Transcripción de documentos
1. DISCOS
CONDENSACIÓN DE LA HUMEDAD
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, la humedad se puede condensar sobre las lentes en
el interior de la unidad. Si sucede esto, la unidad no funcionará correctamente. En estos casos,
extraiga el CD y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado.
NOTAS SOBRE LOS CD
1. Un CD sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción.
Para disfrutar de un sonido óptimo, manipule
el CD como se indica a continuación.
Coja el CD por los bordes. Para no ensuciarlo,
no toque la superficie (I.1).
I. 1
2. No pegue papeles ni cintas sobre el CD (I.2).
I. 2
3. No exponga los CD a luz solar directa ni fuentes
de calor como conductos de aire caliente, ni
los deje en el interior de vehículos aparcados
bajo luz solar directa ya que la temperatura
puede aumentar considerablemente en el
interior del vehículo (I.3).
I. 3
NOTAS SOBRE LOS CD
Si utiliza los CD que se explican a continuación,
los restos adhesivos pueden hacer que
el CD deje de girar y pueden causar mal
funcionamientos o estropear sus CD.
No utilice CD de segunda mano o de alquiler
que tengan restos adhesivos en la superficie
(por ejemplo, de etiquetas arrancadas o
tinta, o del pegamento de las etiquetas).
Hay residuos de cola
La tinta está pegajosa
(I.5)
I. 5
No utilice CD de alquiler con etiquetas
antiguas que empiezan a despegarse.
Adhesivos que empiezan a
despegarse y dejan restos
pegajosos (I.6).
I. 6
No utilice sus CD con etiquetas o adhesivos
adjuntos.
Etiquetas adjuntas (I.7).
I. 7
No utilice CD de formas especiales
Asegúrese de utilizar solo CDs redondos
para esta unidad; no utilice CDs de ninguna
otra forma especial. El uso de CD de
formas especiales puede provocar el mal
funcionamiento de la unidad (I.8).
4. Antes de la reproducción, limpie los CD con
un trapo de limpieza. Pase el trapo sobre
cada disco desde el centro hacia fuera (I.4).
I. 8
Asegúrese de utilizar CD con marca de disco
I. 4
5. No utilice disolventes como gasolina,
diluyentes, productos de limpieza disponibles
en el mercado o sprays antiestáticos para
discos analógicos.
E-1
Sólo para esta unidad.
No se pueden reproducir los CD-R y CDRW no finalizados. (Para más información
sobre el proceso de finalización, consulte el
manual de su software de escritura de CDR/CD-RW o grabador de CD-R/CD-RW).
Además, según el estado de grabación,
podría resultar imposible reproducir algunas
grabaciones de CD en CD-R o CD-RW.
2. INSTALACIÓN
• Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar mal funcionamientos.
• Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los
pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.
• Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato
no sea el óptimo.
30°
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz solar
directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
• Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN
Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal convencional
según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros roscados en los
laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los siguientes métodos de
instalación A y B.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)
Instalación de la unidad
1
2
182
53
3
1
6
7
4
2
5
3
1. Salpicadero
2. Asa de sujección
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero
y dóblela hacia adentro para asegurar el
soporte en su lugar.
3. Tornillo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Salpicadero
Tuerca (5mm)
Arandela de presión
Tornillo (4X12mm)
Tornillo
Correa
No olvide utilizar la correa de soporte para
fijar firmemente la parte posterior de la
unidad. Puede doblar con la mano la correa
hasta el ángulo deseado.
7. Arandela plana
E-2
Extracción de la unidad
a
a. Marco
b. Introduzca los dedos en la ranura en
la parte frontal del marco y tire hacia
usted para extraer el marco. (Cuando
vuelva a instalar el marco, coloque el
lateral junto a una ranura hacia abajo
y sujételo bien).
c. Inserte las palancas suministradas
con la unidad en las ranuras de
ambos lados de la unidad, como se
muestra en la figura, hasta que hagan
clic. Si tira de las palancas podrá
extraer la unidad del salpicadero.
b
c
Instalación del marco decorativo:
Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado.
Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B)
Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato.
Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica.
1. Seleccione una posición en la que
los orificios para los tornillos del
soporte de montaje suministrado con
el coche y los agujeros de la unidad
principal se encuentren alineados (se
correspondan), y apriete los tornillos
(ver 2 en dos sitios en cada lado.
2. Tornillo
3. Soporte de montaje para radio de
fábrica.
4. Salpicadero o consola
5. Gancho (extraiga esta parte)
Nota: Para el método de instalación B,
no se utilizan la caja de montaje, el anillo
del marco exterior ni la media carcasa.
2
4
5
3
2
5
E-3
3. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE)
Extracción del panel de control extraíble (PCE)
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón de expulsión del PCE
3. Extraiga el PCE.
BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL
Colocación del PCE
1. Instale el panel primero por el lado derecho, el punto
B de la unidad principal debe estar en contacto con
el punto A del PCE (Tal y como se muestra en el
diagrama).
2. A continuación, empuje el lado izquierdo del PCE
contra la unidad principal hasta oír un clic.
PRECAUCIÓN
• NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo.
• El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja
protectora y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes.
• Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían
hacer que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una
vez extraído.
• El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente
importante. Vaya con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un
destornillador, etc.
Nota:
Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo suave
y seco. Y utilice un bastoncito de algodón con
alcohol isopropilo para limpiar el conector de la
parte trasera del PCE.
Toma
RESETEO DE LA UNIDAD:
• Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar y
mantener pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad.
E-4
4. DIAGRAMA DE CABLEADO (20 PIN + ISO +
CONECTOR PEQUEÑO)
CONECTOR DE
LA ANTENA
FUSIBLE
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTENA
AMARILLO
ENTRADA AUXILIAR LINE IN
AMARILLO
BLANCO
ENGANCHE DE 20-PIN
DE AUDIO/ENERGÍA
(Ver figura 1 )
AZUL
BLANCO
SUBWOOFER
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
SUB
WOOFER
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
SALIDA LINE OUT
BLANCO
TRASERA DE COLOR GRIS
BLANCO
ROJO
WARNING Connecting the ISO Connector
El mapa de pins para los conectores ISO depende del tipo de vehículo que conduzca.
Asegúrese de realizar las conexiones adecuadas para prevenir daños a la unidad. La
conexión por defecto del arnés de cableado está descrita en el apartado que aparece
a continuación. Si los pins de conexión ISO está configurados tal y como se describe
en el apartado y realice la conexión tal y como se ilustra.
ROJO
AMARILLO
(CABLE DE BATERÍA
(AMARILLO)
CABLE DEL CONTACTO
(ROJO)
ROJO
SALIDA LINE OUT
FRONTAL NEGRA
(Ajuste por defecto) El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está unido al encendido,
y el pin 3 (amarillo) está conectado a la tensión constante.
Unidad
Cable de encendido (ROJO)
CONECTOR ISO
(Ver figura 1 )
CONECTOR A
CONECTOR B
Cable de la batería (AMARILLO)
Vehículo
1 PIN (ROJO)
3 PIN (AMARILLO)
El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está conectado a la tensión constante, y el
pin 3 (amarillo) está unido al encendido.
Unidad
Cable de encendido (ROJO)
Vehículo
1 PIN (ROJO)
Figura 1
Cable de la batería (AMARILLO)
CONECTOR ISO 4PIN+8PIN
HEMBRA CON TERMINAL MACHO
TABLA DE CABLEADO DE LOS CONECTORES ISO
PIN
COLOR DEL CABLE
FUNCIÓN/ETIQUETA
AMARILLO
BATERÍA(+)
AZUL
ANTENA ELÉCTRICA
ROJO
ENCENDIDO (ACC)
NEGRO
TIERRA
VIOLETA
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
VIOLETA/NEGRO
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
GRIS
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
GRIS/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
BLANCO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
BLANCO/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
VERDE
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
VERDE/NEGRO
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
3 PIN (AMARILLO)
El pin 3 (amarillo) del conector ISO del vehículo no está conectado a nada, mientras que
el pin 1 (rojo) está conectado a la tensión constante (o los dos pines 1 (rojo) y 3 (amarillo)
están conectados a la tensión constante).
