Samsung NV68R3370RS, NV68R3370RS/EC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NV68R3370RS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV68R3370RS/EC
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 1 2/15/2019 5:46:46 PM
2 Español
Tabla de contenidos
Tabla de contenidosTabla de contenidos
Uso de este manual 3
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: 3
Instrucciones de seguridad 3
Precauciones importantes de seguridad 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 6
Función de ahorro automático de energía 6
Instalación 7
Qué incluye 7
Conexión a la corriente eléctrica 8
Montaje en un armario 8
Antes de empezar 10
Ajustes iniciales 10
Olor a horno nuevo 10
Mecanismo de seguridad inteligente 10
Accesorios 10
Operaciones 12
Panel de control 12
Ajustes comunes 12
Modo cocción 16
Cocción automática 18
Limpieza 18
Temporizador 20
Sonido Encendido/Apagado 20
Cocción inteligente 20
Cocción manual 20
Programas de cocción automática 25
Recetas de prueba 27
Mantenimiento 28
Limpieza 28
Sustitución 30
Solución de problemas 31
Puntos de control 31
Códigos de información 33
Especicaciones técnicas 34
Apéndice 34
Ficha de datos del producto 34
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 2 2/15/2019 5:46:47 PM
Español 3
Uso de este manual
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo
propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual del usuario y guárdelo para
consultas posteriores.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la
propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el
producto.
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador
es el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo
con las recomendaciones de seguridad pertinentes.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con las discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable jo
de acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder
desconectarse de la fuente de alimentación. Para facilitar la
desconexión, el enchufe debe estar accesible. También se
puede montar un interruptor en el cable jo de acuerdo con
las normas de cableado.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 3 2/15/2019 5:46:47 PM
4 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos alados
para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden
rayar la supercie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han
de eliminar los derrames antes y durante la limpieza con
vapor o la autolimpieza, y no se deben dejar los utensilios
dentro del horno. La función de limpieza depende del
modelo.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza,
durante las condiciones de limpieza las supercies pueden
calentarse más de lo normal, por lo que se debe mantener
a los niños alejados del horno. La función de limpieza
depende del modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para
este horno. (Solo modelos con sonda para carne)
No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente eléctrica
para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar que se caliente en exceso.
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser
sustituido por el fabricante, un técnico de servicio
autorizado o una persona igualmente cualicada a n de
evitar incidentes.
El método de jación indicado no debe depender del uso
de adhesivos, puesto que no se consideran un medio de
jación able.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de
8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre
que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni hacer
el mantenimiento del electrodoméstico sin vigilancia.
Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar
los elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 4 2/15/2019 5:46:47 PM
Español 5
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente
repararlo.
Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación
incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas.
Si el horno necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible
homologados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o
limpiar el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al
horno.
Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de
suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la supercie interior del horno está lo sucientemente caliente
como para causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la supercie interior
del horno hasta que se hayan enfriado.
No guarde materiales inamables dentro del horno.
Las supercies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas
durante bastante tiempo.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles
se calientan durante su uso. Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños menores de 8 años deben
permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados
continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia.
Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo
momento.
La puerta y la supercie exterior pueden calentarse cuando
el electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser
elevada cuando el electrodoméstico está en funcionamiento.
Las supercies pueden calentarse durante el uso.
Inserte la rejilla en la posición
con las partes que sobresalen
(topes en ambos lados) hacia
delante de manera que la rejilla
soporte la posición de reposo
para grandes cargas.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 5 2/15/2019 5:46:47 PM
6 Español
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni
el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes
para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las
obligaciones reglamentarias especícas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Función de ahorro automático de energía
Si el usuario no proporciona instrucciones durante un determinado periodo de tiempo
mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, este deja de funcionar y entra en
estado de espera.
Luz: Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón
«luz del horno». Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos
después de que el programa de cocción haya comenzado.
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse
rápidamente aire caliente y vapor.
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas
temperaturas y el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente
del horno.
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la
bandeja del horno, ésta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la supercie
esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni
moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las supercies
esmaltadas e impedir buenos resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las supercies
esmaltadas del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían
tropezar con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el
proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 6 2/15/2019 5:46:48 PM
Español 7
Instalación
Instalación
ADVERTENCIA
Este horno debe instalarlo un técnico cualicado. El instalador es el responsable de conectar
el horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes
de su región.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene
algún problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente o con el distribuidor.
El horno de un vistazo
01
02
03
01 Panel de control 02 Tirador de la puerta 03 Puerta
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de
comida.
Rejilla Accesorio de inserción de
rejilla *
Bandeja de hornear *
Bandeja universal * Bandeja con profundidad
adicional *
Espetón de asar *
Espetón de asar y Shashlik *
Guía telescópica * Sonda para carne *
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 7 2/15/2019 5:46:50 PM
8 Español
Instalación
Instalación
Conexión a la corriente eléctrica
01 02 03
L N
01 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el horno a una toma de corriente
eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente
de clavijas debido a limitaciones de corriente
admisibles, utilice un interruptor seccionador de
varios polos (con un espacio de al menos 3 mm
entre ellos) para cumplir las normas de seguridad.
Utilice un cable de alimentación con una longitud
suciente que admita la especicación H05 RR-F
o H05 VV-F, mín.1,5-2,5 mm².
Corriente (A) Área de sección
cruzada mínima
10 < A ≤ 16 1,5 mm
2
16 < A ≤ 25 2,5 mm
2
Compruebe las especicaciones de salida en la
etiqueta jada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un
destornillador y extraiga los tornillos de la brida
del cable. A continuación, conecte los cables a los
terminales de conexión correspondientes.
El terminal-( ) está diseñado para la conexión a
tierra. Primero conecte los cables amarillo y verde
(conexión a tierra), que deben ser más largos
que el resto. Si utiliza una toma de corriente
de clavijas, el enchufe debe quedar accesible
después de instalar el horno. Samsung no se hace
responsable de los accidentes causados por una
ausencia de conexión a tierra o una conexión a
tierra incorrecta.
ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas
del horno que emitan calor.
Montaje en un armario
Si se instala el horno en un armario empotrado, las supercies de plástico y las partes
adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace
responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de
unos 50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una
vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Horno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 175 H Máx. 494
C 370 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 8 2/15/2019 5:46:51 PM
Español 9
Instalación
Montaje del horno
A
Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos
5 mm entre el horno y cada lado del armario.
Encaje el horno en el armario y fíjelo con rmeza
a ambos lados con 2 tornillos.
Cuando haya nalizado la instalación, retire la protección de vinilo, la cinta y el resto de
material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno
del armario, primero desconecte la alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos
lados del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los
conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
D
C
B
A
E
Armario empotrado (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de
conductos de ventilación (E) para ventilar el calor
y permitir la circulación de aire.
D
C
B
A
Armario debajo del fregadero (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
El armario empotrado debe disponer de
conductos de ventilación (D) para ventilar el calor
y permitir la circulación de aire.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 9 2/15/2019 5:46:52 PM
10 Español
Antes de empezar
Antes de empezarAntes de empezar
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00»
y el elemento de hora («12») parpadea. Para congurar la hora actual, siga los pasos que se
indican a continuación.
1. Con el elemento de hora parpadeando, gire el
dial de valores (dial derecho) para congurar
la hora y, a continuación, pulse OK (Aceptar)
para cambiar a los minutos.
2. Con el elemento de minutos parpadeando, gire
el dial de valores para congurar los minutos
y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para cambiar la hora actual tras esta
conguración inicial, mantenga pulsado el
botón durante 3 segundos y siga los pasos
indicados anteriormente.
Olor a horno nuevo
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
1. Saque todos los accesorios del interior del horno.
2. Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a
200 °C durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del
horno.
3. Cuando nalice, apague el horno.
Mecanismo de seguridad inteligente
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y
tanto el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es
para prevenir daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía
innecesarias. Cuando esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará
funcionando con normalidad, ya que no se trata de un fallo del sistema.
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio
y suave.
05
04
03
02
01
01 Nivel 1 02 Nivel 2
03 Nivel 3 04 Nivel 4
05 Nivel 5
Inserte el accesorio en la posición correcta
dentro del horno.
Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el
accesorio y la parte inferior del horno u otro
accesorio.
Tenga cuidado cuando saque los utensilios de
cocina o los accesorios del horno. Las comidas
o los accesorios calientes pueden provocar
quemaduras.
Los accesorios pueden deformarse conforme
aumenta su temperatura. Una vez que se
hayan enfriado, recuperarán su aspecto y
funcionamiento originales.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 10 2/15/2019 5:46:54 PM
Español 11
Antes de empezar
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la
posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacia
delante
Accesorio de inserción
de rejilla *
El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e impide que
se produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno.
Bandeja de hornear * La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para hornear
pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería. Ponga el lado
inclinado hacia delante.
Bandeja universal * La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer y asar.
Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que se produzcan
salpicaduras en la parte inferior del horno.
Ponga el lado inclinado hacia delante.
Bandeja con profundidad
adicional *
La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se utiliza
para asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla. Ponga el lado
inclinado hacia delante.
Sonda para carne * La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a cocinar.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
Espetón de asar * El espetón de asar se utiliza para gratinar alimentos como el pollo. Utilice
el espetón de asar solo en el modo único a nivel 3 cuando el adaptador
de espetón esté disponible. Desenrosque el asidero del espetón para
retirarlo mientras gratina.
Espetón de asar y
Shashlik *
Coloque la bandeja en la posición de 1 de la rejilla para recoger los jugos
de la cocción o en la parte inferior del horno para una porción grande de
carne. Se recomienda utilizar los accesorios del espetón para carne de
menos de 1,5 kg.
1. Inserte el espetón en la carne. Para insertar el espetón más
fácilmente, enrosque el asa del espetón hacia el extremo sin punta.
2. Coloque patatas precocidas y verduras alrededor de la carne.
3. Coloque la base en la posición media de la bandeja con la forma
de «v» mirando al frente. Coloque el espetón sobre la base con el
extremo puntiagudo hacia atrás y empuje suavemente hasta que la
punta del espetón entre en el mecanismo de giro de la parte posterior
del horno. El extremo sin punta del espetón debe reposar en la
forma en «v». (El espetón tiene dos salientes que deben estar lo más
próximos posible a la puerta del horno para que impidan que se salga
y que también actúan como un asidero para sujetarlo).
4. Desenrosque el asa antes de cocinar.
5. Una vez asada la carne, vuelva a enroscar el asa para sacar el
espetón.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el asa del espetón está colocada adecuadamente.
Tenga cuidado al utilizar el espetón. Los tenedores y los pinchos de
sujeción son puntiagudos y alados, ¡pueden causar daños físicos!
Para evitar quemaduras, utilice guantes para retirar el espetón, ya que se
calienta mucho.
Guía telescópica * Use la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la
siguiente forma:
1. Retire la placa de la guía del horno.
2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en el
horno.
3. Cierre la puerta del horno.
NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 11 2/15/2019 5:46:54 PM
12 Español
Operaciones
OperacionesOperaciones
Panel de control
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad mejorada, el
aspecto real del horno está sujeto a cambios sin previo aviso.
01 0902 0504 06 07 0803
01 Selector de modos Gire para seleccionar un modo de cocción o una función.
02 Temperatura Úselo para establecer la temperatura.
03 Tiempo de cocción Pulse para establecer el tiempo de cocción.
04 Temporizador El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de
funcionamiento mientras cocina.
05 OK (Aceptar) Pulse para conrmar sus ajustes.
06 Atrás Cancela los ajustes actuales y vuelve a la pantalla principal.
07 Luz del horno
( Bloqueo para
niños)
Pulse para encender o apagar la luz del interior.
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se inicia el
funcionamiento del horno. Y se apaga automáticamente tras un periodo
determinado de inactividad para ahorrar energía.
Bloqueo para niños: Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva
todos los controles. Pero puede apagarlo girando el selector de modos a la
posición de «off» (apagado). Mantenga pulsado durante 3 segundos para
activar, o mantenga pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar
el bloqueo en el panel de control.
08 Pantalla Muestra la información necesaria de los modos o ajustes seleccionados.
09 Dial de valores Use el dial de valores para:
Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.
Elegir un subelemento de los menús del nivel superior: Limpieza, cocción
automática, función especial o gratinador.
Elegir un tamaño de ración para programas de cocción automática.
Ajustes comunes
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de cocción.
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de cocción para el
modo de cocción seleccionado.
Temperatura
1. Gire el selector de modo para elegir un modo o una
función. Aparece la temperatura por defecto de cada
selección.
2. Gire el dial de valores para establecer la
temperatura deseada.
3. Pulse OK (Aceptar) para conrmar sus cambios.
NOTA
Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar automáticamente con los
ajustes por defecto.
Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón y siga los pasos anteriores.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 12 2/15/2019 5:46:55 PM
Español 13
Operaciones
Hora de nalización
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Pulse dos veces y gire el dial de valores
para establecer la hora de nalización
deseada.
3. Pulse OK (Aceptar) para conrmar sus
cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer la hora de nalización. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar la hora de nalización pulse
dos veces y siga los pasos anteriores.
Tiempo de cocción
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Pulse el botón y, a continuación, gire el
dial de valores para establecer el tiempo
deseado.
Puede establecer el tiempo hasta un máximo
de 23 horas y 59 minutos.
3. De manera opcional, puede retrasar la hora
de nalización de su cocción hasta un punto
deseado. Pulse el botón y utilice el dial
de valores para establecer un punto de
nalización. Para más información, consulte
Retrasar la nalización.
