Tefal CLIPSO ESSENTIAL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CLIPSO
®
ESSENTIAL
www.tefal.com
DE
ES
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
F
A
C
E
C
O
T
E
C
O
U
V
E
R
C
L
E
* je nach Modell - *según modelo
fig. 2fig. 1
fig. 5 fig. 6 fig. 8
fig. 9
fig. 14
fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
fig. 7*
fig. 11
fig. 10 fig. 12
fig. 13
mini
fig. 3 fig. 4
DE
Um Ihre Sicherheit zu gehrleisten, entspricht dieses Get den ltigen Normen und Vorschriften:
- Richtlinien für Geräte, die unter Druck stehen
- Materialien, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen
- Umweltschutz
Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch entwickelt.
Lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch und lesen Sie im Zweifelsfall in der
„Bedienungsanleitungnach.
Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle Kochgeräte aufmerksam, insbesondere wenn Sie ihn
in der Nähe von Kindern benutzen.
Stellen Sie Ihren Schnellkochtopf nie in einen heen Ofen.
Ein Schnellkochtopf, der unter Druck steht, darf nur ganz vorsichtig bewegt werden. Behren Sie die
heen Oberfchen (vor allem die Metallteile) nicht. Verwenden Sie die Topfgriffe und Knöpfe.
Verwenden Sie gegebenenfalls Handschuhe.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Topfgriffe richtig befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben der
Topfgriffe gegebenenfalls nach.
Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck.
Ihr Schnellkochtopf gart unter Druck. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu Verbrühungen
kommen. Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist, bevor Sie ihn in
Betrieb nehmen. Siehe Kapitel „Schlien“.
Vergewissern Sie sich, dass der Garregler auf der Position „Abdampfen“ steht und dass die
Druckanzeige gesunken ist, bevor Sie den Schnellkochtopf öffnen.
Öffnen Sie den Schnellkochtopf nie mit Gewalt. Vergewissern Sie sich, dass er nicht mehr unter Druck
steht. Siehe KapitelSicherheit“.
Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf niemals ohne Fssigkeit, dies rde ihn schwer bescdigen.
Stellen Sie sicher, dass auch hrend des Kochens stets ausreichend Fssigkeit vorhanden ist.
Verwenden Sie ausschlilich laut Bedienungsanleitung geeignete Herdplatten und Kochfelder.
Bereiten Sie niemals Rezepte auf Milchbasis in Ihrem Schnellkochtopf zu.
Verwenden Sie kein grobes Salz in Ihrem Schnellkochtopf. Fügen Sie nach dem Garen feines Salz
hinzu.
Füllen Sie Ihren Schnellkochtopf niemals zu mehr als 2/3 (Markierung des maximalen Füllstands).
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich hrend des Garens ausdehnt, wie zum
Beispiel Reis, Hülsenfchte oder Kompott usw. darf der Schnellkochtopf nur bis zur Hälfte seiner
Kapazität gellt werden. Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf bei Suppen aus Kürbis, Zucchini, einige
Minuten abkühlen, und stellen Sie ihn anschliend unter fließendes kaltes Wasser, damit er weiter
abhlt.
Stechen Sie nach der Zubereitung von Fleisch, das mit einer Haut überzogen ist (z. B. Rinderzunge,
…), die sich unter Druck aufbhen kann, nicht in das Fleisch, solange die Haut aufgebläht aussieht;
Sie könnten sich verbrühen. Wir empfehlen Ihnen, das Fleisch vor dem Kochen einzustechen.
Bei der Zubereitung von mehligen Lebensmitteln (Erbsenmus, Rhabarber, …) muss Ihr
Schnellkochtopf vor dem Öffnen leicht gescttelt werden, damit die Lebensmittel beim Öffnen des
Deckels nicht herausspritzen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Ventile nicht verstopft sind. Siehe KapitelVor
dem Garen“.
Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl unter Druck.
Beschränken Sie sich bei der Handhabung der Sicherheitssysteme auf Mnahmen zur Reinigung
und Instandhaltung.
Verwenden Sier Ihren Schnellkochtopf ausschließlich passende Original-Ersatzteile von TEFAL.
Verwenden Sie vor allem einen Topf und einen Deckel von TEFAL.
Alkoholmpfe sind brennbar. Bringen Sie die Speisen etwa 2 Minuten vor dem Aufsetzen des
Deckels zum Kochen. Bei der Zubereitung von Rezepten mit Alkohol muss der Schnellkochtopf
besonders überwacht werden.
urehaltige oder salzige Lebensmittel rfen vor oder nach ihrer Zubereitung nicht im
Schnellkochtopf aufbewahrt werden, um den Topf nicht zu bescdigen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf!!!
1
Technische Daten
Durchmesser des Schnellkochtopfs Artikel-Nummer
Technische Daten:
Maximaler Betriebsdruck: 55 kPa
Maximaler Sicherheitsdruck: 110 kPa
Geeignete Herdarten
• Der Schnellkochtopf ist für alle Herdarten
einschließlich Induktion geeignet.
• Bei Elektroherdplatten muss darauf geachtet
werden, dass deren Durchmesser maximal so
groß ist wie der Bodendurchmesser des
Schnellkochtopfs.
Heizen Sie den Topf
nicht leer auf, um
Schäden am Produkt
zu vermeiden.
Gas Elektro Glaskeramik-Kochfeld
Halogen-Kochfeld
Induktion
Elektrische
Heizspirale
Beschreibung
Kapazität
Topf-
durchmesser
oben Topf-
durchmesser
Boden
CLIPSO
ESSENTIAL
Material Topf
und Deckel
6 L 24 cm 18 cm P44247
Edelstahl7,5 L 24 cm 18 cm P43948
9 L 24 cm 18 cm P44249
A. Garregler
B. Positionsmarkierung
C. Dampfaustritt
D. Knopf zum Öffnen/Schließen
E. Druckanzeige
F. Druckventil
G. Dichtungsring
H. Dampfkorb*
I. Dreifuß*
J. Markierung der maximalen Füllhöhe
K. Topf
L. Topfgriff*
*je nach Modell
DE
2
• Bei Glaskeramik-Kochfeldern muss darauf geachtet
werden, dass der Topfboden sauber und trocken ist.
• Bei Gasherden ist zu vermeiden, dass die Gas-
flamme über den Rand des Schnellkochtopfes hi-
naus schlägt.
Achten Sie bei allen Herdarten darauf, dass der
Schnellkochtopf in der Mitte des Kochfeldes steht.
Zubehör von TEFAL
• Im Handel sind folgende Zubehörteile für den
Clipso Schnellkochtopf erhältlich:
-
• Wenn Teile ersetzt werden müssen oder das
Produkt repariert werden muss, wenden Sie
sich an ein autorisiertes TEFAL Servicecenter.
• Verwenden Sie nur TEFAL-Originalteile, die für
Ihr Modell geeignet sind.
Verwendung
Öffnen
Drücken Sie den Knopf Öffnen (D) am Deckel -
Abb. 1.
• Heben Sie den Deckel ab und lassen Sie den Knopf
dabei gedrückt - Abb. 2.
Schließen
• Drücken Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D)
am Deckel und legen Sie ihn auf den Topf -
Abb. 3.
• Drücken Sie etwas auf den Deckel, bevor Sie
den Knopf loslassen (D), um den Verriege-
lungsmechanismus auszulösen.
• Lassen Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D)
am Deckel los und vergewissern Sie sich, dass
die Verriegelungszargen unter dem Rand des
Topfes einrasten (K) - Abb. 4.
*je nach Modell
Zubehör Artikel-Nummer
Dichtungsring
6L - 7,5L - 9L
X1010006
Dampfkorb*
6L - 7,5L - 9L
792654
Dreifuß*
792691
3
Minimale und maximale Füllhöhe
• Minimale Füllhöhe 250 ml (2 Glas) - Abb. 5.
• Maximale Füllhöhe 2/3 der Topfhöhe (J) - Abb. 6
Für einige Lebensmittel gilt Folgendes:
• Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren
Volumen sich während des Garens erhöht, wie
zum Beispiel Reis, Hülsenfrüchte oder Kompott
darf der Schnellkochtopf nur bis zur lfte seiner
Kapazität gefüllt werden. Bei Suppen sollten Sie
eine schnelle Druckminderung durchführen (siehe
Abschnitt „Ende des Kochvorgangs“).
Verwendung des Dampfkorbs*
• Gien Sie 750 ml Wasser in den Topf (K).
• Stellen Sie den Dreifuß* (I) unten in den Topf.
Stellen Sie den Korb* (H) auf den Dreifuß* - Abb. 7.
Verwendung des Garreglers
• Stecken Sie den Garregler (A) auf den Dampfaustritt
(C) und richten Sie die beiden Piktogramme
aneinander aus.
• Drücken Sie den Garregler nach unten - Abb. 8 und
drehen Sie ihn bis zum Anschlag bei . - Abb. 9.
Garen von Speisen:
• Drehen Sie die Positionsmarkierung bis zum
Anschlag bei .
Entfernen des Garreglers:
• Drücken Sie auf den Garregler (A) und richten Sie
ihn auf die beiden Piktogramme
- Abb. 10.
• Entfernen Sie ihn - Abb. 11.
Die Lebensmittel im
Dampfkorb* dürfen
den Deckel des
Schnellkochtopfs nicht
berühren.
*je nach Modell
DE
4
Erstgebrauch
• Stellen Sie den Dreifuß* (I) in den Topf.
• Füllen Sie den Schnellkochtopf zu 2/3 mit Wasser
(J) - Abb. 6.
• Stellen Sie den Dampfkorb* (H) auf den Dreifuß*
(I) - Abb. 7.
• Schließen Sie den Schnellkochtopf.
• Bringen Sie den Garregler an (A) und drehen Sie
ihn bis zum Anschlag bei - Abb. 9.
• Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine Heiz-
quelle, die auf maximale Leistung eingeschaltet ist.
• Wenn Dampf aus dem Ventil auszutreten beginnt,
verringern Sie die Leistung und stellen Sie die
Leistung.
• Schalten Sie nach 20 Minuten die Heizquelle ab.
• Drehen Sie die Positionsmarkierung langsam,
bis sie bei der gewünschten Geschwindigkeit
mit der Sie den Druck ablassen möchten, stoppt.
• Wenn die Druckanzeige (E) völlig abgesunken ist,
steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck.
• Öffnen Sie den Schnellkochtopf - Abb. 1 - 2.
Vor dem Garen
• Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des
Schnellkochtopfs bei Tageslicht, dass der
Dampfaustritt (C) nicht blockiert ist - Abb. 12.
• Überprüfen Sie außerdem, dass sich das Sicher-
heitsventil (F)bewegen lässt - (siehe Abschnitt
„Reinigung und Wartung“).
• Füllen Sie den Schnellkochtopf.
• Schließen Sie den Schnellkochtopf - Abb. 3 - 4.
• Bringen Sie den Garregler an (A) - Abb. 8.
• Drücken Sie den Garregler nach unten und
drehen Sie ihn bis zum Anschlag bei
- Abb. 8.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkoch-
topf richtig verschlossen ist, bevor sie ihn in
Betrieb nehmen.
• Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine Heiz-
quelle, die auf maximale Leistung eingestellt ist.
*je nach Modell
5
Während des Garens
• Sobald ständig Dampf aus dem Dampfaus-
tritt entweicht und ein zischendes Geräusch
(PSCHHHT) zu hören ist, verringern Sie die
Leistung der Heizquelle.
• Stellen Sie einen Timer auf die in Ihrem Re-
zept angegebene Kochzeit ein.
• Prüfen Sie während des Kochens, dass das
Ventil ständig summt. Wenn nicht genug
Dampf vorhanden ist, erhen Sie die Leistung
der Heizquelle etwas; wenn zu viel Dampf
vorhanden ist, verringern Sie die Leistung.
Ende des Garvorgangs
Ablassen des Dampfs:
Nach Abschalten der Wärmequelle haben Sie zwei
Möglichkeiten:
- Langsames Druckablassen:
• Drehen Sie den Garregler (A) und hlen Sie
dabei die Geschwindigkeit, mit der Sie den
Druck ablassen möchten, bis zum Anschlag bei .
• Sobald die Druckanzeige(E) völlig abgesunken
ist, steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter
Druck.
- Schnelles Druckablassen:
• Tauchen Sie den unteren Teil des Schnellkochtopfs
in ein mit kaltem Wasser gefülltes Becken - fig. 13.
• Sobald die Druckanzeige (E) völlig abgesunken
ist, steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter
Druck. Drehen Sie das Wasser aus und drehen
Sie dann die Positionsmarkierung des Garre-
glers (A) bis zum Anschlag bei .
• Sie können den Schnellkochtopf öffnen -
Abb. 1 - 2.
- Beim Kochen schäumender und stärkehaltiger
Lebensmittel , sollten Sie den Druck nicht ablassen,
sondern mit dem Öffnen warten, bis die Druckan-
zeige gefallen ist. Verringern Sie die empfohlene
Kochzeit etwas.
Sie nnen Schnellkochtopf dann öffnen -
Abb. 1 - 2.
Die Druckanzeige (E)
verhindert das Öffnen
des Topfes, solange er
noch unter Druck steht.
Wenn die Druckanzeige
(E) nicht fällt, tauchen
Sie den unteren Teil des
Schnellkochtopfs in ein
mit kaltem Wasser
gefülltes Becken - Abb.
13. Manipulieren Sie die
Druckanzeige nicht.
Sollten Lebensmittel
oder Flüssigkeit he-
rausspritzen, während
Sie den Dampf entwei-
chen lassen, bringen Sie
den Garregler (A)
wieder in Kochposition
und führen Sie
dann eine schnelle
Druckminderung durch.
DE
Die Druckanzeige (E)
verhindert den
Druckaufbau, falls der
Schnellkochtopf nicht
richtig verschlossen sein
sollte.
6
Reinigung und Instandhaltung
des Schnellkochtopfs
Um die Funktionsfähigkeit des Schnellkochtopfs zu
erhalten, sollten Sie diese Reinigungs- und Instan-
dhaltungsempfehlungen nach jedem Gebrauch be-
folgen.
• Reinigen Sie den Schnellkochtopf nach jedem
Gebrauch mit warmem Wasser und flüssigem
Geschirrspülmittel. Befolgen Sie dasselbe
Verfahren für den Korb*.
• Verwenden Sie nie Chlorwasser oder chlorhaltige
Reinigungsmittel.
• Überhitzen Sie den Topf nicht im leeren Zustand.
Reinigen der Topfinnenseite:
• Reinigen Sie sie mit einem Scheuerpad und
Geschirrspülmittel.
• Wenn die Innenseite des Edelstahltopfes einen
schimmernden Glanz oder weiße Punkte aufweist,
reinigen Sie sie mit Essig.
Reinigen der Topfaenseite:
• Reinigen Sie sie mit einem Schwamm und
flüssigem Geschirrspülmittel.
Reinigen des Deckels:
• Reinigen Sie den Deckel mit einem Schwamm
und flüssigem Geschirrspülmittel.
Reinigen der Deckeldichtung:
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Dich-
tungsring (G) und die Rille zum Einlegen.
• Wie Sie den Dichtungsring wieder richtig einle-
gen, wird in - Abb. 13 14 gezeigt.Achten Sie
beim Wiedereinsetzen darauf, dass die Markie-
rung „face côté couvercle“ [ Deckelseite] in Rich-
tung Deckel zeigt.
Reinigen des Garreglers (A):
Sie können den Topf
und den Deckel im
Geschirrspüler reini-
gen, nachdem Sie
den Dichtungsring
und den Garregler
entfernt haben.
Der Dichtungsring
ist nicht spülma-
schinengeeignet.
*je nach Modell
Um die Lebensdauer
des Schnellkochtopfs
zu verlängern, sollten
Sie ihn im leeren
Zustand nicht über-
hitzen.
Nach längerem
Gebrauch
auftretende
bräunliche
Verfärbungen und
Streifen stellen keine
Beeinträchtigung der
Funktionstüchtigkeit
des Schnellkochtopfs
dar.
Prüfen Sie
regelmäßig, dass
die Griffe fest
angebracht sind.
Ziehen Sie sie bei
Bedarf erneut fest.
7
• Entfernen Sie das Betriebsventil (A) - Abb. 10 -11.
• Spülen Sie den Garregler (A) unter fließendem
Wasser - Abb. 15.
• Prüfen Sie, ob sich das Druckventil bewegen lässt
(siehe Zeichnung rechts).
Reinigen des Dampfaustritts (C) am Deckel:
• Entfernen Sie das Ventil (A) -
Abb. 10 - 11.
• Prüfen Sie visuell und bei Tageslicht, dass der
Dampfaustritt (C) frei und rund ist - Abb. 12.
Reinigen Sie ihn bei Bedarf mit einem Zahns-
tocher - Abb. 16 und durch Slen.
Reinigen des Sicherheitsventils (F):
• Reinigen Sie den Teil des Sicherheitsventils, der
sich im Deckel befindet, indem Sie ihn unter flie-
ßendes Wasser halten.
• Prüfen Sie den korrekten Betrieb, indem Sie mit
einem Baumwolltuch fest auf den Stift drücken,
der sich frei bewegen sollte - Abb. 17.
Austauschen des Dichtungsrings des Schnell-
kochtopfs:
• Tauschen Sie den Dichtungsring des Schnellkochtopfs
jedes Jahr oder wenn er Risse aufweist.
• Verwenden Sie immer einen TEFAL Original-Dich-
tungsring, der für Ihr Modell geeignet ist.
Aufbewahren des Schnellkochtopfs:
• Legen Sie den Deckel mit der Oberseite nach unten
auf den Topf - Abb. 18.
Sicherheit
Der Dampfkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsvorrich-
tungen ausgestattet:
Sicherheit beim Schlien:
- Die Verriegelungszargen müssen mit dem Rand des Deckels
in Kontakt sein. Sonst kommt es zu einem Dampfleck in der
Druckanzeige und der Schnellkochtopf kann keinen Druck
aufbauen.
Sicherheit beim Öffnen:
- Solange der Schnellkochtopf unter Druck steht, kann der
Öffnen-Knopf nicht gedrückt werden.