Unidad
Cable de encendido
(ROJO)
Cable de la batería
(AMARILLO)
Vehículo
1 PIN (ROJO)
3 PIN (AMARILLO)
Cuando se ha realizado la conexión tal y como se describe más arriba en el apartado , la
corriente de la unidad no estará ligada a la clave de contacto. Por esta razón, asegúrese
siempre de apagar la corriente de la unidad cuando el contacto esté apagado.
Para unir la potencia de la unidad al encendido, conecte el cable de encendido (ACC...rojo)
a una fuente de alimentación que se pueda conectar y desconectar con la llave de encendido.
E-5
5. ABRIR/CERRAR PANEL
La unidad está equipada con el sistema más avanzado de deslizamiento motorizado
completamente lógico. Puede disfrutar de esta tecnología avanzada simplemente pulsando el
botón “OPEN” (ABRIR). Lea con atención las siguientes instrucciones de funcionamiento antes
de utilizar la unidad.
ABRIR / CERRAR PANEL:
Pulse el botón Abrir para bajar (abrir) un panel cerrado o subir (cerrar) un panel abierto.
CARGAR UN CD
Cuando el panel está en posición baja, la ranura del disco se vuelve accesible.
Inserte un CD en la ranura del disco, el CD se cargará automáticamente, el panel se cerrará
automáticamente y comenzará la reproducción.
Si no se inserta ningún CD, pulse el botón Open (Abrir) otra vez para subir (cerrar) el panel.
EXPULSAR UN CD
Pulse el botón Open para bajar el panel, si está cargado con un CD, será expulsado de forma
automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla adicional.
Si el CD expulsado no va a ser extraído, después de 10 segundos se cargará automáticamente.
El panel se elevará de forma automática después de que el disco se haya cargado.
Aviso: Si el disco expulsado todavía permanece en la ranura, el botón Open no funcionará, así,
no será posible cerrar el panel con el botón Open a menos que el disco se extraiga o vuelva a
cargarse.
PRECAUCIÓN:
A)
B)
Utilice siempre el botón “OPEN” para deslizar arriba/abajo el panel frontal. Nunca intente
deslizar el panel de forma manual, esto causará un daño serio y permanente al mecanismo
de deslizamiento, lo que anulará la garantía.
No intente desmontar / extraer el panel frontal (pulsando el botón desmontar) o ajustar
el panel frontal cuando el panel esté en posición baja. Esto puede causar daño serio y
permanente a la unidad y al panel. Solo ajuste o desmonte el panel frontal cuando el panel
esté en posición elevada.
E-6
7. FUNCIONES BÁSICAS
3)
BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL ( )
Pulse este botón para extraer el panel de control.
1)
POWER ON/OFF BUTTON (BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO) (POWER)
Pulse el botón POWER o cualquier otro botón de la parte delantera de la radio para
encender la unidad. Pulse el botón POWER otra vez para apagar la unidad.
1)
BOTÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón mute un momento para silenciar el volumen del audio, y el mensaje “Mute”
aparecerá parpadeante en la pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar el
volumen a la configuración anterior.
8)
SUB-WOOFER (SUB-W)
Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje
“Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W otra
vez para apagar la función Sub-woofer.
NOTA
Consejos
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio
del Sub-woofer” para obtener más información sobre el control del Sub-woofer.
El Nivel Subwoofer y el control del Filtro de paso de frecuencias bajas solamente
aparecerán en el Menú Audio si la función Subwoofer se encuentra activada “On”.
10) iX-BASS BUTTON (BOTÓN X-BAS) (X-BAS)
Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass”
aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para
desactivar la función IX-Bass.
NOTA
Consejos
5)
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio
del iX-Bass” para ver más detalles sobre el control del iX-Bass!
El control del nivel del IX-Bass Boost solo aparecerá en el Menú Audio si la función
iX-Bass se encuentra activada “On”.
BOTÓN MODE (MODO)
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se
indica en el panel de la pantalla. Entre los modos disponibles se incluyen Tuner, USB Host,
SD/MMC y Aux Line In.
18) AUX INPUT (ENTRADA DE AUXILIAR)
Conecte la señal exterior al conector de entrada AUX situado
en la parte frontal del panel, luego pulse el botón de modo para
seleccionar el modo Aux. Pulse de nuevo el botón de modo
para cancelar el modo Aux y volver al modo anterior.
6)
AUX IN
CARCASA FRONTAL
PISTA IZQUIERDA
PISTA DERECHA
TIERRA
AUX IN
BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN
Para subir el volumen, rote el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para
bajar el volumen, rote el control de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando el volumen está ajustado, el nivel de volumen se mostrará en el panel de la pantalla
en forma de número en un rango de entre 0 (el más bajo) a 46 (el más alto).
18) PANTALLA (DISP)
Pulse DISPLAY/MENU (pantalla/menú) momentáneamente para navegar por la siguiente
Pantalla y volver a la pantalla por defecto. El tipo de pantalla seleccionada aparecerá en el
LCD cuando se encienda la unidad.
Default Display (Visualización por defecto)
EQ Animation (Animación del Ecualizador)
E-8
8. FUNCIONES DEL MENÚ
18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ)
Pulse DISPLAY/MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú.
Aparecerá en la pantalla de forma momentánea. Navegue por el menú pulsando DISPLAY/
MENU momentáneamente para ir a la siguiente opción. También se puede navegar por
el menú utilizando el botón Tuning Up o Tuning Down (Sintonía arriba o abajo) para ir
a la opción siguiente o anterior. Una vez que la opción deseada aparece en la pantalla,
ajústela rotando el control de volumen dentro de los 5 segundos siguientes. Las siguientes
opciones se ajustan por medio de esta función del menú.
Contraste
El nivel del contraste de la pantalla está configurado por defecto en “CONTRAST 05”
(CONTRASTE 5). Gire el control de volumen para ajustar el nivel de contraste de 00 a 10.
Clock Format (Formato de Fecha y hora).
Esta opción permite seleccionar entre un formato de reloj de 12 horas o de 24 horas.
La configuración por defecto es “CLK FORMAT 12H”. Mueva el control de volumen para
cambiar al formato de reloj de 24 horas.
Time Set (Configurar Hora)
La hora del reloj se configurará en las 12:00 por defecto. Programe la hora actual girando
el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los minutos y en el
sentido contrario para ajustar las horas.
Regional On/Off (Región) (Opcional en el MODELO RDS)
REGIONAL “OFF” se visualizará por defecto. El usuario tiene 5 segundos para ajustar
utilizando la tecla volume up/down (aumentar/disminuir volumen) desde “off” a “On”.
Si se selecciona “on” en el momento del cambio de AF y búsqueda de PI, se buscará
una emisora con los mismos códigos PI que los de la actual. Si se selecciona “off”, en el
momento del cambio de AF o búsqueda de PI, el código regional en formato PI se ignorará.
Es posible recibir una estación regional.
La Configuración On/Off de la función regional es válida cuando la función “AF” se
encuentra en posición “on”
Volumen de encendido programable (VOL PGM)
Esta opción permite la selección del nivel de volumen que la radio adoptará cuando se
encienda por primera vez. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto, que enciende la
radio en el nivel de volumen seleccionado cuando la unidad se apagó por última vez.