4. Pulse OK (Aceptar) para conrmar sus
cambios.
NOTA
Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno
empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe
detenerlo de manera manual cuando la cocción haya nalizado.
Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón
y siga los pasos
anteriores.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 13 2/15/2019 5:46:56 PM
14 Español
Operaciones
Operaciones
Para borrar el tiempo de cocción
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse
para mostrar el tiempo de cocción restante.
2. Gire el dial de valores para establecer el
tiempo de cocción a 00:00. También puede
simplemente pulsar .
3. Pulse OK (Aceptar). El horno continua
cocinando a la temperatura establecida sin
información del tiempo.
NOTA
Si ha cancelado el tiempo de cocción, debe parar el horno manualmente cuando la cocción
haya terminado.
Retrasar la nalización
La función Retrasar la nalización está diseñada para adaptar la cocción a sus necesidades.
Caso 1
Imagine que selecciona una receta de una hora de duración a las 14:00 y quiere que el
horno termine de cocinar a las 18:00. Para establecer la hora de nalización, ajuste la hora
de «Preparado a las» a las 18:00. El horno empezará a cocinar a las 17:00 y nalizará a las
18:00 según lo establecido.
Hora actual: 14:00 Tiempo de cocción
establecido: 1 hora
Retraso de la hora de
nalización establecido:
18:00
El horno empezará a cocinar a las 17:00 y nalizará a las 18:00 automáticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Caso 2
Hora actual: 14:00 Tiempo de cocción
establecido: 2 horas
Retraso de la hora de
nalización establecido:
17:00
El horno empezará a cocinar a las 15:00 y nalizará a las 17:00 automáticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
PRECAUCIÓN
Retrasar la nalización no está disponible en el modo de doble cocción.
No deje los alimentos cocinados en el horno durante demasiado tiempo. La comida puede
estropearse.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 14 2/15/2019 5:46:56 PM
Español 15
Operaciones
Para detener la cocción
1. Durante el proceso de cocción pulse .
2. Pulse OK (Aceptar) para cancelar la cocción.
3. Alternativamente, simplemente gire el selector
de modo a « ».
Para borrar la hora de nalización
Puede borrar la hora de nalización. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en
cualquier momento durante el proceso.
1. Mientras el horno está cocinando, pulse
dos veces.
2. Gire el dial de valores para establecer la hora
de nalización a la hora actual. También
puede simplemente pulsar
.
3. Pulse OK (Aceptar). El horno continua
cocinando a la temperatura establecida sin
información del tiempo.
NOTA
Si ha cancelado la hora de nalización, debe parar el horno manualmente cuando la cocción
haya terminado.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 15 2/15/2019 5:46:57 PM
16 Español
Operaciones
Operaciones
Cocción con la sonda para carne
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina.
Cuando la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y naliza la
cocción.
Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
No puede se establecer el tiempo de cocción si la sonda para carne está enchufada.
1. Introduzca la punta de la sonda en el centro
de la carne a cocinar. Asegúrese de que no se
ha introducido el mango de goma.
2. Enchufe el conector de la sonda en la
pared izquierda. Asegúrese de que ve el
indicador de la sonda para carne ( ) con la
temperatura actual del centro de la carne en
la pantalla.
3. Seleccione el modo de cocción y la
temperatura.
4. Pulse el botón de nuevo y, a continuación,
gire el dial de valores para establecer la
temperatura de la sonda (30-99 °C).
La cocción se detendrá cuando la
temperatura de la carne alcance la
temperatura establecida.
5. Pulse OK (Aceptar) para iniciar la cocción.
El horno naliza la cocción con una melodía
cuando la temperatura interna de la carne
alcanza la temperatura establecida.
Modo cocción
1. Gire el selector de modo para elegir un modo
o una función.
2. Establezca el tiempo de cocción o la
temperatura si es necesario.
Para más información, consulte los Ajustes
comunes.
El horno comienza a precalentarse con el icono
hasta que la temperatura interna alcanza la
temperatura deseada.
Se recomienda precalentar el horno para todos
los modos de cocción, salvo que se especique lo
contrario en la guía de cocción.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la temperatura durante la cocción.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 16 2/15/2019 5:46:59 PM
Español 17
Operaciones
Modo Rango de temperatura (°C)
Temperatura recomendada
(°C)
Calor inferior +
convección
40-250 190
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para pizza, pan o pasteles.
Asado profesional
80-200 160
El asado profesional ejecuta un ciclo de precalentamiento
automático hasta que la temperatura del horno alcanza los
220 °C. A continuación, el elemento calefactor superior y el
ventilador de convección comienzan a funcionar para dorar
alimentos como la carne. Tras dorarla, la carne se cocinará a
bajas temperaturas. Utilice este modo para la ternera, la carne
de ave o el pescado.
Convencional
30-250 200
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e
inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado
estándar de la mayoría de las recetas.
Calor inferior
100-230 190
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo
cuando esté terminando de hornear o cocer para dorar la parte
inferior de una quiche o pizza.
Gratinador grande
100-250 240
El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para dorar
la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o
gratinado).
Gratinador eco
100-250 240
El calor se emite desde la supercie pequeña del gratinador.
Esta función se usa para platos pequeños que necesitan poco
calor, como pescados y baguetes rellenas.
ADVERTENCIA
Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón.
Cuando la cocción naliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras,
utilice guantes de horno para sacar la comida.
NOTA
No todos los modos admiten el uso de la sonda para carne. Si utiliza la sonda para carne
con modos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadea. Cuando esto ocurra,
retire la sonda de carne de inmediato.
Modos de cocción
Modo Rango de temperatura (°C)
Temperatura recomendada
(°C)
Convección
30-250 170
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Use este modo para
hornear y asar en diferentes niveles al mismo tiempo.
Convección eco
30-250 170
La convección eco utiliza el sistema de calentamiento
optimizado para ahorrar energía mientras se cocina. Los
tiempos de cocción aumentan ligeramente, pero los resultados
de cocción se mantienen. Tenga en cuenta que este modo no
requiere precalentamiento.
NOTA
El modo de convección eco de calentamiento usado para
determinar la clase de eciencia energética es conforme a la
norma EN60350-1
Calor superior +
convección
40-250 190
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador
de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo
para el asado que requiera una capa superior crujiente (por
ejemplo, carne o lasaña).
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 17 2/15/2019 5:47:01 PM
18 Español
Operaciones
Operaciones
Limpieza
Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar
la necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante
aparece en la pantalla.
Función Instrucciones
C 1
Limpieza por
vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
C 2
Limpieza
pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta
temperatura.
Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.
Limpieza por vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor.
1. Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del
horno y cierre la puerta.
2. Gire el selector de modos para seleccionar .
3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1
(Limpieza por vapor) y, a continuación, pulse
OK (Aceptar) para iniciar la limpieza.
La limpieza por vapor dura 26 minutos.
Cocción automática
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 20 recetas de cocción automática.
Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán conforme al programa seleccionado y al
tamaño de la porción.
1. Gire el selector de modos para seleccionar .
2. Gire el dial de valores para seleccionar
un programa y, a continuación, pulse OK
(Aceptar). Aparece el rango de peso disponible
(tamaño de la porción)
3. Gire el dial de valores para establecer el
tamaño de la porción y, a continuación, pulse
OK (Aceptar) para iniciar la cocción.
NOTA
Algunos de los elementos de los programas de cocción automática incluyen
precalentamiento. Para estos elementos se muestra el progreso de precalentamiento.
Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento. A continuación,
pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
Para más información, consulte la sección Programas de cocción automática de este
manual.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 18 2/15/2019 5:47:02 PM
Español 19
Operaciones
Limpieza pirolítica
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos
de grasa para facilitar la limpieza manual.
1. Retire todos los accesorios, incluidos los
raíles laterales, y limpie las partes más sucias
del interior del horno manualmente. De lo
contrario, se podrían originar llamas durante
el ciclo de limpieza, dando lugar a un incendio.
2. Gire el selector de modos para seleccionar .
3. Gire el dial de valores para seleccionar
pirolítica (C 2) y pulse OK (Aceptar).
4. Gire el dial de valores para un tiempo de
limpieza de 3 valores: 1 h 50 min, 2 h 10 min
y 2 h 30 min.
5. Pulse OK (Aceptar) para iniciar la limpieza.
6. Cuando nalice, espere hasta que el horno se
enfríe y luego limpie la puerta junto con sus
bordes con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Una vez nalizado el ciclo, no lo apague mientras el ventilador esté en funcionamiento
para enar el horno.
4. Utilice un paño seco para limpiar el interior
del horno.
ADVERTENCIA
No abra la puerta antes de que nalice el ciclo. El agua del interior del horno está muy
caliente y podría provocar quemaduras.
NOTA
Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, de restos de un asado o gratinado, es
aconsejable eliminar los restos persistentes manualmente con un agente limpiador antes
de activar la limpieza por vapor.
Deje la puerta del horno entreabierta cuando nalice el ciclo. Esto es para permitir que la
supercie esmaltada interior se seque completamente.
Si el interior del horno está caliente, la limpieza automática no se activa. Espere hasta que
el horno se enfríe e inténtelo de nuevo.
No vierta agua en la parte inferior de manera brusca. Hágalo con cuidado. De lo contrario,
el agua se desbordará hacia delante.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 19 2/15/2019 5:47:03 PM
20 Español
Operaciones
Operaciones
NOTA
Una vez que comience el ciclo, el interior del horno se calienta. A continuación, la puerta
quedará bloqueada por seguridad. Cuando nalice el ciclo y el horno se enfríe, la puerta se
desbloqueará.
Asegúrese de vaciar el horno antes de la limpieza. Los accesorios podrían deformarse
debido a las altas temperaturas en el interior del horno.
Temporizador
El temporizador le ayuda a comprobar el tiempo o la duración de funcionamiento mientras
cocina.
1. Pulse .
2. Gire el dial de valores para establecer la
duración deseada y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
Puede establecer el tiempo hasta un máximo
de 23 horas y 59 minutos.
Sonido Encendido/Apagado
Para silenciar el sonido, mantenga pulsado
durante 3 segundos.
Para activar el sonido, manténgalo pulsado de
nuevo durante 3 segundos.
Cocción inteligente
Cocción manual
AVISO sobre acrilamida
La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas
fritas y el pan, pueden causar problemas de salud. Se recomienda cocinar estos alimentos a
bajas temperaturas y evitar cocinarlos en exceso, que se doren demasiado o que se quemen.
NOTA
Se recomienda precalentar el horno para todos los modos de cocción, salvo que se
especique lo contrario en la guía de cocción.
Cuando utilice la función Gratinador eco, coloque los alimentos en el centro de la bandeja
para accesorios.
Consejos sobre los accesorios
Su horno viene con un número o tipo de accesorios diferentes. Es posible que observe que
faltan algunos de los accesorios que aparecen en la siguiente tabla. Sin embargo, incluso si
no recibe los accesorios exactos especicados en esta guía de cocción, puede seguir con lo
que ya tiene y lograr los mismos resultados.
La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que coloque una bandeja debajo de la rejilla
para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de inserción de rejilla, puede
usarlo junto con la bandeja.
Si se le facilita la bandeja universal o la bandeja con profundidad adicional, o ambas, es
mejor utilizar la que sea más honda para cocinar comidas grasas.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 20 2/15/2019 5:47:04 PM
Español 21
Cocción inteligente
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pizza casera,
1-1,2 kg
Bandeja universal 2
190-210 10-15
Hojaldre congelado,
relleno
Bandeja universal 2
180-200 20-25
Quiche
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
2
180-190 25-35
Pastel de manzana
Rejilla,
molde ø 20 cm
2 160-170 65-75
Pizza refrigerada Bandeja universal 3
180-200 5-10
Horneado
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Bizcocho
Rejilla,
molde ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Bizcocho mármol
Rejilla, molde tipo
Gugelhupf
3
175-185 50-60
Tarta
Rejilla,
molde tarta ø 20 cm
3 190-200 50-60
Pastel de masa
de levadura con
frutas y otros
recubrimientos
Bandeja universal 2
160-180 40-50
Pastel con frutas
(crumble)
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3
170-180 25-30
Bollos Bandeja universal 3
180-190 30-35
Lasaña
Rejilla, bandeja para
horno 22-24 cm
3
190-200 25-30
Merengues Bandeja universal 3
80-100 100-150
Soufé
Rejilla,
tazas de soufé
3 170-180 20-25
Tarta de manzana
con levadura
Bandeja universal 3
150-170 60-70
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 21 2/15/2019 5:47:04 PM
22 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Asados
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Carne (Ternera/Cerdo/Cordero)
Solomillo de ternera,
1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 50-70
Filete deshuesado de
ternera, 1,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 90-120
Cerdo asado, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-210 50-60
Pieza de cerdo, 1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 100-120
Pierna de cordero,
1 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
170-180 100-120
Carne de ave (Pollo/Pato/Pavo)
Pollo, entero,
1,2 kg *
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
205 80-100
Pollo troceado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 25-35
Pechuga de pato
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200 20-30
Pavo pequeño,
entero, 5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200 120-150
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Verduras
Verduras, 0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
220-230 15-20
Patatas asadas
cortadas por la
mitad, 0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200 45-50
Pescado
Filete de pescado,
asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-230 10-15
Pescado asado
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
180-200 30-40
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 22 2/15/2019 5:47:04 PM
Español 23
Cocción inteligente
Gratinador
Es aconsejable precalentar el horno en el modo de gratinador grande. Dar la vuelta
transcurrida la mitad del tiempo.
