireless OM1008
26 - Italiano
Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema
operativo Windows Vista™. Nei sistemi operativi Windows
®
XP e
Windows
®
2000 le raffigurazioni sono leggermente diverse, ma
identiche nel contenuto.
L’installazione viene preparata.
Per avviare l’installazione, clicchi
su Avanti.
Qui, con il pulsante “Sfoglia…”
può selezionare la cartella di
destinazione oppure usare quella
proposta. Per proseguire clicchi
su Avanti.
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 27
I dati per il software vengono
copiati. Attenda.
Solo il sistema operativo
Windows Vista™ richiede un
riavvio. A questo scopo imposti la
selezione su “Sì, riavvia il
computer ora” e clicchi su Fine.
Successivamente Windows Vista™ esegue un riavvio. Non appena
il riavvio del Suo computer è terminato, può configurare il mouse
ottico tramite il software.
Mouse ottico wireless OM1008
28 - Italiano
L’uso
Commutazione del modo operativo
Con una semplice pressione del tasto CPI (1) può commutare
velocemente tra le definizioni 500 cpi e 1000 cpi per la scansione
ottica, che con 1000 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse
si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico.
Per commutare tra il funzionamento standard e quello media del
mouse ottico, prema il tasto CPI (1) e lo tenga premuto per almeno
3 secondi finché la spia della carica (5) si illumina brevemente. Le
funzioni disponibili per il funzionamento media possono essere
rilevate dall’elenco a pagina 17 – Visione d’insieme.
Configurazione
Per aprire il menu di configurazione del mouse, clicchi due volte su
questo simbolo
nella barra dei task (in basso a destra sul Suo
schermo, accanto all’orologio del sistema).
Qui può stabilire una funzione per
i tasti evidenziati del mouse. Per
questo clicchi sul pulsante di
selezione dietro il relativo tasto
del mouse e con un clic sul tasto
sinistro selezioni la funzione dal
menu.
Con il pulsante “Ripristina
Default” può ripristinare lo stato
della consegna.
Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane
comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude).
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 29
Con il cursore può impostare la velocità del doppio clic. Se sposta il
cursore verso sinistra e attiva la funzione con il pulsante “Applica”, il
mouse reagisce a una velocità del doppio clic più bassa. Spostando
il cursore verso destra, deve eseguire il doppio clic più
velocemente.
Può verificare l’impostazione della velocità del doppio clic cliccando
due volte sulla grafica accanto al cursore.
Per impostare la rotella di scorrimento del mouse come indicato qui
di seguito, nel menu di configurazione clicchi sulla scheda di
registro “Configurazione rotellina mouse”.
Scorrimento
Lo scorrimento verticale
determina la velocità con la quale
la rotella di scorrimento sposta le
righe sullo schermo in su e in giù.
Con l’opzione “Per Pagine” può
fare eseguire lo scorrimento
pagina per pagina.
Impostazione del volume
dell’audio
Per impostare il volume del
sistema con la rotella di
scorrimento del mouse, selezioni
l’opzione “Regolazione volume”.
Con il cursore determina l’entità
della modifica del volume per
ogni tacca.
Indicazioni per gli utenti di Microsoft
®
Windows Vista™:
Nel sottomenu “Mouse” del controllo del sistema del sistema
operativo può anche impostare lo scorrimento orizzontale della
rotella di scorrimento. Per richiamare il menu del controllo del
sistema, il menu di configurazione del driver del mouse deve
essere chiuso.
Mouse ottico wireless OM1008
30 - Italiano
Appendice
Soluzione dei problemi
Se dopo l’installazione il radiomouse non viene riconosciuto o non
reagisce alle immissioni, proceda come segue:
; controlli se gli accumulatori sono inseriti correttamente (con la
giusta polarità);
; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con
il computer (vedi pagina 25 – Collegamento USB);
; provi un'altra porta USB;
; verifichi la carica delle batterie ed eventualmente le
sostituisca;
; se usa il mouse su una superficie di vetro o un piano lucido,
consideri che dovrebbe usare un appoggio (p. es. tappetino
per mouse);
Dati tecnici
Mouse ottico wireless con miniricevitore USB
8 tasti, di cui 7 programmabili
Tilt-Wheel per lo scorrimento verticale e orizzontale
Definizione selezionabile: 500 cpi oppure 1000 cpi
Smart Link (niente più collegamenti dispendiosi tra ricevitore e
mouse)
Radiofrequenza: 2,4 GHz
Possibilità di commutazione tra Media Player e modo Office
(funzionamento standard) premendo un tasto
Raggio d’azione max. 5m
Mouse ottico wireless OM1008
Italiano - 31
Indicazioni sulla garanzia
Italy
Mouse ottico wireless OM1008
32 - Italiano
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 33
Overview
1 Toggle 500/1000 cpi (pressed briefly)
Toggle standard / media operation
(pressed continually for 3 seconds)
2 Tilt wheel (standard)
Volume control and sound off (media operation)
3 Right mouse button
4 Left mouse button
5 Battery power control lamp
6 Forward (standard)
Next title (media operation)
7 Back (standard)
Previous title (media operation)
8 Zoom + (standard)
start Media Player (media operation)
9 Zoom – (standard)
Play / Pause (media operation)
10 Miniature USB receiver
Wireless Optical Mouse OM1008
34 - English
Contents
Overview ........................................................................................ 33
Important Safety Information..........................................................35
Operating Environment............................................................... 35
Maintenance and Care ............................................................... 36
Children ...................................................................................... 36
Compliant Use ............................................................................36
Batteries...................................................................................... 37
R/F Interface...............................................................................37
Compliance................................................................................. 38
Appliance Disposal .....................................................................38
Package Contents.......................................................................... 39
System Requirements....................................................................39
Introduction.....................................................................................39
Hardware Installation......................................................................40
Inserting the Batteries................................................................. 40
Connecting the USB Receiver.................................................... 41
Software Installation....................................................................... 41
Operation........................................................................................44
Toggling between Operating Modes........................................... 44
Configuration .............................................................................. 44
Attachment .....................................................................................46
Troubleshooting..........................................................................46
Technical Data............................................................................ 46
Warranty Information...................................................................... 47
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 35
Important Safety Information
Before putting the appliance into operation for the first time, please
thoroughly read the following instructions and heed all safety
warnings, even if you are quite used to handling electronic devices.
Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or
pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over
these instructions as well.
Operating Environment
Position the device on a firm, even surface and do not place any
objects on top of it. The appliance is not designed for operation in
spaces subject to high humidity or temperatures (e.g. bathrooms) or
in excessively dusty locations. Operating temperature and air
humidity: 5°C to 45°C, max. relative air humidity 90%.
Please ensure that:
- the appliance is not exposed to direct sources of heat (e.g.
heating elements);
- the appliance is not exposed to direct sunlight or artificial light;
- any contact with splashes and/or drips of water and other
liquids is avoided and the device is not operated near water; in
particular, the appliance may never be submerged (do not place
water-filled objects such as vases or open drinks containers on
top of or near the appliance);
- the appliance is not placed in the direct vicinity of magnetic
fields (e.g. loudspeakers);
- no sources of open flame (e. g. lighted candles) are placed on
top of or near the appliance;
- the appliance is not penetrated by foreign objects;
- the appliance is not exposed to strong temperature fluctuations;
- the appliance is not subjected to excessive shaking or vibration;
Wireless Optical Mouse OM1008
36 - English
Maintenance and Care
Maintenance activities are required if the appliance has been
damaged, liquids or objects have penetrated the casing, the
appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is
not working properly or if it has been dropped. If you notice any
smoke developing, unusual noises or smells, please switch off the
appliance immediately. In such cases the appliance may not be
operated until a professional specialist has checked it. Any repairs
are only to be performed by qualified professional technicians.