Para programar un nivel específico de volumen para cuando se encienda la radio, gire el
control de volumen para seleccionar “VOLUME LEVEL”. En 5 segundos.
NOTA
Tono Beep
La característica del tono beep permite seleccionar un tono audible que se oirá cada vez
que se pulse un botón en la radio. La visualización por defecto será “BEEP TONE On”. Gire
el control de volumen para seleccionar la opción “BEEP TONE Off.
Calidad de grabación (REC MODE)
Esta característica permite seleccionar la calidad de grabación para FM, el modo es “Std”
(modo estándar). Mueva el control de volumen para seleccionar la opción “Alta” (Modo Alta
Calidad).
Consejos
NOTA
Vaya a Funcionamiento de GRABACIÓN para más detalles sobre el modo Calidad
Std/Alta.
Cuando la grabación está en progreso, el “MODO REC” no aparecerá en el
menú.
E-9
Memoria Gravable Libre (ROM FLASH)
Esta característica le permite comprobar la capacidad que queda en el Built de la Memoria
Flash. Aparecerá el tamaño de memoria gravable libre aproximado una vez acceda al Modo
Rom Libre pulsando la tecla AUDIO.
NOTA
Esta operación debe realizarse en modo Reproducción de Memoria Flash.
Formato
Esta característica se utiliza para borrar todos los archivos que están en el Built de la Memoria
Flash o para iniciar el Built de la Memoria Flash en caso de que tenga alguna reproducción
anormal. Una vez acceda al Modo Formato mientras el “Flash” está parpadeando. Mueva
el control de volumen para acceder a la interfaz de confirmar formato, el “ ” parpadeará
y pulse la tecla AUDIO para activar el formato de memoria flash, o mueva el control de
volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo Formato.
Consejos
Sólo se puede acceder al modo Formato como sintonizador, Memoria Flash, AUX
en modo reproducción. En cualquier otro modo como CDP o USB o Tarjeta de
Memoria, no aparecerá “Formato” en el menú.
E - 10
9. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
Menú de audio
Pulse la tecla “AUDIO” para acceder al Menú Audio. El usuario puede navegar por los elementos
del Menú Audio pulsando la tecla “AUDIO” repetidamente o pulsando las teclas Tuning Up o Tuning
Down. Una vez que el elemento del menú deseado aparezca en la pantalla, ajústelo utilizando
el botón de Volumen + o – dentro de los 5 segundos siguientes. Los elementos siguientes del
menú pueden ajustarse tal y como se describe más arriba. La unidad automáticamente saldrá
del Menú Audio después de cinco segundos de inactividad.
VOLUME (Nivel de volumen)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar la tecla de Volumen para ajustar el nivel de volumen
deseado, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla LCD con un número entre 00 (el más
bajo) y 46.
SUB-BAFLE (Nivel de sub-bafle)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para ajustar el nivel de sub-bafle
entre `00´y `12´.
NOTA
El control del nivel de sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida
opcional de sub-bafle, y sólo si está conectado a un altavoz sub-bafle opcional.
NOTA
La opción de control del nivel del subwoofer sólo aparecerá en el Menú audio si la función
“subwoofer” está activada “ON”, pulsando el botón “Sub-w” en el Panel de Control.
SUB-W LPF (Filtro de graves del sub-bafle)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
seleccionar los 3 filtros de graves diferentes entre 80Hz, 120Hz o 160Hz.
NOTA
El control LPF del sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida
opcional de sub-bafle, y sólo su está conectado aun altavoz sub-bafle opcional.
NOTA
La opción LPF de Subwoofer sólo aparecerá en el Menú Audio si la función “Subwoofer”
se activa pulsando el botón “Sub-w” en el panel de control.
iX-BASS (Nivel de iX-Bass)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para serleccionar tres niveles
diferentes de potenciador de bajos: Low, Mid, o High (Bajo, Medio o Alto).
NOTA
La opción iX-Bass sólo aparecerá en el Menú Audio si la característica “iX-Bass” está
activada (“ON”) pulsando la tecla “iX-Bass” en el panel de control.
BASS (Nivel de bajos)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de Bajos deseado entre -6 y +6.
BASS –CFQ (Frecuencia de Bajos Central)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de Bajos central deseada entre 60Hz, 80Hz, 100Hz o 200Hz.
E - 11
BASS-Q (Facto de Calidad de Bajos)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el Factor de Calidad de Bajos en 2N, 1N, 1W o 2W.
La figura 1 muestra el factor de Calidad de Bajos (Bass Quality factor) (Características de la
Curva) de cada paso.
Level (dB)
(Nivel (dB) )
Frequency (Hz) (Frecuencia (Hz) )
Figura 1
MIDDLE (Nivel de medios)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de medios deseado entre -6 y +6.
MID-CFQ (Frecuencia de Medios central)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de Medios central deseada entre 500Hz, 1KHz, 1,5KHz o 2,5KHz.
MIDDLE-Q (Factor de Calidad de Medios)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el factor de calidad de medios deseado en 2N, 1N, 1W o 2W.
Level (dB)
(Nivel (dB) )
Figura 2
Frequency (Hz) (Frecuencia (Hz) )
La figura 2 muestra el factor de Calidad medio (Características de la Curva) de cada paso.
TREBLE (Nivel de agudos)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de agudos deseado entre -6 y +6.
TRE-CFQ (Frecuencia de Agudos central)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de agudos central entre 10KHz, 12,5KHz, 15KHz o 17,5KHz.
BALANCE
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el
equilibrio entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 (derecho completo) a L12 (izquierdo
completo). “C00” representa un balance equilibrado de los altavoces derecho e izquierdo.
FADER (ATENUADOR
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar
el Fader entre los altavoces delanteros y trasero desde R12 (traseros completo) a F12 (delanteros
completo) “C00” representa un balance equilibrado entre los altavoces traseros y delanteros.
E - 12
10. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR (TUNER)
7)
BOTÓN BAND (BAND)
Pulse BAND para cambiar entre las bandas FM y AM(MW)
20&21) BOTÓN TUNING UP/DOWN (
)
Sintonización Manual
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante más de 3 segundos para mover el número
de frecuencia hacia arriba o hacia abajo en un paso.
Sintonización automática
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante menos de 3 segundos para pasar a la
siguiente emisora de forma automática.
12~17) BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE EMISORAS
Seis botones de programación numerados almacenan y permiten recuperar emisoras de
cada banda.
Guardar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario), y luego seleccione una emisora. Mantenga
pulsada la tecla de preprogramación durante 3 segundos. El número de preconfiguración
aparecerá en la pantalla.
Recuperar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón preconfiguración para seleccionar
la correspondiente emisora guardada.
11) ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTOMATICALLY STORE, AS) / ESCANEO DE
PROGRAMACIÓN (PRESET SCAN, PS)
Guardar de forma automática
Selecciona automáticamente 6 emisoras y las almacena en la banda en uso. Seleccione
una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante más de tres segundos. Las
nuevas estaciones reemplazan a las estaciones ya almacenadas en la banda.
Escaneo programado
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.
ESTÉREO
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.
E - 13
11. FUNCIONAMIENTO DEL RDS
Funciones del RDS
La unidad está dotada de la siguiente función RDS:
- AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; Búsqueda automática del emisor de señal más fuerte)
- CT Clock Time (Fecha y hora)
- EON Enchanced other Network (Información sobre otras redes de emisoras)
- PI Program identifications (Identificación de la red de emisoras)
- PS Program service name (Nombre de la red de emisoras)
- PTY Program Type (Tipo de programa)
- REG Regional Change (Cambio de Región)
- TA Traffic Announcement (Identificación de información sobre el tráfico)
- TP Traffic program (Identificación de red con programas de tráfico)
1. Función AF
Pulsando el botón AF < 3 segundos para seleccionar AF ON/OFF. Se mostrará “AF ON” o
“AF OFF” y permanecerán en la pantalla durante 5 segundos. En el modo AF “ON”, si la
señal de la emisora sintonizada se vuelve débil, la unidad cambiará automáticamente a una
frecuencia diferente en la misma red de estaciones con una señal más fuerte.