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pan
Tostadas Rejilla 5
240-250 2-4
Tostada con queso Bandeja universal 4
200 4-8
Buey
Filete *
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250 15-20
Hamburguesas *
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250 15-20
Cerdo
Chuletas de cerdo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250 20-25
Salchichas
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-250 10-15
Aves
Pechuga de pollo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240 30-35
Muslitos de pollo
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
230-240 25-30
* Dar la vuelta transcurridas
2
/3 del tiempo de cocción.
Comida preparada congelada
Alimento Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pizza congelada Rejilla 3
200-220 15-25
Lasaña congelada Rejilla 3
180-200 45-50
Patatas panadera
congeladas
Bandeja universal 3
220-225 20-25
Croquetas
congeladas
Bandeja universal 3
220-230 25-30
Camembert
congelado para
horno
Rejilla 3
190-200 10-15
Barras de pan
congeladas con
cobertura
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200 10-15
Palitos de pescado
congelados
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
190-200 15-25
Hamburguesa de
pescado congelada
Rejilla 3
180-200 20-35
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 23 2/15/2019 5:47:05 PM
24 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
Asado profesional
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor
superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne.
Tras esta fase, la comida se cocina lentamente gracias a la baja temperatura seleccionada
previamente. Este proceso se lleva a cabo mientras los elementos calefactores superior e
inferior están en funcionamiento. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de
ave.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (h)
Rosbif Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Cerdo asado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 4-5
Cordero asado Rejilla +
Bandeja universal
3
1
80-100 3-4
Pechuga de pato Rejilla +
Bandeja universal
3
1
70-90 2-3
Convección eco
Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía
cuando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los
tiempos de esta categoría con el n de ahorrar más energía.
Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción o la temperatura según preera.
Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pastel con frutas
(crumble), 0,8-1,2 kg
Rejilla 2 160-180 40-60
Patatas asadas con
piel, 0,4-0,8 kg
Bandeja universal 2 190-200 50-70
Salchichas,
0,3-0,5 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
160-180 15-25
Patatas fritas
congeladas,
0,3-0,5 kg
Bandeja universal 3 180-200 20-30
Gajos de patata
congelados,
0,3-0,5 kg
Bandeja universal 3 190-210 20-30
Filetes de pescado,
asados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 20-30
Filetes de pescado
crujientes,
empanados,
0,4-0,8 kg
Rejilla +
Bandeja universal
3
1
200-220 20-30
Solomillo de ternera
asado, 0,8-1,2 kg
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
180-200 50-70
Verduras asadas,
0,4-0,6 kg
Bandeja universal 3 200-220 20-30
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 24 2/15/2019 5:47:05 PM
Español 25
Cocción inteligente
Programas de cocción automática
En la siguiente tabla se muestran 20 programas automáticos para cocinar, asar y hornear.
Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad,
los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará algunas recetas para
los programas automáticos en su libro de instrucciones.
Los programas de cocción automática del 1 al 8, el 18 y el 19 incluyen precalentamiento
y muestran el progreso del precalentamiento. Coloque la comida en el horno después del
pitido de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automática.
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 1 Patatas gratinadas
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente
al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el
centro de la rejilla.
A 2
Verduras
gratinadas
0,8-1,2 Rejilla 3
Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja
resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja
en el centro de la rejilla.
A 3 Lasaña
1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare lasaña casera en una bandeja resistente al horno de
22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 4 Pastel de manzana
1,2-1,4 Rejilla 2
Prepare pastel de manzana con un molde para horno de
metal redondo de 24-26 cm. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el
centro de la rejilla.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 5 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Rejilla 2
Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche
redondo de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, añada el relleno y
ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 6 Bizcocho
0,5-0,6 Rejilla 3
Prepare la masa y póngala en un molde de horno redondo
de metal negro de 26 cm de diámetro. Inicie el programa;
una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el
molde en el centro de la rejilla.
A 7 Bizcocho mármol
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en un molde tipo gugelhopf o con
oricio central redondo de metal. Inicie el programa; una vez
haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde
en el centro de la rejilla.
A 8
Pastel de molde
neerlandés
0,7-0,8 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno
rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud).
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 9
Solomillo de
ternera asado
0,9-1,1
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
1,1-1,3
Sazone la carne y déjela en el frigoríco durante 1 hora.
Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba.
A 10
Chuletas de
cordero asadas
con hierbas
0,4-0,6
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Marine las chuletas de cordero con hierbas y especias, y
póngalas en la rejilla.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 25 2/15/2019 5:47:05 PM
26 Español
Cocción inteligente
Cocción inteligente
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 11 Pollo, entero
0,9-1,1
Rejilla +
Bandeja universal
2
1
1,1-1,3
Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite y añada
especias. Colóquelo en la rejilla con la pechuga hacia abajo y
gírelo tan pronto como el horno emita un pitido.
A 12 Pechuga de pollo
0,4-0,6
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Marine la pechuga y colóquela en la rejilla.
A 13 Trucha
0,3-0,5
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
0,5-0,7
Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla
uniendo la cabeza con la cola. Añada zumo de limón, sal y
hierbas dentro del pescado. Corte la supercie de la piel con
un cuchillo. Úntelo con aceite y sal.
A 14 Filetes de salmón
0,4-0,6
Rejilla +
Bandeja universal
4
1
0,6-0,8
Enjuague y limpie los letes. Coloque los letes en la rejilla
con la piel hacia arriba.
A 15 Verduras asadas
0,4-0,6
Bandeja universal 4
0,6-0,8
Enjuague y prepare rodajas de calabacín, berenjena, pimiento,
cebolla y tomates cherry. Úntelas con aceite de oliva, hierbas
y especias. Distribúyalas uniformemente en la bandeja.
N.º Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel
A 16
Patatas asadas
cortadas por la
mitad
0,6-0,8
Bandeja universal 3
0,8-1,0
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos
mitades. Colóquelas en la bandeja con el corte hacia arriba y
úntelas con aceite de oliva, hierbas y especias.
A 17
Patatas panadera
congeladas
0,3-0,5
Bandeja universal 3
0,5-0,7
Distribuya las patatas fritas congeladas de manera uniforme
en la bandeja.
A 18 Pizza congelada
0,3-0,6
Rejilla 3
0,6-0,9
Coloque la pizza congelada en el centro de la parrilla.
Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de
precalentamiento, introduzca la rejilla. La primera opción
es para pizza na italiana y la segunda para pizza de masa
gruesa.
A 19 Pizza casera
0,8-1,0
Bandeja universal 2
1,0-1,2
Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela en
la bandeja. El rango de peso incluye masa e ingredientes como
salsa, verduras, jamón y queso. Inicie el programa; una vez haya
sonado el pitido de precalentamiento, introduzca la bandeja.
A 20
Masa de levadura
fermentada
0,5-0,6
Rejilla 2
0,7-0,8
Prepare la masa en un bol y cúbrala con un lm transparente.
Colóquela en el centro de la rejilla. La primera opción es para
pizza y masa de pastel, y la segunda para masa de pan.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 26 2/15/2019 5:47:05 PM
Español 27
Cocción inteligente
Recetas de prueba
De acuerdo con la norma EN 60350-1
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado.
Ponga siempre las bandejas con el lado inclinado hacia delante.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Pasteles
pequeños
Bandeja universal
3
165 25-30
2
160 28-33
1+4
155 35-40
Bizcocho de
mantequilla
Bandeja universal 1+4
140 35-40
Bizcocho sin
grasa
Rejilla + Molde con aro
de resorte
(Chapado oscuro,
ø 26 cm)
2
160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Pastel de
manzana
Rejilla + 2 Moldes con
aro de resorte
* (Chapado oscuro,
ø 20 cm)
1 colocados
en diagonal
160 70-80
Bandeja universal +
Rejilla + 2 Moldes con
aro de resorte
** (Chapado oscuro,
ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
** Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del otro.
2. Gratinador
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función Gratinador grande.
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Tostada pan
blanco
Rejilla 5
250 (máx.) 1-2
Hamburguesas
de ternera *
(12 ud.)
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
4
1
250 (máx.)
1.º 18-22
2.º 7-10
* Dar la vuelta transcurridas
2
/3 del tiempo de cocción.
3. Asados
Tipo de
alimento
Accesorio Nivel
Tipo de
calentamiento
Temp. (°C)
Tiempo
(min)
Pollo entero *
Rejilla +
Bandeja universal
(para recoger la grasa)
3
1
205 80-100
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 27 2/15/2019 5:47:06 PM
28 Español
Mantenimiento
MantenimientoMantenimiento
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos.
No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero, cuchillos ni
otros materiales abrasivos.
Interior del horno
Para limpiar el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o agua jabonosa
caliente.
No limpie a mano el cierre de la puerta.
Para evitar dañar la supercie esmaltada del horno, use solo los limpiadores de hornos
corrientes.
Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
Exterior del horno
Para limpiar el exterior del horno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilice un paño limpio
y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabón, y séquelo con papel de cocina o un paño
seco.
Puede quedar grasa y suciedad, sobre todo alrededor del tirador, a causa del aire caliente
procedente del interior. Se recomienda limpiar el tirador después de cada uso.
Accesorios
Lave los accesorios después de cada uso y séquelos con un paño de cocina. Para eliminar la
suciedad persistente, sumerja los accesorios usados en agua tibia con jabón durante unos
30 minutos antes de lavarlos.
Supercie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables)
Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden
ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección.
No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
1. Saque todos los accesorios del horno.
2. Limpie el interior del horno.
3. Seleccione el modo de convección con temperatura máxima y active el ciclo durante una hora.
NOTA
Las partes catalíticas están chapadas o bien por una única cara o por 3 caras, dependiendo
del modelo.
Extracción de la puerta
Durante un uso normal la puerta del horno no se debe desmontar, pero si fuera necesario
hacerlo, por ejemplo para limpiarla, siga estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
La puerta del horno pesa.
1. Abra la puerta y las grapas de ambas bisagras
completamente.
70 °
2. Cierre la puerta unos 70°. Con ambas manos,
agarre la puerta por la parte central de los dos
costados y tire hasta que las bisagras salgan
completamente.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 28 2/15/2019 5:47:06 PM
Español 29
Mantenimiento
01
02
01 Cristal 1
02 2 guías de caucho
2. Separe la tapa y retire los cristales 1 y 2, y las
2 guías de caucho de la puerta.
01
02
03
04
01 Tapa
02 Guías de caucho (derecha e
izquierda)
03 Cristal 2
04 Cristal 1
3. Después de limpiar los cristales de las puertas,
para volver a montarlos, repita los pasos 1 y
2 en orden inverso. Compruebe la ubicación
correcta de los cristales con la ilustración de
arriba.
NOTA
Cuando monte el cristal interno 1, asegúrese de no utilizar el cristal 2 y coloque la impresión
en la dirección indicada a continuación.
3. Después de la limpieza, para volver a colocar
la puerta, repita los pasos 1 y 2 en orden
inverso. Las grapas de las bisagras de los dos
lados deben estar cerradas.
Extracción de la puerta de cristal
La puerta del horno consta de 3 láminas de cristal colocadas una junto a otra.
Estas láminas se pueden sacar para su limpieza.
ADVERTENCIA
Para limpiar los cristales de la puerta, se debe extraer la puerta del horno.
1. Extraiga los 2 tornillos de los laterales
izquierdo y derecho de la puerta.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 29 2/15/2019 5:47:08 PM
30 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
3. Tire del raíl lateral y sáquelo de los dos
oricios inferiores.
Sustitución
Bombillas
1. Retire el capuchón de cristal girándolo hacia
la izquierda.
2. Sustituya la luz del horno.
3. Limpie el capuchón de cristal.
4. Cuando acabe, siga el paso 1 anterior en
orden inverso para volver a introducir el
capuchón de cristal.
ADVERTENCIA
Antes de sustituir una bombilla, apague el horno y desenchufe el cable de alimentación.
Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W /
220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de
Samsung.
Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar
que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de
vida.
Colector de agua
01
01 Colector de agua
El colector de agua recoge no solo la humedad
sobrante de la cocción, sino también los residuos
de alimentos. Vacíe y limpie de forma regular el
colector de agua.
ADVERTENCIA
Si detecta una fuga de agua del colector de agua,
póngase en contacto con nosotros en un centro
de servicio técnico local de Samsung.
Separación de los raíles laterales (según el modelo)
1. Presione la parte central superior del raíl
lateral.
2. Gire el raíl lateral unos 45°.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 30 2/15/2019 5:47:09 PM
Español 31
Solución de problemas
Solución de problemas
Puntos de control
Si tiene algún problema con el horno, compruebe primero la tabla que se indica a
continuación y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto
con un centro de servicio técnico local de Samsung.
Problema Causa Acción
Los botones no
se pueden pulsar
correctamente.
Si hay materia extraña entre
los botones
Elimine la materia extraña y
vuelva a intentarlo.
Modelo táctil: si hay
humedad en el exterior
Elimine la humedad y
vuelva a intentarlo.
Si la función de bloqueo está
establecida
Compruebe si la función de
bloqueo está establecida.
No se ve el tiempo. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno no funciona. Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El horno se
para durante el
funcionamiento.
Si está desenchufado de la
toma de corriente
Vuelva a conectar el
enchufe.
El horno se apaga
cuando está en
funcionamiento.
Si la cocción continua se
prolonga en el tiempo
Después de cocinar durante
un tiempo largo, deje enfriar
el horno.
Si el ventilador no funciona Escuche si se oye el ruido
del ventilador.