Never open the casing of the appliance or of any accessories. Only
clean the appliance with a clean and dry cloth, never using any
aggressive liquids.
Children
Electrical appliances are unsuitable as children’s toys. Never permit
children the unsupervised use of any electrical appliances. Children
are not always able to fully appreciate the potential dangers. If
swallowed, batteries and small parts can potentially be life-
threatening. Keep batteries out of reach of small children. If a
battery has been swallowed, medical help needs to be consulted
immediately. Please also keep the plastic packaging away from
children to avoid suffocation risks.
Compliant Use
This wireless mouse consists of an optical mouse and a radio
receiver and is an information technology appliance. The appliance
may not be used outside of closed rooms or in regions with a
tropical climate. Only use connecting cables and/or peripheral
devices whose technical safety, electromagnetic compatibility and
shielding properties correspond to the appliance in question. This
appliance meets all the relevant norms and standards in connection
with CE-conformity. Compliance with these standards is no longer
guaranteed if the appliance is modified without the manufacturer’s
authorization. Only use the accessories specified by the
manufacturer.
If you are not using the appliance within the Federal Republic of
Germany you are bound by the state regulations and/or legislation
applicable in the country of operation.
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 37
Batteries
Please always insert the battery with the poles pointing in the
proper direction. Never attempt to recharge the batteries and under
no circumstances try to incinerate them. Remove the battery if
appliance is not being used for any longer periods of time.
Inappropriate battery use may result in explosion and leakage risks.
Please take care to protect the environment. Used batteries do not
belong in the domestic waste and need to be handed in at a
collection point for used batteries instead.
R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating
theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio
waves transmitted could impair the functionality of sensitive
appliances.
Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and
any pacemaker as the radio waves could impair the function of the
pacemaker.
The transmitted radio waves may create interference noises in
hearing aids.
Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of
inflammable gases or environments subject to a risk of explosion
(e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on,
as the transmitted radio waves could trigger an explosion or fire.
The coverage/range of the radio waves varies depending on the
surrounding and environmental conditions.
In any data exchange via wireless connections, unauthorized third
parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable
for any radio or television interference caused by unauthorized
modifications of this appliance. Targa furthermore accepts no
liability for the replacement or exchange of connection cables and
appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely
responsible for the elimination of interferences caused by such
unauthorized modifications, as well as for the replacement or
exchange of the appliances concerned.
Wireless Optical Mouse OM1008
38 - English
Compliance
This wireless mouse has been tested and approved
for compliance with the essential requirements and
other relevant regulations contained in the EU
directive for R&TTE directive 1999/5/EC. For more
information about Conformity of this product, please
visit http://service.targa.co.uk.
Appliance Disposal
All appliances labelled with this symbol are subject to
the European directive 2002/96/EC. All electrical and
electronic appliances need to be disposed off
separately via the facilities provided for this purpose
by the authorities and may not be included in the
domestic waste. The proper disposal of old appliances
helps to protect the environment and prevents risks to
your personal health. Further information on the
proper disposal of this appliance, once it is no longer
needed, is available from your municipal authority, the
waste disposal services, or the shop where you
bought the product.
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 39
Package Contents
Please check the completeness of package contents using the
following list:
- Wireless optical mouse
- Miniature USB receiver
- 1 type AA battery, 1,5V (Mignon)
- Driver CD
- User manual
System Requirements
- Intel
®
Pentium
®
III / AMD Athlon™ or higher
- 1 free USB port
- Microsoft
®
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
XP or
Windows Vista™
- CD-ROM drive or DVD drive for installing the software
Introduction
Thank you very much for buying SilverCrest OM1008. Besides the
3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five
special buttons for easier access to frequently used functions. The
scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to scroll in horizontal as
well as vertical directions. The special CPI button (1) puts you in a
position to toggle between the optical resolutions of 500 cpi and
1000 cpi or between standard and media operation.
Wireless Optical Mouse OM1008
40 - English
Hardware Installation
Inserting the Batteries
Please insert the included AA type battery in the wireless mouse,
taking care that the + and poles point in the required direction,
and switch on the mouse using the On/Off (11) switch on the
bottom.
11 On/Off switch
12 Optical sensor
13 Battery compartment
The control lamp (5) on the top of the wireless mouse lights up if the
battery power runs low. If this happens, please replace the battery
with a new, 1,5 V AA battery (Mignon).
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 41
Connecting the USB Receiver
Connect the miniature USB receiver (10) to a free USB port of your
running computer.
The operating system will automatically recognize the new
hardware and install the required drivers. Depending on the
operating system installed, the following screen messages may
appear:
Windows
®
2000/XP
When the receiver is connected for the first time, the operating
system Windows
®
2000/XP displays the message „New hardware
detected“. Wait until the message „The new hardware has been
installed and is now ready for use“ is displayed before using your
mouse.
Windows Vista™
When the receiver is connected for the first time, the operating
system Windows Vista™ displays the message „Installation of
appliance driver software“. Wait until the message „The
appliances are ready for use now“ appears. The mouse is now
operational and ready to be used.
If your previous mouse is still connected to the computer, please
shut down the computer, disconnect the appliance and then restart
the computer.
Software Installation
If you would like to use all of the functions of your wireless mouse
you need to install the software included. Insert the included CD-
ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation
process should start automatically, failing that, start the CD-ROM
file "setup.exe" manually by double-clicking it.
Only with the operating system Windows Vista™ will the installation
initially be stopped by the user account control function with the
message: „An unidentified program is attempting to access the
computer”. Click on „OK“ to continue with the installation.
Wireless Optical Mouse OM1008
42 - English
The following installation illustrations correspond to the operating
system Windows Vista™. The windows shown in the operating
systems Windows
®
XP and Windows
®
2000 are slightly different,
but their content is the same.
The installation is being prepared.
Click on Next to start the
installation.
Here you can select the target file
for the installation via the Browse
button or use the suggested file.
Click on Next to proceed with the
installation.
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 43
The data for the software are
being copied. Please wait.
Only the operating system
Windows Vista™ requires a
restart. Select “Yes, restart the
computer now” first and then click
on Finish.
Windows Vista™ will subsequently execute a restart. As soon as
the restart of your computer is concluded, your optical mouse is
ready for configuration using the software.
Wireless Optical Mouse OM1008
44 - English
Operation
Toggling between Operating Modes
The CPI button (1) puts you in a position to toggle between the
optical scan resolutions of 500 cpi und 1000 cpi. The scanning is
more precise at 1000 cpi and the mouse cursor will move faster
given the same movements.
If you would like to toggle between standard operation and media
operation, press the CPI button (1) and keep it pressed for a
minimum of 3 seconds until the power control lamp (5) briefly lights
up. Please see the list on page 33 for information on the functions
available in the media operation mode.
Configuration
Double-click on this symbol
in the task bar (bottom right of the
screen, next to the system clock) in order to open the configuration
menu for the mouse.
Here you can specify functions
for selected mouse buttons.
Simply click on the selection
switch next to the corresponding
mouse button and select a
function from the menu by
clicking on it with the left mouse
button.