- Versuchen Sie nie, den Schnellkochtopf mit Gewalt zu öffnen.
Um die Lebensdauer
des Schnellkochtopfs
zu verlängern, sollten
Sie ihn nicht leer
überhitzen
.
Falls das Sicherheits-
ventil versehentlich
teilweise oder ganz
aus dem Gehäuse
tritt, muss der Topf
bei einer von TEFAL
autorisierten Servi-
cestelle überprüft
werden..
Nach 10 Jahren
Gebrauch muss Ihr
Schnellkochtopf bei
einer von TEFAL au-
torisierten Services-
telle überpft
werden.
DE
Die Druckanzeige
(E) verhindert
den Druckaufbau,
falls der
Schnellkochtopf
nicht richtig
verschlossen
sein sollte.
8
- Nehmen Sie keinerlei Eingriffe an der Druckanzeige
vor.
- Vergewissern Sie sich, dass der Topf nicht mehr unter
Druck steht.
Zwei Sicherheitsvorrichtungen gegen Überdruck:
- Erste Vorrichtung: Das Sicherheitsventil (F)
lässt den Druck ab -
Abb. 19.
- Zweite Vorrichtung: Der Dichtungsring lässt
Dampf zwischen Deckel und Topf entweichen -
Abb. 20.
Wenn eines der Überdruck-Sicherheitssysteme
ausgelöst wird:
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
Lassen Sie den Schnellkochtopf vollständig abhlen.
• Öffnen Sie ihn (siehe Abschnitt „Öffnen“).
• Prüfen und reinigen Sie den Garregler (A), den
Dampfauslass (C), den Dampfaustritt (F) und den
Dichtungsring (G).
• Falls nach all diesen Prüfungen und der Reinigung
das Produkt undicht ist oder nicht mehr funktioniert,
bringen Sie es zu einer autorisierten TEFAL Services-
telle.
Tipps zum Gebrauch:
1 - Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß.
2 - Sobald die Druckanzeige angestiegen ist, kann der
Schnellkochtopf nicht mehr geöffnet werden.
3 - Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle Kochgeräte
aufmerksam, insbesondere wenn Sie ihn in derhe von
Kindern verwenden.
4 - Achtung, der Dampfstrahl ist sehr heiß.
5 - Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfes immer
die beiden Topfgriffe.
6 - Bewahren Sie keine Lebensmittel im Schnellkochtopf auf.
7 - Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhal-
tige Reinigungsmittel, da diese die Qualität des Edelstahls
angreifen könnten.
8 - Lassen Sie den Deckel nicht im Wasser liegen.
9 - Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss jedes Jahr
bzw. wenn er Risse aufweist ausgetauscht werden.
10 - Der Schnellkochtopf darf erst gereinigt werden, nach-
dem er vollständig ausgekühlt ist und geleert wurde.
11 - Nach 10 Jahren Gebrauch muss der Schnellkochtopf
bei einer autorisierten TEFAL Servicestelle überprüft wer-
den.
Die Druckanzeige (E)
verhindert das
Öffnen des Topfes,
solange er noch
unter Druck steht.
9
Garantie
Für den Topf Ihres neuen TEFAL Schnellkochtopfs gilt eine
10-Jahres-Garantie, sofern der Schnellkochtopf gemäß der
Bedienungsanleitung genutzt wurde, bei:
- allen Mängeln an der Metallstruktur des Topfes.
- vorzeitiger Abnutzung des Grundmetalls.
Für die übrigen Teile gilt eine 1-Jahres-Garantie auf Er-
satzteile (Verschleißteile wie Dichtungsring, Griffe,
Dampfkorb), außer wenn in Ihrem Land dahingehend eine
spezielle anderslautende Gesetzgebung gilt. Diese Garan-
tie deckt alle Mängel oder Fertigungsfehler ab.
Die vertragliche Garantie gilt nur bei Vorlage eines gültigen
Kaufnachweises, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantie gilt nicht für:
Schäden, die aus der Nichteinhaltung von wichtigen
Empfehlungen oder auf unsachgemäßen Gebrauch zurück-
zuführen sind, insbesondere:
Stöße, Herunterfallen, in einen heißen Ofen stellen, usw.
• Die Garantie kann nur in autorisierten TEFAL Servicestellen
geltend gemacht werden.
• Ihre chstliegende TEFAL Servicestelle entnehmen Sie bitte
der beigefügten Servicestellen-Liste.
Gesetzlich vorgeschriebene
Kennzeichnungen
Kennzeichnung Stelle
Angabe des Herstellers oder der
Handelsmarke
An der Deckelverkleidung
Herstellungsjahr und -los Im Deckel
Kapazität
Artikel-Nummer
Maximaler Sicherheitsdruck (PS)
Maximaler Betriebsdruck (PF)
An der Außenseite des
Topfbodens
DE
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden-
können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer
Stadt oder Gemeinde ab.
10
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
Probleme Empfehlungen
Wenn Sie den
Deckel nicht schlie-
ßen können:
Drücken Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am
Deckel und legen Sie ihn auf den Topf - Abb. 3.
Drücken Sie leicht oben auf den Deckel, bevor Sie
den Knopf loslassen (D) um den Verriegelungsmecha-
nismus auszulösen.
Lassen Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am Deckel
los und achten Sie darauf, dass die Verriegelungszargen
unter dem Rand des Topfes eingerastet sind (K) - Abb. 4.
Wenn der Schnell-
kochtopf unter
Druck erhitzt wurde,
ohne dass sich
Flüssigkeit darin
befindet:
Lassen Sie den Schnellkochtopf von einem autori-
sierten TEFAL Servicestelle überpfen.
Wenn die Druckan-
zeige nicht gestie-
gen ist und
während des
Kochens kein
Dampf aus dem
Ventil entweicht:
Dies ist in den ersten Minuten normal.
Wenn dieses Phänomen anhält, prüfen Sie Folgendes:
- Die Leistung der Heizquelle ist ausreichend hoch; falls
nicht, erhöhen Sie sie.
- Es befindet sich ausreichend Flüssigkeit im Topf.
- Der Garregler ist auf
.
- Der Schnellkochtopf ist richtig geschlossen.
- Der Dichtungsring und der Rand des Topfes sind
nicht beschädigt.
- Der Dichtungsring sitzt richtig im Deckel (siehe
Abschnitt „Reinigung und Wartung“).
Wenn die Druckan-
zeige gestiegen ist
und hrend des
Kochens kein
Dampf aus dem
Ventil entweicht:
Dies ist in den ersten Minuten normal.
Wenn dieses Phänomen anhält, tauchen Sie den
Schnellkochtopf in ein mit kaltem Wasser gefülltes
Becken, bis die Druckanzeige fällt- Abb. 13.
Reinigen Sie den Garregler(A) - Abb. 15 und den
Dampfaustritt (C) - Abb. 16 und prüfen Sie, ob der Stift
des
Sicherheitsventils problemlos sinkt - Abb. 17.
11
Probleme
Empfehlungen
Wenn Dampf rund um
den Deckel entweicht,
prüfen Sie Folgendes:
Ist der Deckel richtig geschlossen.
Die Position der Deckeldichtung.
Den Zustand des Dichtungsrings. Tauschen Sie ihn
bei Bedarf aus.
Die Sauberkeit des Deckels, des Dichtungsrings
und der Einlegerille im Deckel.
Den Zustand des Topfrandes.
Wenn Sie den Deckel
nicht öffnen können:
Prüfen Sie, ob sich die Druckanzeige in der unteren
Position befindet.
Tauchen Sie andernfalls den Schnellkochtopf in ein
mit kaltem Wasser gefülltes Becken, bis die Damp-
fanzeige fällt - Abb. 13.
Manipulieren Sie die Druckanzeige nicht.
Wenn die Lebensmittel
nicht gekocht werden
oder anbrennen, prüfen
Sie Folgendes:
Die Kochzeit.
Die Leistung der Heizquelle.
Die richtige Position des Garreglers.
Die Menge der Flüssigkeit.
Wenn Lebensmittel im
Schnellkochtopf
angebrannt sind:
Lassen Sie den Topf vor dem Reinigen einweichen.
Verwenden Sie nie Chlorwasser oder chlorhaltige
Reinigungsmittel.
Wenn eines der
Überdruck-
Sicherheitssysteme
ausgelöst wird:
Schalten Sie die Heizquelle aus.
Lassen Sie den Schnellkochtopf abkühlen, ohne
ihn zu bewegen.
Warten Sie, bis die Druckanzeige fällt, und öffnen Sie
den Schnellkochtopf (siehe Abschnitt „Öffnen“).
Überprüfen und reinigen den Garregler, den
Dampfaustritt, das Sicherheitsventil und den Dich-
tungsring..
Sollte das Problem weiterhin bestehen, lassen Sie
den Schnellkochtopf von einer autorisierten TEFAL
Servicestellen prüfen.
DE
12
Auswahl an leckeren Rezepten
für die Zubereitung mit Ihrem Clipso
Alle Rezeptangaben beziehen sich auf 4 Personen.
Verringern Sie die Mengen bei Schnellkochtöpfen mit weniger
als 6 Liter Fassungsvermögen um ein Drittel.
Vorspeise
Gemüsesuppe
4 Kartoffeln, 1 Lauch, 4 Karotten, 1 Rübe, 1 l Wasser, Salz, Pfeffer, 3 EL Creme fraiche (optional).
Schälen und waschen Sie das Gemüse.
Schneiden Sie die Kartoffeln und die Rübe in große
Würfel. Schneiden Sie die Karotten und den Lauch in
breite Ringe.
Geben Sie das Wasser in den Schnellkochtopf, fügen
Sie das Gemüse, Salz und Pfeffer hinzu.
Schließen Sie den Schnellkochtopf und lassen Sie alles
die angegebene Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen.
Fügen Sie gegebenenfalls etwas Wasser hinzu, wenn
Ihre Suppe zu dick ist.
Fügen Sie gegebenenfalls vor dem Servieren die Creme
Fraiche hinzu.
Fisch
Lengfisch in Alufolie an Zitrusfrüchten
4 Lengfisch-Filetstücke mit je 150 g, 1 Grapefruit, 1 Orange, Saft 1 Limone, 2 Tomaten,
1 Zwiebel, 2 klein geschnittene Schalotten, 60 g Butter, 1 Glas trockener Weißwein, einige
Blätter Estragon, Salz, Pfeffer.
Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben. Schälen Sie die
Zwiebel und schneiden Sie sie ganz fein.
Schälen Sie die Grapefruit und die Orange und trennen
Sie die Stücke.
Legen Sie in die Mitte von vier Aluminiumfolien
3 Tomatenscheiben, die sich leicht überlappen. Bedecken
Sie sie mit etwas Zwiebel und gehackten Schalotten,
gen Sie einige Blätter Estragon hinzu und legen Sie die
Lengfisch-Filets darauf. Ziehen Sie die Ränder der
Alufolie etwas nach oben, um gefahrlos 1 EL Wewein
4 Personen
Zubereitung: 25 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 11 Min.
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 11 Min.
13
DE
und 2 EL Grapefruit-Orangen-Saft darauf gießen zu
nnen. Fügen Sie einige Tropfen Limonensaft hinzu,
salzen und pfeffern Sie alles.
Geben Sie auf jeden Fisch 1 Grapefruitstück, 2
Orangenstücke und 15 g frische Butter. Schließen Sie die
Alufolie gut, bevor Sie sie vorsichtig in den Dampfkorb
legen.
Geben Sie 700 ml Wasser in den Schnellkochtopf. Setzen
Sie den Dampfkorb auf seinem Dreifuß hinein und
stellen Sie dabei sicher, dass er das Wasser nicht berührt.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Entfernen Sie den
Dampfkorb aus dem Schnellkochtopf und legen Sie
vorsichtig eine Fischfolie auf jeden Teller. Öffnen Sie die
Folien bei Tisch mit Hilfe einer Schere und servieren Sie
den Fisch mit einem Avocadosalat.
Schaf
Frühlings-Hammelragout
600 g Schafsnacken und 600 g Rippenstück in Stücke geschnitten, 1 Bund frische Karotten,
1 Bund frische Zwiebel, 1 Bund frische Rüben, 4 kleine frische Kartoffeln, 100 g grüne Bohnen,
2 geschälte Tomaten, 2 Knoblauchzehen, 1 Bund gemischte Kräuter, 1 EL gehackter Estragon,
30 g Butter, 150 ml Weißwein, 1 TL grüner Anis, 1 EL Olivenöl, 1 EL Mehl, Salz, Pfeffer.
Schälen und waschen Sie das Gemüse. Braten Sie die
Fleischstücke und den nicht geschälten Knoblauch kurz
in Öl und Butter im Schnellkochtopf an. Salzen und
pfeffern Sie es. Streuen Sie das Mehl darüber und rühren
Sie gut um. gen Sie den Weinwein, den Anis, die
Kräuter und zerdrückten Tomaten hinzu. Geben Sie
Wasser hinzu, bis das Fleisch ganz bedeckt ist. Bringen
Sie alles zum Kochen.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Fügen Sie das Gemüse
hinzu, salzen und pfeffern Sie es. Schließen Sie den
Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt, schalten
Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der
angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Probieren Sie das
Fleisch und das Gese, nehmen Sie die Kräuter und den
Knoblauch heraus. Lassen Sie die Kochflüssigkeit bei
hoher Temperatur einreduzieren, bis Sie eine cremige
Soße erhalten. Legen Sie das Fleisch und das Gemüse
auf ein Teller und gießen Sie den Bratensaft darüber.
Streuen Sie Estragon darauf und servieren Sie.
4 Personen.
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 12 Min.
+ 9 Min.
14
Kalb
Braten mit Senftrio
1 kg Kalbskarree als Rollbraten, 6 Karotten, 3 Knoblauchzehen, 1 Zwiebel, 1 Kräuterstrauß,
2 EL dicke Creme Fraiche, 40 g Butter, 300 ml trockener Weißwein, 2 EL „Moutarde de Meaux“-
Senf, 1 scharfer Senf und 2 süße Estragon-Senf, 1 EL Öl, Puderzucker, Salz, Pfeffer.
Spicken Sie den Braten mit Knoblauchstücken. Braten Sie
ihn im Schnellkochtopf in Butter und Öl an. Salzen und
pfeffern Sie ihn. Nehmen Sie ihn heraus. Braten Sie die
in Scheiben geschnittenen Karotten an, fügen Sie 2 EL
Zucker, Salz und Pfeffer hinzu. Geben Sie den Braten
wieder dazu, fügen Sie die Kuter, die Zwiebel und den
Weißwein hinzu. Schließen Sie den Schnellkochtopf.
Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter
und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit
garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Nehmen Sie den Braten und die Karotten heraus. Kochen
Sie den Bratensaft auf großer Flamme um ein Drittel ein.
Fügen Sie die Creme Fraiche hinzu und lassen Sie alles
5 Min. auf niedriges Flamme kochen, fügen Sie dann die
Senfarten hinzu, ohne alles nochmals aufzukochen.
Passieren Sie die Soße durch ein Sieb und gen Sie, falls
erforderlich, etwas Wasser hinzu.
Schneiden Sie den Braten auf. Servieren Sie ihn mit der
Soße und den Karotten.
Rind
Chef-Feuertopf
1,2 kg Rind (Keule oder Schulter, Ochsenschwanz, etwas Rippe), 2 Markknochen, 800 g große
Kartoffeln, ½ Zitrone, 1 mit 3 Nelken gespickte Zwiebel, 3 Karotten, 3 Stangen Lauch, 3 Rüben,
1 Selleriezweig, ½ Knollensellerie, 1 Knoblauchknolle, 1 Kräuterstrauß, 4 EL Porto, 4 Scheiben
geröstetes, mit Knoblauch eingestrichenes Landbrot, Essiggurken, grobes Salz, Salz, Pfeffer
Waschen und schälen Sie das Gemüse, schneiden Sie es
in Scke. Geben Sie 2 Liter Wasser in den Schnellkochtopf,
geben Sie die Zwiebel, die Karotten, den Lauch, die ben,
den Knollensellerie, den Knoblauch, den Selleriezweig und
die Kräuter dazu. Salzen und pfeffern Sie alles. Bringen Sie
es zum Kochen, geben Sie dann die Fleischscke hinein.
Lassen Sie alles 10 Min. auf niedriger Flamme kochen,
schöpfen Sie dabei regelmäßig den Schaum von der
Oberfläche ab. Schlien Sie den Schnellkochtopf. Sobald
das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen
Sie alles während der angegebenen ersten Garzeit garen.
Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
4 Personen.
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 27 Min.
+ 27 Min.
4 Personen
Zubereitung: 25 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 28 Min.
15
DE
Nehmen Sie die Karotten, den Lauch, die Rübe und den
Knollensellerie heraus und legen Sie sie beiseite. Schlien
Sie den Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt,
schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
hrend der angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen
Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Waschen und sclen Sie die Kartoffeln und garen Sie sie
in einem Topf mit Salzwasser. Schneiden Sie
Zitronenscheiben und legen Sie sie an das Ende jeden
Markknochens, hrend das Fleisch und die Kartoffeln
garen. Befestigen Sie sie mit einer Bratenschnur. Geben
Sie die Markknochen in einen Topf mit leicht gesalzenen
Wasser und etwas Zitronensaft und lassen Sie sie auf
niedriger Flamme 10 Min. kochen.
Lassen Sie das Fleisch abtropfen. Servieren Sie es mit dem
Gemüse, grobem Salz und Essiggurken. Lassen Sie die
Knochen abtropfen und entfernen Sie das Mark. Servieren
Sie dieses mit den angerösteten, leicht mit Knoblauch
bestrichenen Brotscheiben. Servieren Sie die Bouillon
separat, nachdem Sie 3 oder 4 EL Porto hinzugefügt
haben.
Geflügel
Baskisches Hähnchen
1 vom Geflügelhändler zerteiltes, 1,5 kg schweres hnchen, 400 g geschälte Dosentomaten,
400 g rote Dosenpaprika, 400 g grüne Dosenpaprika, 3 gehackte Knoblauchzehen, 3 gehackte
Zwiebeln, 1 Kräuterstrauß, 2 Gläser Weißwein, 4 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer.