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
Cuando está usando varios
enchufes en la misma toma
Utilice un solo enchufe.
Problema Causa Acción
El horno no tiene
corriente.
Si no hay suministro de
energía
Compruebe si hay
suministro de energía.
El exterior del
horno está muy
caliente durante el
funcionamiento.
Si el horno está instalado
en un lugar sin buena
ventilación
Respete la distancia
especicada en la guía de
instalación del producto.
La puerta no se puede
abrir correctamente.
Si hay restos de alimentos
atascados entre la puerta y
el interior del producto
Limpie bien el horno y abra
la puerta de nuevo.
La luz interior es tenue
o no se enciende.
Si la lámpara se enciende y
luego se apaga
La lámpara se apaga
automáticamente tras un
tiempo determinado para
ahorrar energía. Puede
encenderla de nuevo
pulsando el botón de
iluminación del horno.
Si la lámpara está cubierta
de materia extraña durante
la cocción
Limpie el interior del horno
y compruébelo.
Se producen descargas
eléctricas en el horno.
Si la alimentación no
está conectada a tierra
correctamente
Compruebe si el
suministro de energía está
correctamente conectado a
tierra.
Si está usando un enchufe
sin conexión a tierra
Gotea agua. En algunos casos se puede
producir agua o vapor según
el tipo de alimento.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto.
Deje enfriar el horno y
limpie con un paño seco.
Sale vapor por la
rendija de la puerta.
Queda agua en el
horno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 31 2/15/2019 5:47:09 PM
32 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Acción
La iluminación en el
interior del horno no es
regular.
La iluminación cambia en
función de los cambios de
potencia de salida.
Los cambios de potencia
de salida durante la
cocción no son errores
de funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Una vez nalizada la
cocción, el ventilador
sigue funcionando.
El ventilador funciona
automáticamente durante
un periodo determinado
de tiempo para ventilar el
interior del horno.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
El horno no se calienta. Si la puerta está abierta Cierre la puerta y vuelva a
encenderlo.
Si los mandos del horno
no están correctamente
ajustados
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno y
vuelva a congurarlo.
Si el fusible del hogar se ha
fundido o el cortacircuitos
ha funcionado
Sustituya el fusible o
restablezca el circuito. Si
esto sucede a menudo, llame
a un electricista.
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante el funcionamiento
inicial
Cuando el horno se pone
en marcha por primera
vez, puede salir humo
del elemento calefactor.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, y si utiliza el
horno 2-3 veces, debería
dejar de ocurrir.
Si hay comida en el
elemento calefactor
Deje enfriar el horno el
tiempo suciente y limpie
los restos de comida del
elemento calefactor.
Problema Causa Acción
El horno despide
olor a quemado o a
plástico cuando es
funcionando.
Si utiliza plástico u otros
recipientes que no sean
resistentes al calor
Use recipientes de vidrio
que soporten altas
temperaturas.
El horno no cocina
correctamente.
Si la puerta se abre con
frecuencia durante la
cocción
No abra la puerta con
frecuencia a menos que
sea necesario dar la vuelta
a los alimentos. Si abre
la puerta con frecuencia,
la temperatura interior
descenderá y esto podrá
afectar al resultado de la
cocción.
El conjunto es
caliente durante la
limpieza pirolítica.
Esto se debe a que la
limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
Huele a quemado
durante la limpieza
pirolítica.
La limpieza pirolítica emplea
altas temperaturas, por lo
que es posible que perciba
el olor a restos de comida
mientras se queman.
Esto no es un fallo de
funcionamiento del
producto, por lo que no debe
preocuparse.
La limpieza por vapor
no funciona.
Esto se debe a que la
temperatura es demasiado
alta.
Enfríe el horno y, a
continuación, utilícela
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 32 2/15/2019 5:47:09 PM
Español 33
Solución de problemas
Código Signicado Acción
C-d0
Problema de botón
Ocurre cuando se mantiene pulsado
un botón durante un periodo de
tiempo.
Limpie los botones y asegúrese
de que no están mojados ni hay
agua alrededor. Apague el horno e
inténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, póngase en contacto con
un centro de servicio técnico local de
Samsung.
S-01
Desconexión de seguridad
El horno ha continuado funcionando
a la temperatura establecida durante
un periodo de tiempo prolongado.
Por debajo de 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C al máximo - 4 horas
Esto no es un fallo del sistema.
Apague el horno y retire la comida. A
continuación, inténtelo de nuevo de
la forma habitual.
Códigos de información
Si el horno no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla.
Compruebe la siguiente tabla y pruebe las recomendaciones.
Código Signicado Acción
C-d1
Fallos de funcionamiento del bloqueo
de la puerta
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de servicio
técnico.
C-20
Fallos de funcionamiento del sensor
C-21
C-22
C-23
C-F1
Solo ocurre durante la lectura/
escritura de la EEPROM
C-F0
Si no hay comunicación entre la placa
de circuito impreso principal y la
secundaria
C-F2
Ocurre cuando se mantiene un
problema de comunicación entre
IC táctil <-> Micom principal o
secundario
Apague el horno y vuelva a
encenderlo. Si el problema continúa,
apague todo durante 30 segundos
o más y vuelva a conectarlo. Si el
problema no se soluciona, póngase
en contacto con un centro de servicio
técnico.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 33 2/15/2019 5:47:09 PM
34 Español
Especicaciones técnicas
Especicaciones técnicas Apéndice
Ficha de datos del producto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicación del modelo NV68R3370RS/EC
Índice de eciencia energética por cavidad
(EEI
cavidad)
95,2
Clase de eciencia energética por cavidad A
Consumo de energía (electricidad) necesario
para calentar una carga normalizada en una
cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo
en modo convencional, por cavidad (energía
eléctrica nal) (EC
cavidad eléctrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energía necesario para calentar
una carga normalizada en una cavidad de
un horno eléctrico durante un ciclo en modo
de circulación forzada, por cavidad (energía
eléctrica nal) (EC
cavidad eléctrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) electricidad
Volumen por cavidad (V) 68 litros
Tipo de horno Empotrable
Masa del aparato (M) 40,6 kg
Datos establecidos de acuerdo con el estándar EN 60350-1 y los Reglamentos de la
Comisión (UE) N.º 65/2014 y (UE) N.º 66/2014.
Especicaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especicaciones
del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modicaciones sin previo
aviso.
Dimensiones
(anchura x altura x profundidad)
Exterior 595 x 595 x 570 mm
Volumen 68 litros
Peso Neto 40,6 kg
Voltaje de conexión 230–240 V
~
50 Hz
Máxima potencia de carga conectada 3400-3600 W
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 34 2/15/2019 5:47:09 PM
Español 35
Apéndice
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada excepto para dar la vuelta a
los alimentos. No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a n de mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Planique el uso del horno para evitar apagarlo entre una y otra cocción a n de ahorrar
energía y reducir el tiempo que el horno necesita para volver a calentarse.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, el horno debe apagarse 5-10 minutos
antes de nalizar el tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará
el proceso de cocción.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
Notas
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 35 2/15/2019 5:47:09 PM
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01161A-00
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_ES.indd 36 2/15/2019 5:47:10 PM
Forno de encastrar
Manual de instalação e do utilizador
NV68R3370RS/EC
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 1 2/15/2019 5:48:37 PM
2 Português
Índice
ÍndiceÍndice
Utilização deste manual 3
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador: 3
Instruções de segurança 3
Precauções de segurança importantes 3
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) 6
Função de poupança automática de energia 6
Instalação 7
Conteúdo 7
Ligação à fonte de alimentação 8
Montagem em armário 8
Antes de começar 10
Denições iniciais 10
Odor de forno novo 10
Mecanismo de segurança inteligente 10
Acessórios 10
Operações 12
Painel de controlo 12
Denições comuns 12
Modo de cozedura 16
Cozedura automática 18
Limpeza 18
Temporizador 20
Ligar/desligar som 20
Cozinha inteligente 20
Cozinha manual 20
Programas de cozedura automática 25
Pratos de teste 27
Manutenção 28
Limpeza 28
Substituição 30
Resolução de problemas 31
Pontos de vericação 31
Códigos de informação 33
Características técnicas 34
Anexo 34
Folha de dados técnicos do produto 34
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 2 2/15/2019 5:48:38 PM
Português 3
Utilização deste manual
Utilização deste manual
Obrigado por ter adquirido o forno de encastrar SAMSUNG.
Este Manual do utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções
destinadas a ajudá-lo na utilização e manutenção do seu aparelho.
Leia este Manual do utilizador antes de utilizar o forno e guarde-o para consulta futura.
São utilizados os seguintes símbolos neste Manual do utilizador:
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves, morte e/ou
danos materiais.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos materiais.
NOTA
Sugestões, recomendações ou informações úteis que ajudam os utilizadores a manusear o
produto.
Instruções de segurança
A instalação deste forno só pode ser efetuada por um eletricista qualicado. O técnico de
instalação é responsável pela ligação do aparelho à fonte de alimentação, de acordo com as
recomendações de segurança relevantes.
Precauções de segurança importantes
AVISO
Este aparelho não é indicado para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, exceto com supervisão ou se lhes forem
dadas instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
A forma de desligar tem de ser incorporada na instalação
elétrica xa de acordo com as regras de instalação elétrica.
A instalação deve ser feita de forma a ser possível desligar
o aparelho a qualquer momento. É possível desligar a
alimentação se a cha for acessível ou se incorporar um
interruptor na instalação elétrica xa de acordo com as
regras de instalação elétrica.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 3 2/15/2019 5:48:38 PM
4 Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal aados para limpar a porta de vidro do forno, pois
pode riscar a superfície, o que pode provocar o estilhaçar
do vidro.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, o excesso de
líquido derramado tem de ser removido antes da limpeza
e não podem ser deixados utensílios no forno durante a
limpeza a vapor ou a limpeza automática. A função de
limpeza depende do modelo.
Se este aparelho incluir a função de limpeza, durante as
condições de limpeza, as superfícies podem car mais
quentes do que o habitual e as crianças devem manter-se
afastadas do aparelho. A função de limpeza depende do
modelo.
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (Apenas modelo com sonda de carne)
Não pode ser utilizada uma máquina de limpeza a vapor.
AVISO: para evitar o risco de choque elétrico, certique-
se de que o aparelho está desligado antes de substituir a
lâmpada.
O aparelho não deve ser instalado atrás de portas
decorativas para evitar sobreaquecimento.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo representante da
assistência ou por pessoas com qualicação semelhante, de
forma a evitar riscos.
O método de xação indicado não deverá depender da
utilização de colas, uma vez que não são consideradas como
um modo de xação ável.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos.
O aparelho ca quente durante a utilização. Deve ter
cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento
dentro do forno.
AVISO: as partes acessíveis podem car quentes durante a
utilização. Deve manter as crianças afastadas do aparelho.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 4 2/15/2019 5:48:38 PM
Português 5
Instruções de segurança
ATENÇÃO
Se o forno car danicado durante o transporte, não o ligue.
A ligação deste aparelho à fonte de alimentação só pode ser efetuada por um eletricista com
qualicações especícas.
Não tente utilizar o aparelho se o mesmo tiver uma avaria ou se estiver danicado.
As reparações só podem ser efetuadas por um técnico qualicado. Uma reparação incorreta
pode ser potencialmente perigosa para si e para os outros. Se o seu forno necessitar de
reparação, contacte um Centro de assistência SAMSUNG ou o seu revendedor.
Os cabos e os os elétricos não podem car em contacto com o forno.
O forno deve ser ligado à fonte de alimentação por meio de um disjuntor ou fusível
aprovado. Nunca utilize múltiplos adaptadores de cha nem extensões.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando for necessário repará-lo ou limpá-lo.
Tenha cuidado quando ligar aparelhos elétricos a tomadas perto do forno.
Se este aparelho incluir a função de cozedura a vapor, não o utilize se o recipiente de
fornecimento de água estiver danicado. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Caso o recipiente esteja rachado ou partido, não utilize o aparelho e contacte o centro de
assistência mais próximo. (Apenas para modelos com a função de vapor)
Este forno foi concebido para uma utilização doméstica.
Durante a utilização, as superfícies interiores do forno cam muito quentes, podendo
provocar queimaduras. Não toque nas resistências de aquecimento nem nas superfícies
interiores do forno enquanto não tiverem arrefecido.
Nunca guarde materiais inamáveis no forno.
Quando utiliza o aparelho por longos períodos de tempo, a altas temperaturas, as superfícies
do forno cam quentes.
AVISO: o aparelho e as respetivas partes acessíveis cam
quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não
tocar nas resistências de aquecimento. As crianças com
menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparelho, a
menos que sejam supervisionadas continuamente.
ATENÇÃO: O processo de confeção deve ser supervisionado.
Um processo de confeção rápida deve ser supervisionado
continuamente.
A porta ou a superfície exterior pode car quente quando o
aparelho estiver a funcionar.
A temperatura de superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar. As superfícies
podem car quentes durante a utilização.
Insira a grelha de arame na
posição correta com as partes
salientes (bloqueadores em
ambos os lados) viradas para
a frente para que a grelha
de arame possa suportar a
posição de repouso para cargas
grandes.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 5 2/15/2019 5:48:38 PM
6 Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura
– indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar
estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais para
obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e
os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as
obrigações regulamentares especícas de produtos, por exemplo, o regulamento REACH,
visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Função de poupança automática de energia
Se não houver nenhuma intervenção do utilizador durante um determinado período de
tempo enquanto o aparelho estiver em funcionamento, este para de funcionar e passa
para o modo de espera.