You can restore the mouse to its
original state by clicking on the
„Restore to default“ button.
If you would like to apply your changes, please click on the „Apply
button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the
window will close).
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 45
The slide switch puts you in a position to adjust the speed of double
clicks. If you move the slide to the left and activate the function via
the „Apply“ button, the mouse will react to a slow double-clicking
speed. If you move the switch to the right you will need to execute
double clicks at a correspondingly faster speed.
You can test the speed setting for double clicks by double-clicking
on the symbol next to the slide switch.
Click on the „Config of the mouse wheel“ tab in order to perform the
following mouse settings.
Vertical Scrolling
The vertical scrolling function
determines the speed at which
the scroll wheel moves the lines
on the screen up or down. Use
the option “For pages“ in order to
scroll through a document page
by page.
Audio Volume Adjustment
Select the option „Adjust of the
volume“ to adjust the system
volume using the tilt wheel of the
mouse. The slide switch puts you
in a position to define the rate of
volume change per notch.
Tip for users of Microsoft
®
Windows Vista™:
You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the
system control of the operating system in the submenu „Mouse“.
The configuration menu of the mouse driver needs to be closed in
order to access the system control menu.
Wireless Optical Mouse OM1008
46 - English
Attachment
Troubleshooting
If the wireless mouse is not being recognized following installation
or does not respond to input, please check the following:
; Check whether the battery has been properly inserted (with
the poles pointing in the right direction).
; Check whether the miniature USB receiver is properly
connected to the computer; see page 41 – Connecting the
USB ReceiverConnecting the USB Receiver).
; Try another USB port.
; Check the battery power and insert a new battery, if required.
; Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if
you intend to use the mouse on a glass surface or glossy
surface.
Technical Data
Wireless optical mouse with miniature USB receiver
8 buttons, 7 of which are programmable
Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling
Selectable resolution: 500 cpi or 1000 cpi
Smart Link (no complicated connection process required for
receiver and mouse)
Radio frequency: 2.4 GHz
Toggling between Media Player and Office Mode (standard
operation) by simple key operation
Range: up to 5m
Wireless Optical Mouse OM1008
English - 47
Warranty Information
Mat-No: 1418191
CE declaration
of conformity:
www.silvercrest.cc
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
Germany
www.silvercrest.cc
hb-c_5_om1008_0810.qxd 01.10.2008 16:51 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

hb-c_5_om1008_0810.qxd 01.10.2008 16:51 Uhr Seite 1 RATÓN POR RADIO FRECUENCIA PARA PC MOUSE WIRELESS PER PC ES RATÓN ÓPTICO INALÁMBRICO CON RECEPTOR USB MINI IT MT Manual del usuario e información de servicio GB MT MOUSE OTTICO WIRELESS CON MINIRICEVITORE USB Istruzioni per l’uso e informationi di servizio WIRELESS OPTICAL MOUSE WITH MINIATURE USB RECEIVER User manual and service information Silvercrest OM1008 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Sinóptico 1 Cambio 500/1000 cpi (presionar brevemente) Cambio función estándar / Media (mantener 3 segundos presionado) 2 Rueda scroll de 4 vías (estándar) Ajuste del volumen y apagar sonido (función Media) 3 Tecla derecha del ratón 4 Tecla izquierda del ratón 5 Luz de control para el estado de carga de la batería 6 Adelante (estándar) Título siguiente (función Media) 7 Atrás (estándar) Título anterior (función Media) 8 Zoom + (estándar) Iniciar Media Player (función Media) 9 Zoom – (estándar) Play / Pause (función Media) 10 Receptor USB mini Español - 1 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Índice Sinóptico........................................................................................... 1 Importantes indicaciones de seguridad............................................ 3 Entorno para el funcionamiento.................................................... 3 Mantenimiento y cuidado.............................................................. 4 Niños............................................................................................. 4 Uso predeterminado ..................................................................... 4 Pilas .............................................................................................. 5 Interfaz de radio............................................................................ 5 Conformidad ................................................................................. 6 Eliminación de aparatos usados................................................... 6 Volumen de suministro..................................................................... 7 Requisitos del sistema ..................................................................... 7 Introducción...................................................................................... 7 Instalar el hardware.......................................................................... 8 Insertar las pilas............................................................................ 8 Conectar el receptor USB............................................................. 9 Instalar el software ........................................................................... 9 El manejo ....................................................................................... 12 Cambiar el tipo de función .......................................................... 12 La configuración ......................................................................... 12 Anexo ............................................................................................. 14 Solución de problemas ............................................................... 14 Datos técnicos ............................................................................ 14 Indicaciones de la garantía ............................................................ 15 2 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Importantes indicaciones de seguridad Antes del primer uso del aparato, lea detenidamente las siguientes instrucciones y observe todas las advertencias, aún estando familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde este manual cuidadosamente como referencia futura. Si vende o entrega el aparato, también deberá entregar obligatoriamente estas instrucciones. Entorno para el funcionamiento Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa y no apoye ningún objeto en él. El aparato no está diseñado para el funcionamiento en recintos con elevadas temperaturas o humedad del aire (p. ej. baños), o con una existencia excesiva de polvo. Temperatura y humedad de servicio: 5 °C a 45 °C, máx. 90 % de humedad rel. Procure que: - - No haya fuentes directas de calor (p. ej. calefacciones) que puedan afectar al aparato; no incida la luz directa del sol ni ninguna luz artificial sobre el aparato; se evite el contacto con agua pulverizada o de goteo, así como con líquidos agresivos. No utilice el aparato cerca del agua. Sobre todo, nunca sumerja el aparato (ni coloque objetos llenos de líquido, como p. ej. floreros o bebidas sobre o al lado del aparato); el aparato no se encuentre inmediatamente cerca de campos magnéticos (p. ej. altavoces); no haya focos de incendio (p. ej. velas encendidas) sobre o al lado del aparato; no puedan penetrar partículas extrañas; el aparato no se exponga a grandes oscilaciones de temperatura; el aparato no esté expuesto a excesivas sacudidas ni vibraciones; Español - 3 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Mantenimiento y cuidado Es necesario efectuar trabajos de mantenimiento cuando el aparato haya sufrido daños, o cuando hayan penetrado líquidos u objetos en el interior de la carcasa, o cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o humedad, o cuando no funcione correctamente o se haya caído. Si detectara la formación de humo, ruidos u olores extraños, desconecte el aparato inmediatamente. En estos casos no se podrá seguir utilizando el aparato antes de que haya sido revisado por un técnico. Todas las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal técnico cualificado. Nunca abra la carcasa del aparato, ni del accesorio. Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco, nunca con líquidos agresivos. Niños Los aparatos eléctricos no deben estar al alcance de los niños. Nunca deje que los niños utilicen los aparatos eléctricos sin supervisión. Los niños no saben evaluar correctamente los posibles riesgos. Las pilas y piezas pequeñas pueden tener consecuencias mortales en caso de ingestión. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de haber ingerido una pila, acuda inmediatamente a un médico. También deberá mantener fuera del alcance de los niños las bolsas de envase. Existe riesgo de asfixia. Uso predeterminado Este ratón por radio frecuencia, compuesto por ratón óptico y receptor de radio, es un aparato de la tecnología de la información. El aparato no debe utilizarse en el exterior de recintos cerrados ni en regiones con clima tropical. Únicamente se podrán utilizar cables de conexión y aparatos externos que correspondan en su técnica de seguridad, tolerancia electromagnética y calidad de apantallamiento al presente aparato. Este aparato cumple todas las normas y directivas relevantes en relación con la conformidad de la CE. En caso de una modificación del aparato no acordada con el fabricante, el cumplimiento de esta norma ya no está garantizado. Utilice únicamente los accesorios indicados por el fabricante. Si no utiliza el aparato dentro de la República Federal Alemana, deberá observar las normas y leyes del país de aplicación. 4 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Pilas Introduzca las pilas siempre con la correcta polarización, no intente recargarlas ni las tire al fuego bajo ningún concepto. Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado. En caso de un uso incorrecto existe riesgo de explosión y fuga. Piense en la protección del medio ambiente. Las pilas usadas no corresponden a la basura doméstica. Deberá entregarlas en un centro de recogida para pilas usadas. Interfaz de radio Desconecte el aparato estando en un avión, conduciendo o encontrándose en un hospital, en un quirófano o cerca de un sistema electrónico de uso medico. Las ondas de radio transmitidas pueden afectar al funcionamiento de aparatos sensibles. Mantenga el aparato como mínimo a una distancia de 20 cm de un marcapasos, ya que lo contrario podría afectar al correcto funcionamiento del marcapasos por las ondas de radio. Las ondas de radio transmitidas pueden provocar ruidos molestos en audífonos. No coloque el aparato con el componente de radio conectado cerca de gases inflamables ni en un entorno con riesgo de explosión (p. ej. instalación de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas podrían provocar una explosión o un incendio. El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones ambientales y del entorno. En la transmisión de datos a través de una conexión inalámbrica, también es posible que terceras partes no autorizadas reciban los datos. Targa GmbH no es responsable de averías de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este aparato. Targa tampoco asume ninguna responsabilidad por la sustitución o el intercambio de cables de conexión y aparatos que no hayan sido indicados por Targa GmbH. El usuario es el único responsable de solucionar las averías provocadas por esta modificación no autorizada, así como de la sustitución o el intercambio de los aparatos. Español - 5 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Conformidad Este conjunto de ratón - teclado ha sido revisado y aprobado respecto al cumplimiento de los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directriz R&TTE 1999/5/EC. Para mais informacos sobre a conformidade deste produto, visite http://service.targa.co.uk. Eliminación de aparatos usados Los aparatos identificados con este símbolo están sometidos a la Directriz Europea 2002/96/EC. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separados de la basura doméstica, a través de centros oficiales previstos para estos fines. Con la correcta eliminación del aparato usado evitará daños al medio ambiente y un riesgo para su salud personal. Podrá obtener más información sobre la correcta eliminación del aparato usado en su ayuntamiento, el departamento para la eliminación de residuos o en la tienda en la que haya adquirido el producto. 6 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Volumen de suministro Rogamos compruebe la integridad del contenido del embalaje por medio de la siguiente lista: - Ratón óptico inalámbrico - Receptor USB mini - 1 unidades de pilas del tipo AA, 1,5V (Mignon) - CD con drivers - Manual de usuario Requisitos del sistema - Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM o superior - 1 puerto USB libre - Microsoft® Windows® 2000 Professional, Windows® XP o Windows® VistaTM - Disquetera de CD-Rom o DVD para la instalación del software Introducción Muchas gracias por la compra del SilverCrest OM1008. Este ratón óptico por radio frecuencia esta provisto, aparte de las 3 teclas estándar, de cinco teclas especiales que le facilitarán el acceso a funciones frecuentemente repetidas. La rueda scroll es de 4 vías, permitiendo recorrer las imágenes vertical como horizontalmente. Con el pulsador especial CPI (1) podrá cambiar la resolución óptica entre 500 cpi y 1000 cpi o cambiar entre la función estándar o Media. Español - 7 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Instalar el hardware Insertar las pilas Inserte las pilas del tipo AA adjuntas con la correcta polarización (comprobar + y -) en el ratón por radio frecuencia (ver figura abajo) y conecte el ratón con el conectador / desconectador (11) de la parte inferior. 11 Conectador / desconectador 12 Sensor óptico 13 Compartimiento de baterías Cuando la luz de control (5) luce roja en la parte superior del ratón por radio frecuencia, las pilas están gastadas. En este caso, sustitúyalas por otras nuevas del tipo AA 1,5 V (Mignon). 8 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Conectar el receptor USB Conecte el receptor USB mini (10) al puerto USB libre de su ordenador, estando éste encendido. El sistema operativo detectará el nuevo hardware e instalará automáticamente los drivers necesarios. En función del sistema operativo instalado, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla: ® Con Windows 2000/XP Con la primera conexión del receptor, los sistemas operativos ® Windows 2000/XP indican “Nuevo hardware encontrado.” Espere hasta que aparezca el mensaje “El nuevo hardware ha sido instalado y puede utilizarse ahora”, para poder utilizar el ratón. Con Windows Vista™ Con la primera conexión del receptor, el sistema operativo Windows Vista™ indica “Instalar software del driver del aparato”. Espere hasta que aparezca el mensaje “Ahora se podrán utilizar los aparatos”. Ahora, el ratón está preparado y podrá ser utilizado. Si tiene instalado todavía en su ordenador el ratón anterior, apague el ordenador, desconecte el aparato en cuestión y reinicie el ordenador. Instalar el software Para poder aprovechar todo el alcance de funciones de su ratón por radio frecuencia, deberá instalar el software proporcionado. Para ello, introduzca el CD-Rom adjunto en la disquetera para CDRoms de su ordenador. El proceso de instalación debería iniciarse automáticamente, de lo contrario, active manualmente mediante doble clic el fichero “setup.exe” del CD-Rom. Solamente con el sistema operativo Windows Vista™, la instalación es interrumpida por el control de las cuentas de usuarios con el mensaje “Un programa no identificado quiere acceder a su ordenador”. Haga clic en “Permitir” para continuar con la instalación. Español - 9 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Las siguientes imágenes de la instalación corresponden al sistema ® operativo Windows Vista™. En el sistema operativo Windows XP y ® Windows 2000, las imágenes son ligeramente distintas, pero idénticas en su contenido. La instalación se está preparando. Haga clic en Siguiente para continuar con la instalación. Aquí podrá seleccionar la carpeta de destino para la instalación mediante el botón Examinar o utilizar la carpeta propuesta. Para continuar, haga clic en Siguiente. 10 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Se copian los datos para el software. Espere por favor. Solamente el sistema operativo Windows Vista™ requiere un nuevo arranque. Seleccione para ello el punto “Sí, reiniciar el ordenador ahora” y haga clic en Finalizar. Windows Vista™ ejecutará a continuación un nuevo arranque. Una vez terminado el nuevo arranque de su ordenador, podrá configurar el ratón óptico a través del software. Español - 11 Ratón óptico inalámbrico OM1008 El manejo Cambiar el tipo de función Con la tecla CPI (1) podrá cambiar rápidamente entre las resoluciones de 500 cpi y 1000 cpi para la palpación óptica mediante una sencilla pulsación de la tecla. La palpación es más precisa con 1000 cpi y la flecha del ratón se mueve con más rapidez con el mismo movimiento. Para cambiar entre la función estándar y Media del ratón óptico, pulse la tecla CPI (1) y manténgala presionada como mínimo durante 3 segundos, hasta que la luz de control de la carga (5) se ilumine brevemente. Encontrará las funciones disponibles para la función Media en la lista de la página 1 - Sinóptico. La configuración de la barra de tareas (abajo a Haga doble clic en este símbolo la derecha de su pantalla, al lado del reloj del sistema), para abrir el menú de configuración del ratón. Aquí podrá determinar una función para las teclas señaladas del ratón. Para ello, haga clic en el campo de selección detrás de la correspondiente tecla del ratón y seleccione la función del menú mediante un clic con la tecla izquierda. Con el botón “Restablecer predeterminado” podrá restablecer el estado de suministro. Podrá activar los cambios haciendo clic en el botón “Aplicar” (la ventana sigue abierta a pesar de ello) y en el botón “Aceptar” (la ventana se cierra). 