Nota: El valor de fábrica por defecto es “AF ON”
2. Función TA
Pulsando la tecla TA < 3 segundos, vuelva a encender en modo espera TA. Aparecerá “TA
ON” y estará en el LCD durante 5 segundos y el icono TA se encenderá en el LCD. En el modo
standby, cuando comienza la emisión del anuncio de tráfico, ésta se recibirá como de alta prioridad
independientemente del modo de la función. Cuando la información sobre el tráfico comienza,
“TRAFFIC INFO”(Información de tráfico) se mostrará en pantalla, al pulsar el botón TA se puede
cancelar la recepción de la radiodifusión mientras se está recibiendo la emisión de la información del
tráfico. La unidad volverá al modo anterior y la TA volverá al modo standby otra vez. Cuando el icono
TP no se enciende durante 60 segundos se oirá un tono de alarma “beep” y el LCD mostrará ”Lost
TP, TA” (TA, TP perdido). La búsqueda TA se activará automáticamente y buscará otra estación TA.
3. Función PTY
Si pulsa la tecla PTY <de 3 segundos, en el modo de selección PTY. El icono “PTY” se iluminará
en la pantalla LCD. El LED del volumen del descodificador comenzará a parpadear. El usuario
tiene ahora 5 segundos para seleccionar el PTY deseado utilizando las teclas Volume Up (Vol.
+) o Down (Vol. -). Una vez haya seleccionado el elemento PTY, el usuario tiene 5 segundos
para pulsar las teclas “SELECT” (seleccionar”) o “TUNE UP”(arriba) o “”TUNE DOWN” (abajo)
<de 3 segundos para buscar el elemento PTY seleccionado. La pantalla LCD visualizará el
siguiente mensaje: “PTY SEEK” (Búsqueda del PTY) Si no se recibe ninguna emisora con la
retransmisión del PTY seleccionado, la pantalla mostrará el mensaje “No hay PTY coincidente”
y parpadeará durante 5 segundos para volver luego al modo anterior.
El usuario puede guardar sus PTY favoritos en la memoria de programación de la M1 a la M6. Después
de seleccionar un elemento PTY, mantenga pulsado durante algún tiempo el botón de memoria
de programación y podrá guardar el PTY seleccionado. Para recuperar el elemento PTY guardado
encienda el modo PTY, luego pulse la memoria de programación (preset memory) < 3 segundos y la
unidad buscará automáticamente la estación PTY almacenada en la memoria de programación.
Tipo de música
POP , ROCK
EASY, LIGHT
CLASSICS (clásica), OTHER (otros)
JAZZ, COUNTRY
NATION, OLDIES
FOLK
Tipo de discurso
NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN
DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO
CULTURA, CIENCIA, VARIOS
WEATHER (tiempo),FINANCE (finanzas), CHILDREN (niños)
SOCIAL, RELIGIÓN, PROGRAMAS CON LLAMADAS
TELEFÓNICAS
VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
Nota: El valor de fábrica por defecto para la memoria de programación del PTY.
M1/News, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports (Deportes), M5/Classics (Clásica), M6/Finance.
E - 14
12. FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3/WMA
INSERTE Y EJECUTE EL CD
Inserte el CD, con el lado de la etiqueta hacia arriba, con la unidad encendida y el disco
comenzará a reproducirse. Pulse el botón Eject para detener la reproducción del CD y expulsar
el CD. La unidad no tiene por qué estar encendida para expulsar el CD.
FUNCIONAMIENTO CD-DA
12) BOTÓN PAUSA
Pulse el botón pausa para suspender la reproducción del disco. Pulse el botón pausa otra
vez para reanudar la Reproducción del disco.
20-21) SELECCIONAR PISTA
Pulse el botón Tuning + o Tuning - ( ) durante menos de un segundo para avanzar
a la siguiente pista del CD. El número de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el botón Tuning + o - ( ) durante más de un segundo
para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. La reproducción del CD comenzará
cuando se suelte el botón.
14) BOTÓN REPEAT (REPETIR) (RPT)
Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) durante la reproducción del disco para repetir la pista de
forma continuada. Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) otra vez para detener la repetición.
15) BOTÓN RANDOM (ALEATORIO) (RDM)
Pulse el botón de sesión aleatoria (RDM) durante la reproducción del disco para reproducir
todas las pistas del CD de forma aleatoria. Pulse de nuevo este botón para interrumpir la
sesión aleatoria.
13) BOTÓN INTRO SCAN (ESCANEO DE INTRODUCCIÓN) (INT)
Durante la reproducción del disco, pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista del disco. Cuando se alcanza la pista deseada, pulse el
BOTÓN INTRO SCAN (INT) otra vez para finalizar el escaneo y reproducir la pista seleccionada.
FUNCIONAMIENTO MP3/WMA
Los archivos de música en MP3 y WMA (Windows Media Audio) son formatos de compresión
de audio. Esta unidad puede reproducir MP3/WMA directamente de archivos contenidos en un
CD-R/RW, una Memoria Flash, una Memoria USB, una Tarjeta de Memoria SD o MMC.
Reproducción de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Sin embargo, los medios
de grabación de MP3 y formatos aceptados son limitados. Cuando se escriben archivos MP3/
WMA, ponga atención a las siguientes restricciones.
Formatos de Medios aceptados
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres utilizados para el nombre de archivo incluyendo el delimitador (“.”) y la
extensión de tres caracteres están indicados entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (31 caracteres)
• Romeo (31 caracteres)
Pueden aparecer en pantalla hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo del archivo.
Para una lista de caracteres disponibles, vea el manual de instrucciones del software de escritura
y la sección “Introducir nombres de archivo y carpeta” más abajo. Los medios reproducibles en
esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
E - 15
• Número máximo de carpetas anidadas: 8
• Número máximo de archivos por disco: 999
• Número máximo de archivos por dispositivo: 2000
• Número máximo de carpetas por disco: 255
Los archivos MP3/WMA escritos en otros formatos diferentes a los referidos más arriba pueden
no ser reproducidos con éxito y sus nombres de archivo o carpeta pueden no ser visualizados
correctamente.
Descodificador MP3/WMA y Configuración del CD Writer.
• Utilice la siguiente configuración a la hora de comprimir datos de audio en MP3 con el
descodificador de MP3.
• Transferencia de bitrates : 32- 320 kbps
Frecuencia de muestreo : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3)
Cuando se utiliza un CD writer para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima del disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima “de
un tirón”, vaya a “disc at once”.
Introducir Etiqueta ID3
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1.
Introducción de nombres de archivo y carpetas
Los nombres que utilicen los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo
y carpeta que se pueden introducir y visualizar. El uso de cualquier otro caracter provocará
que los nombres de archivo y carpeta se visualicen de forma incorrecta. La unidad reconoce y
reproduce solamente archivos con la extensión MP3/WMA.
NOTA
Un nombre de archivo introducido con caracteres no presentes en la lista de
códigos puede no ser reproducido de forma correcta.
Escritura de Archivos en Medios
Cuando un medio que contiene datos MP3/WMA se carga, la unidad comprueba todos los datos.