Luz: Durante o processo de cozedura, pode desligar a luz do forno, premindo o botão “Luz
do forno. Para poupança de energia, a luz do forno é desligada alguns minutos após o
início do programa de cozedura.
Durante a utilização, tome todo o cuidado ao abrir a porta do forno visto que o ar quente e
o vapor saem rapidamente.
Quando cozinhar pratos que contenham álcool, este pode evaporar-se devido às
temperaturas elevadas e o vapor pode incendiar-se, se entrar em contacto com uma parte
quente do forno.
Para sua segurança, não utilize dispositivos de limpeza com água a alta pressão nem jatos
de vapor.
Durante a utilização do forno, deve manter as crianças a uma distância segura.
Os alimentos congelados, como as pizas, devem ser cozinhados na grelha grande. Se utilizar
o tabuleiro de forno, pode deformá-lo devido à grande variação das temperaturas.
Não deite água no fundo do forno, se o mesmo estiver quente. Se o zer, pode danicar a
superfície esmaltada.
A porta do forno tem de estar fechada durante a sua utilização.
Não forre o fundo do forno com folha de alumínio nem coloque tabuleiros de forno ou
formas nessa zona. A folha de alumínio não permite a circulação do calor, o que pode
danicar as superfícies esmaltadas e fazer com que os alimentos quem mal cozinhados.
Os sumos de frutas deixam manchas, que podem tornar-se permanentes, nas superfícies
esmaltadas do forno.
Utilize um tabuleiro fundo para cozinhar bolos muito húmidos.
Não coloque utensílios de cozinha sobre a porta aberta do forno.
Mantenha as crianças afastadas da porta ao abri-la ou ao fechá-la, já que podem embater na
porta ou entalar os dedos na mesma.
Não se coloque em cima da porta, nem se encoste, sente ou coloque objetos pesados sobre
a mesma.
Não utilize força excessiva para abrir a porta.
AVISO: não desligue o aparelho da fonte de alimentação, mesmo depois de o processo de
cozedura estar concluído.
AVISO: não deixe a porta aberta quando estiver a utilizar o forno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 6 2/15/2019 5:48:38 PM
Português 7
Instalação
Instalação
AVISO
Este forno tem de ser instalado por um técnico qualicado. O técnico de instalação é
responsável pela ligação do forno à fonte de alimentação, de acordo com as recomendações
de segurança relevantes da sua região.
Conteúdo
Certique-se de que todas as peças e acessórios estão incluídos na embalagem do produto.
Caso surja algum problema com o forno ou respetivos acessórios, contacte o revendedor ou
um centro de assistência ao cliente local da Samsung.
Forno em resumo
01
02
03
01 Painel de controlo 02 Pega da porta 03 Porta
Acessórios
O forno é fornecido com diversos acessórios que o ajudam a preparar diferentes tipos de
alimentos.
Grelha de arame Inserção da grelha de arame * Tabuleiro de forno *
Tabuleiro universal * Tabuleiro extra-fundo * Espeto para assados *
Espeto para assados e
shashlik *
Calha telescópica * Sonda de carne *
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 7 2/15/2019 5:48:41 PM
8 Português
Instalação
Instalação
Ligação à fonte de alimentação
01 02 03
L N
01 CASTANHO ou PRETO
02 AZUL ou BRANCO
03 AMARELO e VERDE
Ligue o forno a uma tomada elétrica. Se uma
tomada para cha não estiver disponível devido
a limitações de corrente permitidas, utilize um
selecionador multipolar (com, pelo menos, 3 mm
de espaço) para cumprir os regulamentos de
segurança. Utilize um cabo de alimentação com
um comprimento suciente compatível com a
especicação H05 RR-F ou H05 VV-F, no mín.
1,5
~
2,5 mm².
Corrente nominal(A) Área da secção
transversal mínima
10 < A ≤ 16 1,5 mm
2
16 < A ≤ 25 2,5 mm
2
Consulte as especicações de saída na etiqueta
axada ao forno.
Abra a tampa traseira do forno utilizando
uma chave de fendas e remova os parafusos
na braçadeira do cabo. Em seguida, ligue as
linhas de alimentação aos terminais de ligação
relevantes.
O terminal ( ) foi concebido para ligação à terra.
Primeiro, ligue as linhas amarela e verde (ligação
à terra), que têm de ser mais longas do que as
outras. Se utilizar uma tomada para cha, a cha
tem de permanecer acessível após a instalação
do forno. A Samsung não é responsável por
acidentes causados por uma ligação à terra em
falta ou danicada.
AVISO
Não pise nem torça os os durante a instalação e mantenha-os afastados de peças do forno
que emitam calor.
Montagem em armário
Se instalar o forno num armário embutido, o armário tem de ter superfícies em plástico e
peças autocolantes resistentes a temperaturas até 90 °C. A Samsung não é responsável por
danos no mobiliário causados pela emissão de calor do forno.
O forno tem de ser corretamente ventilado. Deve ser criado um intervalo de ventilação com
cerca de 50 mm entre a prateleira inferior do armário e a parede de suporte. Se instalar o
forno sob um fogão, siga as instruções de instalação do fogão.
Dimensões necessárias para instalação
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Forno (mm)
A 560 G Máx. 506
B 175 H Máx. 494
C 370 I 21
D Máx. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 8 2/15/2019 5:48:42 PM
Português 9
Instalação
Montagem do forno
A
Certique-se de que deixa um intervalo (A) de,
pelo menos, 5 mm entre o forno e cada um dos
lados do armário.
Encaixe o forno no armário e xe o forno
com rmeza em ambos os lados, utilizando
2 parafusos.
Após a instalação estar concluída, remova a película protetora, a ta adesiva e outros
materiais de embalagem e remova os acessórios fornecidos do interior do forno. Para
remover o forno do armário, desligue primeiro a alimentação do forno e remova os
2 parafusos em ambos os lados do forno.
AVISO
O forno requer ventilação para um funcionamento normal. Não bloqueie as aberturas em
circunstância alguma.
NOTA
O aspeto real do forno pode diferir dependendo do modelo.
D
C
B
A
E
Armário embutido (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 50
D Mín. 590 - Máx. 600
E Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (E) para
ventilação do calor e circulação do ar.
D
C
B
A
Armário sob o lava-loiça (mm)
A Mín. 550
B Mín. 560
C Mín. 600
D Mín. 460 x Mín. 50
NOTA
O armário embutido tem de ter aberturas (D)
para ventilação do calor e circulação do ar.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 9 2/15/2019 5:48:43 PM
10 Português
Antes de começar
Antes de começarAntes de começar
Denições iniciais
Ao ligar o forno pela primeira vez, a hora “12:00” predenida aparece no visor onde o
elemento das horas (“12”) ca intermitente. Siga os passos abaixo para programar a hora
atual.
1. Com o elemento das horas intermitente, rode
o controlo de valor (marcador virado para a
direita) para programar a hora e carregue em
OK para mover o elemento dos minutos.
2. Com o elemento dos minutos intermitente,
rode o controlo de valor para programar os
minutos e carregue em OK.
Para alterar a hora atual após a programação
inicial, carregue no botão durante 3 segundos
e siga os passos acima.
Odor de forno novo
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, limpe o interior do forno para remover o odor
de forno novo.
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Ligue o forno no modo de convecção a 200 °C ou convencional a 200 °C durante uma
hora. Assim, irá queimar quaisquer substâncias de produção que ainda permaneçam no
forno.
3. Quando terminar, desligue o forno.
Mecanismo de segurança inteligente
Se abrir a porta enquanto o forno estiver a funcionar, a luz do forno acende e a ventoinha
e as resistências de aquecimento param de funcionar. Serve para impedir ferimentos, tais
como queimaduras, bem como para impedir perdas de energia desnecessárias. Quando isso
acontecer, basta fechar a porta e o forno continua a funcionar normalmente, já que não se
trata de uma falha do sistema.
Acessórios
Para a primeira utilização, limpe bem os acessórios com água quente, detergente e um pano
limpo macio.
05
04
03
02
01
01 Nível 1 02 Nível 2
03 Nível 3 04 Nível 4
05 Nível 5
Insira o acessório na posição correta no interior
do forno.
Deixe pelo menos 1 cm de espaço entre o
acessório e a base do forno e de qualquer outro
acessório.
Tenha cuidado quando retirar utensílios para
cozinhar e/ou acessórios do forno. Refeições
ou acessórios quentes podem provocar
queimaduras.
Os acessórios poderão car deformados
enquanto estão a receber calor. Quando
tiverem arrefecido, irão recuperar o aspeto e
desempenho originais.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 10 2/15/2019 5:48:45 PM
Português 11
Antes de começar
Utilização básica
Para uma melhor experiência de confeção, familiarize-se com o modo de utilização de cada acessório.
Grelha de arame A grelha de arame foi concebida para grelhar e assar. Insira a grelha
de arame na posição correta com as partes salientes (bloqueadores em
ambos os lados) viradas para a frente
Inserção da grelha de
arame *
A inserção da grelha de arame é utilizada com o tabuleiro e evita que
caiam líquidos no fundo do forno.
Tabuleiro de forno * O tabuleiro de forno (profundidade: 20 mm) é utilizado para fazer
bolos, bolachas e outros doces. Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro universal * O tabuleiro universal (profundidade: 30 mm) é utilizado para cozinhar e
assar. Utilize a inserção da grelha de arame para evitar que os líquidos
caiam no fundo do forno.
Coloque o lado inclinado para a frente.
Tabuleiro extra-fundo * O tabuleiro extra-fundo (profundidade: 50 mm) é utilizado para assar
com ou sem a inserção da grelha de arame. Coloque o lado inclinado
para a frente.
Sonda de carne * A sonda de carne mede a temperatura interna da carne para cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
Espeto para assados * O espeto para assados é utilizado para grelhar alimentos, como frango.
Utilize o espeto para assados apenas em modo único no nível 3 quando
o adaptador do espeto estiver disponível. Desaperte o punho do espeto
para remover enquanto estiver a grelhar.
Espeto para assados e
shashlik *
Coloque o tabuleiro na posição de grelha 1 para recolher os sucos
produzidos durante a cozedura ou na parte inferior do forno para
um pedaço grande de carne. É recomendado utilizar os acessórios do
espeto para carne com menos de 1,5 kg.
1. Insira o espeto na carne. Para facilitar a introdução do espeto,
enrosque o punho do espeto na extremidade romba.
2. Coloque batatas e vegetais estufados à volta da carne.
3. Coloque o apoio na posição do meio do tabuleiro, com a forma em
“V” virada para a frente. Coloque o espeto sobre o apoio com a
extremidade pontiaguda na direção da parte de trás e empurre-o
suavemente até a ponta entrar no mecanismo de rotação na parte
traseira do forno. A extremidade romba do espeto tem de car
apoiada na forma em “V”. (O espeto tem duas peças salientes que
devem car mais próximas da porta do forno, de modo a impedir o
espeto de avançar; estas peças também servem de pega do punho.)
4. Desaperte o punho antes de cozinhar.
5. Depois de cozinhar, volte a enroscar o punho para retirar o espeto
do apoio.
AVISO
Certique-se de que o punho para assados está corretamente colocado.
Tenha cuidado ao utilizar o espeto para assados. Os garfos e pinos são
pontiagudos e aados, podendo causar ferimentos!
Para evitar queimaduras, use luvas para remover o espeto para
assados, porque este aquece muito.
Calhas telescópicas * Utilize a placa das calhas telescópicas para inserir o tabuleiro do
seguinte modo:
1. Estique a placa das calhas para fora do forno.
2. Coloque o tabuleiro na placa das calhas e faça deslizar a placa das
calhas para o interior do forno.
3. Feche a porta do forno.
NOTA
A disponibilidade dos acessórios com um asterisco (*) depende do modelo do forno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 11 2/15/2019 5:48:45 PM
12 Português
Operações
OperaçõesOperações
Painel de controlo
O painel frontal está disponível numa grande variedade de materiais e cores. Para uma melhor
qualidade, o aspeto real do forno está sujeito a alteração sem aviso prévio.
01 0902 0504 06 07 0803
01 Seletor de modos Rode para selecionar um modo ou função de cozedura.
02 Temperatura Utilize para denir a temperatura.
03 Tempo de cozedura
Carregue para programar o tempo de cozedura.
04 Temporizador O temporizador ajuda a vericar o tempo ou a duração de funcionamento
enquanto cozinha.
05 OK Carregue para conrmar a programação.
06 Voltar Cancela as denições atuais e regressa ao ecrã principal.
07 Luz do forno
( Bloqueio para
crianças)
Carregue para ligar ou desligar a luz interior.
A luz do forno acende automaticamente quando o forno começa a
funcionar. E apaga-se automaticamente após um determinado período de
inatividade de modo a poupar energia.
Bloqueio para crianças: Para evitar acidentes, a função de bloqueio para
crianças desativa todos os controlos. Mas pode desativá-la, colocando o
seletor de modos na posição “Desligado”. Carregue durante 3 segundos
para ativar a função de bloqueio para crianças ou carregue novamente
durante 3 segundos para desativar o bloqueio no painel de controlo.
08 Visor Mostra as informações necessárias sobre os modos ou denições
selecionados.
09 Controlo de valor Utilize o controlo de valor para:
Programar a hora ou temperatura de cozedura.
Escolha um subitem nos menus de nível superior: Limpeza, Cozedura
automática, Função especial ou Grelhador.
Escolha um tamanho de dose para os programas de Cozedura automática.