12 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Con el botón deslizante podrá regular la velocidad del doble clic. Deslizando el botón a la izquierda y activando la función con el botón “Aplicar”, el ratón reaccionará a la velocidad lenta del doble clic. Deslizando el botón hacia la derecha tendrá que ejecutarse el doble clic correspondientemente con más velocidad. Mediante un doble clic en el gráfico al lado del botón deslizante podrá probar el ajuste de la velocidad del doble clic. Haga clic en el menú de configuración en la tarjeta de registro “Config. rodillo del mouse” para ajustar la rueda scroll del ratón como sigue. Recorrido de la pantalla El recorrido vertical de pantalla determina la velocidad con la que la rueda scroll desplaza hacia arriba o abajo las líneas de la pantalla. Mediante la opción “Para páginas” podrá recorrer las pantallas por páginas. Ajustar el volumen del audio Seleccione la opción “Control de volumen” para ajustar con la rueda scroll del ratón el volumen del sistema. Con el botón deslizante podrá determinar la medida del cambio de volumen por cada posición de retención. ® Aviso para los usuarios de Microsoft Windows Vista™: En el control del sistema operativo, en el subpunto “Ratón” también es posible ajustar el recorrido horizontal de la pantalla con la rueda scroll. Para poder seleccionar el menú del control del sistema, el menú de configuración del driver del ratón debe estar cerrado. Español - 13 Ratón óptico inalámbrico OM1008 Anexo Solución de problemas Si después de la instalación, el ratón por radiofrecuencia no es detectado o no reacciona a los comandos, compruebe lo siguiente: ; Compruebe, si las baterías están insertadas con la disposición correcta (con la polaridad correcta). ; Compruebe, si el receptor USB mini está conectado correctamente al ordenador (vea la página 9 – Conectar el receptor USB). ; Pruebe otro puerto de USB. ; Compruebe el estado de carga de las pilas (si fuera necesario, introduzca pilas nuevas). ; Tenga en cuenta que debe utilizar una alfombrilla (p. ej. Mousepad), si utiliza el ratón en una superficie de cristal o brillante. Datos técnicos      Ratón óptico inalámbrico con receptor USB mini 8 teclas, de las cuales 7 programables Tilt-Wheel para el recorrido vertical y horizontal Resolución seleccionable: 500 cpi o 1000 cpi SmartLink (ya no necesaria la laboriosa conexión entre receptor y ratón)  Frecuencia de radio: 2,4 GHz  Posibilidad de conmutación entre Media Player y modo Office (función estándar) mediante pulsación de la tecla  Alcance de hasta 5 m 14 - Español Ratón óptico inalámbrico OM1008 Indicaciones de la garantía Espana Español - 15 Ratón óptico inalámbrico OM1008 16 - Español Mouse ottico wireless OM1008 Visione d’insieme 1 Commutazione 500/1000 cpi (premere brevemente) Commutazione funzionamento standard/media (tenere premuto per 3 secondi) 2 Rotella di scorrimento a 4 vie (standard) Regolazione del volume e audio OFF (funzionamento media) 3 Tasto destro del mouse 4 Tasto sinistro del mouse 5 Spia per il controllo della carica della batteria 6 Avanti (standard) Titolo successivo (funzionamento media) 7 Indietro (standard) Titolo precedente (funzionamento media) 8 Zoom + (standard) Avviare Media Player (funzionamento media) 9 Zoom – (standard) Play / Pause (funzionamento media) 10 Miniricevitore USB Italiano - 17 Mouse ottico wireless OM1008 Indice Visione d’insieme ........................................................................... 17 Avvertenze importanti sulla sicurezza............................................ 19 Ambiente operativo..................................................................... 19 Manutenzione e cura .................................................................. 20 Bambini....................................................................................... 20 Uso appropriato .......................................................................... 20 Batterie ....................................................................................... 21 Interfaccia radio .......................................................................... 21 Conformità .................................................................................. 22 Smaltimento dei vecchi apparecchi ............................................ 22 Volume della fornitura .................................................................... 23 Requisiti del sistema ...................................................................... 23 Introduzione.................................................................................... 23 Installazione dell’Hardware ............................................................ 24 Inserimento delle batterie ........................................................... 24 Collegamento del ricevitore USB................................................ 25 Installazione del software ............................................................... 25 L’uso............................................................................................... 28 Commutazione del modo operativo ............................................ 28 Configurazione............................................................................ 28 Appendice ...................................................................................... 30 Soluzione dei problemi ............................................................... 30 Dati tecnici .................................................................................. 30 Indicazioni sulla garanzia ............................................................... 31 18 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Avvertenze importanti sulla sicurezza Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio legga attentamente le seguenti indicazioni e rispetti tutte le avvertenze, anche se ha familiarità con l’uso di apparecchiature elettroniche. Conservi questo manuale con cura per eventuali consultazioni successive. Se vende o cede l’apparecchio accluda assolutamente anche queste istruzioni. Ambiente operativo Metta l’apparecchio su una superficie solida e piana e non vi appoggi oggetti. L’apparecchio non è progettato per il funzionamento in ambienti con alte temperature o umidità dell’aria elevata (p. es. bagni) oppure soggetti a un’eccessiva presenza di polvere. Temperatura d’esercizio e umidità dell’aria: da 5°C a 45°C, umidità rel. max. 90%. Si assicuri che: - sull’apparecchio non agiscano fonti di calore dirette (p. es. riscaldamenti); - l’apparecchio non venga esposto alla luce solare o artificiale diretta; - venga evitato il contatto con spruzzi o gocce d’acqua e liquidi aggressivi e che l’apparecchio non venga fatto funzionare nelle vicinanze dell’acqua e soprattutto che non vi venga immerso (non mettere sull’apparecchio o accanto ad esso oggetti pieni di liquido, p. es. vasi o bevande); - l’apparecchio non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (p. es. altoparlanti); - su o nei pressi dell’apparecchio non vengano collocate fonti d’incendio (p. es. candele accese); - non penetrino corpi estranei; - l’apparecchio non venga esposto a forti sbalzi di temperatura; - l’apparecchio non venga esposto a scosse e/o vibrazioni eccessive; Italiano - 19 Mouse ottico wireless OM1008 Manutenzione e cura Si rendono necessari lavori di manutenzione se l’apparecchio è stato danneggiato, se vi sono penetrati liquidi od oggetti, se è stato esposto a pioggia o umidità oppure se non funziona perfettamente oppure è caduto. Se constata presenza di fumo, rumori insoliti od odori, spenga immediatamente l’apparecchio. In questi casi non deve essere riutilizzato prima di essere stato sottoposto al controllo di un esperto. I lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Non apra mai il corpo dell’apparecchio o dell’accessorio. Pulisca l’apparecchio solo con un panno pulito e asciutto, mai con liquidi aggressivi. Bambini Le apparecchiature elettriche devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. Non lasci mai usare ai bambini tali apparecchiature se non sorvegliati. Non sempre i bambini riconoscono i possibili pericoli. Se ingeriti, accumulatori e piccole parti possono rappresentare un pericolo mortale. Custodire gli accumulatori fuori della portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione di un accumulatore, consultare immediatamente un medico. Tenere lontano dalla portata dei bambini anche le pellicole della confezione. Pericolo di soffocamento! Uso appropriato Questo radiomouse, consistente in un mouse ottico e in un radioricevitore, è un apparecchio della tecnologia dell’informazione e non deve essere utilizzato al di fuori di ambienti chiusi o in aree dal clima tropicale. Usare solo cavi di collegamento e apparecchiature esterne la cui tecnica di sicurezza, compatibilità elettromagnetica e qualità di schermatura corrispondono a quelle di questo apparecchio. Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti e gli standard richiesti dalle norme di conformità CE. In caso di modifiche dell’apparecchio non concordate con il produttore, il rispetto di queste norme non è più garantito. Utilizzare solo gli accessori indicati dal produttore. Se usa l’apparecchio al di fuori dei confini della Repubblica Federale Tedesca, deve rispettare le norme locali e le leggi del Paese d’impiego. 20 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Batterie Inserisca la batteria assicurandosi che la polarità sia corretta, non cerchi di ricaricarle e non le getti mai nel fuoco. Tolga la batteria se non usa l’apparecchio per un periodo prolungato. In caso di uso non appropriato esiste pericolo di esplosione e perdite. Pensi alla tutela dell’ambiente. Gli accumulatori scarichi non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici ma devono essere portati agli appositi punti di raccolta. Interfaccia radio Disinserisca l’apparecchio se si trova in aereo, ospedale, sala operatoria o nelle vicinanze di un sistema medico elettronico. Le onde radio trasmesse possono influenzare il funzionamento di apparecchi sensibili. Tenga l’apparecchio ad almeno 20 cm da uno stimolatore cardiaco (pacemaker), poiché, in caso contrario, il funzionamento di quest’ultimo potrebbe essere influenzato dalle onde radio. Tali onde possono anche disturbare gli apparecchi acustici. A componente radio inserita non avvicini l’apparecchio a gas infiammabili o ad ambienti a rischio di esplosioni (p. es. officine di verniciatura), poiché le onde radio trasmesse possono generare esplosioni oppure incendi. Il raggio d’azione delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di traffico di dati attraverso un collegamento senza fili, è possibile che anche terzi non autorizzati ricevano dati. La Targa GmbH non risponde di radiodisturbi o interferenze televisive causati da modifiche illecite apportate a questo apparecchio. La Targa non risponde della sostituzione di linee di allacciamento e apparecchi non indicati dalla Targa GmbH. Dell’eliminazione delle anomalie causate da una modifica illecita e della sostituzione degli apparecchi risponde unicamente l’utente. Italiano - 21 Mouse ottico wireless OM1008 Conformità Il radiomouse stato controllato ed autorizzato in conformità con i basilari requisiti e le altre rilevanti disposizioni della direttiva R&TTE 1999/5/EC. Per maggiori informazioni sulla conformità del prodotto, visitare il sito http://service.targa.co.uk. Smaltimento dei vecchi apparecchi Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla norma europea 2002/96/EC. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche vecchie devono essere smaltite, separatamente dai rifiuti domestici, negli appositi punti di raccolta previsti dallo Stato. Con il corretto smaltimento del vecchio apparecchio evita il degrado ambientale e la messa in pericolo della Sua salute personale. Altre indicazioni sullo smaltimento a norma di regolamento del vecchio apparecchio sono disponibili presso l’amministrazione comunale, l’ufficio responsabile dello smaltimento o il negozio dove ha acquistato il prodotto. 22 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Volume della fornitura Controlli la completezza del contenuto della confezione in base a questa lista: - mouse ottico wireless - miniricevitore USB - 1 batteria tipo AA, 1,5V (mignon) - driver CD - manuale per l’utente Requisiti del sistema - ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ o superiore - 1 porta USB libera - Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP oppure ® ® ® Windows Vista™ - Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software Introduzione La ringraziamo per aver scelto il SilverCrest OM1008. Oltre ai 3 tasti standard, questo radiomouse ottico è dotato di 5 tasti speciali che Le consentono l’accesso a funzioni ricorrenti. La rotella di scorrimento è una rotella a 4 vie che permette lo scorrimento sia verticale che orizzontale. Con il tasto speciale CPI (1) può scegliere tra una definizione ottica di 500 cpi e 1000 cpi oppure commutare tra funzionamento standard e media. Italiano - 23 Mouse ottico wireless OM1008 Installazione dell’Hardware Inserimento delle batterie Inserisca le batterie accluse del tipo AA, facendo attenzione alla polarità (rispettare + e -), nel radiomouse (vedi illustrazione in basso) e accenda il mouse con l’interruttore ON/OFF (11) posto sul lato inferiore. 11 Interruttore ON/OFF 12 Sensore ottico 13 Vano batterie Quando la spia (5) sul lato superiore del radiomouse si illumina in rosso, la batteria sono scariche. Le sostituisca con nuove del tipo AA 1,5 V (mignon). 24 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Collegamento del ricevitore USB Colleghi il miniricevitore USB (10) a una porta USB libera del Suo computer acceso. Il sistema operativo riconosce il nuovo hardware e installa automaticamente il driver necessario. A seconda del sistema operativo installato, sullo schermo appaiono i seguenti messaggi: ® In caso di Windows 2000/XP ® Al primo collegamento del ricevitore, i sistemi operativi Windows 2000/XP segnalano “Trovato nuovo hardware”. Per potere usare il mouse, attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Il nuovo hardware è stato installato e ora può essere utilizzato”. In caso di Windows Vista™ Al primo collegamento del ricevitore, il sistemo operativo Windows Vista™ segnala “Installazione del software driver per apparecchi”. Attenda fino a quando viene visualizzato il messaggio “Gli apparecchi ora possono essere utilizzati”. Il mouse è così pronto per l’uso è può essere utilizzato. Se ha ancora allacciato al Suo computer il mouse precedente, spegna il PC, stacchi l’apparecchio e riavvi il computer. Installazione del software Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CDROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario avvii manualmente il file “setup.exe” sul CD-ROM con un doppio clic. Solo nel sistema operativo Windows Vista™, l’installazione viene dapprima arrestata dal comando account con il messaggio “Un programma non identificato vuole accedere al computer”. Per proseguire l’installazione clicchi su “Consenti”. Italiano - 25 Mouse ottico wireless OM1008 Le seguenti illustrazioni dell’installazione corrispondono al sistema ® operativo Windows Vista™. Nei sistemi operativi Windows XP e ® Windows 2000 le raffigurazioni sono leggermente diverse, ma identiche nel contenuto. L’installazione viene preparata. Per avviare l’installazione, clicchi su Avanti. Qui, con il pulsante “Sfoglia…” può selezionare la cartella di destinazione oppure usare quella proposta. Per proseguire clicchi su Avanti. 26 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 I dati per il software vengono copiati. Attenda. Solo il sistema operativo Windows Vista™ richiede un riavvio. A questo scopo imposti la selezione su “Sì, riavvia il computer ora” e clicchi su Fine. Successivamente Windows Vista™ esegue un riavvio. Non appena il riavvio del Suo computer è terminato, può configurare il mouse ottico tramite il software. Italiano - 27 Mouse ottico wireless OM1008 L’uso Commutazione del modo operativo Con una semplice pressione del tasto CPI (1) può commutare velocemente tra le definizioni 500 cpi e 1000 cpi per la scansione ottica, che con 1000 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse si sposta più rapidamente, rimanendo il movimento identico. Per commutare tra il funzionamento standard e quello media del mouse ottico, prema il tasto CPI (1) e lo tenga premuto per almeno 3 secondi finché la spia della carica (5) si illumina brevemente. Le funzioni disponibili per il funzionamento media possono essere rilevate dall’elenco a pagina 17 – Visione d’insieme. Configurazione Per aprire il menu di configurazione del mouse, clicchi due volte su nella barra dei task (in basso a destra sul Suo questo simbolo schermo, accanto all’orologio del sistema). Qui può stabilire una funzione per i tasti evidenziati del mouse. Per questo clicchi sul pulsante di selezione dietro il relativo tasto del mouse e con un clic sul tasto sinistro selezioni la funzione dal menu. Con il pulsante “Ripristina Default” può ripristinare lo stato della consegna. Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude). 