Si el medio contiene muchas carpetas o archivos que no estén en MP3/WMA, la reproducción de
los archivos MP3/WMA se retrasará, puede llevar tiempo que la unidad vaya al siguiente archivo
y las búsquedas pueden presentar problemas. La carga de dichos medios puede producir
un ruido alto y causar daño a los altavoces. No intente reproducir medios que contengan
archivos que no estén en MP3/WMA con la extensión MP3/WMA o, simplemente, un medio
que contenga archivos que no estén en MP3/WMA.
Bitrates
La unidad soporta bits de entre 32 y 320 kbps.
E - 16
Orden de reproducción de archivos
Cuando seleccionamos la reproducción, búsqueda de carpetas, búsqueda de archivos
o selección de carpetas, se accede a los archivos o carpetas en el orden en que han sido
grabados por el PC writer. Por causa de esto, el orden en el que se espera que se reproduzcan
puede no coincidir con el orden en el que están siendo realmente reproducidos. Por ejemplo,
un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos está sujeto a la Búsqueda de carpetas,
Búsqueda de archivos o Seleccionar carpeta tal y como se muestra más abajo.
• Se muestra más abajo un perfil de un Medio con archivos MP3/WMA. Las subcarpetas se
muestran como carpetas en la carpeta seleccionada actualmente.
ROOT
(RAÍZ)
NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
NIVEL 4
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
El equipo asigna números de carpeta.
El usuario no puede asignar números
de carpeta.
No es posible examinar carpetas que
no incluyan archivos MP3/WMA.
(Estas carpetas pasarán sin mostrar el
número y nombre de carpeta)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS/CARPETAS
Existen tres métodos de reproducción diferentes tal y como se describen a continuación:
Reproducción de la introducción de un archivo/carpeta:
• Pulse la tecla M2 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “reproducir”
todos los archivos de la carpeta actual. La reproducción de la introducción de los archivos
se reanudará con la primera canción de la carpeta actual, después de que la introducción de
todos los archivos de los archivos actuales haya sido reproducida.
Para deshabilitar la reproducción de la introducción de la carpeta actual mantenga pulsado el
botón M2 durante más de 3 segundos.
• Pulse la tecla M2 menos de 3 segundos “reproduce” todos los archivos del disco. La
reproducción de la introducción se reanudará en el primer archivo del disco después de que
todos los archivos del disco hayan sido reproducidos.
Para deshabilitar el “intro play” de todos los archivos, pulse el botón M2 durante menos de 3
segundos.
E - 17
Reproducción del modo repetición de archivos/carpetas:
• Pulse la tecla M3 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “repetir”
todos los archivos de la carpeta actual. Continuará con el modo repetición de la carpeta
actual hasta que se deshabilite el modo “repeat play”.
Para deshabilitar el modo repetición de la carpeta actual, mantenga pulsado el botón M3
durante más de 3 segundos.
• Pulse la tecla M3 menos de 3 segundos para “repetir” el archivo actual. Mantenga pulsado el
botón de repetición de reproducción hasta que se deshabilite esta función.
Para deshabilitar el modo repetición del archivo actual, pulse el botón M3 durante menos de
3 segundos.
Reproducción aleatoria de archivos y carpetas:
• Pulse la tecla M4 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para
“reproducción aleatoria” de todos los archivos de la carpeta actual.
Para deshabilitar el modo aleatorio, mantenga pulsado el botón M4 durante más de 3 segundos.
• Pulse la tecla M4 menos de 3 segundos para “reproducción aleatoria” de todos los archivos
del disco.
Para deshabilitar la reproducción en modo aleatorio de todos los archivos, pulse el botón M4
durante menos de 3 segundos.
Reproducción Carpeta +/• Pulse la tecla M5 menos de 3 segundos para Carpeta Anterior.
• Pulse la tecla M6 menos de 3 segundos para Carpeta Siguiente.
Búsqueda de carpetas o archivos MP3/WMA
Búsqueda directa del número de archivo
Pulse el botón BAND La pantalla LCD mostrará “Number”, y la iluminación del botón seleccionar
parpadeará. Gire el botón para seleccionar el número de pista deseada, luego presione el botón
para confirmar y reproducir el archivo seleccionado.
Búsqueda-navegación de archivos / carpetas
Pulse el botón BAND dos veces. La pantalla mostrará “Navigate”, y la iluminación del botón
seleccionar parpadeará. Gire el botón para navegar por todas las carpetas y subcarpetas del
disco. Los nombres de carpeta se visualizarán en la pantalla LCD. Pulse el botón de selección
durante más de tres segundos para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta.
Pulse el botón de selección durante menos de tres segundos para acceder a los archivos o
subcarpetas. Gire el botón de selección para navegar, luego pulse el botón de selección para
confirmar y comenzar la reproducción del archivo. Durante la búsqueda-navegación, pulse AS/
PS o gire el botón de selección en el sentido contrario a las agujas del reloj para volver atrás al
último nivel superior de una carpeta.
PANTALLA DE INFORMACIÓN ID3
Si cualquier archivo MP3/WMA se graba con información de etiqueta ID3. La información ID3 como
el Título del Álbum, Título de Pista, Título de Artista se visualizará y de desplazará automáticamente
por la pantalla mientras se reproduce el archivo. El usuario también puede pulsar el botón AS/PS
de forma repetida para ver la información de etiqueta ID3 de forma manual.
ICONOS ID3 DE LA PANTALLA
ICONO
DESCRIPCIÓN
FOLDER ICON (ICONO DE CARPETA)
FILE ICON (ICONO DE ARCHIVO)
TRACK ICON (ICONO DE PISTA)
ARTIST ICON (ICONO DE ARTISTA)
ALBUM ICON (ICONO DE ÁLBUM)
E - 18
13. FUNCIONAMIENTO DEL USB
La unidad también es compatible con la Función de Host USB. Puede reproducir formatos de
audio MP3 y WMA guardados en la Memoria USB o Reproductor de Música USB. Lea más abajo
las instrucciones antes de comenzar a utilizar la Función USB HOST.
Insertar y extraer el dispositivo USB
Cable de
prolongación
de USB
mini a USB
grande
Cable de prolongación
de USB mini a USB grande
Insertar la memoria USB
Aviso:
Nunca separe el panel cuando una
memoria USB esté conectada
Siempre quite la memoria USB
antes de separar el panel
Modo cambio a USB HOST
En cualquier otro modo mientras inserta una Memoria USB en el conector USB del panel
frontal, la unidad automáticamente cambiará del modo reproducción al modo USB HOST. La
unidad mostrará “
” durante un rato, luego empezará “
” los
archivos contenidos en la memoria USB. Una vez que la unidad lea la memoria USB con éxito,
la reproducción del primer archivo de audio del dispositivo comenzará. Pulse el botón Mode de
forma repetida para cambiar a otros modos o cambiar a USB HOST.
AVISO:
Antes de extraer la memoria USB del conector del panel frontal recuerde apagar la unidad o
cambiar a otro modo para extraer la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB
mientras se reproduce el archivo de música del dispositivo USB. Esto puede causar daños al
dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad.
NOTA
NOTA
NOTA
La unidad puede soportar la reproducción de los Reproductores de música con una
interfaz USB. Sin embargo debido a los rápidos cambios en la tecnología de los
decodificadores y a los diferentes tipos de interfaz de hardware esta unidad puede ser o
no compatible con todos los Reproductores de Música y memorias USB especialmente
aquéllos que requieren la instalación de programas.
En cuanto a los Reproductores Flash de Música con interfaz USB, normalmente, la
unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproductores que las memorias USB
normales. Especialmente, los Reproductores Flash con batería incorporada pueden
tardar a veces entre 20 y 30 segundos en comenzar la reproducción.
La unidad no es compatible con la reproducción de discos duros portátiles.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
La función de la reproducción USB es la misma que la de la reproducción CD/MP3/WMA.
Consulte la “Reproducción de CD/MP3/WMA” para saber más.