Lassen Sie die Paprika gut abtropfen, bevor Sie sie
schneiden. Braten Sie die lfte des Knoblauchs im
Schnellkochtopf stark in Olivenöl an, braten Sie dann
die Hähnchenstücke an. Salzen und pfeffern Sie sie.
Gießen Sie 1 Glas Weißwein hinein, um den am Boden
angebratenen Bratensaft zu lösen, nehmen Sie die
Hähnchenstücke dann heraus.
Rösten Sie im selben Schnellkochtopf die Zwiebel an.
Fügen Sie die geschnittenen Paprika hinzu und braten
Sie sie 5 Min. auf hoher Flamme und unter hren.
Fügen Sie die Tomaten, die Kräuter, den Knoblauch
und den restlichen Wein hinzu. Salzen und pfeffern Sie
alles. Lassen Sie es 3 Min. schmoren und geben Sie die
Hähnchenstücke wieder dazu.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen.
Nehmen Sie die Kräuter heraus, legen Sie dann auf
jedes Teller einige Stücke hnchenfleisch mit der
baskischen Beilage. Servieren Sie mit gekochtem Reis.
4 Personen
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 16 Min.
16
Gemüse
Ratatouille
5 in Scheiben geschnittene Zucchini, 4 gewürfelte Auberginen, 4 große, geviertelte Tomaten,
2 rote, gewürfelte Paprika, 1 grüne, in Streifen geschnittene Paprika, 2 große gehackte Zwiebel,
3 geschälte, zerdrückte Knoblauchzehen, 1 Thymianzweig, 1 Lorbeerblatt, 1 Rosmarinzweig,
1 kleine Schüssel Basilikum, ½ Bund Koriander, 6 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer.
Braten Sie die Zwiebeln, die gewürfelten roten und in
Streifen geschnittenen grünen Paprikas in 3 EL Olivenöl
an. Wenn Sie angebraten sind, fügen Sie die
Auberginenwürfel, die Zucchinischeiben, die Tomaten
und das restliche Öl hinzu. Geben Sie letztendlich den
Thymian, das Lorbeerblatt, den Rosmarin und
Knoblauch hinzu. Salzen und pfeffern Sie es. Rühren Sie
gut um.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie
den Schnellkochtopf nach dem Garen, schalten Sie ihn
auf niedrige Flamme und lassen Sie das Ratatouille so
etwa 10 Min. ohne Deckel einreduzieren. Würzen Sie
gegebenenfalls nach.
Servieren Sie das Ratatouille heiß mit etwas
gehacktem Basilikum und Koriander.
Gekochter Reis
200 g Reis, 40 g Butter, 750 ml Geflügelbrühe, 4 EL Erdnussöl, Salz, Pfeffer.
Spülen Sie den Reis mehrmals mit klarem Wasser ab
und trocknen Sie ihn gut. Braten Sie ihn im
Schnellkochtopf auf niedriger Flamme in Öl und 20 g
Butter an. Salzen und pfeffern Sie ihn. Rühren Sie ihn
um und fügen Sie die Geflügelbrühe hinzu. Schließen
Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil des
Schnellkochtopfs zischt, schalten Sie die Hitze herunter
und lassen Sie ihn während der angegebenen Zeit
garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem
Garen.
Nehmen Sie den Reis heraus und lassen Sie ihn
abtropfen. Geben Sie ihn in eine große Salatschüssel,
fügen Sie die restliche Butter hinzu und rühren Sie um.
Dieser gekochte Reis passt zu exotischen Gerichten,
Fisch, Geflügel und Kalb.
4 Personen
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 8 Min.
6 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 14 Min.
17
DE
Desserts
Kompott aus drei karamellisierten Apfelsorten
4 Renette-Äpfel, 4 Äpfel Granny Smith, 4 Äpfel Canado, 100 g Pinienkerne, 60 g Butter, 100 g
Rohzucker, 2 Messerspitzen Zimtpulver, 1 TL Flüssigvanille, 1 Messerspitzer Ingwerpulver.
Schälen und entkernen Sie die Äpfel, schneiden Sie sie
dann in 2 cm dicke Stücke.
Braten Sie sie im Schnellkochtopf bei niedriger Flamme
in Butter an. Fügen Sie den Zimt, die Vanille, den
Ingwer, den Rohzucker und die Pinienkerne hinzu.
Rühren Sie mit einem Holzlöffel um.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie
den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Servieren Sie das kalte oder warme Kompott mit 1
Vanilleeiskugel oder 1 EL Creme Fraiche.
Kleine Caramelcremes
250 ml Milch, ½ halbierte Vanilleschote, 3 Eigelb, 100 g Puderzucker, einige Tropfen Essig.
Kochen Sie die Milch mit der Vanille. Geben Sie 50 g
Zucker und die Eigelbe in eine Terrine. Schlagen Sie sie
stark, bis Sie eine weiße Masse erhalten. Geben Sie unter
Rühren langsam die kochende Milch (ohne die
Vanilleschote) auf die Eier. Geben Sie den restlichen
Zucker mit 2 EL Wasser und einigen Tropfen Essig in eine
Kasserolle mit dickem Boden. Erhitzen Sie sie auf
niedriger Flamme, bis ein heller Karamell entsteht.
Streichen Sie vier kleine Auflaufformen mit dem
Karamell ein. Streichen Sie die Eiermasse durch ein Sieb
und gießen Sie sie in die Auflaufformen. Bedecken Sie
diese mit einem Stück Aluminiumfolie. Geben Sie die
Auflaufformen in den Dampfkorb.
Geben Sie 750 ml Wasser in den Schnellkochtopf und
stellen Sie den Dampfkorb mit seinem Dreifhinein.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Lassen Sie die Creme
abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Stürzen Sie sie auf einen Teller und servieren Sie sie kalt.
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 6 Min.
4 bis 6 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 6 Min
18
Garzeitentabelle
Gemüse
* je nach Modell
* Im Dampfkorb zubereitet
** In Wasser gekocht
Garmethode
Ventil auf
Artischocken
Dampfgaren*
19 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser**
16 Min.
Blumenkohl
- Kochen in sprudelndem Wasser
4 Min.
Broccoli
- Dampfgaren
5 Min.
Champignons
klein
geschnitten
- Dampfgaren
2 Min.
ganz - Kochen in sprudelndem Wasser
2 Min.
Chicoree
- Dampfgaren
12 Min.
Erbsen
- Dampfgaren
2 Min.
Geviertelte
Kartoffeln
- Dampfgaren
11 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser
6 Min.
Grüne Bohnen
- Dampfgaren
8 Min.
Grüne Erbsen (Hül-
senfrüchte)
- Kochen in sprudelndem Wasser
11 Min.
Grünkohl
klein
geschnitten
- Dampfgaren
6 Min.
Blätter - Dampfgaren
7 Min.
Halbe Erbsen (ge-
trocknet)
- Kochen in sprudelndem Wasser
13 Min.
Karotten
Scheiben - Dampfgaren
8 Min.
Kürbis (Püree)
- Kochen in sprudelndem Wasser
9 Min.
Lauch
(in Scheiben)
- Dampfgaren
3 Min.
Mairüben
- Dampfgaren
7 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser
6 Min.
Reis (getrocknet)
- Kochen in sprudelndem Wasser
7 Min.
Rosenkohl
- Dampfgaren
7 Min.
Rote Beete
- Dampfgaren
20 - 25 Min.
Sellerie
- Dampfgaren
6 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser
10 Min.
Spargel
- Kochen in sprudelndem Wasser
5 Min.
Spinat
- Dampfgaren
5 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser
4 Min.
19
DE
Fleisch - Fisch
FRISCH
Ventil auf
Hähnchen (ganz 1,2 kg) 28 Min.
Lachs (4 mittelgröße Stücke 0,6 kg) 10 Min.
Lamm (Keule 1,3 kg) 33 Min.
Rind (Braten 1 kg) 17 Min.
Schwein (Braten 1 kg) 36 Min.
Seeteufel (Filets 0,6 kg) 7 Min.
Thunfisch (4 Steaks 0,6 kg) 11 Min.
Garmethode
Ventil auf
Trockenbohnen
- Kochen in sprudelndem Wasser**
20 Min.
Weizen
(getrocknet)
- Kochen in sprudelndem Wasser
16 Min.
Zucchini
- Dampfgaren*
5 Min.
- Kochen in sprudelndem Wasser
3 Min.
* Im Dampfkorb zubereitet
** In Wasser gekocht
*je nach Modell
20
Precauciones importantes
Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables:
- Directiva de equipos a presión
- Materiales en contacto con alimentos
- Medioambiente
Este aparato está diseñado para uso doméstico.
Tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la Guía del usuario.
Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia,
especialmente si utiliza la olla a presión cerca de nos.
No introduzca la olla a presión en un horno caliente.
Cuando la olla esté sometida a presión, muévala con la máxima precaución. No toque
las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. Utilice eventualmente guantes.
Verifique regularmente que las asas de la olla esn bien fijadas. Apriételas si fuese
necesario.
No utilice la olla a presn con un fin diferente de aquel para el que está destinada.
La olla cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por
quemaduras. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente
cerrada antes de ponerla en funcionamiento. Véase el apartado “Cierre”.
Asegúrese de que la lvula se encuentra en posición de descompresión ( ) antes
de abrir la olla a presión.
Nunca abra la olla a presión a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior ha
descendido. Véase el apartado “Seguridad”.
Nunca utilice la olla a presn sin quido, ya que la estropearía seriamente. Asegúrese
de que siempre hay suficiente líquido durante la cocción.
Utilice fuentes de calor compatibles, de acuerdo con las instrucciones de uso.
Nunca prepare recetas a base de leche en la olla a presión.
No utilice sal gorda dentro de la olla a presn, ada sal fina al final de la cocción.
No llene la olla a presión por encima de los 2/3 de su capacidad (marca máxima de
llenado).
Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las
verduras deshidratadas o las compotas, no llene la olla a presión por encima de la
mitad su capacidad. Para determinadas sopas a base de calabaza, calabacín, etc.,
deje enfriar la olla a presión durante varios minutos y después póngala bajo agua fría
para enfriarla.
Después de cocinar carnes que tengan piel superficial, tales como lengua de ternera,
susceptible a hincharse por los efectos de la presión, no pinche la carne cuando la piel
parezca estar hinchada. Podría sufrir quemaduras. Le aconsejamos pinchar la carne
antes de la cocción.
En el caso de alimentos pastosos, como por ejemplo guisantes secos, ruibarbo, etc.,
debe sacudir ligeramente la olla a presn antes de abrirla para que estos alimentos
no salpiquen hacia fuera.
Asegúrese de que las válvulas de seguridad no están obstruidas siempre que vaya a
usar el aparato. Véase el apartado "Antes de la cocción".
No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite.
No manipule los sistemas de seguridad más alde las recomendaciones de limpieza
y de mantenimiento.
Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Utilice, en
particular, una olla y una tapa TEFAL.
Los vapores de alcohol son inflamables. Mantenga en ebullición durante
aproximadamente 2 minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando
prepare recetas a base de alcohol.
No utilice la olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después
de la cocción, ya que la olla podría degradarse.
Conserve estas instrucciones
21
ES
Características
Diámetro del fondo de la olla a presión -
referencias
Información normativa:
Presión superior de funcionamiento: 55 kPa
Presión máxima de seguridad: 110 kPa
Fuentes de calor compatibles
• La olla a presión puede utilizarse con cualquier
método de generación de calor, incluida la
inducción.
• En placas eléctricas, utilice una placa de un
diámetro igual o inferior al del fondo de la olla
a presión.
No ponga la olla al
fuego cuando esté
vacía, ya que podría
deteriorarse.
GAS PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
Esquema descriptivo
Capaci-
dad
Ø Olla Ø Fondo
CLIPSO
ESSENTIAL
Material de la
olla y la tapa
6 L 24 cm 18 cm P44247
Acero
inoxidable
7,5 L 24 cm 18 cm P43948
9 L 24 cm 18 cm P44249
A. Válvula de funcionamiento
B. Marca de posicionamiento de la
válvula
C. Conducto de evacuación del vapor
D. Botón de apertura/cierre
E. Indicador de presencia de presión
F. Válvula de seguridad
G. Junta
H. Cestillo para vapor*
I. Trípode*
J. Marca máxima de llenado
K. Olla
L. Asa de la olla*
*según el modelo
22
En vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de
la olla está limpio y seco.
Con gas, la llama no debe sobrepasar el
diámetro de la olla.
En todos los casos, asegúrese de que la olla a
presión está bien centrada en el fogón.
Accesorios TEFAL
• Los accesorios para la olla a presión de venta en
tiendas son los siguientes:
-
• Para la sustitución de otras piezas o efectuar
reparaciones, póngase en contacto con un
centro de servicio oficial TEFAL.
• Utilice únicamente piezas originales TEFAL
correspondientes a su modelo.
Utilización
Apertura
• Presione el botón de apertura/cierre (D) - fig. 1.
• Levante la tapa sin dejar de presionar el botón -
fig. 2.
Cierre
Presione el botón de apertura/cierre (D) de la
tapa y colóquela sobre la olla - fig. 3.
Presione ligeramente la parte superior de la
tapa antes de soltar el botón (D) para activar
el mecanismo de bloqueo.
Suelte el botón de apertura/cierre (D) de la
tapa y asegúrese de que las mordazas están
bien ajustadas al borde de la olla (K)
- fig. 4.
Accesorios Referencia
Junta
6L - 7,5L - 9L
X1010006
Cestillo para vapor*
6L - 7,5L - 9L
792654
Trípode*
792691
*según el modelo
23
ES
Los alimentos
colocados dentro del
cestillo para vapor* no
deben estar en
contacto con la tapa
de la olla a presión.
*según el modelo
Llenado mínimo y máximo
• Mínimo 25 cl (2 vasos) - fig. 5.
Máximo 2/3 de la altura de la olla, marca (J) - fig.
6.
Para determinados alimentos:
Para los alimentos que se dilatan durante la
cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas, no llene la olla a
presión por encima de la mitad de la altura de la
olla. En el caso de las sopas, le aconsejamos
realizar una descompresión rápida (véase el
apartado "Fin de la cocción").
Utilización del cestillo
para vapor*
Vierta 75 cl de agua en el fondo de la olla
(K).
Sitúe el trípode* (I) en el fondo de la olla.
Coloque el cestillo* (H) sobre el trípode* -
fig. 7.
Utilización de la válvula de
funcionamiento
Sitúe la válvula (A) sobre el conducto de
evacuación del vapor (C) alineando los dos
pictogramas .
• Introdúzcala hasta el fondo - fig. 8 y gírela hasta
el tope del pictograma - fig. 9.
Para cocinar los alimentos:
Posicione la marca de posicionamiento de la
válvula en el tope del pictograma .
Para retirar la válvula de funcionamiento:
• Presione la válvula de funcionamiento (A) y alinee
los dos pictogramas
- fig. 10.
Retírela - fig. 11.
24
Primer uso
Sitúe el trípode* (I) en el fondo de la olla.
Llene la olla (K) de agua hasta alcanzar los 2/3 (J) -
fig. 6.
Coloque el cestillo* (H) sobre el trípode* (I) - fig. 7.
Cierre la olla a presión.
Coloque la válvula de funcionamiento (A) y
posiciónela en el tope - fig. 9.
Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a
continuación ajústela a la potencia máxima.
Cuando el vapor comience a salir por la lvula,
reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos.
Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la
fuente de calor.
Sitúe progresivamente la marca de posicionamiento
de la válvula hasta el tope correspondiente al
pictograma escogiendo la velocidad de
descompresión ques le convenga.
Cuando el indicador de presencia de presn (E)
descienda significará que la olla ya no se
encuentra sometida a presión.
Abra la olla a presión - fig. 1 - 2 y enjuáguela.
Antes de la cocción
Antes de cada uso, verifique visualmente que el
conducto de evacuación de vapor (C) no está
obstruido - fig. 12.
Verifique que la válvula de seguridad (F) se mueve
(véase el apartado "Limpieza y mantenimiento").
Llene la olla a presión.
Cierre la olla a presión - fig. 3 - 4.
Coloque la válvula (A) - fig. 8.
Introdúzcala hasta el fondo y gírela hasta el tope
del pictograma - fig. 9.
Asegúrese de que la olla a presión se encuentra
convenientemente cerrada antes de ponerla en
funcionamiento.
Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y
a continuación ajústela a la potencia máxima.
*según el modelo
25
ES
Durante la cocción
• Cuando la válvula de funcionamiento deje
escapar vapor de forma continua y emita un
sonido regular (PSSSS), reduzca la fuente de
calor.
• Espere el tiempo de cocción indicado en la
receta.
• Asegúrese, durante la cocción, de que la
válvula emite un leve sonido regularmente. Si
no hay suficiente vapor, aumente ligeramente
la fuente de calor. En caso contrario, redúzcala
Fin de la cocción
Para liberar el vapor:
Una vez apagada la fuente de calor, tiene dos
posibilidades:
- Descompresión lenta:
Gire progresivamente la válvula (A) aplicando
la velocidad de descompresión que más le
convenga hasta llegar al pictograma .
Cuando el indicador de presencia de presión
(E) descienda significará que la olla ya no se
encuentra sometida a presión.
- Descompresión rápida:
Coloque la olla a presión bajo el grifo de agua fría
- fig. 13.
Cuando el indicador de presencia de presión (E)
descienda significará que la olla ya no se
encuentra sometida a presión. Cierre el agua y a
continuación gire la marca de posicionamient
de la válvula de funcionamiento (A) hasta el
pictograma .
• Ya puede abrir la olla a presión
- fig. 1 - 2.
- En el caso de cocinar alimentos emulsivos o
verduras secas, , no descomprimir y esperar a que
el indicador de presencia de presión descienda para
abrir. Prevea reducir un poco el tiempo de cocción
previsto.
Ya puede abrir la olla a presión - fig. 1 - 2.
Si durante la liberación
de vapor observa
proyecciones anor-
males, vuelva a colocar
la válvula de funciona-
miento (A) en la posi-
ción de cocción y
después efectúe una
descompresión rápida.
El indicador de
presencia de presión (E)
impide abrir la olla si
todavía se encuentra
bajo presión.