Denições comuns
É comum alterar a temperatura predenida e/ou o tempo de cozedura em todos os modos de cozedura.
Siga os passos abaixo para ajustar a temperatura e/ou o tempo de cozedura no modo de cozedura
selecionado.
Temperatura
1. Rode o seletor de modos para escolher um modo ou
função. É apresentada a temperatura predenida de
cada seleção.
2. Rode o controlo de valor para programar a
temperatura desejada.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Se não efetuar programações adicionais dentro de alguns segundos, o forno começa a cozinhar
automaticamente com as predenições.
Para alterar a temperatura programada, carregue no botão e siga os passos acima.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 12 2/15/2019 5:48:46 PM
Português 13
Operações
Hora de nalização
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue em duas vezes e rode o controlo
de valor para programar uma hora de
nalização pretendida.
3. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Pode cozinhar sem programar a hora de nalização, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
Para alterar a hora de nalização, carregue em
duas vezes e siga os passos acima.
Tempo de cozedura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Carregue no botão e rode o controlo de
valor para programar uma hora pretendida.
Pode programar a hora até 23 horas e
59 minutos, no máximo.
3. Opcionalmente, pode atrasar a hora de
nalização de cozedura para um ponto
pretendido. Carregue no botão e utilize o
controlo de valor para programar um ponto
de nalização. Consulte a secção Finalização
diferida para obter mais informações.
4. Carregue em OK para conrmar as alterações.
NOTA
Pode cozinhar sem programar o tempo de cozedura, se pretender. Neste caso, o forno
começa a cozinhar à temperatura programada sem informação de tempo e terá de parar o
forno manualmente quando a cozedura estiver concluída.
Para alterar o tempo de cozedura programada, carregue no botão
e siga os passos
acima.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 13 2/15/2019 5:48:47 PM
14 Português
Operações
Operações
Apagar o tempo de cozedura
Pode apagar o tempo de cozedura. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
em para apresentar o tempo de cozedura
restante.
2. Rode o controlo de valor para programar
o tempo de cozedura como “00:00”. Em
alternativa, carregue simplesmente em .
3. Carregue em OK. O forno continua a cozinhar
à temperatura programada sem informação
de tempo.
NOTA
Se tiver cancelado o tempo de cozedura, terá de parar o forno manualmente quando a
cozedura estiver concluída.
Finalização diferida
A nalização diferida foi concebida para que cozinhar seja mais conveniente.
Caso 1
Vamos supor que seleciona uma receita de uma hora às 14:00 e pretende que o forno
termine a cozedura às 18:00. Para programar a hora de nalização, altere a hora Pronto às
para 18:00. O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00, como denido.
Hora atual: 14:00 Programar o tempo de
cozedura: 1 hora
Programar a hora de
nalização diferida: 18:00
O forno irá começar a cozedura às 17:00 e terminar às 18:00 automaticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Caso 2
Hora atual: 14:00 Programar o tempo de
cozedura: 2 horas
Programar a hora de
nalização diferida: 17:00
O forno irá começar a cozedura às 15:00 e terminar às 17:00 automaticamente.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
ATENÇÃO
A nalização diferida não está disponível no modo de cozedura dupla.
Não mantenha os alimentos cozinhados no forno durante muito tempo. Os alimentos
poderão car estragados.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 14 2/15/2019 5:48:47 PM
Português 15
Operações
Interromper a cozedura
1. Durante a cozedura, carregue em .
2. Carregue em OK para cancelar a cozedura.
3. Em alternativa, rode simplesmente o seletor
de modos para “ ”.
Apagar a hora de nalização
Pode apagar a hora de nalização. É útil, caso pretenda parar o forno manualmente em
qualquer altura durante o processo.
1. Enquanto o forno estiver a cozinhar, carregue
em duas vezes.
2. Rode o controlo de valor para programar
a hora de nalização como hora atual. Em
alternativa, carregue simplesmente em
.
3. Carregue em OK. O forno continua a cozinhar
à temperatura programada sem informação
de tempo.
NOTA
Se tiver cancelado a hora de nalização, terá de parar o forno manualmente quando a
cozedura estiver concluída.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 15 2/15/2019 5:48:48 PM
16 Português
Operações
Operações
Confeção com a sonda de carne
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne durante a cozedura. Quando a
temperatura atingir a temperatura de destino, o forno para e termina de cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o forno.
Não pode programar o tempo de cozedura, se a sonda de carne estiver ligada.
1. Insira a ponta da sonda de carne no centro
da carne a cozinhar. Certique-se de que o
punho de borracha não está inserido.
2. Ligue o conector da sonda na tomada na
parede do lado esquerdo. Certique-se de
que o indicador da sonda de carne ( ) com
a temperatura atual do interior da carne
aparece no visor.
3. Selecione o modo de cozedura e a
temperatura.
4. Carregue no botão novamente e, em
seguida, rode o controlo de valor para
programar a temperatura da sonda (30 a
99 °C).
A cozedura irá parar quando a temperatura
da carne atingir a temperatura programada.
5. Carregue em OK para iniciar a cozedura. O
forno termina de cozinhar com uma melodia
quando a temperatura interna da carne
atingir a temperatura programada.
Modo de cozedura
1. Rode o seletor de modos para escolher um
modo ou função.
2. Programe a hora e/ou temperatura de
cozedura, se necessário.
Para obter mais informações, consulte a
secção Denições comuns.
O forno inicia o pré-aquecimento com o ícone
até que a temperatura interna atinja a
temperatura de destino.
O pré-aquecimento é recomendado para todos os
modos de cozedura, exceto se especicado em
contrário no manual de cozedura.
NOTA
Pode alterar o tempo de cozedura e/ou a temperatura durante a cozedura.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 16 2/15/2019 5:48:50 PM
Português 17
Operações
Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura sugerida (°C)
Calor inferior +
convecção
40-250 190
A resistência de aquecimento inferior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para piza, pão ou bolo.
Modo de assar
prossional
80-200 160
O modo de assar prossional executa um ciclo de pré-
aquecimento automático até que a temperatura do forno
atinga 220 °C. Assim, a resistência de aquecimento superior
e a ventoinha de convecção começam a funcionar para
dourar alimentos, tais como carne. Depois de dourar, a carne
será cozinhada a baixas temperaturas. Utilize este modo
para carne de vaca, aves ou peixe.
Convencional
30-250 200
O calor é gerado pelos elementos de aquecimento superior e
inferior. Esta função deve ser utilizada para cozinhar e assar
a maioria dos tipos de pratos.
Calor inferior
100-230 190
A resistência de aquecimento inferior gera calor. Utilize este
modo depois de cozer ou assar para tostar a base de uma
quiche ou piza.
Grelhador grande
100-250 240
O grelhador de área grande emite calor. Utilize este modo
para tostar as partes de cima dos alimentos (por ex., carne,
lasanha ou gratinados).
Grelhador Eco
100-250 240
O calor é emitido a partir do grelhador pequeno. Esta função
deve ser utilizada para pequenos pratos que precisam de
menos calor, como peixe e baguetes recheadas.
AVISO
Para evitar danos, não utilize a sonda de carne com o espeto.
Quando a cozedura estiver concluída, a sonda de carne ca muito quente. Para impedir
queimaduras, use luvas para retirar os alimentos.
NOTA
Nem todos os modos utilizam a sonda de carne. Se utilizar a sonda de carne com modos
não aplicáveis, o indicador de modo atual ca intermitente. Nesse caso, remova a sonda de
carne imediatamente.
Modos de cozedura
Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura sugerida (°C)
Convecção
30-250 170
A resistência de aquecimento traseira gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para cozer e assar em níveis diferentes ao
mesmo tempo.
Convecção Eco
30-250 170
A convecção Eco utiliza o sistema de aquecimento otimizado
para poupar energia enquanto cozinha. Os tempos de
cozedura aumentam ligeiramente, mas os resultados
permanecem os mesmos. Tenha em conta que este modo não
requer pré-aquecimento.
NOTA
O modo de convecção ECO de aquecimento utilizado
para determinar a classe de eciência energética está em
conformidade com a EN60350-1
Calor superior +
convecção
40-250 190
A resistência de aquecimento superior gera calor, que é
distribuído uniformemente pela ventoinha de convecção.
Utilize este modo para assar alimentos que requerem que a
parte de cima que crocante (por ex., carne ou lasanha).
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 17 2/15/2019 5:48:52 PM
18 Português
Operações
Operações
Limpeza
Estão disponíveis dois modos de limpeza. Esta função poupa tempo ao eliminar a
necessidade de uma limpeza manual regular. O tempo restante aparece no visor durante
este processo.
Função Instruções
C 1 Limpeza a vapor É útil para limpar sujidade leve com vapor.
C 2 Limpeza piro
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas
temperaturas.
Queima vestígios de gordura para tornar a limpeza manual
mais fácil.
Limpeza a vapor
É útil para limpar sujidade leve com vapor.
1. Deite 400 ml de água no fundo do forno e
feche a porta.
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
3. Rode o controlo de valor para selecionar C 1
(Limpeza a vapor) e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a limpeza.
A limpeza a vapor é executada durante
26 minutos.
Cozedura automática
Para cozinheiros inexperientes, o forno fornece um total de 20 receitas de cozedura
automática. Tire partido desta funcionalidade para poupar tempo ou para encurtar o tempo
de aprendizagem. O tempo de cozedura e a temperatura serão ajustados de acordo com o
programa selecionado e o tamanho da dose.
1. Rode o seletor de modos para selecionar .
2. Rode o controlo de valor para selecionar
um programa e carregue em OK. O intervalo
de peso disponível (tamanho da dose) é
apresentado.
3. Rode o controlo de valor para programar o
tamanho da dose e, em seguida, carregue em
OK para iniciar a cozedura.
NOTA
Alguns itens nos programas de Cozedura automática incluem pré-aquecimento. Para esses
itens, é apresentado o progresso do pré-aquecimento. Coloque os alimentos no forno após
o sinal sonoro de pré-aquecimento. Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para
iniciar a Cozedura automática.
Para obter mais informações, consulte a secção Programas de cozedura automática deste
manual.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 18 2/15/2019 5:48:53 PM
Português 19
Operações
Limpeza piro
A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas. Queima vestígios de
gordura para tornar a limpeza manual mais fácil.
1. Remova todos os acessórios, incluindo as
calhas laterais, e limpe manualmente grandes
pedaços de sujidade do interior do forno. Caso
contrário, poderão provocar chamas durante
o ciclo de limpeza, o que irá resultar em
incêndio.
2. Rode o seletor de modos para selecionar .
3. Rode o controlo de valor para selecionar a
Limpeza piro (C 2) e, em seguida, carregue
em OK.
4. Rode o controlo de valor para selecionar
um tempo de limpeza de 3 níveis: 1 hora e
50 minutos, 2 horas e 10 minutos e 2 horas e
30 minutos.
5. Carregue em OK para iniciar a limpeza.
6. Quando terminar, aguarde até que o forno
arrefeça e limpe a porta até às extremidades
com um pano molhado.
ATENÇÃO
Não toque no forno, porque este ca muito quente durante o ciclo.
Para evitar acidentes, mantenha as crianças afastadas do forno.
Após a conclusão do ciclo, não desligue enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver a
funcionar para arrefecer o forno.
4. Utilize um pano seco para limpar o interior
do forno.
AVISO
Não abra a porta antes da conclusão do ciclo. A água no interior do forno está muito quente
e pode provocar uma queimadura.
NOTA
Se o forno tiver muita gordura, por exemplo, depois de assar ou grelhar, recomendamos
que remova a sujidade difícil manualmente, utilizando um produto de limpeza antes de
ativar a limpeza a vapor.
Deixe a porta do forno entreaberta quando o ciclo estiver concluído. Permite que a
superfície esmaltada interior seque totalmente.
Enquanto o interior do forno estiver quente, a limpeza automática não é ativada. Aguarde
até que o forno arrefeça e tente novamente.
Não despeje a água no fundo. Deite-a suavemente. Caso contrário, a água transborda para
a parte da frente.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 19 2/15/2019 5:48:54 PM
20 Português
Operações
Operações
NOTA
Quando o ciclo iniciar, o interior do forno ca muito quente. Por motivos de segurança, a
porta será bloqueada. Quando o ciclo estiver concluído e o forno arrefecido, a porta será
desbloqueada.
Certique-se de que o forno está vazio antes de limpar. Os acessórios podem car
deformados devido às altas temperaturas no interior do forno.
Temporizador
O temporizador ajuda a vericar o tempo ou a duração de funcionamento enquanto cozinha.
1. Carregue em .
2. Rode o controlo de valor para programar a
duração pretendida e, em seguida, carregue
em OK.
Pode programar a hora até 23 horas e
59 minutos, no máximo.
Ligar/desligar som
Para desativar o som, carregue sem soltar no
botão durante 3 segundos.
Para ativar o som, carregue novamente sem
soltar durante 3 segundos.
Cozinha inteligente
Cozinha manual
AVISO sobre acrilamida
A acrilamida produzida durante a cozedura de alimentos com amido, tais como batatas,
batatas fritas e pão, pode provocar problemas de saúde. É recomendado cozinhar estes
alimentos a baixas temperaturas e evitar que os alimentos sejam cozinhados em excesso,
quem demasiado crocantes ou queimem.
NOTA
O pré-aquecimento é recomendado para todos os modos de cozedura, exceto se
especicado em contrário no manual de cozedura.
Ao utilizar o grelhador Eco, coloque os alimentos no centro do tabuleiro.