E - 19
14. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
La unidad es compatible con la reproducción de formatos de audio MP3 y WMA guardados en
tarjetas de memoria SD y MMC. Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar a manejar
la Tarjeta de Memoria.
Insertar o Retirar una tarjeta SD o MMC de la unidad principal.
2
1
3
Face up
(Hacia arriba)
Clic
Extraiga el
panel frontal
1
Inserte la Tarjeta de memoria
con la etiqueta hacia arriba
Insertar la tarjeta SD o MMC
2
Empuje hasta
oír un clic
3
Clic
Extraiga el
panel frontal
Empuje hasta oír un clic
Quitar la tarjeta SD o MMC
Extraiga la tarjeta
de memoria
Cambio de modo a TARJETA DE MEMORIA
Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas principal de la unidad pulse el botón
Mode para seleccionar un modo.
La unidad mostrará
durante un momento y luego se iniciará la lectura
de
los archivos de la Tarjeta de Memoria. Una vez que la unidad lea la
TARJETA DE MEMORIA con éxito, se iniciará la reproducción del primer archivo de audio
de la Tarjeta de Memoria.
Al pulsar el botón Mode de forma repetida se puede cambiar a otros modos o volver al modo
.
NOTA
Si no se inserta ninguna Tarjeta de Memoria en la ranura de tarjetas principal de la unidad
Pulse la tecla modo para saltar de manera automática el modo
.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
Las funciones de reproducción de las Tarjetas de Memoria SD o MMC son las mismas que para
CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles.
E - 20
15. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA FLASH
Esta unidad tiene una Memoria Flash incorporada (vaya a la página de especificaciones para
detalles sobre el tamaño de la memoria flash) que le permite grabar sus músicas o audios
favoritos desde, por ejemplo, un programa de FM, un disco CD, una entrada auxiliar.
También permite almacenar los archivos de Audio y Música favoritos desde otro dispositivo
como un CD, una memoria USB o una Tarjeta de Memoria SD o MMC. Esta unidad puede
reproducir los archivos de Música almacenados en la memoria Flash pulsando la tecla
modo y cambiado a ese modo.
Cambio de modo a MEMORIA FLASH
Pulse la tecla Mode (modo) para seleccionar el modo. La unidad mostrará
durante
un rato y luego
los archivos almacenados en la Memoria Flash incorporada.
La unidad empezará a reproducir el primer archivo de música de la memoria Flash o el último
archivo de la memoria. Pulsar la tecla
Mode (modo) repetidamente permite
cambiar a otros modos o volver al modo.
NOTA
Si no hay ningún archivo de música almacenado en la Memoria Flash incorporada,
aparecerá
en el LCD durante un rato, luego cambiará de modo
automáticamente.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
El funcionamiento de reproducción de Tarjetas de Memoria Flash es igual al funcionamiento de
CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles.
Características destacadas:
• Grabar Música o Audio a la Memoria Flash incorporada.
Para detalles de funcionamiento, consulte el funcionamiento de “GRABACIÓN”
• Selección del Modo Calidad de Grabación
Para detalles de funcionamiento, consulte “MENU” – “REC MODE” (modo grabación)
• Transferencia de archivos de música.
Para detalles de funcionamiento, consulte “TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA”
• Borrar archivos de música de la Memoria Flah incorporada.
Para detalles de funcionamiento, consulte “BORRAR ARCHIVOS DE MÚSICA”
• Carpeta / Nombre del archivo y control de número
Para detalles de funcionamiento, consulte “ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS”
• Capacidad de la Memoria Flash incorporada
Para comprobar la capacidad de memoria restante, consulte “MENU” “FREE ROM” (ROM
libre) para más detalles.
E - 21
16. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Esta unidad permite al usuario GRABAR su música y audio favoritos. Puede almacenar su música
y audio favoritos en la Memoria Flash incorporada, la memoria USB, así como en la Tarjeta de
Memoria. Lea más abajo para saber más sobre la función de GRABACIÓN.
MEDIOS GRABABLES
Los siguientes modos de fuentes de audio están disponibles para grabar en esta unidad:
• Radio FM Grabar un Programa FM
• CDP: Grabación de un CD de Música
• AUX en Modo: Grabar una Línea AUX en audio
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO PARA REGISTRO
En esta unidad se pueden usar los siguientes medios para el almacenamiento de la música o
archivos de audio:
• Memory Stick USB Removible
• Tarjeta de Memoria SD
• Tarjeta de Memoria MMC
• Memoria Flash incorporada
GRABAR FM o línea AUX en música
Esta operación debe realizarse en modo Radio FM o en modo AUX.
Para EMPEZAR a grabar
1.
2.
3.
4.
5.
Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) del panel frontal para activar el
modo RECORD (grabación).
Aparecerá
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
>
>
para
volumen para navegar por
seleccionar el medio de almacenaje.
Una vez haya seleccionado el medio de almacenaje, pulse la tecla AUDIO para confirmar
que desea empezar la grabación en el medio seleccionado. Si no pulsa ninguna otra tecla
en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
Si la unidad detecta que la capacidad de memoria del dispositivo seleccionado está
llena, aparecerá
en el LCD durante un momento y luego volverá, de
manera automática, al modo anterior (El siguiente paso es un ejemplo de los que ocurre si
selecciona USB).
Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá
en el LCD seguido
del tiempo transcurrido.
NOTA
Consejos
1) En modo grabación, el funcionamiento de FM/AUX no es funcional, como
Tune Up/Down (Tono anterior/siguiente), Preset Memory 1-6 (memoria
preconfigurada) etc.
2) El Audio permanecerá en modo grabación aunque la function MUTE (silencio)
esté activada.
3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento está llena.
Calidad de Grabación – la unidad tiene dos modos de calidad de grabación,
estándar y alta, que pueden seleccionarse en el MENU. Consulte “MENU” – “REC
MODE” para más detalles.
E - 22
La siguiente tabla indica las diferencias entre los DOS modos de calidad de grabación.
Modo Grabación
Tasa de bits
Tasa de samples
Capacidad
Alta (alta)
128KbPs
44,1KHZK
Sobre 0,7MB/minuto
Standard (Std)
96KbPs
44,1KHZK
Sobre 0,35MB/minuto
Cancelación de la grabación
1.
Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) de nuevo para detener la
en la pantalla LCD y la Música o programa FM
grabación. Aparecerá
grabado se guardará de manera automática como un archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador”
por el “Administrador de Archivos”. Sistema de esta unidad.
Consejos
NOTA
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad
Consulte “GESTOR DE ARCHIVOS”.
La unidad finalizará la grabación automáticamente bajo el siguiente funcionamiento,
pero la música o Programa FM que se ha grabado permanecerá guardado como
archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador”.
1) Desactive la alimentación
2) Cambie de Modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
Para PAUSAR la grabación
Esta unidad permite al usuario PAUSAR la grabación. Ésta es una función muy útil para el usuario
ya que le permite cortar, por ejemplo, anuncios comerciales que puede no desear grabar.
1. Durante la grabación, pulse el botón “PAUSE” para pausar la grabación. El LCD
hasta que el botón PAUSE se pulse otra vez para reanudar
visualizará
la grabación.
Grabación de un CD de música
Esta operación puede ser realizada sólo cuando la unidad está en el Modo CD PLAYING
(REPRODUCCIÓN DE CD).
1. Reproduzca una pista para grabarla, luego pulse prolongadamente la tecla COPY/RECORD
(copiar/grabar) del panel frontal para activar el modo GRABACIÓN.
2. Aparecerá
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por
>
>
para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionados los medios de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para
confirmar el inicio de la grabación a los medios seleccionados. Si no pulsa ninguna otra
tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo
anterior.
E - 23
4.
5.
6.
7.
Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente,
se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior. (El siguiente paso
muestra lo que sucede si se selecciona USB)
Tras pulsar la tecla AUDIO para empezar la grabación, la unidad volverá a empezar la
reproducción desde el principio de la pista y la grabación empezará al mismo tiempo.
Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá
en el LCD seguido
del tiempo transcurrido.
Cuando se complete la grabación, se visualizará por un momento en la pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá la pista siguiente del CD. La
música grabada se guarda de manera automática como un archivo dentro de la carpeta
“MI CD” por el sistema de Administración de Archivos de esta unidad.
Consejos
NOTA
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad
Consulte “ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS”
1) En el modo grabación, las características del CD dejarán de ser funcionales,
como Track up / down (Pista + / -), Repeat (Repetir), Random (Aleatorio),
Intro etc.
2) El sistema de la unidad conservará el Audio en el modo de grabación incluso
cuando la función MUTE esté activada.
3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento está llena.
Cancelar Grabación
1.
Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación.
Aparecerá
en el LCD. La pista que ha sido grabada de forma incompleta
será borrada.
NOTA
1)
2)
3)
4)
5)
La unidad cancelará la grabación automáticamente del siguiente modo.
La pista que ha sido grabada de forma incompleta será borrada.
1) Cambie al modo off
2) Cambio de modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
AVISO:
Nunca quite la Memory Stick USB mientras esté grabando datos de este dispositivo. Esto
puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la
unidad.
No se recomienda insertar una memoria USB mientras se esté llevando a cabo un proceso
de grabación a otro dispositivo de almacenaje. Acuérdese siempre de detener la grabación
o insertar la memoria USB cuando la grabación se haya completado.
No cambie el modo de la unidad durante la Grabación.
No apague la unidad durante la grabación
No gire la llave de encendido durante la grabación
E - 24
17. TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA.
Gracias a la útil y cómoda función de transferencia de archivos de esta unidad, el usuario puede
transferir archivos de música fácilmente entre la Memoria Flash incorporada, la memoria USB,
las Tarjetas de Memoria SD o MMC y el disco CD. Lea más abajo para saber más acerca de
esta función:
ARCHIVOS MULTIMEDIA TRANSFERIBLES
Los archivos transferibles deben encontrarse en los siguientes formatos:
• Memory Stick USB Removible
• Tarjeta de Memoria SD
• Tarjeta de Memoria MMC
• Memoria Flash incorporada
LOS FORMATOS DE MÚSICA COMPATIBLES CON LA TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS SON
• MP3 y WMA
TRANSFERIENCIA ARCHIVOS DE MÚSICA EN MP3 O WMA A CD
Esta operación sólo puede ser realizada durante la reproducción de un archivo de música en
MP3 o WMA.
1. Reproduzca un archivo de música que vaya a ser transferido y luego mantenga pulsado el
botón COPY / RECORD para activar el modo de Transferencia.
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
2. Aparecerá
volumen para navegar por
>
>
para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para confirmar
la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10
segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente,
se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior.
5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de
música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El
siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB)
6. Cuando la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD
.
7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la
pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música
seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado
automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI_MP3) o “MY_WMA” (MY_
WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad.
Consejos
NOTA
NOTA
NOTA
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte
“ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’.
En el modo de transferencia, las características relacionadas con los archivos MP3/
WMA dejarán de ser funcionales, como file up / down,Repeat, Random, e Intro etc.
La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está
activada
La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento es inferior a 2MB
E - 25
Cancelar Transferencia
1.
Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación.
Se visualizará en la pantalla LCD
. El archivo de música que ha sido
transferido de forma incompleta será borrado.
NOTA
La unidad detendrá automáticamente la transferencia del archivo y el archivo de
música que ha sido transferido de forma incompleta será borrado.
1) Cambie al modo off
2) Cambio de modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
TRANSFERENCIA DE LOS ARCHIVOS MP3 O WMA ENTRE DISPOSITIVOS MULTIMEDIA
Seleccione un dispositivo mediante el botón mode y reproduzca el archivo de música que
necesita transferir:
1. Mantenga pulsado el botón COPY / RECORD para activar el modo de transferencia.
2. Aparecerá
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por
>
>
para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento. Pulse el botón AUDIO para confirmar
la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10
segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente,
se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior.
5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de
música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El
siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB)
6. Mientras la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD
.
7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la
pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música
seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado
automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI MP3) o “MY_WMA” (MI
WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad.
Consejos
NOTA
NOTA
NOTA
1)
2)
3)
4)
5)
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte
“ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’.
En el modo de transferencia, las características en relación con los archivos MP3/WMA
dejan de ser funcionales, como file up / down, Repeat, Random, e Intro etc.
La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está activada
La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento es inferior a 2MB
AVISO:
Nunca extraiga la Memory Stick USB mientras esté grabando o transfiriendo archivos a
este dispositivo. Esto puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo
del sistema de la unidad.
No se recomienda insertar la Memory Stick USB en otro dispositivo de almacenamiento
mientras la grabación esté en progreso. Recuerde detener la grabación o esperar a que
ésta se haya completado para insertar la Memory Stick USB.
No cambie el modo de la unidad durante la Transferencia de Archivos.
No apague la unidad durante la Transferencia de Archivos.
No gire la llave de encendido durante la Transferencia de Archivos
E - 26
18. ELIMINACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE MÚSICA
Puede borrar archivos de la Memoria Flash incorporada, de la memoria USB o de la Tarjeta de
Memoria. Lea a continuación para más detalles sobre esta función:
ARCHIVOS MULTIMEDIA QUE PUEDEN ELIMINARSE
• Memoria USB y Tarjeta de Memoria, Memoria Flash incorporada.
Los archivos de música que están en el CD NO PUEDEN SER ELIMINADOS por esta
NOTA
unidad.
ELIMINAR LOS ARCHIVOS DE MÚSICA DE DISPOSITIVOS
Hay TRES métodos diferentes para eliminar archivos;
1. Eliminación mientras el Archivo de Música se está reproduciendo.
• Mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE
en el LCD
• Aparecerá
• Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE.
• Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase Puede girar el botón de volumen
del descodificador para seleccionar “ ” y confirmar la eliminación, o girar del botón de
volumen para seleccionar “ ” para cancelar el modo eliminación. Si no pulsa ninguna otra
tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior.
• Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para
confirmar la eliminación del archivo de música en reproducción.
Si quiere CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el botón
NOTA
de volumen del descodificador hasta la posición “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la
pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
• Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo
de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo.
•
se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo
de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir
el siguiente archivo de música.
2. Eliminación en el Modo de Búsqueda del Número de Archivo
El usuario puede seleccionar el Número del Archivo de Música que desea eliminar a través del
modo de Búsqueda del Número del archivo.
• Después de seleccionar el número del archivo que desea eliminar, mantenga pulsado el
botón BAND para activar el modo ERASE (ELIMINAR).
• Aparecerá
en el LCD
• Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE.
• Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase El usuario puede girar el
descodificador para seleccionar “ ” y confirmar la eliminación o girar el botón de volumen
para seleccionar “ ” y cancelar el modo ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos
5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior.
• Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse el botón AUDIO para confirmar la
eliminación del archivo de música seleccionado.
Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el
NOTA
descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente
el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
• Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar la ELIMINACIÓN, la reproducción del
archivo de música seleccionado se detendrá y, al mismo tiempo, se iniciará el proceso de
eliminación.
•
se visualizará en la pantalla LCD después de que el archivo de que la
eliminación del archivo de música haya sido realizada con éxito, y la unidad automáticamente
iniciará la reproducción del siguiente archivo de música.