28 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Con il cursore può impostare la velocità del doppio clic. Se sposta il cursore verso sinistra e attiva la funzione con il pulsante “Applica”, il mouse reagisce a una velocità del doppio clic più bassa. Spostando il cursore verso destra, deve eseguire il doppio clic più velocemente. Può verificare l’impostazione della velocità del doppio clic cliccando due volte sulla grafica accanto al cursore. Per impostare la rotella di scorrimento del mouse come indicato qui di seguito, nel menu di configurazione clicchi sulla scheda di registro “Configurazione rotellina mouse”. Scorrimento Lo scorrimento verticale determina la velocità con la quale la rotella di scorrimento sposta le righe sullo schermo in su e in giù. Con l’opzione “Per Pagine” può fare eseguire lo scorrimento pagina per pagina. Impostazione dell’audio del volume Per impostare il volume del sistema con la rotella di scorrimento del mouse, selezioni l’opzione “Regolazione volume”. Con il cursore determina l’entità della modifica del volume per ogni tacca. ® Indicazioni per gli utenti di Microsoft Windows Vista™: Nel sottomenu “Mouse” del controllo del sistema del sistema operativo può anche impostare lo scorrimento orizzontale della rotella di scorrimento. Per richiamare il menu del controllo del sistema, il menu di configurazione del driver del mouse deve essere chiuso. Italiano - 29 Mouse ottico wireless OM1008 Appendice Soluzione dei problemi Se dopo l’installazione il radiomouse non viene riconosciuto o non reagisce alle immissioni, proceda come segue: ; controlli se gli accumulatori sono inseriti correttamente (con la giusta polarità); ; controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con il computer (vedi pagina 25 – Collegamento USB); ; provi un'altra porta USB; ; verifichi la carica delle batterie ed eventualmente le sostituisca; ; se usa il mouse su una superficie di vetro o un piano lucido, consideri che dovrebbe usare un appoggio (p. es. tappetino per mouse); Dati tecnici      Mouse ottico wireless con miniricevitore USB 8 tasti, di cui 7 programmabili Tilt-Wheel per lo scorrimento verticale e orizzontale Definizione selezionabile: 500 cpi oppure 1000 cpi Smart Link (niente più collegamenti dispendiosi tra ricevitore e mouse)  Radiofrequenza: 2,4 GHz  Possibilità di commutazione tra Media Player e modo Office (funzionamento standard) premendo un tasto  Raggio d’azione max. 5m 30 - Italiano Mouse ottico wireless OM1008 Indicazioni sulla garanzia Italy Italiano - 31 Mouse ottico wireless OM1008 32 - Italiano Wireless Optical Mouse OM1008 Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Toggle 500/1000 cpi (pressed briefly) Toggle standard / media operation (pressed continually for 3 seconds) Tilt wheel (standard) Volume control and sound off (media operation) Right mouse button Left mouse button Battery power control lamp Forward (standard) Next title (media operation) Back (standard) Previous title (media operation) Zoom + (standard) start Media Player (media operation) Zoom – (standard) Play / Pause (media operation) Miniature USB receiver English - 33 Wireless Optical Mouse OM1008 Contents Overview ........................................................................................ 33 Important Safety Information .......................................................... 35 Operating Environment............................................................... 35 Maintenance and Care ............................................................... 36 Children ...................................................................................... 36 Compliant Use ............................................................................ 36 Batteries...................................................................................... 37 R/F Interface ............................................................................... 37 Compliance................................................................................. 38 Appliance Disposal ..................................................................... 38 Package Contents .......................................................................... 39 System Requirements .................................................................... 39 Introduction..................................................................................... 39 Hardware Installation...................................................................... 40 Inserting the Batteries................................................................. 40 Connecting the USB Receiver .................................................... 41 Software Installation ....................................................................... 41 Operation........................................................................................ 44 Toggling between Operating Modes........................................... 44 Configuration .............................................................................. 44 Attachment ..................................................................................... 46 Troubleshooting .......................................................................... 46 Technical Data............................................................................ 46 Warranty Information...................................................................... 47 34 - English Wireless Optical Mouse OM1008 Important Safety Information Before putting the appliance into operation for the first time, please thoroughly read the following instructions and heed all safety warnings, even if you are quite used to handling electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over these instructions as well. Operating Environment Position the device on a firm, even surface and do not place any objects on top of it. The appliance is not designed for operation in spaces subject to high humidity or temperatures (e.g. bathrooms) or in excessively dusty locations. Operating temperature and air humidity: 5°C to 45°C, max. relative air humidity 90%. Please ensure that: - - the appliance is not exposed to direct sources of heat (e.g. heating elements); the appliance is not exposed to direct sunlight or artificial light; any contact with splashes and/or drips of water and other liquids is avoided and the device is not operated near water; in particular, the appliance may never be submerged (do not place water-filled objects such as vases or open drinks containers on top of or near the appliance); the appliance is not placed in the direct vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no sources of open flame (e. g. lighted candles) are placed on top of or near the appliance; the appliance is not penetrated by foreign objects; the appliance is not exposed to strong temperature fluctuations; the appliance is not subjected to excessive shaking or vibration; English - 35 Wireless Optical Mouse OM1008 Maintenance and Care Maintenance activities are required if the appliance has been damaged, liquids or objects have penetrated the casing, the appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is not working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke developing, unusual noises or smells, please switch off the appliance immediately. In such cases the appliance may not be operated until a professional specialist has checked it. Any repairs are only to be performed by qualified professional technicians. Never open the casing of the appliance or of any accessories. Only clean the appliance with a clean and dry cloth, never using any aggressive liquids. Children Electrical appliances are unsuitable as children’s toys. Never permit children the unsupervised use of any electrical appliances. Children are not always able to fully appreciate the potential dangers. If swallowed, batteries and small parts can potentially be lifethreatening. Keep batteries out of reach of small children. If a battery has been swallowed, medical help needs to be consulted immediately. Please also keep the plastic packaging away from children to avoid suffocation risks. Compliant Use This wireless mouse consists of an optical mouse and a radio receiver and is an information technology appliance. The appliance may not be used outside of closed rooms or in regions with a tropical climate. Only use connecting cables and/or peripheral devices whose technical safety, electromagnetic compatibility and shielding properties correspond to the appliance in question. This appliance meets all the relevant norms and standards in connection with CE-conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed if the appliance is modified without the manufacturer’s authorization. Only use the accessories specified by the manufacturer. If you are not using the appliance within the Federal Republic of Germany you are bound by the state regulations and/or legislation applicable in the country of operation. 