Si el indicador de
presencia de presión (E)
no desciende, coloque
la olla a presión bajo el
grifo de agua fría - fig.
13.
Nunca manipule dicho
indicador de presencia
de presión.
El indicador de
presencia de presión (E)
impide que la olla
empiece a ganar
presión si esta no se ha
cerrado correctamente.
26
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la olla a presión
Para que el aparato funcione correctamente,
asegúrese de respetar estas recomendaciones de
limpieza y de mantenimiento después de cada uso.
Lave la olla a presión después de cada uso con
agua templada y un producto lavavajillas.
Proceda igualmente con el cestillo*.
No utilice lejía ni productos clorados.
No sobrecaliente la olla mientras se
encuentre vacía.
Para limpiar el interior de la olla:
Lávela con un estropajo y producto lavavajillas.
Si el interior de la olla de acero inoxidable
presenta reflejos irisados, límpiela con vinagre
blanco.
Para limpiar el exterior de la olla:
Lávela con una esponja y producto lavavajillas.
Para limpiar la tapa:
Lave la tapa con una esponja y producto
lavavajillas.
Para limpiar la junta de la tapa:
Limpie la junta (G) y el hueco de la misma
después de cada cocción.
Para volver a colocar la junta, consulte la
- fig.
14 y asegúrese de que la inscripción "face côté
couvercle" ("esta cara contra la tapa") queda del
lado de la tapa.
Para limpiar la válvula de funcionamiento (A):
Retire la válvula de funcionamiento (A)
- fig. 10
-11.
El ennegrecimiento
y los arañazos que
pueden aparecer
tras una larga
utilización no
suponen ningún
inconveniente.
Verifique
regularmente que
las asas de la olla
esn bien fijadas.
Revíselas si fuese
necesario.
Puede introducir la
olla y la tapa en el
lavavajillas
retirando primero
la junta
y la válvula de
funcionamiento.
Nunca introduzca
la junta en el
lavavajillas.
*según el modelo
Para conservar
durante más
tiempo las
características de la
olla a presión, no
sobrecaliente la olla
cuando esté vacía.
27
ES
Limpie la válvula de funcionamiento (A) bajo el
chorro de agua del grifo - fig. 15.
Compruebe la movilidad de la válvula de
funcionamiento (A): véase la figura que se
muestra a la derecha.
Para limpiar el conducto de evacuación del vapor
(C) situado sobre la tapa:
Retire la válvula (A)
- fig. 10 - 11.
Compruebe visualmente que el conducto de
evacuación del vapor (C) no está obstruido - fig.
12. Si fuese necesario, límpielo con un palillo - fig.
16 y enjuáguelo.
Para limpiar la válvula de seguridad (F):
Limpie la parte de la válvula de seguridad situada
en el interior de la tapa pasándola por debajo del
agua.
Verifique que funciona correctamente presionando
con fuerza con la ayuda de un bastoncillo de
algodón sobre la bola, que debería poder moverse
- fig. 17.
Para sustituir la junta de la olla a presión:
• Sustituya la junta de la olla a presión una vez al
año o si esta presenta cortes.
• Utilice siempre juntas originales TEFAL
correspondientes a su modelo.
Para guardar la olla a presión:
• Coloque la tapa boca abajo sobre la olla - fig. 18.
Seguridad
La olla a presión está equipada con varios dispositivos
de seguridad:
Seguridad de cierre:
- Las mordazas deben estar en contacto con el borde
de la tapa. De no ser así se produce una fuga de
vapor a la altura del indicador de presencia de
presión y la olla no consigue ganar presión.
Seguridad de apertura:
- Si la olla se encuentra bajo presión, no se puede
accionar el botón de apertura.
- No intente abrir la olla a presión a la fuerza bajo
ningún concepto.
Nunca utilice
objetos cortantes o
puntiagudos para
efectuar esta
operación.
Si por descuido la
válvula de seguridad
se sale de su sitio,
parcial o
totalmente, se
produciría una fuga
sin peligro alguno.
Diríjase a un centro
de servicio oficial
con el aparato.
Es imprescindible
revisar la olla a
presión en un centro
de servicio oficial
TEFAL después de
10 años de uso.
28
- En especial, no actúe sobre el indicador de
presencia de presión.
- Asegúrese de que la presión interior ha descendido.
Dos tipos de seguridad de sobrepresión:
- Primer dispositivo: la válvula de seguridad (F)
libera la presión - fig. 19.
- Segundo dispositivo: la junta deja escapar el
vapor entre la tapa y la olla - fig. 20.
Si uno de los sistemas de seguridad de
sobrepresión se activa:
• Detenga la fuente de calor.
• Deje enfriar completamente la olla a presión.
• Ábrala (véase el apartado "Apertura").
• Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento
(A), el conducto de evacuación del vapor (C), la
válvula de seguridad (F) y la junta (G).
• Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato
presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a
un centro de servicio oficial TEFAL.
Recomendaciones de utilización
1 - El vapor que sale de la válvula de
funcionamiento está muy caliente.
2 - Desde el momento en que el indicador de
presencia de presión se eleva ya no puede
abrir la olla a presión.
3 - Como para cualquier aparato de cocción,
mantenga una estrecha vigilancia si utiliza la
olla a presión cerca de niños.
4 - Tenga cuidado con el chorro de vapor.
5 - Para mover la olla a presn utilice las dos asas
de la olla.
6 - No deje reposar alimentos en la olla a presión.
7 - Nunca utilice lejía o productos clorados, ya
que podrían alterar la calidad del acero
inoxidable.
8 - No deje la tapa a remojo.
9 - Sustituya la junta una vez al año o si esta
presenta cortes.
10 - La limpieza de la olla a presn debe realizarse
en frío con el aparato vacío.
11 - Es imprescindible revisar la olla a presión en
un centro de servicio oficial TEFAL después de
10 os de uso.
29
ES
Garantía
Siempre que la utilización sea conforme con las
instrucciones de uso, la olla de la olla a presión TEFAL
tiene 10 años de garana contra:
- Cualquier defecto asociado a la estructura
metálica de la olla
- Cualquier degradación prematura del metal base
Para el resto de piezas, la garana de piezas y de
mano de obra es de 1 año (salvo que la legislación
específica del país disponga lo contrario), contra todo
defecto o tara de fabricación.
Pod acogerse a dicha garana contractual
presentando el ticket de compra o la factura con
la fecha de adquisicn.
La garantía no cubre:
Las degradaciones provocadas por no observar las
precauciones importantes o por hacer un uso
negligente, a saber:
- Golpes, caídas, uso en horno, etc.
Los centros de servicio oficiales TEFAL son los únicos
habilitados para que pueda beneficiarse de la garantía.
Llame al número indicado para obtener la dirección
del centro de servicio oficial TEFAL más cercano.
Marcado reglamentario
Marcado Ubicación
Identificación del fabricante o marca comer-
cial
Sobre la tapa
Año y lote de fabricación
Referencia del modelo
Presión máxima de seguridad (PS)
Presión superior de funcionamiento (PF)
Sobre el borde superior de la
tapa
Capacidad
Sobre el exterior del fondo de
la olla
30
Problemas Recomendaciones
Si no puede cerrar
la tapa:
Presione el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y
colóquela sobre la olla - fig. 3.
Presione ligeramente la parte superior de la tapa antes
de soltar el botón (D) para activar el mecanismo de
bloqueo.
Suelte el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y ase-
gúrese de que las mordazas están bien ajustadas al
borde de la olla (K) - fig. 4.
Si ha calentado la
olla a presión sin lí-
quido en el inter-
ior:
Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL.
Si el indicador de
presencia de pre-
sión no está ele-
vado y no sale
nada por la válvula
durante la cocción:
Es normal durante los primeros minutos. Si el fenó-
meno persiste, asegúrese de que:
- La fuente de calor es bastante fuerte, si no, aumén-
tela
- La cantidad de líquido en la olla es suficiente
- La válvula de funcionamiento está situada hasta el
tope
.
- La olla a presión está bien cerrada
- La junta o el borde de la olla no están deteriorados
- La junta está bien colocada en la tapa, véase el apar-
tado "Limpieza y mantenimiento".
Si el indicador de
presencia de pre-
sión está elevado y
no sale nada por la
válvula durante la
cocción:
Es normal durante los primeros minutos.
Si el fenómeno persiste, coloque la olla a presión bajo
el grifo de agua fría hasta que el indicador de presión
descienda - fig. 13.
Limpie la válvula de funcionamiento (A) - fig. 15 y el
conducto de evacuación del vapor (C) - fig. 16 y com-
pruebe que la bola de la válvula de seguridad (F) se
hunde sin dificultad - fig. 17.
TEFAL responde a sus preguntas
31
ES
Problemas
Recomendaciones
Si sale vapor alrededor
de la tapa, compruebe:
Que la tapa está bien cerrada.
La colocación de la junta dentro de la tapa. Que la
junta está en buen estado; si fuera necesario, cám-
biela.
Que la tapa, la junta y su sitio dentro de la tapa
están limpios.
Que el borde de la olla se encuentra en buen es-
tado.
Si no puede abrir la
tapa:
Compruebe que el indicador de presencia de pre-
sión está en la posición baja.
De lo contrario, coloque la olla a presión bajo el
grifo de agua fría hasta que el indicador de presión
descienda - fig. 13.
Nunca manipule dicho indicador de presión.
Si los alimentos no se
cuecen o se queman,
compruebe:
El tiempo de cocción.
La potencia de la fuente de calor.
Que la válvula de funcionamiento está bien colo-
cada.
La cantidad de líquido.
Si los alimentos se han
quemado en la olla a
presión:
Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes
de lavarla.
Nunca utilice lejía ni productos clorados.
Si uno de los sistemas
de seguridad se activa:
Detenga la fuente de calor.
Deje enfriar la olla a presión sin moverla. Espere a
que el indicador de presencia de presión haya des-
cendido y ábrala (véase el apartado "Apertura").
Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento,
el conducto de evacuación del vapor, la válvula de
seguridad y la junta.
Si el problema persiste, lleve el aparato a un centro
de servicio oficial TEFAL para que lo revisen.
¡ ¡ Participe en la conservación del medio
ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o re-
ciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
32
8 deliciosas recetas para preparar
con la olla CLIPSO
®
Essential
Entrante
Sopa de verduras
4 patatas, 2 cebollas de cambray, 5 zanahorias, 2 nabos, 1 1/2 l de agua, sal, pimienta, 3
cucharadas soperas de crema líquida (opcional).
Pele y lave las verduras.
Corte en trozos grandes las patatas y los nabos. Corte
las zanahorias y las cebollas de cambray en rodajas
gruesas.
Ponga agua en la olla, añada las verduras, sal y
pimienta.
Deje cocer durante 10 min
Si lo desea, puede añadir crema líquida antes de
servirla.
Arroz a la mexicana
3 cucharadas de aceite, 1 taza de arroz, 2 tazas de agua caliente, 1 trozo de cebolla, 1 diente
de ajo, 1 ramita de perejil, 1 taza de verdura (chicharo, zanahoria y elote) precocida,
1 cucharada de consomé en polvo.
Remoje 1 taza de arroz en 2 tazas de agua caliente
durante una hora. Escurra el arroz perfectamente.
En la olla a presión, caliente el aceite y fría el arroz
hasta que esté transparente. Agregue el agua caliente,
el trozo de cebolla, el ajo, el perejil, las verduras y el
consomé en polvo.
Tape la olla y cocine a fuego vivo hasta que ésta haya
alcanzado su punto de presión.
Baje el fuego y deje cocer durante 8 min. 30s.
4 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 10 min
Posición de la válvula:
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 8 min 30s
Posición de la válvula:
33
ES
Cerdo
Asado de cerdo (cocción de base)
1 kg de lomo de cerdo, 1 cucharada sopera de aceite de cacahuate, 30 g de mantequilla, sal,
pimienta, 3 dientes de ajo, 2 cebollas, 2 zanahorias cortadas en trozos grandes, azúcar, 2 vasos
de vino blanco, 1 vaso de agua, 1 ramillete de hierbas de olor.
En la olla, freir a fuego vivo la carne en aceite y
mantequilla. Salpimiente.
Añada el ajo pelado, las cebollas, las zanahorias,
1 cucharada sopera de azúcar en polvo y dore
durante 5 min a fuego vivo. Vierta el vino blanco y 1
vaso de agua, añada las hierbas de olor. Cierre la
olla. En cuanto silbe la válvula, baje el fuego y deje
cocer durante 21 min. 30s. Retire la carne y deje
reducir el líquido de cocción a fuego vivo hasta que
obtenga una salsa. Retire el ramillete de hierbas de
olor y los dientes de ajo.
Corte el lomo en rodajas gruesas y ñelas
abundantemente con la salsa.
Carne del chef
2 litros de agua, 1 cebolla picada con 3 clavos, 3 zanahorias, 3 poros atados, 3 nabos, 1 cabeza
de ajo, 1 rama de apio, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 1.2 kg de carne de res (codillo o
espaldilla, cola de res, costillas), 800 g de patatas gruesas, 1/2 limón, 2 huesos con tuétano,
4 rebanadas de pan de hogaza tostado, 4 cucharas soperas de Oporto, sal y pimienta.
Limpie y pele las verduras, córtelas en trozos. Vierta 2 litros
de agua en la olla y ponga la cebolla, las zanahorias, los
poros, los nabos, el apio- nabo, la cabeza de ajo, la rama
de apio y el ramillete de hierbas aromatizadas.
Salpimiente. Hiérvalo e introduzca los trozos de carne.
Cueza 10 min a fuego lento retirando de forma regular
la espuma que se forma en la superficie.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la olla, baje el
fuego y deje cocer durante 24 min. Retire las zanahorias,
los poros, el nabo y sepárelos. Cierre la olla. En cuanto
empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer
durante 36 min.
Lave y pele las patatas y cuézalas en una cacerola con
agua salada. Durante la cocción de la carne y de las
patatas, corte en rodajas el limón y colóquelas en el
extremo de cada hueso con tuétano fijándolas con un
hilo de cocina. Coloque los huesos con tuétano en una
cacerola con agua ligeramente salada y el limón, deje
cocer durante 10 min a fuego lento.
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 21 min 30
Posición de la válvula:
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 24 min
36 min
Posición de la válvula:
34
Escurra la carne. Sírvala con las verduras alrededor.
Escurra los huesos y extraiga el tuétano. Sírvalos con
rebanadas de pan tostado ligeramente condimentado
con ajo. Presente el caldo aparte después de añadir 3 ó
4 cucharadas soperas de Oporto.
Aves
Pollo a la vasca
4 cucharas soperas de aceite de oliva, 3 dientes de ajo picado, 1 pollo de 1.5 kg cortado en
trozos, sal, pimienta, 2 vasos de vino blanco, 3 cebollas cortadas en rebanadas, 2 latas de
400 g de pimientos, 1 lata de 400 g de jitomates, 1 ramillete de hierbas de olor.
Escurra cuidadosamente los pimientos antes de cortarlos
en tiras. Caliente en la olla a fuego vivo el aceite de oliva
con la mitad del ajo, y remoje los trozos de pollo.
Salpimiente. Vierta 1 vaso de vino blanco para despegar
los jugos de cocción pegados en el fondo de la olla, y
retire los trozos.
En la misma olla, dore la cebolla. Añada los pimientos
cortados y cuézalos durante 5 min a fuego vivo
removiendo. Añada los jitomates, el ramillete de hierbas
aromatizadas, el ajo y el vino restante. Salpimiente. Deje
cocer a fuego lento 3 min y vuelva a introducir los trozos
de pollo.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje
el fuego y déjelo cocer durante 13 min
Retire el ramillete de hierbas aromatizadas, y coloque en
cada plato unos trozos de pollo con la salsa. Sírvalo
acompañado de arroz.
4 personas.
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 13 min
Posición de la válvula:
35
ES
Verduras
Pisto
2 cebollas grandes picadas, 3 pimientos rojos en cubos, 6 cucharadas soperas de aceite de oliva,
4 berenjenas en cubos, 5 calabazas cortadas en rodajas, 4 jitomates grandes en cubos, 1 rama
de tomillo, 1 hoja de laurel, 1 rama de romero, 3 dientes de ajo pelados y triturados, 15 g bote
de cilantro, sal y pimienta.
Fría en la olla a fuego vivo las cebollas, el pimiento rojo
y verde con 3 cucharadas soperas de aceite de oliva.
Cuando estén dorados, añada berenjena, calabaza,
jitomate y el resto del aceite. Para terminar, añada
tomillo, laurel, romero y ajo. Salpimiente. Remueva
bien.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula,
baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Abra, vuelva a colocarlo a fuego lento durante 10
minutos aproximadamente sin tapa. Rectifique la
sazón, si fuera necesario.
Sirva caliente, espolvoreado con una mezcla de
albahaca y cilantro picado.
Frijoles
Frijoles tradicionales
2 tazas de frijoles bayos, 4 tazas de agua (la suficiente para cubrir), 1 cucharada de sal, 1 trozo
de cebolla, 1 diente de ajo, 1 ramita de epazote.
Remoje los frijoles desde la noche anterior. Escurra los
frijoles y colóquelos dentro de la olla.
Agregue 4 tazas de agua, la sal, la cebolla, el ajo y el
epazote. Cierre la olla y cocine a fuego vivo hasta que
ésta haya llegado a su punto de presión. Baje el fuego
y cocine durante 30 minutos.
Escurra el agua. Vierta 4 tazas de agua nueva caliente,
agregue la sal, la cebolla, el ajo y el epazote y cocínelos
con la olla destapada durante 10 minutos.
8 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 30 min
Posición de la válvula:
6 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 15 min
Posición de la válvula:
36
Postre
Compotas a las tres manzanas caramelizadas
4 manzanas amarillas, 4 manzanas rojas, 4 manzanas verdes, 60 g de mantequilla, 2 pizcas
de canela en polvo, 1 cucharadita de vainilla líquida, 1 pizca de Jengibre en polvo, 100 g de
azúcar morena, 100 g de piñones, helado de vainilla o crema.
Pele las manzanas, quíteles las semillas y córtelas en
gajos de 2 cm de espesor.