E - 27
3. Eliminación en el modo Files NAVIGATE search mode (Búsqueda de archivos
(Navegación))
Puede seleccionar un archivo de música que desee eliminar a través del modo Búsqueda de
archivos (Navegación)
• Después de seleccionar el archivo de música que desea eliminar mediante este modo,
mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE.
en el LCD
• Aparecerá
• Pulse el botón AUDIO para ir al modo ERASE
• Una vez en este modo, el usuario puede girar el descodificador para seleccionar “ ” y
confirmar la eliminación o girar el botón de volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo
ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente
continuará en el modo anterior.
• Una vez que se visualice “ ” en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para
confirmar la eliminación del archivo de música seleccionado.
NOTA
Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el
descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente
el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
• Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo
de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo.
•
se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo
de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir
el siguiente archivo.
1)
2)
3)
4)
AVISO:
No cambie el modo de la unidad durante el proceso de Eliminación
No apague la unidad durante el proceso de Eliminación
No gire la llave de encendido durante el proceso de Eliminación
No desprenda el panel frontal durante el proceso de Eliminación
Características destacadas (Modelo de Memoria Flash)
FORMATO: Es útil borrar todos los archivos de la Memori Flash incorporada a la vez.
Para más detalles, consulte “MENU” – “FORMAT” (formateo)
NOTA
Esta unidad no puede formatear Memorias USB ni tarjetas de memoria.
E - 28
19. GESTOR DE ARCHIVOS
El avanzado proceso de la “Gestión de Archivos”. El sistema de esta unidad puede ayudarle
a organizar todos los archivos de música como un PC. Consulte más abajo el apartado
correspondiente, para saber más:
GESTIÓN DE LAS CARPETAS
Esta unidad creará automáticamente por sí sola las carpetas por defecto en cualquier dispositivo
USB / SD / MMC, una vez que estos dispositivos sean insertados en la unidad.
MY_CD : Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el CD
MY_MP3: Carpeta para guardar todos los archivos de música MP3 que se transfieren desde
otro dispositivo
MY_WMA: Carpeta para guardar todos los archivos de música WMA que se transfieren desde
otro dispositivo
MY_FM: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el
Programa FM
MY_AUX: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el
conector de entrada AUX Line In
GESTIÓN DE ARCHIVOS
Esta unidad creará automáticamente por sí sola el nombre de archivo seguido del Nombre de
la Carpeta, por ejemplo: Un archivo de música grabado desde el CD, con el nombre de archivo
‘CD0001.MP3’ será creado automáticamente y guardado en la carpeta respectiva.
E - 29
20. FUNCIÓN REMOTA
FUNCIONES:
TECLA
SINTONIZADOR
SISTEMA
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Potencia
Panel Open & Close
(Abrir & Cerrar panel)
Visor
Expulsar
Menú
Modo
Silencio
Volume Up (Volumen +)
Volume Down (Volumen -)
Seek Up
(Buscar +)
Tune up
(Sintonizar +)
Seek Down
(Buscar -)
Tune down
(Sintonizar -)
File Up
(Archivo )
Fast Forward
(Avance rápido)
Fast Backward
Track / File Down
(Pista / Archivo abajo) (Retroceso rápido)
Entre en
Menú de audio
File / Folder Search
(Búsqueda de
Archivo / Carpeta)
Band (banda)
Memoria 1
Record (Grabación)
Copy (Copiar)
iX-Bass (Bajos iX)
E - 30
File Eraser
(Borrar archivo)
Pause/Play
(Pausa/Reproducción)
Memoria 2
Intro
Folder Intro
(Intro de carpetas)
Memoria 3
Repetir
Folder Repeat
(Repetición de carpetas)
Memoria 4
Random
(Aleatorio)
Memoria 5
Folder Down
(Carpeta abajo)
Memoria 6
Folder Up
(Carpeta arriba)
Folder Random (Orden
aleatorio dentro
de una carpeta)
21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
REPRODUCTOR DE CD
Sistema
Disco utilizable
Frecuencia de muestreo
Nº de bits de cuantificación
Frecuencia
Número de canales
Ratio S/N
Sistema de audio del disco compacto
Disco compacto
44,1 Khz
1 bit
5-20.000 Hz
2 estéreo
70dB
SECCIÓN DE MEDIOS
Puerto USB
Tarjeta de memoria
Tipo de Tarjeta de Memoria Compatible
Memoria Flash Incorporada
Tipo Flash
Capacidad de memoria
Puerto 1.1 compatible 2.0
SD y MMC
Nand Flash
512 MB
RADIO
FM
Margen de frecuencia
Frecuencia Intermedia
Sensitividad útil
Separación estéreo
Ratio S/N
AM/MW
Margen de frecuencia
Frecuencia Intermedia
Sensitividad útil
Ratio S/N
87,5-108 MHz
10,7 MHz
Mejor que 15dB a S/N 30dB
25 dB a 1KHz
50 dB
522-1.620 KHz
450Khz
Mejor que 45dB
40 dB
GENERAL
Suministro eléctrico
Polaridad
Impedancia del altavoz
Salida de energía
DC 11 -14V
Puesta a tierra negativa
4 ohmios
4 x 50W
OBSERVACIÓN:
Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso.
E - 31
22. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si cualquiera
de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano.
Síntoma
No hay corriente
Causa
Solución
La llave de contacto del vehículo
no está conectada.
Si el suministro eléctrico está bien
conectado al terminal del vehículo,
coloque la llave de encendido en la
posición “ACC”.
El fusible está fundido.
Sustituya el fusible.
Presencia de un disco CD dentro
del reproductor.
Expulse el disco del reproductor e
introduzca uno nuevo.
El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco compacto con la
etiqueta mirando hacia arriba.
El disco compacto está muy
sucio o tiene algún defecto.
Limpie el disco o intente reproducir
uno nuevo.
La temperatura en el interior del
vehículo es demasiado elevada.
Espere a que se enfríe o a que la
temperatura ambiente regrese a la
normalidad.
Condensación.
Deje el reproductor apagado durante
una hora aproximadamente y luego
inténtelo de nuevo.
El volumen está ajustado al
mínimo.
Ajuste el volumen a un nivel deseado.
El cableado no está
correctamente conectado.
Compruebe las conexiones del
cableado.
Los botones de
funcionamiento no
funcionan
El microordenador incluido no
funciona correctamente debido a
la existencia de ruidos.
Pulse el botón de reinicio.
El panel frontal no está bien colocado
en su sitio
El sonido salta.
El ángulo de instalación es
superior a los 30 grados
Ajuste el ángulo de instalación a
menos de 30 grados.
El disco está demasiado sucio o
es defectuoso.
Limpie el disco compacto e intente
reproducir otro.
La radio no funciona. La
selección automática de
emisoras de radio no
funciona.
El cable de la antena no está
conectado.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
Las señales son demasiado
débiles.
Seleccione una emisora manualmente.
ERROR 1
Error en el mecanismo
Pulse el botón “eject” para corregir el
problema.
Si el código de error no desaparece,
consulte en el distribuidor más
cercano.
Error de escritura
La unidad no puede copiar o
grabar el Dispositivo.
Cambie el Dispositivo o formatee la
Memoria Flash.
Error de lectura
La unidad no puede reproducir
el archivo del Dispositivo.
Cambie el Dispositivo o formatee la
Memoria Flash.
Memoria llena
La memoria del dispositivo está
llena y no permite copiar.
Cambie el dispositivo o elimine
algunos archivos que no utilice.
No hay archivo
No hay archivos con formato
reproducible en el disco o en el
Dispositivo.
Cambie el disco o el Dispositivo.
Error de disco
Puede que el disco esté sucio/
rayado/ o en forma invertida.
Reemplace el disco.
El disco no se puede
cargar ni expulsar
No hay ningún sonido
E - 32