Sugestões de acessórios
O forno é fornecido com vários tipos de acessórios diferentes ou em quantidades diferentes.
Poderá notar que alguns acessórios estão em falta na tabela abaixo. Contudo, mesmo que
não sejam fornecidos os acessórios exatos especicados neste manual de cozinha, pode
utilizar os que tem e obter os mesmos resultados.
O tabuleiro de forno e o tabuleiro universal são intercambiáveis.
Ao cozinhar alimentos com gordura, é recomendado colocar um tabuleiro sob a grelha de
arame para recolher os resíduos de gordura. Se tiver a inserção da grelha de arame, pode
utilizar em conjunto com o tabuleiro.
Se tiver o tabuleiro universal, o tabuleiro extra-fundo ou ambos, é melhor utilizar o que
for mais fundo para cozinhar alimentos com gordura.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 20 2/15/2019 5:48:54 PM
Português 21
Cozinha inteligente
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Bolo de maçã lêvedo
no tabuleiro
Tabuleiro universal 3
150-170 60-70
Piza caseira,
1-1,2 kg
Tabuleiro universal 2 190-210 10-15
Massa folhada
congelada, recheada
Tabuleiro universal 2
180-200 20-25
Quiche
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
2
180-190 25-35
Tarte de maçã
Grelha de arame,
forma com Ø 20 cm
2 160-170 65-75
Piza fria Tabuleiro universal 3
180-200 5-10
Cozer no forno
Recomendamos que aqueça previamente o forno para os melhores resultados.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão-de-ló
Grelha de arame,
forma com
Ø 25-26 cm
2
160-170 35-40
Bolo mármore
Grelha de arame,
forma para
Gugelhopf
3
175-185 50-60
Tarte
Grelha de arame,
forma de tarte com
Ø 20 cm
3 190-200 50-60
Bolo lêvedo no
tabuleiro com
cobertura de frutos
cristalizados e secos
Tabuleiro universal 2
160-180 40-50
Crocante de fruta
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
3
170-180 25-30
Scones Tabuleiro universal 3
180-190 30-35
Lasanha
Grelha de arame,
prato para forno
com 22-24 cm
3
190-200 25-30
Merengue Tabuleiro universal 3
80-100 100-150
Suê
Grelha de arame,
copos para suê
3
170-180 20-25
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 21 2/15/2019 5:48:55 PM
22 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Assar
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Carne (Vaca/Porco/Borrego)
Lombo de vaca,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 50-70
Lombo de novilho
desossado, 1,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 90-120
Porco assado, 1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-210 50-60
Lombo de porco,
1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 100-120
Perna de borrego
com osso, 1 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
170-180 100-120
Aves (Frango/Pato/Peru)
Frango, inteiro,
1,2 kg *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
205 80-100
Pedaços de frango
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-220 25-35
Peito de pato
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 20-30
Peru pequeno,
inteiro, 5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 120-150
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Vegetais
Vegetais, 0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
220-230 15-20
Metades de batatas
assadas, 0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200 45-50
Peixe
Filete de peixe,
assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
200-230 10-15
Peixe assado
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
180-200 30-40
* Vire após metade do tempo.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 22 2/15/2019 5:48:55 PM
Português 23
Cozinha inteligente
Grelhar
Recomendamos que aqueça previamente o forno no modo de grelhador grande. Vire após
metade do tempo.
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Pão
Torradas Grelha de arame 5
240-250 2-4
Tosta de queijo Tabuleiro universal 4
200 4-8
Carne de vaca
Bife *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 15-20
Hambúrgueres *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 15-20
Porco
Costeletas de porco
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 20-25
Salsichas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-250 10-15
Aves
Frango, peito
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 30-35
Frango, coxas
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
230-240 25-30
* É recomendado que vire após
2
/3 do tempo de cozedura.
Refeição pronta congelada
Alimento Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Piza congelada Grelha de arame 3
200-220 15-25
Lasanha congelada Grelha de arame 3
180-200 45-50
Batatas congeladas
para fazer no forno
Tabuleiro universal 3
220-225 20-25
Croquetes
congelados
Tabuleiro universal 3
220-230 25-30
Camembert
congelado para
forno
Grelha de arame 3
190-200 10-15
Cacetes congelados
com guarnição
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200 10-15
Douradinhos de
peixe congelados
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
190-200 15-25
Hambúrguer de
peixe congelado
Grelha de arame 3
180-200 20-35
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 23 2/15/2019 5:48:55 PM
24 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
Modo de assar prossional
Este modo inclui um ciclo de aquecimento automático de até 220 °C. O aquecedor superior e
a ventoinha de convecção funcionam durante o processo de dourar a carne. Após esta etapa,
os alimentos são cozinhados suavemente pela baixa temperatura pré-selecionada. Este
processo é efetuado enquanto as resistências superior e inferior estiverem a funcionar. Este
modo é adequado para carne assada e aves.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C) Tempo
(horas)
Rosbife Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Porco assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 4-5
Borrego assado Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
80-100 3-4
Peito de pato Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
70-90 2-3
Convecção ECO
Este modo utiliza o sistema de aquecimento otimizado para poupar energia enquanto
cozinha os seus pratos. Os tempos desta categoria sugerem que não seja utilizado o pré-
aquecimento para poupar mais energia.
Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura e/ou a temperatura, de acordo com a sua
preferência.
Alimento Acessório Nível Temp. (°C)
Tempo
(min)
Crocante de fruta,
0,8-1,2 kg
Grelha de arame 2 160-180 40-60
Batatas com casca,
0,4-0,8 kg
Tabuleiro universal 2 190-200 50-70
Salsichas,
0,3-0,5 kg
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
3
1
160-180 15-25
Batatas fritas
congeladas para
forno, 0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal 3 180-200 20-30
Gomos de batatas
congelados,
0,3-0,5 kg
Tabuleiro universal 3 190-210 20-30
Filetes de peixe,
assados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
3
1
200-220 20-30
Filetes de peixe
crocantes, panados,
0,4-0,8 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
3
1
200-220 20-30
Lombo de porco
assado, 0,8-1,2 kg
Grelha de arame +
tabuleiro universal
2
1
180-200 50-70
Legumes assados,
0,4-0,6 kg
Tabuleiro universal 3 200-220 20-30
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 24 2/15/2019 5:48:55 PM
Português 25
Cozinha inteligente
Programas de cozedura automática
A tabela seguinte apresenta 20 programas automáticos para cozinhar, assar e cozer no
forno.
Contém as quantidades, os intervalos de peso e as recomendações apropriadas. Os modos
e tempos de cozedura foram pré-programados para uma utilização mais fácil. Irá encontrar
algumas receitas para programas automáticos no seu livro de instruções.
Os programas de cozedura automática 1 a 8, 18 e 19 incluem pré-aquecimento e
apresentam o respetivo progresso. Coloque os alimentos no forno após o sinal sonoro de
pré-aquecimento.
Em seguida, carregue em Tempo de cozedura para iniciar a Cozedura automática.
AVISO
Utilize sempre luvas para retirar os alimentos.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 1 Batatas gratinadas
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare batatas gratinadas utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 2
Gratinado de
legumes
0,8-1,2 Grelha de arame 3
Prepare vegetais gratinados utilizando um prato para forno
de 22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro
do pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 3 Lasanha
1,0-1,5 Grelha de arame 3
Prepare a lasanha caseira utilizando um prato para forno de
22-24 cm. Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do
pré-aquecimento, coloque o prato no centro da grelha.
A 4 Tarte de maçã
1,2-1,4 Grelha de arame 2
Prepare a tarte de maçã utilizando uma forma metálica
redonda com 24-26 cm. Inicie o programa e, após ouvir o
sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no centro
da grelha.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 5 Quiche Lorraine
1,2-1,5 Grelha de arame 2
Prepare a massa de quiche e coloque num prato redondo
para quiche com 25 cm de diâmetro. Inicie o programa e,
após ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, adicione o
recheio e coloque o prato no centro da grelha.
A 6 Pão-de-ló
0,5-0,6 Grelha de arame 3
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda
preta com 26 cm de diâmetro. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
A 7 Bolo mármore
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica redonda
para gugelhupf ou com furo central. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
A 8 Bolo holandês
0,7-0,8 Grelha de arame 2
Prepare a massa e coloque-a numa forma metálica retangular
preta (25 cm de comprimento). Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque a forma no
centro da grelha.
A 9
Lombo de vaca
assado
0,9-1,1
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
1,1-1,3
Tempere a carne de vaca e deixe no frigoríco durante
1 hora.
Coloque na grelha de arame, com a parte com gordura
voltada para cima.
A 10
Costeletas de cabrito
assadas com ervas
aromáticas
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Ponha as costeletas de cabrito a marinar com as ervas
aromáticas e os condimentos e coloque-as na grelha de
arame.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 25 2/15/2019 5:48:56 PM
26 Português
Cozinha inteligente
Cozinha inteligente
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 11 Frango, inteiro
0,9-1,1
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
2
1
1,1-1,3
Lave o frango. Tempere o frango com óleo e condimentos.
Coloque o peito para baixo na grelha de arame e vire quando
o forno emitir um sinal sonoro.
A 12 Frango, peito
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Ponha os peitos de frango a marinar e coloque-os depois
sobre a grelha de arame.
A 13 Truta
0,3-0,5
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,5-0,7
Lave e limpe o peixe e coloque o peixe inteiro na grelha de
arame. Adicione sumo de limão, sal e ervas aromáticas no
interior do peixe. Corte a superfície da pele com uma faca.
Tempere com óleo e sal.
A 14 Filete de salmão
0,4-0,6
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
4
1
0,6-0,8
Lave e limpe os letes ou lombos. Coloque os letes com a
pele para cima na grelha de arame.
A 15 Vegetais assados
0,4-0,6
Tabuleiro universal 4
0,6-0,8
Lave e prepare as fatias de curgete, beringela, pimento,
cebola e tomate cereja. Tempere com azeite, ervas e
condimentos. Distribua uniformemente pelo tabuleiro.
A 16
Metades de batatas
assadas
0,6-0,8
Tabuleiro universal 3
0,8-1,0
Corte batatas grandes (cada uma com 200 g) em metades no
sentido do comprimento. Coloque com o lado do corte para
cima no tabuleiro e tempere com azeite, ervas aromáticas e
condimentos.
N.º Alimento Peso (kg) Acessório Nível
A 17
Batatas congeladas
para fazer no forno
0,3-0,5
Tabuleiro universal 3
0,5-0,7
Distribua as batatas congeladas para forno uniformemente
no tabuleiro.
A 18 Piza congelada
0,3-0,6
Grelha de arame 3
0,6-0,9
Coloque a piza congelada no centro da grelha de arame.
Inicie o programa e, após ouvir o sinal sonoro do pré-
aquecimento, coloque a grelha no forno. A primeira
programação é para piza italiana, a segunda programação é
para piza pan grossa.
A 19 Piza caseira
0,8-1,0
Tabuleiro universal 2
1,0-1,2
Prepare a piza caseira com a massa lêveda e coloque-a no
tabuleiro. O peso inclui a massa e as coberturas, tais como
molho, vegetais, ambre e queijo. Inicie o programa e, após
ouvir o sinal sonoro do pré-aquecimento, coloque o tabuleiro
no forno.
A 20 Massa lêveda
0,5-0,6
Grelha de arame 2
0,7-0,8
Prepare a massa num recipiente e cubra com película
aderente. Coloque no centro da grelha. A primeira
programação é para massa de piza e bolo e a segunda é para
massa de pão.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 26 2/15/2019 5:48:56 PM
Português 27
Cozinha inteligente
Pratos de teste
De acordo com a norma EN 60350-1
1. Cozer no forno
As recomendações para cozer no forno referem-se a um forno pré-aquecido. Coloque sempre o
lado inclinado virado para a porta.
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp.
(°C)
Tempo
(min)
Bolos
pequenos
Tabuleiro universal
3
165 25-30
2
160 28-33
1+4
155 35-40
Biscoitos Tabuleiro universal 1+4
140 35-40
Pão-de-ló sem
gordura
Grelha de arame + Forma
de bolo Springform
(Revestimento escuro,
ø 26 cm)
2
160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Tarte de maçã
Grelha de arame +
2 Formas de bolos
Springform
* (Revestimento escuro,
ø 20 cm)
1 colocada
na diagonal
160 70-80
Tabuleiro universal
+ Grelha de arame +
2 Formas de bolos
Springform
** (Revestimento escuro,
ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* São colocados dois bolos na grelha: na parte de trás à esquerda e na parte da frente à direita.
** São colocados dois bolos no centro, um por cima do outro.
2. Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante 5 minutos, utilizando a função de Grelhador
grande.
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Torradas de pão
branco
Grelha de arame 5
250
(máx.)
1-2
Hambúrgueres
de carne de
vaca * (12 cada)
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
4
1
250
(máx.)
1.
º
18-22
2.º 7-10
* Vire após
2
/3 do tempo de cozedura.
3. Assar
Tipo de
alimento
Acessório Nível
Tipo de
aquecimento
Temp. (°C)
Tempo
(min)
Frango inteiro *
Grelha de arame +
Tabuleiro universal
(para recolher a
gordura que escorre)
3
1
205 80-100
* Vire após metade do tempo.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 27 2/15/2019 5:48:56 PM
28 Português
Manutenção
ManutençãoManutenção
Limpeza
AVISO
Antes de começar a limpar, verique se o forno e os acessórios estão frios.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas duras, esfregões ou panos abrasivos,
palha de aço, facas ou quaisquer outros materiais abrasivos.