Saltee las manzanas en la olla a fuego lento con la
mantequilla. Añada canela, vainilla, jengibre, azúcar
morena y los piñones. Remueva con una cuchara de
madera.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula,
baje el fuego y deje cocer durante 6 min
Sirva la compota fría o templada con 1 bola de helado
de vainilla o 1 cucharada sopera de crema.
4 a 6 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 6 min
Posición de la válvula:
37
ES
Tabla de los tiempos de cocción
Verduras
Cocción
Posición
de la válvula:
Alcachofas
- vapor 18 min
- inmersión 15 min
Alubias
- inmersión 20 min
Apio
- vapor 6 min
- inmersión 10 min
Arroz (legumbres)
- inmersión 7 min
Brócoli
3 min
Calabacines
- vapor
Calabaza
- vapor 6 min30
- inmersión 2 min
Cebollas de cambray 2 min 30
Champiñones
Cortados en lá-
minas
- vapor 1 min
Enteros - inmersión 1 min 30
Chícharos
7 min
Chicharos redondas extra-
finas
- vapor
Col
- vapor 20-30 min
Col
Cortados en lá-
minas
6 min
Deshojado 7 min
Coles de Bruselas
- inmersión 7 min
Coliflor
- inmersión 3 min
- vapor
Endibias
12 min
Esrragos
- inmersión 5 min
Espinacas
- vapor 5 min
- inmersión 3 min
Fríjoles (legumbres)
- vapor
- inmersión 45 min
Guisantes (legumbres)
- inmersión 14 min
38
Carne - Pescado
Posición de la válvula:
Atún (4 bifes 0,6 kg)
9 min
Carne de res (asado 1kg)
12 min
Cerdo (asado 1kg)
30 min
Cordero (pierna 1kg)
30 min
Pescado Monkfish
(filetes de 0,6kg)
5 min
Pollo (entero 1,2kg)
24 min
Salmón (4 bifes 0,6kg)
8 min
Cocción
Posición
de la válvula:
Lentejas (legumbres)
- inmersión 10 min
Nabos
- vapor 7 min
- inmersión 6 min
Patatas en trozos
- vapor 10 min
- inmersión 6 min
Trigo (legumbres)
15 min
Zanahorias
en rodajas - vapor
enteras - vapor
Zanahorias 6 min
March 2014 - Réf. : 4138077 - Realization : Espace Graphique
www.tefal.com
TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey
FRANCE
DE p. 1
ES p. 20

Transcripción de documentos

DE ® CLIPSO ESSENTIAL Bedienungsanleitung Guía del usuario www.tefal.com ES ERCLE OUV TE C CO CE FA * je nach Modell - *según modelo fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7* fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 mini Wichtige Sicherheitshinweise DE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Vorschriften: - Richtlinien für Geräte, die unter Druck stehen - Materialien, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen - Umweltschutz • Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch entwickelt. • Lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch und lesen Sie im Zweifelsfall in der „Bedienungsanleitung“ nach. • Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle Kochgeräte aufmerksam, insbesondere wenn Sie ihn in der Nähe von Kindern benutzen. • Stellen Sie Ihren Schnellkochtopf nie in einen heißen Ofen. • Ein Schnellkochtopf, der unter Druck steht, darf nur ganz vorsichtig bewegt werden. Berühren Sie die heißen Oberflächen (vor allem die Metallteile) nicht. Verwenden Sie die Topfgriffe und Knöpfe. Verwenden Sie gegebenenfalls Handschuhe. • Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Topfgriffe richtig befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben der Topfgriffe gegebenenfalls nach. • Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. • Ihr Schnellkochtopf gart unter Druck. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu Verbrühungen kommen. Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Siehe Kapitel „Schließen“. • Vergewissern Sie sich, dass der Garregler auf der Position „Abdampfen“ steht und dass die Druckanzeige gesunken ist, bevor Sie den Schnellkochtopf öffnen. • Öffnen Sie den Schnellkochtopf nie mit Gewalt. Vergewissern Sie sich, dass er nicht mehr unter Druck steht. Siehe Kapitel „Sicherheit“. • Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf niemals ohne Flüssigkeit, dies würde ihn schwer beschädigen. Stellen Sie sicher, dass auch während des Kochens stets ausreichend Flüssigkeit vorhanden ist. • Verwenden Sie ausschließlich laut Bedienungsanleitung geeignete Herdplatten und Kochfelder. • Bereiten Sie niemals Rezepte auf Milchbasis in Ihrem Schnellkochtopf zu. • Verwenden Sie kein grobes Salz in Ihrem Schnellkochtopf. Fügen Sie nach dem Garen feines Salz hinzu. • Füllen Sie Ihren Schnellkochtopf niemals zu mehr als 2/3 (Markierung des maximalen Füllstands). • Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich während des Garens ausdehnt, wie zum Beispiel Reis, Hülsenfrüchte oder Kompott usw. darf der Schnellkochtopf nur bis zur Hälfte seiner Kapazität gefüllt werden. Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf bei Suppen aus Kürbis, Zucchini, … einige Minuten abkühlen, und stellen Sie ihn anschließend unter fließendes kaltes Wasser, damit er weiter abkühlt. • Stechen Sie nach der Zubereitung von Fleisch, das mit einer Haut überzogen ist (z. B. Rinderzunge, …), die sich unter Druck aufblähen kann, nicht in das Fleisch, solange die Haut aufgebläht aussieht; Sie könnten sich verbrühen. Wir empfehlen Ihnen, das Fleisch vor dem Kochen einzustechen. • Bei der Zubereitung von mehligen Lebensmitteln (Erbsenmus, Rhabarber, …) muss Ihr Schnellkochtopf vor dem Öffnen leicht geschüttelt werden, damit die Lebensmittel beim Öffnen des Deckels nicht herausspritzen. • Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Ventile nicht verstopft sind. Siehe Kapitel „Vor dem Garen“. • Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl unter Druck. • Beschränken Sie sich bei der Handhabung der Sicherheitssysteme auf Maßnahmen zur Reinigung und Instandhaltung. • Verwenden Sie für Ihren Schnellkochtopf ausschließlich passende Original-Ersatzteile von TEFAL. Verwenden Sie vor allem einen Topf und einen Deckel von TEFAL. • Alkoholdämpfe sind brennbar. Bringen Sie die Speisen etwa 2 Minuten vor dem Aufsetzen des Deckels zum Kochen. Bei der Zubereitung von Rezepten mit Alkohol muss der Schnellkochtopf besonders überwacht werden. • Säurehaltige oder salzige Lebensmittel dürfen vor oder nach ihrer Zubereitung nicht im Schnellkochtopf aufbewahrt werden, um den Topf nicht zu beschädigen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf!!! Beschreibung DE A. Garregler B. Positionsmarkierung C. Dampfaustritt D. Knopf zum Öffnen/Schließen E. Druckanzeige F. Druckventil G. Dichtungsring H. Dampfkorb* I. Dreifuß* J. Markierung der maximalen Füllhöhe K. Topf L. Topfgriff* Technische Daten Durchmesser des Schnellkochtopfs – Artikel-Nummer Kapazität Topfdurchmesser oben Topfdurchmesser Boden CLIPSO ESSENTIAL 6L 24 cm 18 cm P44247 7,5 L 24 cm 18 cm P43948 9L 24 cm 18 cm P44249 Material Topf und Deckel Edelstahl Technische Daten: Maximaler Betriebsdruck: 55 kPa Maximaler Sicherheitsdruck: 110 kPa Geeignete Herdarten • Der Schnellkochtopf ist für alle Herdarten einschließlich Induktion geeignet. Gas Elektro Glaskeramik-Kochfeld Halogen-Kochfeld Induktion Elektrische Heizspirale • Bei Elektroherdplatten muss darauf geachtet werden, dass deren Durchmesser maximal so groß ist wie der Bodendurchmesser des Schnellkochtopfs. *je nach Modell Heizen Sie den Topf nicht leer auf, um Schäden am Produkt zu vermeiden. 1 • Bei Glaskeramik-Kochfeldern muss darauf geachtet werden, dass der Topfboden sauber und trocken ist. • Bei Gasherden ist zu vermeiden, dass die Gasflamme über den Rand des Schnellkochtopfes hinaus schlägt. Achten Sie bei allen Herdarten darauf, dass der Schnellkochtopf in der Mitte des Kochfeldes steht. Zubehör von TEFAL • Im Handel sind folgende Zubehörteile für den Clipso Schnellkochtopf erhältlich: - Zubehör Dichtungsring Dampfkorb* Artikel-Nummer 6L - 7,5L - 9L X1010006 6L - 7,5L - 9L 792654 Dreifuß* 792691 • Wenn Teile ersetzt werden müssen oder das Produkt repariert werden muss, wenden Sie sich an ein autorisiertes TEFAL Servicecenter. • Verwenden Sie nur TEFAL-Originalteile, die für Ihr Modell geeignet sind. Verwendung Öffnen • Drücken Sie den Knopf Öffnen (D) am Deckel Abb. 1. • Heben Sie den Deckel ab und lassen Sie den Knopf dabei gedrückt - Abb. 2. Schließen 2 • Drücken Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am Deckel und legen Sie ihn auf den Topf Abb. 3. • Drücken Sie etwas auf den Deckel, bevor Sie den Knopf loslassen (D), um den Verriegelungsmechanismus auszulösen. • Lassen Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am Deckel los und vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungszargen unter dem Rand des Topfes einrasten (K) - Abb. 4. *je nach Modell Minimale und maximale Füllhöhe DE • Minimale Füllhöhe 250 ml (2 Glas) - Abb. 5. • Maximale Füllhöhe 2/3 der Topfhöhe (J) - Abb. 6 Für einige Lebensmittel gilt Folgendes: • Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich während des Garens erhöht, wie zum Beispiel Reis, Hülsenfrüchte oder Kompott darf der Schnellkochtopf nur bis zur Hälfte seiner Kapazität gefüllt werden. Bei Suppen sollten Sie eine schnelle Druckminderung durchführen (siehe Abschnitt „Ende des Kochvorgangs“). Verwendung des Dampfkorbs* Die Lebensmittel im Dampfkorb* dürfen den Deckel des Schnellkochtopfs nicht berühren. • Gießen Sie 750 ml Wasser in den Topf (K). • Stellen Sie den Dreifuß* (I) unten in den Topf. • Stellen Sie den Korb* (H) auf den Dreifuß* - Abb. 7. Verwendung des Garreglers • Stecken Sie den Garregler (A) auf den Dampfaustritt (C) und richten Sie die beiden Piktogramme aneinander aus. • Drücken Sie den Garregler nach unten - Abb. 8 und drehen Sie ihn bis zum Anschlag bei . - Abb. 9. Garen von Speisen: • Drehen Sie die Positionsmarkierung Anschlag bei . bis zum Entfernen des Garreglers: • Drücken Sie auf den Garregler (A) und richten Sie - Abb. 10. ihn auf die beiden Piktogramme • Entfernen Sie ihn - Abb. 11. *je nach Modell 3 Erstgebrauch • Stellen Sie den Dreifuß* (I) in den Topf. • Füllen Sie den Schnellkochtopf zu 2/3 mit Wasser (J) - Abb. 6. • Stellen Sie den Dampfkorb* (H) auf den Dreifuß* (I) - Abb. 7. • Schließen Sie den Schnellkochtopf. • Bringen Sie den Garregler an (A) und drehen Sie ihn bis zum Anschlag bei - Abb. 9. • Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine Heizquelle, die auf maximale Leistung eingeschaltet ist. • Wenn Dampf aus dem Ventil auszutreten beginnt, verringern Sie die Leistung und stellen Sie die Leistung. • Schalten Sie nach 20 Minuten die Heizquelle ab. • Drehen Sie die Positionsmarkierung langsam, bis sie bei der gewünschten Geschwindigkeit mit der Sie den Druck ablassen möchten, stoppt. • Wenn die Druckanzeige (E) völlig abgesunken ist, steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck. • Öffnen Sie den Schnellkochtopf - Abb. 1 - 2. Vor dem Garen • Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des Schnellkochtopfs bei Tageslicht, dass der Dampfaustritt (C) nicht blockiert ist - Abb. 12. • Überprüfen Sie außerdem, dass sich das Sicherheitsventil (F) bewegen lässt - (siehe Abschnitt „Reinigung und Wartung“). • Füllen Sie den Schnellkochtopf. • Schließen Sie den Schnellkochtopf - Abb. 3 - 4. • Bringen Sie den Garregler an (A) - Abb. 8. • Drücken Sie den Garregler nach unten und - Abb. 8. drehen Sie ihn bis zum Anschlag bei • Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist, bevor sie ihn in Betrieb nehmen. • Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine Heizquelle, die auf maximale Leistung eingestellt ist. 4 *je nach Modell Während des Garens • Sobald ständig Dampf aus dem Dampfaustritt entweicht und ein zischendes Geräusch (PSCHHHT) zu hören ist, verringern Sie die Leistung der Heizquelle. • Stellen Sie einen Timer auf die in Ihrem Rezept angegebene Kochzeit ein. • Prüfen Sie während des Kochens, dass das Ventil ständig summt. Wenn nicht genug Dampf vorhanden ist, erhöhen Sie die Leistung der Heizquelle etwas; wenn zu viel Dampf vorhanden ist, verringern Sie die Leistung. DE Die Druckanzeige (E) verhindert den Druckaufbau, falls der Schnellkochtopf nicht richtig verschlossen sein sollte. Ende des Garvorgangs Die Druckanzeige (E) verhindert das Öffnen des Topfes, solange er noch unter Druck steht. Ablassen des Dampfs: Nach Abschalten der Wärmequelle haben Sie zwei Möglichkeiten: - Langsames Druckablassen: Wenn die Druckanzeige • Drehen Sie den Garregler (A) und wählen Sie (E) nicht fällt, tauchen dabei die Geschwindigkeit, mit der Sie den Sie den unteren Teil des Druck ablassen möchten, bis zum Anschlag bei . Schnellkochtopfs in ein • Sobald die Druckanzeige(E) völlig abgesunken mit kaltem Wasser ist, steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter gefülltes Becken - Abb. Druck. 13. Manipulieren Sie die Druckanzeige nicht. - Schnelles Druckablassen: • Tauchen Sie den unteren Teil des Schnellkochtopfs in ein mit kaltem Wasser gefülltes Becken - fig. 13. • Sobald die Druckanzeige (E) völlig abgesunken ist, steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter Sollten Lebensmittel Druck. Drehen Sie das Wasser aus und drehen oder Flüssigkeit herausspritzen, während Sie dann die Positionsmarkierung des GarreSie den Dampf entweiglers (A) bis zum Anschlag bei . chen lassen, bringen Sie • Sie können den Schnellkochtopf öffnen - Abb. 1 - 2 . den Garregler (A) wieder in Kochposition - Beim Kochen schäumender und stärkehaltiger und führen Sie Lebensmittel , sollten Sie den Druck nicht ablassen, dann eine schnelle sondern mit dem Öffnen warten, bis die DruckanDruckminderung durch. zeige gefallen ist. Verringern Sie die empfohlene Kochzeit etwas. • Sie können Schnellkochtopf dann öffnen Abb. 1 - 2. 5 Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Um die Funktionsfähigkeit des Schnellkochtopfs zu erhalten, sollten Sie diese Reinigungs- und Instandhaltungsempfehlungen nach jedem Gebrauch befolgen. • Reinigen Sie den Schnellkochtopf nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel. Befolgen Sie dasselbe Verfahren für den Korb*. • Verwenden Sie nie Chlorwasser oder chlorhaltige Reinigungsmittel. • Überhitzen Sie den Topf nicht im leeren Zustand. Reinigen der Topfinnenseite: • Reinigen Sie sie mit einem Scheuerpad und Geschirrspülmittel. • Wenn die Innenseite des Edelstahltopfes einen schimmernden Glanz oder weiße Punkte aufweist, reinigen Sie sie mit Essig. Reinigen der Topfaußenseite: • Reinigen Sie sie mit einem Schwamm und flüssigem Geschirrspülmittel. Reinigen des Deckels: • Reinigen Sie den Deckel mit einem Schwamm und flüssigem Geschirrspülmittel. Reinigen der Deckeldichtung: • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Dichtungsring (G) und die Rille zum Einlegen. • Wie Sie den Dichtungsring wieder richtig einlegen, wird in - Abb. 13 – 14 gezeigt.Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass die Markierung „face côté couvercle“ [ Deckelseite] in Richtung Deckel zeigt. Nach längerem Gebrauch auftretende bräunliche Verfärbungen und Streifen stellen keine Beeinträchtigung der Funktionstüchtigkeit des Schnellkochtopfs dar. Prüfen Sie regelmäßig, dass die Griffe fest angebracht sind. Ziehen Sie sie bei Bedarf erneut fest. Um die Lebensdauer des Schnellkochtopfs zu verlängern, sollten Sie ihn im leeren Zustand nicht überhitzen. Sie können den Topf und den Deckel im Geschirrspüler reinigen, nachdem Sie den Dichtungsring und den Garregler entfernt haben. Der Dichtungsring ist nicht spülmaschinengeeignet. Reinigen des Garreglers (A): 6 *je nach Modell • Entfernen Sie das Betriebsventil (A) - Abb. 10 -11. • Spülen Sie den Garregler (A) unter fließendem Wasser - Abb. 15. • Prüfen Sie, ob sich das Druckventil bewegen lässt (siehe Zeichnung rechts). Reinigen des Dampfaustritts (C) am Deckel: • Entfernen Sie das Ventil (A) - Abb. 10 - 11. • Prüfen Sie visuell und bei Tageslicht, dass der Dampfaustritt (C) frei und rund ist - Abb. 12. Reinigen Sie ihn bei Bedarf mit einem Zahnstocher - Abb. 16 und durch Spülen. Reinigen des Sicherheitsventils (F): • Reinigen Sie den Teil des Sicherheitsventils, der sich im Deckel befindet, indem Sie ihn unter fließendes Wasser halten. • Prüfen Sie den korrekten Betrieb, indem Sie mit einem Baumwolltuch fest auf den Stift drücken, der sich frei bewegen sollte - Abb. 17. Austauschen des Dichtungsrings des Schnellkochtopfs: • Tauschen Sie den Dichtungsring des Schnellkochtopfs jedes Jahr oder wenn er Risse aufweist. • Verwenden Sie immer einen TEFAL Original-Dichtungsring, der für Ihr Modell geeignet ist. Aufbewahren des Schnellkochtopfs: • Legen Sie den Deckel mit der Oberseite nach unten auf den Topf - Abb. 18. DE Falls das Sicherheitsventil versehentlich teilweise oder ganz aus dem Gehäuse tritt, muss der Topf bei einer von TEFAL autorisierten Servicestelle überprüft werden.. Um die Lebensdauer des Schnellkochtopfs zu verlängern, sollten Sie ihn nicht leer überhitzen. Nach 10 Jahren Gebrauch muss Ihr Schnellkochtopf bei einer von TEFAL autorisierten Servicestelle überprüft werden. Sicherheit Die Druckanzeige (E) verhindert den Druckaufbau, falls der Schnellkochtopf nicht richtig verschlossen sein sollte. Der Dampfkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: • Sicherheit beim Schließen: - Die Verriegelungszargen müssen mit dem Rand des Deckels in Kontakt sein. Sonst kommt es zu einem Dampfleck in der Druckanzeige und der Schnellkochtopf kann keinen Druck aufbauen. • Sicherheit beim Öffnen: - Solange der Schnellkochtopf unter Druck steht, kann der Öffnen-Knopf nicht gedrückt werden. - Versuchen Sie nie, den Schnellkochtopf mit Gewalt zu öffnen. 