36 - English Wireless Optical Mouse OM1008 Batteries Please always insert the battery with the poles pointing in the proper direction. Never attempt to recharge the batteries and under no circumstances try to incinerate them. Remove the battery if appliance is not being used for any longer periods of time. Inappropriate battery use may result in explosion and leakage risks. Please take care to protect the environment. Used batteries do not belong in the domestic waste and need to be handed in at a collection point for used batteries instead. R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker. The transmitted radio waves may create interference noises in hearing aids. Do not allow the appliance to be introduced in the vicinity of inflammable gases or environments subject to a risk of explosion (e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on, as the transmitted radio waves could trigger an explosion or fire. The coverage/range of the radio waves varies depending on the surrounding and environmental conditions. In any data exchange via wireless connections, unauthorized third parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this appliance. Targa furthermore accepts no liability for the replacement or exchange of connection cables and appliances not specified by Targa GmbH. The user is solely responsible for the elimination of interferences caused by such unauthorized modifications, as well as for the replacement or exchange of the appliances concerned. English - 37 Wireless Optical Mouse OM1008 Compliance This wireless mouse has been tested and approved for compliance with the essential requirements and other relevant regulations contained in the EU directive for R&TTE directive 1999/5/EC. For more information about Conformity of this product, please visit http://service.targa.co.uk. Appliance Disposal All appliances labelled with this symbol are subject to the European directive 2002/96/EC. All electrical and electronic appliances need to be disposed off separately via the facilities provided for this purpose by the authorities and may not be included in the domestic waste. The proper disposal of old appliances helps to protect the environment and prevents risks to your personal health. Further information on the proper disposal of this appliance, once it is no longer needed, is available from your municipal authority, the waste disposal services, or the shop where you bought the product. 38 - English Wireless Optical Mouse OM1008 Package Contents Please check the completeness of package contents using the following list: - Wireless optical mouse - Miniature USB receiver - 1 type AA battery, 1,5V (Mignon) - Driver CD - User manual System Requirements ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher - 1 free USB port - Microsoft ® Windows ® 2000 Professional, Windows ® XP or Windows Vista™ - CD-ROM drive or DVD drive for installing the software Introduction Thank you very much for buying SilverCrest OM1008. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions. The scrolling wheel is a tilt wheel enabling you to scroll in horizontal as well as vertical directions. The special CPI button (1) puts you in a position to toggle between the optical resolutions of 500 cpi and 1000 cpi or between standard and media operation. English - 39 Wireless Optical Mouse OM1008 Hardware Installation Inserting the Batteries Please insert the included AA type battery in the wireless mouse, taking care that the + and – poles point in the required direction, and switch on the mouse using the On/Off (11) switch on the bottom. 11 On/Off switch 12 Optical sensor 13 Battery compartment The control lamp (5) on the top of the wireless mouse lights up if the battery power runs low. If this happens, please replace the battery with a new, 1,5 V AA battery (Mignon). 40 - English Wireless Optical Mouse OM1008 Connecting the USB Receiver Connect the miniature USB receiver (10) to a free USB port of your running computer. The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers. Depending on the operating system installed, the following screen messages may appear: ® Windows 2000/XP When the receiver is connected for the first time, the operating ® system Windows 2000/XP displays the message „New hardware detected“. Wait until the message „The new hardware has been installed and is now ready for use“ is displayed before using your mouse. Windows Vista™ When the receiver is connected for the first time, the operating system Windows Vista™ displays the message „Installation of appliance driver software“. Wait until the message „The appliances are ready for use now“ appears. The mouse is now operational and ready to be used. If your previous mouse is still connected to the computer, please shut down the computer, disconnect the appliance and then restart the computer. Software Installation If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CDROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "setup.exe" manually by double-clicking it. Only with the operating system Windows Vista™ will the installation initially be stopped by the user account control function with the message: „An unidentified program is attempting to access the computer”. Click on „OK“ to continue with the installation. English - 41 Wireless Optical Mouse OM1008 The following installation illustrations correspond to the operating system Windows Vista™. The windows shown in the operating ® ® systems Windows XP and Windows 2000 are slightly different, but their content is the same. The installation is being prepared. Click on Next installation. to start the Here you can select the target file for the installation via the Browse button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation. 42 - English Wireless Optical Mouse OM1008 The data for the software are being copied. Please wait. Only the operating system Windows Vista™ requires a restart. Select “Yes, restart the computer now” first and then click on Finish. Windows Vista™ will subsequently execute a restart. As soon as the restart of your computer is concluded, your optical mouse is ready for configuration using the software. English - 43 Wireless Optical Mouse OM1008 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (1) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 500 cpi und 1000 cpi. The scanning is more precise at 1000 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements. If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (1) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (5) briefly lights up. Please see the list on page 33 for information on the functions available in the media operation mode. Configuration in the task bar (bottom right of the Double-click on this symbol screen, next to the system clock) in order to open the configuration menu for the mouse. Here you can specify functions for selected mouse buttons. Simply click on the selection switch next to the corresponding mouse button and select a function from the menu by clicking on it with the left mouse button. You can restore the mouse to its original state by clicking on the „Restore to default“ button. If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close). 44 - English Wireless Optical Mouse OM1008 The slide switch puts you in a position to adjust the speed of double clicks. If you move the slide to the left and activate the function via the „Apply“ button, the mouse will react to a slow double-clicking speed. If you move the switch to the right you will need to execute double clicks at a correspondingly faster speed. You can test the speed setting for double clicks by double-clicking on the symbol next to the slide switch. Click on the „Config of the mouse wheel“ tab in order to perform the following mouse settings. Vertical Scrolling The vertical scrolling function determines the speed at which the scroll wheel moves the lines on the screen up or down. Use the option “For pages“ in order to scroll through a document page by page. Audio Volume Adjustment Select the option „Adjust of the volume“ to adjust the system volume using the tilt wheel of the mouse. The slide switch puts you in a position to define the rate of volume change per notch. ® Tip for users of Microsoft Windows Vista™: You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the system control of the operating system in the submenu „Mouse“. The configuration menu of the mouse driver needs to be closed in order to access the system control menu. English - 45 Wireless Optical Mouse OM1008 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: ; Check whether the battery has been properly inserted (with the poles pointing in the right direction). ; Check whether the miniature USB receiver is properly connected to the computer; see page 41 – Connecting the USB ReceiverConnecting the USB Receiver). ; Try another USB port. ; Check the battery power and insert a new battery, if required. ; Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if you intend to use the mouse on a glass surface or glossy surface. Technical Data      Wireless optical mouse with miniature USB receiver 8 buttons, 7 of which are programmable Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling Selectable resolution: 500 cpi or 1000 cpi Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse)  Radio frequency: 2.4 GHz  Toggling between Media Player and Office Mode (standard operation) by simple key operation  Range: up to 5m 46 - English Wireless Optical Mouse OM1008 Warranty Information English - 47 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest Germany www.silvercrest.cc 01.10.2008 16:51 Uhr CE declaration of conformity: www.silvercrest.cc Seite 2 M a t - N o : 1418191 hb-c_5_om1008_0810.qxd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest OM1008 User Manual And Service Information

Categoría
Radios
Tipo
User Manual And Service Information

En otros idiomas