Interior do forno
Para limpar o interior do forno, utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou
água quente e sabão.
Não limpe o fecho da porta à mão.
Para evitar danicar as superfícies esmaltadas do forno, utilize apenas produtos de
limpeza de fornos normais.
Para remover a sujidade difícil, utilize um produto de limpeza especial para fornos.
Exterior do forno
Para limpar o exterior do forno como, por exemplo, a porta, a pega e o visor do forno,
utilize um pano limpo e um produto de limpeza suave ou água quente e sabão, e seque com
papel de cozinha ou um pano seco.
A gordura e sujidade poderão permanecer, especialmente, à volta da pega, devido ao ar
quente proveniente do interior. Recomenda-se a limpeza da pega após cada utilização.
Acessórios
Lave os acessórios após cada utilização e seque-os com um pano de cozinha. Para remover
impurezas difíceis, coloque os acessórios utilizados em água quente e sabão durante cerca
de 30 minutos antes de lavar.
Superfície esmaltada catalítica (apenas para modelos aplicáveis)
As peças amovíveis são revestidas com esmalte catalítico cinzento escuro. Podem car sujas com
óleo e gordura salpicadas pelo ar em circulação durante o aquecimento de convecção. Contudo,
essas impurezas cam queimadas quando o forno atingir temperaturas de 200 °C ou superiores.
1. Retire todos os acessórios do forno.
2. Limpe o interior do forno.
3. Selecione o modo de convecção com a temperatura máxima e execute o ciclo durante
uma hora.
NOTA
As peças catalíticas são revestidas num único lado ou em 3 lados, consoante o modelo.
Remoção da porta
Em condições normais de utilização, a porta do forno não deve ser retirada, mas se for
necessário fazê-lo (por exemplo, para proceder à limpeza), siga estas instruções.
ATENÇÃO
A porta do forno é pesada.
1. Abra a porta e abra os ganchos das duas
dobradiças completamente.
70 °
2. Feche a porta até aproximadamente 70°. Com
ambas as mãos, agarre nas partes laterais da
porta do forno, a meio, e puxe para cima até
conseguir retirar as dobradiças.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 28 2/15/2019 5:48:57 PM
Português 29
Manutenção
01
02
01 Vidro 1
02 2 borrachas-guia
2. Solte a tampa e remova os vidros 1 e 2, além
das 2 borrachas-guia, da porta.
01
02
03
04
01 Tampa
02 Borrachas-guia (da direita e
esquerda)
03 Vidro 2
04 Vidro 1
3. Após a limpeza dos vidros da porta, repita
os passos 1 e 2 pela ordem inversa, para
proceder à montagem. Consulte a imagem
acima para ver a localização certa dos vidros.
NOTA
ao proceder à montagem do vidro interior 1, certique-se de que não utiliza o vidro 2 e que
coloca a parte impressa para baixo.
3. Após a limpeza, repita os passos 1 e 2 pela
ordem inversa, para montar a porta. Os
ganchos das dobradiças devem car fechados
em ambos os lados.
Remoção do vidro da porta
A porta do forno inclui 3 placas de vidro colocadas umas contra as outras.
Estas placas podem ser retiradas para limpeza.
AVISO
tem de remover a porta do forno para limpar os vidros da porta.
1. Retire os 2 parafusos dos lados esquerdo e
direito da porta.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 29 2/15/2019 5:48:58 PM
30 Português
Manutenção
Manutenção
3. Puxe e retire a calha lateral dos dois orifícios
inferiores.
Substituição
Lâmpadas
1. Remova a tampa de vidro, girando no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio.
2. Substitua a lâmpada do forno.
3. Limpe a tampa de vidro.
4. Quando terminar, siga o passo 1 acima na
ordem inversa para inserir novamente a
tampa de vidro.
AVISO
Antes de substituir uma lâmpada, desligue o forno e o cabo de alimentação.
Utilize apenas lâmpadas resistentes a 300 °C, de 25-40 W / 220-240 V. Pode adquirir
lâmpadas aprovadas num Centro de assistência Samsung local.
Utilize sempre um pano seco ao manusear uma lâmpada de halogéneo. Serve para evitar
que a lâmpada que suja com impressões digitais ou suor, o que resulta num ciclo de vida
encurtado.
Coletor de água
01
01 Coletor de água
O coletor de água recolhe não só a humidade
em excesso da cozedura, mas também resíduos
de alimentos. Esvazie e limpe regularmente o
coletor de água.
AVISO
Se detetar uma fuga de água no coletor, contacte-
nos num Centro de assistência Samsung local.
Retirar as calhas laterais (consoante o modelo)
1. Faça pressão na parte central do topo da calha
lateral.
2. Rode a calha lateral aproximadamente 45°.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 30 2/15/2019 5:48:59 PM
Português 31
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Pontos de vericação
Se tiver algum problema com o forno, consulte primeiro a tabela abaixo e experimente as
soluções sugeridas. Se o problema continuar, contacte um Centro de assistência Samsung
local.
Problema Motivo Ação
Não é possível carregar
corretamente nos
botões.
Se existirem objetos presos
entre os botões
Remova as matérias
estranhas e tente
novamente.
Modelo tátil: se existir
humidade no exterior
Remova a humidade e tente
novamente.
Se a função de bloqueio
estiver programada
Verique se a função de
bloqueio está programada.
As horas não são
apresentadas.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno não funciona. Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O forno para durante o
funcionamento.
Se for desligado da tomada Volte a ligar.
O aparelho desliga-
se durante o
funcionamento.
Se a cozedura contínua
demora muito tempo
Depois de cozinhar durante
muito tempo, deixe o forno
arrefecer.
Se a ventoinha de
arrefecimento não funciona
Ouça o ruído da ventoinha
de arrefecimento.
Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Ao utilizar várias chas na
mesma tomada
Utilize uma única cha.
Problema Motivo Ação
O forno não recebe
energia.
Se não é fornecida energia Verique se está a ser
fornecida energia.
O exterior do forno
está demasiado
quente durante o
funcionamento.
Se o forno está instalado
num local sem boa
ventilação
Mantenha as distâncias
especicadas no manual de
instalação do produto.
Não é possível abrir a
porta corretamente.
Se existirem resíduos de
alimentos entre a porta e o
interior do produto
Limpe bem o forno e abra a
porta novamente.
A luz interior tem
pouca intensidade ou
não se liga.
Se a lâmpada acende e
depois apaga
A lâmpada apaga-se
automaticamente após um
determinado período de
tempo para poupar energia.
Pode acender novamente,
carregando no botão da luz
do forno.
Se a lâmpada ca coberta de
sujidade durante a cozedura
Limpe o interior do forno e
verique.
Ocorre choque elétrico
no forno.
Se a fonte de alimentação
não está corretamente
ligada à terra
Verique se a fonte
de alimentação está
corretamente ligada à terra.
Se utiliza uma tomada sem
ligação à terra
Está a verter água. Em alguns casos, pode haver
água ou vapor, dependendo
do alimento.
Não se trata de uma avaria
do produto.
Deixe o forno arrefecer e,
depois, limpe com um pano
de cozinha seco.
É expelido vapor
através de uma fenda
na porta.
Ficou água no forno.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 31 2/15/2019 5:49:00 PM
32 Português
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Problema Motivo Ação
A luminosidade no
interior do forno varia.
O brilho altera dependendo
das alterações na saída de
energia.
As alterações da saída de
energia durante a cozedura
não são avarias, por isso,
não deverá preocupar-se.
A cozedura es
concluída, mas
a ventoinha de
arrefecimento continua
a trabalhar.
A ventoinha funciona
automaticamente durante
um determinado período
de tempo para ventilar o
interior do forno.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
O forno não aquece. Se a porta está aberta Feche a porta e reinicie.
Se os controlos do forno
não estão denidos
corretamente
Consulte o capítulo sobre o
funcionamento do forno e
ligue novamente.
O fusível doméstico fundiu
ou o disjuntor disparou
Substitua o fusível ou
volte a ligar o quadro.
Se a situação acontecer
repetidamente, contacte um
eletricista.
Sai fumo durante o
funcionamento.
Durante o funcionamento
inicial
Pode sair fumo da
resistência quando se utiliza
o forno pela primeira vez.
Não se trata de uma avaria.
Depois de utilizar o forno
2 a 3 vezes, já não deve
acontecer.
Se existirem alimentos na
resistência
Deixe o forno arrefecer
o suciente e remova os
alimentos da resistência.
Problema Motivo Ação
Verica-se um cheiro a
queimado ou a plástico
quando se utiliza o
forno.
Se utilizar recipientes de
plástico ou outros não
resistentes ao calor
Utilize recipientes de vidro
adequados para altas
temperaturas.
O forno não confeciona
os alimentos
corretamente.
Se a porta é aberta
frequentemente durante a
cozedura
Não abra a porta
frequentemente exceto
se estiver a confecionar
alimentos que precisam
de ser virados. Se abrir
a porta com frequência,
a temperatura interior
diminuirá e isto poderá
afetar os resultados da
cozedura.
O forno aquece durante
a limpeza piro.
Deve-se ao facto de a
limpeza piro utilizar altas
temperaturas.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
Existe um odor a
queimado durante a
limpeza piro.
A limpeza piro utiliza
altas temperaturas, pelo
que poderá sentir o odor
a resíduos de alimentos
queimados.
Não se trata de uma avaria
do produto, por isso, não
deverá preocupar-se.
A limpeza a vapor não
funciona.
Deve-se ao facto de a
temperatura ser demasiado
alta.
Deixe o forno arrefecer e
utilize-o em seguida
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 32 2/15/2019 5:49:00 PM
Português 33
Resolução de problemas
Código Signicado Ação
S-01
Interruptor de segurança
O forno continuou a funcionar à
temperatura programada durante um
período de tempo prolongado.
Inferior a 105 °C - 16 horas
De 105 °C a 240 °C - 8 horas
De 245 °C ao máx. - 4 horas
Não se trata de uma falha do sistema.
Desligue o forno e remova os
alimentos. Depois, tente novamente
de forma normal.
Códigos de informação
Se o forno não funcionar, poderá ver um código de informação no visor. Consulte a tabela
abaixo e experimente as sugestões.
Código Signicado Ação
C-d1 Avarias do fecho da porta
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou mais
e volte a ligar. Se o problema não
for resolvido, contacte um Centro de
assistência.
C-20
Avarias no sensor
C-21
C-22
C-23
C-F1
Ocorre apenas durante a leitura/
escrita EEPROM
C-F0
Se não existir comunicação entre o
PCB principal e o PCB secundário
C-F2
Ocorre quando é mantido um
problema de comunicação entre o
Touch IC <-> Micom principal ou
secundário
Desligue o forno e reinicie. Se o
problema continuar, desligue a
energia durante 30 segundos ou mais
e volte a ligar. Se o problema não
for resolvido, contacte um Centro de
assistência.
C-d0
Problema nos botões
Ocorre quando carrega sem soltar
num botão durante um período de
tempo.
Limpe os botões e certique-se de
que não existe água nos mesmos,
nem à volta. Desligue o forno e tente
novamente. Se o problema continuar,
contacte um Centro de assistência
Samsung local.
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 33 2/15/2019 5:49:00 PM
34 Português
Características técnicas
Características técnicas Anexo
Folha de dados técnicos do produto
SAMSUNG SAMSUNG
Identicação do modelo NV68R3370RS/EC
Índice de eciência energética por cavidade
(IEE
cavidade)
95,2
Classe de eciência energética por cavidade A
Consumo de energia (eletricidade) necessário,
por cavidade, para aquecer uma carga
normalizada numa cavidade de um forno
elétrico durante um ciclo em modo convencional
(energia elétrica nal) (CE
cavidade elétrica)
0,99 kWh/ciclo
Consumo de energia necessário, por cavidade,
para aquecer uma carga normalizada numa
cavidade de um forno elétrico durante um ciclo
em modo de ventilação forçada (energia elétrica
nal) (CE
cavidade elétrica)
0,80 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor por cavidade (eletricidade ou gás)
eletricidade
Volume por cavidade (V) 68 l
Tipo de forno Encastre
Massa do aparelho (M) 40,6 kg
Dados determinados de acordo com a norma EN 60350-1 e com os Regulamentos da
Comissão (UE) N.º 65/2014 e (UE) N.º 66/2014.
Características técnicas
A SAMSUNG esforça-se continuamente para melhorar os seus produtos. As características
técnicas e as instruções do utilizador estão, por isso, sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Dimensões (L x A x P) Exterior 595 x 595 x 570 mm
Volume 68 litros
Peso Líquido 40,6 kg
Tensão de ligação 230–240 V
~
50 Hz
Potência máxima ligada 3400-3600 W
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 34 2/15/2019 5:49:00 PM
Português 35
Anexo
Sugestões para poupança de energia
Durante a cozedura, a porta do forno apenas deve ser aberta quando for necessário virar
os alimentos. Não abrir a porta do forno frequentemente durante a cozedura para manter
a temperatura do forno e poupar energia.
Planear o uso do forno para evitar desligá-lo entre cozeduras de modo a poupar energia e
reduzir o tempo de reaquecimento do forno.
Se o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, o forno pode ser desligado 5-10
minutos antes de terminar o tempo de cozedura para poupar energia. O calor residual
completará o processo de cozedura.
Sempre que possível, cozinhar mais do que um item de cada vez.
Notas
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 35 2/15/2019 5:49:00 PM
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01161A-00
NV68R3370RS_EC_DG68-01161A-00_PT.indd 36 2/15/2019 5:49:00 PM
/