7 - Nehmen Sie keinerlei Eingriffe an der Druckanzeige vor. - Vergewissern Sie sich, dass der Topf nicht mehr unter Druck steht. • Zwei Sicherheitsvorrichtungen gegen Überdruck: - Erste Vorrichtung: Das Sicherheitsventil (F) lässt den Druck ab - Abb. 19. - Zweite Vorrichtung: Der Dichtungsring lässt Dampf zwischen Deckel und Topf entweichen Abb. 20. Wenn eines der Überdruck-Sicherheitssysteme ausgelöst wird: • Schalten Sie die Heizquelle aus. • Lassen Sie den Schnellkochtopf vollständig abkühlen. • Öffnen Sie ihn (siehe Abschnitt „Öffnen“). • Prüfen und reinigen Sie den Garregler (A), den Dampfauslass (C), den Dampfaustritt (F) und den Dichtungsring (G). • Falls nach all diesen Prüfungen und der Reinigung das Produkt undicht ist oder nicht mehr funktioniert, bringen Sie es zu einer autorisierten TEFAL Servicestelle. Die Druckanzeige (E) verhindert das Öffnen des Topfes, solange er noch unter Druck steht. Tipps zum Gebrauch: 1 - Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß. 2 - Sobald die Druckanzeige angestiegen ist, kann der Schnellkochtopf nicht mehr geöffnet werden. 3 - Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle Kochgeräte aufmerksam, insbesondere wenn Sie ihn in der Nähe von Kindern verwenden. 4 - Achtung, der Dampfstrahl ist sehr heiß. 5 - Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfes immer die beiden Topfgriffe. 6 - Bewahren Sie keine Lebensmittel im Schnellkochtopf auf. 7 - Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhaltige Reinigungsmittel, da diese die Qualität des Edelstahls angreifen könnten. 8 - Lassen Sie den Deckel nicht im Wasser liegen. 9 - Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss jedes Jahr bzw. wenn er Risse aufweist ausgetauscht werden. 10 - Der Schnellkochtopf darf erst gereinigt werden, nachdem er vollständig ausgekühlt ist und geleert wurde. 11 - Nach 10 Jahren Gebrauch muss der Schnellkochtopf bei einer autorisierten TEFAL Servicestelle überprüft werden. 8 Garantie DE • Für den Topf Ihres neuen TEFAL Schnellkochtopfs gilt eine 10-Jahres-Garantie, sofern der Schnellkochtopf gemäß der Bedienungsanleitung genutzt wurde, bei: - allen Mängeln an der Metallstruktur des Topfes. - vorzeitiger Abnutzung des Grundmetalls. • Für die übrigen Teile gilt eine 1-Jahres-Garantie auf Ersatzteile (Verschleißteile wie Dichtungsring, Griffe, Dampfkorb), außer wenn in Ihrem Land dahingehend eine spezielle anderslautende Gesetzgebung gilt. Diese Garantie deckt alle Mängel oder Fertigungsfehler ab. • Die vertragliche Garantie gilt nur bei Vorlage eines gültigen Kaufnachweises, auf dem das Kaufdatum angegeben ist. Die Garantie gilt nicht für: • Schäden, die aus der Nichteinhaltung von wichtigen Empfehlungen oder auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, insbesondere: • Stöße, Herunterfallen, in einen heißen Ofen stellen, usw. • Die Garantie kann nur in autorisierten TEFAL Servicestellen geltend gemacht werden. • Ihre nächstliegende TEFAL Servicestelle entnehmen Sie bitte der beigefügten Servicestellen-Liste. Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werdenkönnen. ‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnungen Kennzeichnung Angabe des Herstellers oder der Handelsmarke Herstellungsjahr und -los Kapazität Artikel-Nummer Maximaler Sicherheitsdruck (PS) Maximaler Betriebsdruck (PF) Stelle An der Deckelverkleidung Im Deckel An der Außenseite des Topfbodens 9 TEFAL beantwortet Ihre Fragen Probleme Empfehlungen Wenn Sie den Drücken Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am Deckel nicht schlie- Deckel und legen Sie ihn auf den Topf - Abb. 3. Drücken Sie leicht oben auf den Deckel, bevor Sie ßen können: den Knopf loslassen (D) um den Verriegelungsmechanismus auszulösen. Lassen Sie den Öffnen/Schließen-Knopf (D) am Deckel los und achten Sie darauf, dass die Verriegelungszargen unter dem Rand des Topfes eingerastet sind (K) - Abb. 4. Wenn der Schnell- Lassen Sie den Schnellkochtopf von einem autorikochtopf unter sierten TEFAL Servicestelle überprüfen. Druck erhitzt wurde, ohne dass sich Flüssigkeit darin befindet: Wenn die Druckanzeige nicht gestiegen ist und während des Kochens kein Dampf aus dem Ventil entweicht: Dies ist in den ersten Minuten normal. Wenn dieses Phänomen anhält, prüfen Sie Folgendes: - Die Leistung der Heizquelle ist ausreichend hoch; falls nicht, erhöhen Sie sie. - Es befindet sich ausreichend Flüssigkeit im Topf. - Der Garregler ist auf . - Der Schnellkochtopf ist richtig geschlossen. - Der Dichtungsring und der Rand des Topfes sind nicht beschädigt. - Der Dichtungsring sitzt richtig im Deckel (siehe Abschnitt „Reinigung und Wartung“). Wenn die Druckanzeige gestiegen ist und während des Kochens kein Dampf aus dem Ventil entweicht: Dies ist in den ersten Minuten normal. Wenn dieses Phänomen anhält, tauchen Sie den Schnellkochtopf in ein mit kaltem Wasser gefülltes Becken, bis die Druckanzeige fällt- Abb. 13. Reinigen Sie den Garregler(A) - Abb. 15 und den Dampfaustritt (C) - Abb. 16 und prüfen Sie, ob der Stift des Sicherheitsventils problemlos sinkt - Abb. 17. 10 Probleme Empfehlungen DE Wenn Dampf rund um den Deckel entweicht, prüfen Sie Folgendes: Ist der Deckel richtig geschlossen. Die Position der Deckeldichtung. Den Zustand des Dichtungsrings. Tauschen Sie ihn bei Bedarf aus. Die Sauberkeit des Deckels, des Dichtungsrings und der Einlegerille im Deckel. Den Zustand des Topfrandes. Wenn Sie den Deckel nicht öffnen können: Prüfen Sie, ob sich die Druckanzeige in der unteren Position befindet. Tauchen Sie andernfalls den Schnellkochtopf in ein mit kaltem Wasser gefülltes Becken, bis die Dampfanzeige fällt - Abb. 13. Manipulieren Sie die Druckanzeige nicht. Wenn die Lebensmittel nicht gekocht werden oder anbrennen, prüfen Sie Folgendes: Die Kochzeit. Die Leistung der Heizquelle. Die richtige Position des Garreglers. Die Menge der Flüssigkeit. Wenn Lebensmittel im Schnellkochtopf angebrannt sind: Lassen Sie den Topf vor dem Reinigen einweichen. Verwenden Sie nie Chlorwasser oder chlorhaltige Reinigungsmittel. Wenn eines der ÜberdruckSicherheitssysteme ausgelöst wird: Schalten Sie die Heizquelle aus. Lassen Sie den Schnellkochtopf abkühlen, ohne ihn zu bewegen. Warten Sie, bis die Druckanzeige fällt, und öffnen Sie den Schnellkochtopf (siehe Abschnitt „Öffnen“). Überprüfen und reinigen den Garregler, den Dampfaustritt, das Sicherheitsventil und den Dichtungsring.. Sollte das Problem weiterhin bestehen, lassen Sie den Schnellkochtopf von einer autorisierten TEFAL Servicestellen prüfen. 11 Auswahl an leckeren Rezepten für die Zubereitung mit Ihrem Clipso Alle Rezeptangaben beziehen sich auf 4 Personen. Verringern Sie die Mengen bei Schnellkochtöpfen mit weniger als 6 Liter Fassungsvermögen um ein Drittel. Vorspeise Gemüsesuppe 4 Kartoffeln, 1 Lauch, 4 Karotten, 1 Rübe, 1 l Wasser, Salz, Pfeffer, 3 EL Creme fraiche (optional). 4 Personen Zubereitung: 15 Min. Ventilposition: Garzeit: 11 Min. Schälen und waschen Sie das Gemüse. Schneiden Sie die Kartoffeln und die Rübe in große Würfel. Schneiden Sie die Karotten und den Lauch in breite Ringe. Geben Sie das Wasser in den Schnellkochtopf, fügen Sie das Gemüse, Salz und Pfeffer hinzu. Schließen Sie den Schnellkochtopf und lassen Sie alles die angegebene Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Fügen Sie gegebenenfalls etwas Wasser hinzu, wenn Ihre Suppe zu dick ist. Fügen Sie gegebenenfalls vor dem Servieren die Creme Fraiche hinzu. Fisch Lengfisch in Alufolie an Zitrusfrüchten 4 Lengfisch-Filetstücke mit je 150 g, 1 Grapefruit, 1 Orange, Saft 1 Limone, 2 Tomaten, 1 Zwiebel, 2 klein geschnittene Schalotten, 60 g Butter, 1 Glas trockener Weißwein, einige Blätter Estragon, Salz, Pfeffer. 4 Personen Zubereitung: 25 Min. Ventilposition: Garzeit: 11 Min. 12 Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben. Schälen Sie die Zwiebel und schneiden Sie sie ganz fein. Schälen Sie die Grapefruit und die Orange und trennen Sie die Stücke. Legen Sie in die Mitte von vier Aluminiumfolien 3 Tomatenscheiben, die sich leicht überlappen. Bedecken Sie sie mit etwas Zwiebel und gehackten Schalotten, fügen Sie einige Blätter Estragon hinzu und legen Sie die Lengfisch-Filets darauf. Ziehen Sie die Ränder der Alufolie etwas nach oben, um gefahrlos 1 EL Weißwein und 2 EL Grapefruit-Orangen-Saft darauf gießen zu können. Fügen Sie einige Tropfen Limonensaft hinzu, salzen und pfeffern Sie alles. Geben Sie auf jeden Fisch 1 Grapefruitstück, 2 Orangenstücke und 15 g frische Butter. Schließen Sie die Alufolie gut, bevor Sie sie vorsichtig in den Dampfkorb legen. Geben Sie 700 ml Wasser in den Schnellkochtopf. Setzen Sie den Dampfkorb auf seinem Dreifuß hinein und stellen Sie dabei sicher, dass er das Wasser nicht berührt. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Entfernen Sie den Dampfkorb aus dem Schnellkochtopf und legen Sie vorsichtig eine Fischfolie auf jeden Teller. Öffnen Sie die Folien bei Tisch mit Hilfe einer Schere und servieren Sie den Fisch mit einem Avocadosalat. Schaf Frühlings-Hammelragout 600 g Schafsnacken und 600 g Rippenstück in Stücke geschnitten, 1 Bund frische Karotten, 1 Bund frische Zwiebel, 1 Bund frische Rüben, 4 kleine frische Kartoffeln, 100 g grüne Bohnen, 2 geschälte Tomaten, 2 Knoblauchzehen, 1 Bund gemischte Kräuter, 1 EL gehackter Estragon, 30 g Butter, 150 ml Weißwein, 1 TL grüner Anis, 1 EL Olivenöl, 1 EL Mehl, Salz, Pfeffer. 4 Personen. Zubereitung: 20 Min. Ventilposition: Garzeit: 12 Min. + 9 Min. Schälen und waschen Sie das Gemüse. Braten Sie die Fleischstücke und den nicht geschälten Knoblauch kurz in Öl und Butter im Schnellkochtopf an. Salzen und pfeffern Sie es. Streuen Sie das Mehl darüber und rühren Sie gut um. Fügen Sie den Weinwein, den Anis, die Kräuter und zerdrückten Tomaten hinzu. Geben Sie Wasser hinzu, bis das Fleisch ganz bedeckt ist. Bringen Sie alles zum Kochen. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Fügen Sie das Gemüse hinzu, salzen und pfeffern Sie es. Schließen Sie den Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Probieren Sie das Fleisch und das Gemüse, nehmen Sie die Kräuter und den Knoblauch heraus. Lassen Sie die Kochflüssigkeit bei hoher Temperatur einreduzieren, bis Sie eine cremige Soße erhalten. Legen Sie das Fleisch und das Gemüse auf ein Teller und gießen Sie den Bratensaft darüber. Streuen Sie Estragon darauf und servieren Sie. 13 DE Kalb Braten mit Senftrio 1 kg Kalbskarree als Rollbraten, 6 Karotten, 3 Knoblauchzehen, 1 Zwiebel, 1 Kräuterstrauß, 2 EL dicke Creme Fraiche, 40 g Butter, 300 ml trockener Weißwein, 2 EL „Moutarde de Meaux“Senf, 1 scharfer Senf und 2 süße Estragon-Senf, 1 EL Öl, Puderzucker, Salz, Pfeffer. 4 Personen Zubereitung: 25 Min. Ventilposition: Garzeit: 28 Min. Spicken Sie den Braten mit Knoblauchstücken. Braten Sie ihn im Schnellkochtopf in Butter und Öl an. Salzen und pfeffern Sie ihn. Nehmen Sie ihn heraus. Braten Sie die in Scheiben geschnittenen Karotten an, fügen Sie 2 EL Zucker, Salz und Pfeffer hinzu. Geben Sie den Braten wieder dazu, fügen Sie die Kräuter, die Zwiebel und den Weißwein hinzu. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Nehmen Sie den Braten und die Karotten heraus. Kochen Sie den Bratensaft auf großer Flamme um ein Drittel ein. Fügen Sie die Creme Fraiche hinzu und lassen Sie alles 5 Min. auf niedriges Flamme kochen, fügen Sie dann die Senfarten hinzu, ohne alles nochmals aufzukochen. Passieren Sie die Soße durch ein Sieb und fügen Sie, falls erforderlich, etwas Wasser hinzu. Schneiden Sie den Braten auf. Servieren Sie ihn mit der Soße und den Karotten. Rind Chef-Feuertopf 1,2 kg Rind (Keule oder Schulter, Ochsenschwanz, etwas Rippe), 2 Markknochen, 800 g große Kartoffeln, ½ Zitrone, 1 mit 3 Nelken gespickte Zwiebel, 3 Karotten, 3 Stangen Lauch, 3 Rüben, 1 Selleriezweig, ½ Knollensellerie, 1 Knoblauchknolle, 1 Kräuterstrauß, 4 EL Porto, 4 Scheiben geröstetes, mit Knoblauch eingestrichenes Landbrot, Essiggurken, grobes Salz, Salz, Pfeffer 4 Personen. Zubereitung: 20 Min. Ventilposition: Garzeit: 27 Min. + 27 Min. 14 Waschen und schälen Sie das Gemüse, schneiden Sie es in Stücke. Geben Sie 2 Liter Wasser in den Schnellkochtopf, geben Sie die Zwiebel, die Karotten, den Lauch, die Rüben, den Knollensellerie, den Knoblauch, den Selleriezweig und die Kräuter dazu. Salzen und pfeffern Sie alles. Bringen Sie es zum Kochen, geben Sie dann die Fleischstücke hinein. Lassen Sie alles 10 Min. auf niedriger Flamme kochen, schöpfen Sie dabei regelmäßig den Schaum von der Oberfläche ab. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen ersten Garzeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Nehmen Sie die Karotten, den Lauch, die Rübe und den Knollensellerie heraus und legen Sie sie beiseite. Schließen Sie den Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Waschen und schälen Sie die Kartoffeln und garen Sie sie in einem Topf mit Salzwasser. Schneiden Sie Zitronenscheiben und legen Sie sie an das Ende jeden Markknochens, während das Fleisch und die Kartoffeln garen. Befestigen Sie sie mit einer Bratenschnur. Geben Sie die Markknochen in einen Topf mit leicht gesalzenen Wasser und etwas Zitronensaft und lassen Sie sie auf niedriger Flamme 10 Min. kochen. Lassen Sie das Fleisch abtropfen. Servieren Sie es mit dem Gemüse, grobem Salz und Essiggurken. Lassen Sie die Knochen abtropfen und entfernen Sie das Mark. Servieren Sie dieses mit den angerösteten, leicht mit Knoblauch bestrichenen Brotscheiben. Servieren Sie die Bouillon separat, nachdem Sie 3 oder 4 EL Porto hinzugefügt haben. Geflügel Baskisches Hähnchen 1 vom Geflügelhändler zerteiltes, 1,5 kg schweres Hähnchen, 400 g geschälte Dosentomaten, 400 g rote Dosenpaprika, 400 g grüne Dosenpaprika, 3 gehackte Knoblauchzehen, 3 gehackte Zwiebeln, 1 Kräuterstrauß, 2 Gläser Weißwein, 4 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer. 4 Personen Zubereitung: 20 Min. Ventilposition: Garzeit: 16 Min. Lassen Sie die Paprika gut abtropfen, bevor Sie sie schneiden. Braten Sie die Hälfte des Knoblauchs im Schnellkochtopf stark in Olivenöl an, braten Sie dann die Hähnchenstücke an. Salzen und pfeffern Sie sie. Gießen Sie 1 Glas Weißwein hinein, um den am Boden angebratenen Bratensaft zu lösen, nehmen Sie die Hähnchenstücke dann heraus. Rösten Sie im selben Schnellkochtopf die Zwiebel an. Fügen Sie die geschnittenen Paprika hinzu und braten Sie sie 5 Min. auf hoher Flamme und unter Rühren. Fügen Sie die Tomaten, die Kräuter, den Knoblauch und den restlichen Wein hinzu. Salzen und pfeffern Sie alles. Lassen Sie es 3 Min. schmoren und geben Sie die Hähnchenstücke wieder dazu. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Nehmen Sie die Kräuter heraus, legen Sie dann auf jedes Teller einige Stücke Hähnchenfleisch mit der baskischen Beilage. Servieren Sie mit gekochtem Reis. 15 DE Gemüse Ratatouille 5 in Scheiben geschnittene Zucchini, 4 gewürfelte Auberginen, 4 große, geviertelte Tomaten, 2 rote, gewürfelte Paprika, 1 grüne, in Streifen geschnittene Paprika, 2 große gehackte Zwiebel, 3 geschälte, zerdrückte Knoblauchzehen, 1 Thymianzweig, 1 Lorbeerblatt, 1 Rosmarinzweig, 1 kleine Schüssel Basilikum, ½ Bund Koriander, 6 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer. 6 Personen Zubereitung: 15 Min. Ventilposition: Garzeit: 14 Min. Braten Sie die Zwiebeln, die gewürfelten roten und in Streifen geschnittenen grünen Paprikas in 3 EL Olivenöl an. Wenn Sie angebraten sind, fügen Sie die Auberginenwürfel, die Zucchinischeiben, die Tomaten und das restliche Öl hinzu. Geben Sie letztendlich den Thymian, das Lorbeerblatt, den Rosmarin und Knoblauch hinzu. Salzen und pfeffern Sie es. Rühren Sie gut um. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen, schalten Sie ihn auf niedrige Flamme und lassen Sie das Ratatouille so etwa 10 Min. ohne Deckel einreduzieren. Würzen Sie gegebenenfalls nach. Servieren Sie das Ratatouille heiß mit etwas gehacktem Basilikum und Koriander. Gekochter Reis 200 g Reis, 40 g Butter, 750 ml Geflügelbrühe, 4 EL Erdnussöl, Salz, Pfeffer. 4 Personen Zubereitung: 20 Min. Ventilposition: Garzeit: 8 Min. 16 Spülen Sie den Reis mehrmals mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn gut. Braten Sie ihn im Schnellkochtopf auf niedriger Flamme in Öl und 20 g Butter an. Salzen und pfeffern Sie ihn. Rühren Sie ihn um und fügen Sie die Geflügelbrühe hinzu. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil des Schnellkochtopfs zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie ihn während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Nehmen Sie den Reis heraus und lassen Sie ihn abtropfen. Geben Sie ihn in eine große Salatschüssel, fügen Sie die restliche Butter hinzu und rühren Sie um. Dieser gekochte Reis passt zu exotischen Gerichten, Fisch, Geflügel und Kalb. Desserts DE Kompott aus drei karamellisierten Apfelsorten 4 Renette-Äpfel, 4 Äpfel Granny Smith, 4 Äpfel Canado, 100 g Pinienkerne, 60 g Butter, 100 g Rohzucker, 2 Messerspitzen Zimtpulver, 1 TL Flüssigvanille, 1 Messerspitzer Ingwerpulver. 4 bis 6 Personen Zubereitung: 15 Min. Ventilposition: Garzeit: 6 Min Schälen und entkernen Sie die Äpfel, schneiden Sie sie dann in 2 cm dicke Stücke. Braten Sie sie im Schnellkochtopf bei niedriger Flamme in Butter an. Fügen Sie den Zimt, die Vanille, den Ingwer, den Rohzucker und die Pinienkerne hinzu. Rühren Sie mit einem Holzlöffel um. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Servieren Sie das kalte oder warme Kompott mit 1 Vanilleeiskugel oder 1 EL Creme Fraiche. Kleine Caramelcremes 250 ml Milch, ½ halbierte Vanilleschote, 3 Eigelb, 100 g Puderzucker, einige Tropfen Essig. 4 Personen Zubereitung: 15 Min. Ventilposition: Garzeit: 6 Min. Kochen Sie die Milch mit der Vanille. Geben Sie 50 g Zucker und die Eigelbe in eine Terrine. Schlagen Sie sie stark, bis Sie eine weiße Masse erhalten. Geben Sie unter Rühren langsam die kochende Milch (ohne die Vanilleschote) auf die Eier. Geben Sie den restlichen Zucker mit 2 EL Wasser und einigen Tropfen Essig in eine Kasserolle mit dickem Boden. Erhitzen Sie sie auf niedriger Flamme, bis ein heller Karamell entsteht. Streichen Sie vier kleine Auflaufformen mit dem Karamell ein. Streichen Sie die Eiermasse durch ein Sieb und gießen Sie sie in die Auflaufformen. Bedecken Sie diese mit einem Stück Aluminiumfolie. Geben Sie die Auflaufformen in den Dampfkorb. Geben Sie 750 ml Wasser in den Schnellkochtopf und stellen Sie den Dampfkorb mit seinem Dreifuß hinein. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen. Lassen Sie die Creme abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Stürzen Sie sie auf einen Teller und servieren Sie sie kalt. 17 Garzeitentabelle Gemüse Garmethode Artischocken Blumenkohl Broccoli Champignons klein geschnitten ganz Chicoree Erbsen Geviertelte Kartoffeln Grüne Bohnen Grüne Erbsen (Hülsenfrüchte) Grünkohl Halbe Erbsen (getrocknet) Karotten Kürbis (Püree) Lauch (in Scheiben) Mairüben Reis (getrocknet) Rosenkohl Rote Beete Sellerie Spargel Spinat klein geschnitten Blätter Scheiben Ventil auf Dampfgaren* - Kochen in sprudelndem Wasser** - Kochen in sprudelndem Wasser - Dampfgaren 19 Min. 16 Min. 4 Min. 5 Min. - Dampfgaren 2 Min. - Kochen in sprudelndem Wasser - Dampfgaren - Dampfgaren - Dampfgaren - Kochen in sprudelndem Wasser - Dampfgaren 2 Min. 12 Min. 2 Min. 11 Min. 6 Min. 8 Min. - Kochen in sprudelndem Wasser 11 Min. - Dampfgaren 6 Min. - Dampfgaren 7 Min. - Kochen in sprudelndem Wasser 13 Min. - Dampfgaren - Kochen in sprudelndem Wasser 8 Min. 9 Min. - Dampfgaren 3 Min. - Dampfgaren - Kochen in sprudelndem Wasser - Kochen in sprudelndem Wasser - Dampfgaren - Dampfgaren - Dampfgaren - Kochen in sprudelndem Wasser - Kochen in sprudelndem Wasser - Dampfgaren - Kochen in sprudelndem Wasser 7 Min. 6 Min. 7 Min. 7 Min. 20 - 25 Min. 6 Min. 10 Min. 5 Min. 5 Min. 4 Min. * Im Dampfkorb zubereitet ** In Wasser gekocht 18 * je nach Modell Garmethode Trockenbohnen Weizen (getrocknet) Zucchini DE Ventil auf - Kochen in sprudelndem Wasser** 20 Min. - Kochen in sprudelndem Wasser 16 Min. - Dampfgaren* - Kochen in sprudelndem Wasser 5 Min. 3 Min. * Im Dampfkorb zubereitet ** In Wasser gekocht Fleisch - Fisch FRISCH Ventil auf Hähnchen (ganz 1,2 kg) 28 Min. Lachs (4 mittelgröße Stücke 0,6 kg) 10 Min. Lamm (Keule 1,3 kg) 33 Min. Rind (Braten 1 kg) 17 Min. Schwein (Braten 1 kg) 36 Min. Seeteufel (Filets 0,6 kg) 7 Min. Thunfisch (4 Steaks 0,6 kg) 11 Min. *je nach Modell 19 Precauciones importantes Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva de equipos a presión - Materiales en contacto con alimentos - Medioambiente • Este aparato está diseñado para uso doméstico. • Tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la Guía del usuario. • Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia, especialmente si utiliza la olla a presión cerca de niños. • No introduzca la olla a presión en un horno caliente. • Cuando la olla esté sometida a presión, muévala con la máxima precaución. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. Utilice eventualmente guantes. • Verifique regularmente que las asas de la olla están bien fijadas. Apriételas si fuese necesario. • No utilice la olla a presión con un fin diferente de aquel para el que está destinada. • La olla cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por quemaduras. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento. Véase el apartado “Cierre”. • Asegúrese de que la válvula se encuentra en posición de descompresión ( ) antes de abrir la olla a presión. • Nunca abra la olla a presión a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior ha descendido. Véase el apartado “Seguridad”. • Nunca utilice la olla a presión sin líquido, ya que la estropearía seriamente. Asegúrese de que siempre hay suficiente líquido durante la cocción. • Utilice fuentes de calor compatibles, de acuerdo con las instrucciones de uso. • Nunca prepare recetas a base de leche en la olla a presión. • No utilice sal gorda dentro de la olla a presión, añada sal fina al final de la cocción. • No llene la olla a presión por encima de los 2/3 de su capacidad (marca máxima de llenado). • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas o las compotas, no llene la olla a presión por encima de la mitad su capacidad. Para determinadas sopas a base de calabaza, calabacín, etc., deje enfriar la olla a presión durante varios minutos y después póngala bajo agua fría para enfriarla. • Después de cocinar carnes que tengan piel superficial, tales como lengua de ternera, susceptible a hincharse por los efectos de la presión, no pinche la carne cuando la piel parezca estar hinchada. Podría sufrir quemaduras. Le aconsejamos pinchar la carne antes de la cocción. • En el caso de alimentos pastosos, como por ejemplo guisantes secos, ruibarbo, etc., debe sacudir ligeramente la olla a presión antes de abrirla para que estos alimentos no salpiquen hacia fuera. • Asegúrese de que las válvulas de seguridad no están obstruidas siempre que vaya a usar el aparato. Véase el apartado "Antes de la cocción". • No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite. • No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento. • Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Utilice, en particular, una olla y una tapa TEFAL. • Los vapores de alcohol son inflamables. Mantenga en ebullición durante aproximadamente 2 minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol. • No utilice la olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la cocción, ya que la olla podría degradarse. Conserve estas instrucciones 20 Esquema descriptivo A. Válvula de funcionamiento B. Marca de posicionamiento de la válvula C. Conducto de evacuación del vapor D. Botón de apertura/cierre E. Indicador de presencia de presión F. Válvula de seguridad G. Junta H. Cestillo para vapor* I. Trípode* J. Marca máxima de llenado K. Olla L. Asa de la olla* ES Características Diámetro del fondo de la olla a presión referencias Capacidad Ø Olla Ø Fondo CLIPSO ESSENTIAL 6L 24 cm 18 cm P44247 7,5 L 24 cm 18 cm P43948 9L 24 cm 18 cm P44249 Material de la olla y la tapa Acero inoxidable Información normativa: Presión superior de funcionamiento: 55 kPa Presión máxima de seguridad: 110 kPa Fuentes de calor compatibles GAS PLACA ELÉCTRICA VITROCERÁMICA HALÓGENO RADIANTE INDUCCIÓN ELECTRICIDAD ESPIRAL No ponga la olla al fuego cuando esté vacía, ya que podría deteriorarse. • La olla a presión puede utilizarse con cualquier método de generación de calor, incluida la inducción. • En placas eléctricas, utilice una placa de un diámetro igual o inferior al del fondo de la olla a presión. *según el modelo 21 • En vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de la olla está limpio y seco. • Con gas, la llama no debe sobrepasar el diámetro de la olla. En todos los casos, asegúrese de que la olla a presión está bien centrada en el fogón. Accesorios TEFAL • Los accesorios para la olla a presión de venta en tiendas son los siguientes: - Accesorios Junta Cestillo para vapor* Referencia 6L - 7,5L - 9L X1010006 6L - 7,5L - 9L 792654 Trípode* 792691 • Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL. • Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Utilización Apertura • Presione el botón de apertura/cierre (D) - fig. 1. • Levante la tapa sin dejar de presionar el botón fig. 2. Cierre • Presione el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y colóquela sobre la olla - fig. 3. • Presione ligeramente la parte superior de la tapa antes de soltar el botón (D) para activar el mecanismo de bloqueo. • Suelte el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y asegúrese de que las mordazas están bien ajustadas al borde de la olla (K) - fig. 4. 22 *según el modelo Llenado mínimo y máximo • Mínimo 25 cl (2 vasos) - fig. 5. • Máximo 2/3 de la altura de la olla, marca (J) - fig. 6. Para determinados alimentos: • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas o las compotas, no llene la olla a presión por encima de la mitad de la altura de la olla. En el caso de las sopas, le aconsejamos realizar una descompresión rápida (véase el apartado "Fin de la cocción"). ES Utilización del cestillo para vapor* Los alimentos colocados dentro del cestillo para vapor* no deben estar en contacto con la tapa de la olla a presión. • Vierta 75 cl de agua en el fondo de la olla (K). • Sitúe el trípode* (I) en el fondo de la olla. • Coloque el cestillo* (H) sobre el trípode* fig. 7. Utilización de la válvula de funcionamiento • Sitúe la válvula (A) sobre el conducto de evacuación del vapor (C) alineando los dos pictogramas . • Introdúzcala hasta el fondo - fig. 8 y gírela hasta el tope del pictograma - fig. 9. Para cocinar los alimentos: • Posicione la marca de posicionamiento de la válvula en el tope del pictograma . Para retirar la válvula de funcionamiento: • Presione la válvula de funcionamiento (A) y alinee - fig. 10. los dos pictogramas • Retírela - fig. 11. *según el modelo 23 Primer uso • Sitúe el trípode* (I) en el fondo de la olla. • Llene la olla (K) de agua hasta alcanzar los 2/3 (J) fig. 6. • Coloque el cestillo* (H) sobre el trípode* (I) - fig. 7. • Cierre la olla a presión. • Coloque la válvula de funcionamiento (A) y posiciónela en el tope - fig. 9. • Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. • Cuando el vapor comience a salir por la válvula, reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos. • Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la fuente de calor. • Sitúe progresivamente la marca de posicionamiento de la válvula hasta el tope correspondiente al pictograma escogiendo la velocidad de descompresión que más le convenga. • Cuando el indicador de presencia de presión (E) descienda significará que la olla ya no se encuentra sometida a presión. • Abra la olla a presión - fig. 1 - 2 y enjuáguela. Antes de la cocción • Antes de cada uso, verifique visualmente que el conducto de evacuación de vapor (C) no está obstruido - fig. 12. • Verifique que la válvula de seguridad (F) se mueve (véase el apartado "Limpieza y mantenimiento"). • Llene la olla a presión. • Cierre la olla a presión - fig. 3 - 4. • Coloque la válvula (A) - fig. 8. • Introdúzcala hasta el fondo y gírela hasta el tope del pictograma - fig. 9. • Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento. • Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. 24 *según el modelo Durante la cocción • Cuando la válvula de funcionamiento deje escapar vapor de forma continua y emita un sonido regular (PSSSS), reduzca la fuente de calor. • Espere el tiempo de cocción indicado en la receta. • Asegúrese, durante la cocción, de que la válvula emite un leve sonido regularmente. Si no hay suficiente vapor, aumente ligeramente la fuente de calor. En caso contrario, redúzcala El indicador de presencia de presión (E) impide que la olla empiece a ganar presión si esta no se ha cerrado correctamente. Fin de la cocción El indicador de presencia de presión (E) impide abrir la olla si todavía se encuentra bajo presión. Para liberar el vapor: Una vez apagada la fuente de calor, tiene dos posibilidades: - Descompresión lenta: • Gire progresivamente la válvula (A) aplicando Si el indicador de la velocidad de descompresión que más le presencia de presión (E) convenga hasta llegar al pictograma . no desciende, coloque la olla a presión bajo el • Cuando el indicador de presencia de presión (E) descienda significará que la olla ya no se grifo de agua fría - fig. 13. encuentra sometida a presión. Nunca manipule dicho - Descompresión rápida: indicador de presencia • Coloque la olla a presión bajo el grifo de agua fría de presión. - fig. 13. Si durante la liberación • Cuando el indicador de presencia de presión (E) de vapor observa descienda significará que la olla ya no se proyecciones anorencuentra sometida a presión. Cierre el agua y a males, vuelva a colocar continuación gire la marca de posicionamient la válvula de funcionade la válvula de funcionamiento (A) hasta el miento (A) en la posición de cocción y pictograma . después efectúe una • Ya puede abrir la olla a presión - fig. 1 - 2. descompresión rápida. - En el caso de cocinar alimentos emulsivos o verduras secas, , no descomprimir y esperar a que el indicador de presencia de presión descienda para abrir. Prevea reducir un poco el tiempo de cocción previsto. • Ya puede abrir la olla a presión - fig. 1 - 2. 25 ES Limpieza y mantenimiento Limpieza de la olla a presión Para que el aparato funcione correctamente, asegúrese de respetar estas recomendaciones de limpieza y de mantenimiento después de cada uso. • Lave la olla a presión después de cada uso con agua templada y un producto lavavajillas. Proceda igualmente con el cestillo*. • No utilice lejía ni productos clorados. • No sobrecaliente la olla mientras se encuentre vacía. Para limpiar el interior de la olla: • Lávela con un estropajo y producto lavavajillas. • Si el interior de la olla de acero inoxidable presenta reflejos irisados, límpiela con vinagre blanco. Para limpiar el exterior de la olla: • Lávela con una esponja y producto lavavajillas. Para limpiar la tapa: • Lave la tapa con una esponja y producto lavavajillas. Para limpiar la junta de la tapa: • Limpie la junta (G) y el hueco de la misma después de cada cocción. • Para volver a colocar la junta, consulte la - fig. 14 y asegúrese de que la inscripción "face côté couvercle" ("esta cara contra la tapa") queda del lado de la tapa. El ennegrecimiento y los arañazos que pueden aparecer tras una larga utilización no suponen ningún inconveniente. Verifique regularmente que las asas de la olla están bien fijadas. Revíselas si fuese necesario. Para conservar durante más tiempo las características de la olla a presión, no sobrecaliente la olla cuando esté vacía. Puede introducir la olla y la tapa en el lavavajillas retirando primero la junta y la válvula de funcionamiento. Nunca introduzca la junta en el lavavajillas. Para limpiar la válvula de funcionamiento (A): • Retire la válvula de funcionamiento (A) - fig. 10 -11. 26 *según el modelo • Limpie la válvula de funcionamiento (A) bajo el chorro de agua del grifo - fig. 15. • Compruebe la movilidad de la válvula de funcionamiento (A): véase la figura que se muestra a la derecha. Para limpiar el conducto de evacuación del vapor (C) situado sobre la tapa: • Retire la válvula (A) - fig. 10 - 11. • Compruebe visualmente que el conducto de evacuación del vapor (C) no está obstruido - fig. 12. Si fuese necesario, límpielo con un palillo - fig. 16 y enjuáguelo. Para limpiar la válvula de seguridad (F): • Limpie la parte de la válvula de seguridad situada en el interior de la tapa pasándola por debajo del agua. • Verifique que funciona correctamente presionando con fuerza con la ayuda de un bastoncillo de algodón sobre la bola, que debería poder moverse - fig. 17. Para sustituir la junta de la olla a presión: • Sustituya la junta de la olla a presión una vez al año o si esta presenta cortes. • Utilice siempre juntas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Para guardar la olla a presión: • Coloque la tapa boca abajo sobre la olla - fig. 18. ES Si por descuido la válvula de seguridad se sale de su sitio, parcial o totalmente, se produciría una fuga sin peligro alguno. Diríjase a un centro de servicio oficial con el aparato. Nunca utilice objetos cortantes o puntiagudos para efectuar esta operación. Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso. Seguridad La olla a presión está equipada con varios dispositivos de seguridad: • Seguridad de cierre: - Las mordazas deben estar en contacto con el borde de la tapa. De no ser así se produce una fuga de vapor a la altura del indicador de presencia de presión y la olla no consigue ganar presión. • Seguridad de apertura: - Si la olla se encuentra bajo presión, no se puede accionar el botón de apertura. - No intente abrir la olla a presión a la fuerza bajo ningún concepto. 27 - En especial, no actúe sobre el indicador de presencia de presión. - Asegúrese de que la presión interior ha descendido. • Dos tipos de seguridad de sobrepresión: - Primer dispositivo: la válvula de seguridad (F) libera la presión - fig. 19. - Segundo dispositivo: la junta deja escapar el vapor entre la tapa y la olla - fig. 20. Si uno de los sistemas de seguridad de sobrepresión se activa: • Detenga la fuente de calor. • Deje enfriar completamente la olla a presión. • Ábrala (véase el apartado "Apertura"). • Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento (A), el conducto de evacuación del vapor (C), la válvula de seguridad (F) y la junta (G). • Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL. Recomendaciones de utilización 1 - El vapor que sale de la válvula de funcionamiento está muy caliente. 2 - Desde el momento en que el indicador de presencia de presión se eleva ya no puede abrir la olla a presión. 3 - Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia si utiliza la olla a presión cerca de niños. 4 - Tenga cuidado con el chorro de vapor. 5 - Para mover la olla a presión utilice las dos asas de la olla. 6 - No deje reposar alimentos en la olla a presión. 7 - Nunca utilice lejía o productos clorados, ya que podrían alterar la calidad del acero inoxidable. 8 - No deje la tapa a remojo. 9 - Sustituya la junta una vez al año o si esta presenta cortes. 10 - La limpieza de la olla a presión debe realizarse en frío con el aparato vacío. 11 - Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso. 28 Garantía • Siempre que la utilización sea conforme con las instrucciones de uso, la olla de la olla a presión TEFAL tiene 10 años de garantía contra: - Cualquier defecto asociado a la estructura metálica de la olla - Cualquier degradación prematura del metal base • Para el resto de piezas, la garantía de piezas y de mano de obra es de 1 año (salvo que la legislación específica del país disponga lo contrario), contra todo defecto o tara de fabricación. • Podrá acogerse a dicha garantía contractual presentando el ticket de compra o la factura con la fecha de adquisición. ES La garantía no cubre: degradaciones provocadas por no observar las precauciones importantes o por hacer un uso negligente, a saber: - Golpes, caídas, uso en horno, etc. • Los centros de servicio oficiales TEFAL son los únicos habilitados para que pueda beneficiarse de la garantía. • Llame al número indicado para obtener la dirección del centro de servicio oficial TEFAL más cercano. • Las Marcado reglamentario Marcado Ubicación Identificación del fabricante o marca comerSobre la tapa cial Año y lote de fabricación Referencia del modelo Sobre el borde superior de la Presión máxima de seguridad (PS) tapa Presión superior de funcionamiento (PF) Capacidad Sobre el exterior del fondo de la olla 29 TEFAL responde a sus preguntas Problemas Recomendaciones Si no puede cerrar la tapa: Presione el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y colóquela sobre la olla - fig. 3. Presione ligeramente la parte superior de la tapa antes de soltar el botón (D) para activar el mecanismo de bloqueo. Suelte el botón de apertura/cierre (D) de la tapa y asegúrese de que las mordazas están bien ajustadas al borde de la olla (K) - fig. 4. Si ha calentado la Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL. olla a presión sin líquido en el interior: Es normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste, asegúrese de que: - La fuente de calor es bastante fuerte, si no, auméntela - La cantidad de líquido en la olla es suficiente - La válvula de funcionamiento está situada hasta el tope . - La olla a presión está bien cerrada - La junta o el borde de la olla no están deteriorados - La junta está bien colocada en la tapa, véase el apartado "Limpieza y mantenimiento". Es normal durante los primeros minutos. Si el indicador de Si el fenómeno persiste, coloque la olla a presión bajo presencia de presión está elevado y el grifo de agua fría hasta que el indicador de presión no sale nada por la descienda - fig. 13. válvula durante la Limpie la válvula de funcionamiento (A) - fig. 15 y el conducto de evacuación del vapor (C) - fig. 16 y comcocción: pruebe que la bola de la válvula de seguridad (F) se hunde sin dificultad - fig. 17. Si el indicador de presencia de presión no está elevado y no sale nada por la válvula durante la cocción: 30 Problemas Recomendaciones Si sale vapor alrededor Que la tapa está bien cerrada. de la tapa, compruebe: La colocación de la junta dentro de la tapa. Que la junta está en buen estado; si fuera necesario, cámbiela. Que la tapa, la junta y su sitio dentro de la tapa están limpios. Que el borde de la olla se encuentra en buen estado. Compruebe que el indicador de presencia de preSi no puede abrir la tapa: sión está en la posición baja. De lo contrario, coloque la olla a presión bajo el grifo de agua fría hasta que el indicador de presión descienda - fig. 13. Nunca manipule dicho indicador de presión. Si los alimentos no se cuecen o se queman, compruebe: El tiempo de cocción. La potencia de la fuente de calor. Que la válvula de funcionamiento está bien colocada. La cantidad de líquido. Si los alimentos se han Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de lavarla. quemado en la olla a Nunca utilice lejía ni productos clorados. presión: Si uno de los sistemas Detenga la fuente de calor. de seguridad se activa: Deje enfriar la olla a presión sin moverla. Espere a que el indicador de presencia de presión haya descendido y ábrala (véase el apartado "Apertura"). Compruebe y limpie la válvula de funcionamiento, el conducto de evacuación del vapor, la válvula de seguridad y la junta. Si el problema persiste, lleve el aparato a un centro de servicio oficial TEFAL para que lo revisen. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. 31 ES 8 deliciosas recetas para preparar con la olla CLIPSO® Essential Entrante Sopa de verduras 4 patatas, 2 cebollas de cambray, 5 zanahorias, 2 nabos, 1 1/2 l de agua, sal, pimienta, 3 cucharadas soperas de crema líquida (opcional). 4 personas Elaboración: 15 min Tiempo de cocción: 10 min Posición de la válvula: Pele y lave las verduras. Corte en trozos grandes las patatas y los nabos. Corte las zanahorias y las cebollas de cambray en rodajas gruesas. Ponga agua en la olla, añada las verduras, sal y pimienta. Deje cocer durante 10 min Si lo desea, puede añadir crema líquida antes de servirla. Arroz a la mexicana 3 cucharadas de aceite, 1 taza de arroz, 2 tazas de agua caliente, 1 trozo de cebolla, 1 diente de ajo, 1 ramita de perejil, 1 taza de verdura (chicharo, zanahoria y elote) precocida, 1 cucharada de consomé en polvo. 4 personas Elaboración: 20 min Tiempo de cocción: 8 min 30s Posición de la válvula: 32 Remoje 1 taza de arroz en 2 tazas de agua caliente durante una hora. Escurra el arroz perfectamente. En la olla a presión, caliente el aceite y fría el arroz hasta que esté transparente. Agregue el agua caliente, el trozo de cebolla, el ajo, el perejil, las verduras y el consomé en polvo. Tape la olla y cocine a fuego vivo hasta que ésta haya alcanzado su punto de presión. Baje el fuego y deje cocer durante 8 min. 30s. Cerdo Asado de cerdo (cocción de base) 1 kg de lomo de cerdo, 1 cucharada sopera de aceite de cacahuate, 30 g de mantequilla, sal, pimienta, 3 dientes de ajo, 2 cebollas, 2 zanahorias cortadas en trozos grandes, azúcar, 2 vasos de vino blanco, 1 vaso de agua, 1 ramillete de hierbas de olor. 4 personas Elaboración: 20 min Tiempo de cocción: 21 min 30 Posición de la válvula: En la olla, freir a fuego vivo la carne en aceite y mantequilla. Salpimiente. Añada el ajo pelado, las cebollas, las zanahorias, 1 cucharada sopera de azúcar en polvo y dore durante 5 min a fuego vivo. Vierta el vino blanco y 1 vaso de agua, añada las hierbas de olor. Cierre la olla. En cuanto silbe la válvula, baje el fuego y deje cocer durante 21 min. 30s. Retire la carne y deje reducir el líquido de cocción a fuego vivo hasta que obtenga una salsa. Retire el ramillete de hierbas de olor y los dientes de ajo. Corte el lomo en rodajas gruesas y báñelas abundantemente con la salsa. Carne del chef 2 litros de agua, 1 cebolla picada con 3 clavos, 3 zanahorias, 3 poros atados, 3 nabos, 1 cabeza de ajo, 1 rama de apio, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 1.2 kg de carne de res (codillo o espaldilla, cola de res, costillas), 800 g de patatas gruesas, 1/2 limón, 2 huesos con tuétano, 4 rebanadas de pan de hogaza tostado, 4 cucharas soperas de Oporto, sal y pimienta. 4 personas Elaboración: 20 min Tiempo de cocción: 24 min 36 min Posición de la válvula: Limpie y pele las verduras, córtelas en trozos. Vierta 2 litros de agua en la olla y ponga la cebolla, las zanahorias, los poros, los nabos, el apio- nabo, la cabeza de ajo, la rama de apio y el ramillete de hierbas aromatizadas. Salpimiente. Hiérvalo e introduzca los trozos de carne. Cueza 10 min a fuego lento retirando de forma regular la espuma que se forma en la superficie. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la olla, baje el fuego y deje cocer durante 24 min. Retire las zanahorias, los poros, el nabo y sepárelos. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante 36 min. Lave y pele las patatas y cuézalas en una cacerola con agua salada. Durante la cocción de la carne y de las patatas, corte en rodajas el limón y colóquelas en el extremo de cada hueso con tuétano fijándolas con un hilo de cocina. Coloque los huesos con tuétano en una cacerola con agua ligeramente salada y el limón, deje cocer durante 10 min a fuego lento. 33 ES Escurra la carne. Sírvala con las verduras alrededor. Escurra los huesos y extraiga el tuétano. Sírvalos con rebanadas de pan tostado ligeramente condimentado con ajo. Presente el caldo aparte después de añadir 3 ó 4 cucharadas soperas de Oporto. Aves Pollo a la vasca 4 cucharas soperas de aceite de oliva, 3 dientes de ajo picado, 1 pollo de 1.5 kg cortado en trozos, sal, pimienta, 2 vasos de vino blanco, 3 cebollas cortadas en rebanadas, 2 latas de 400 g de pimientos, 1 lata de 400 g de jitomates, 1 ramillete de hierbas de olor. 4 personas. Elaboración: 20 min Tiempo de cocción: 13 min Posición de la válvula: 34 Escurra cuidadosamente los pimientos antes de cortarlos en tiras. Caliente en la olla a fuego vivo el aceite de oliva con la mitad del ajo, y remoje los trozos de pollo. Salpimiente. Vierta 1 vaso de vino blanco para despegar los jugos de cocción pegados en el fondo de la olla, y retire los trozos. En la misma olla, dore la cebolla. Añada los pimientos cortados y cuézalos durante 5 min a fuego vivo removiendo. Añada los jitomates, el ramillete de hierbas aromatizadas, el ajo y el vino restante. Salpimiente. Deje cocer a fuego lento 3 min y vuelva a introducir los trozos de pollo. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y déjelo cocer durante 13 min Retire el ramillete de hierbas aromatizadas, y coloque en cada plato unos trozos de pollo con la salsa. Sírvalo acompañado de arroz. Verduras Pisto 2 cebollas grandes picadas, 3 pimientos rojos en cubos, 6 cucharadas soperas de aceite de oliva, 4 berenjenas en cubos, 5 calabazas cortadas en rodajas, 4 jitomates grandes en cubos, 1 rama de tomillo, 1 hoja de laurel, 1 rama de romero, 3 dientes de ajo pelados y triturados, 15 g bote de cilantro, sal y pimienta. 6 personas Elaboración: 15 min Tiempo de cocción: 15 min Posición de la válvula: Fría en la olla a fuego vivo las cebollas, el pimiento rojo y verde con 3 cucharadas soperas de aceite de oliva. Cuando estén dorados, añada berenjena, calabaza, jitomate y el resto del aceite. Para terminar, añada tomillo, laurel, romero y ajo. Salpimiente. Remueva bien. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado. Abra, vuelva a colocarlo a fuego lento durante 10 minutos aproximadamente sin tapa. Rectifique la sazón, si fuera necesario. Sirva caliente, espolvoreado con una mezcla de albahaca y cilantro picado. Frijoles Frijoles tradicionales 2 tazas de frijoles bayos, 4 tazas de agua (la suficiente para cubrir), 1 cucharada de sal, 1 trozo de cebolla, 1 diente de ajo, 1 ramita de epazote. 8 personas Elaboración: 20 min Tiempo de cocción: 30 min Posición de la válvula: Remoje los frijoles desde la noche anterior. Escurra los frijoles y colóquelos dentro de la olla. Agregue 4 tazas de agua, la sal, la cebolla, el ajo y el epazote. Cierre la olla y cocine a fuego vivo hasta que ésta haya llegado a su punto de presión. Baje el fuego y cocine durante 30 minutos. Escurra el agua. Vierta 4 tazas de agua nueva caliente, agregue la sal, la cebolla, el ajo y el epazote y cocínelos con la olla destapada durante 10 minutos. 35 ES Postre Compotas a las tres manzanas caramelizadas 4 manzanas amarillas, 4 manzanas rojas, 4 manzanas verdes, 60 g de mantequilla, 2 pizcas de canela en polvo, 1 cucharadita de vainilla líquida, 1 pizca de Jengibre en polvo, 100 g de azúcar morena, 100 g de piñones, helado de vainilla o crema. 4 a 6 personas Elaboración: 15 min Tiempo de cocción: 6 min Posición de la válvula: 36 Pele las manzanas, quíteles las semillas y córtelas en gajos de 2 cm de espesor. Saltee las manzanas en la olla a fuego lento con la mantequilla. Añada canela, vainilla, jengibre, azúcar morena y los piñones. Remueva con una cuchara de madera. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante 6 min Sirva la compota fría o templada con 1 bola de helado de vainilla o 1 cucharada sopera de crema. Tabla de los tiempos de cocción Verduras ES Alcachofas Alubias Apio Arroz (legumbres) Brócoli Calabacines Cocción Posición de la válvula: - vapor - inmersión - inmersión - vapor - inmersión - inmersión 18 min 15 min 20 min 6 min 10 min 7 min 3 min - vapor - vapor - inmersión Calabaza Cebollas de cambray Champiñones 2 min 30 Cortados en láminas Enteros - vapor - inmersión Chícharos Chicharos redondas extrafinas Coles de Bruselas Coliflor Endibias Espárragos Espinacas Fríjoles (legumbres) Guisantes (legumbres) 1 min 1 min 30 7 min - vapor Col Col 6 min30 2 min - vapor Cortados en láminas Deshojado 20-30 min 6 min - inmersión - inmersión - vapor - inmersión - vapor - inmersión - vapor - inmersión - inmersión 7 min 7 min 3 min 12 min 5 min 5 min 3 min 45 min 14 min 37 Lentejas (legumbres) Nabos Patatas en trozos Cocción Posición de la válvula: - inmersión - vapor - inmersión - vapor - inmersión 10 min 7 min 6 min 10 min 6 min Trigo (legumbres) Zanahorias 15 min en rodajas enteras - vapor - vapor Zanahorias 6 min Carne - Pescado Posición de la válvula: Atún (4 bifes 0,6 kg) 9 min Carne de res (asado 1 kg) 12 min Cerdo (asado 1 kg) 30 min Cordero (pierna 1 kg) 30 min Pescado Monkfish (filetes de 0,6 kg) 5 min Pollo (entero 1,2 kg) 24 min Salmón (4 bifes 0,6 kg) 8 min 38 p. 1 ES p. 20 March 2014 - Réf. : 4138077 - Realization : Espace Graphique DE www.tefal.com TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Tefal CLIPSO ESSENTIAL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas