VIETA CCM4000R Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
E - 1
1. DISCOS
CONDENSACIÓN DE LA HUMEDAD
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, la humedad se puede condensar sobre las lentes en
el interior de la unidad. Si sucede esto, la unidad no funcionará correctamente. En estos casos,
extraiga el CD y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado.
NOTAS SOBRE LOS CD
1. Un CD sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción.
Para disfrutar de un sonido óptimo, manipule
el CD como se indica a continuación.
Coja el CD por los bordes. Para no ensuciarlo,
no toque la superficie (I.1).
I. 1
2. No pegue papeles ni cintas sobre el CD (I.2).
I. 2
3. No exponga los CD a luz solar directa ni fuentes
de calor como conductos de aire caliente, ni
los deje en el interior de vehículos aparcados
bajo luz solar directa ya que la temperatura
puede aumentar considerablemente en el
interior del vehículo (I.3).
I. 3
4. Antes de la reproducción, limpie los CD con
un trapo de limpieza. Pase el trapo sobre
cada disco desde el centro hacia fuera (I.4).
I. 4
5. No utilice disolventes como gasolina,
diluyentes, productos de limpieza disponibles
en el mercado o sprays antiestáticos para
discos analógicos.
NOTAS SOBRE LOS CD
Si utiliza los CD que se explican a continuación,
los restos adhesivos pueden hacer que
el CD deje de girar y pueden causar mal
funcionamientos o estropear sus CD.
No utilice CD de segunda mano o de alquiler
que tengan restos adhesivos en la superficie
(por ejemplo, de etiquetas arrancadas o
tinta, o del pegamento de las etiquetas).
Hay residuos de cola
La tinta está pegajosa
(I.5)
No utilice CD de alquiler con etiquetas
antiguas que empiezan a despegarse.
Adhesivos que empiezan a
despegarse y dejan restos
pegajosos (I.6).
No utilice sus CD con etiquetas o adhesivos
adjuntos.
Etiquetas adjuntas (I.7).
No utilice CD de formas especiales
Asegúrese de utilizar solo CDs redondos
para esta unidad; no utilice CDs de ninguna
otra forma especial. El uso de CD de
formas especiales puede provocar el mal
funcionamiento de la unidad (I.8).
I. 8
Asegúrese de utilizar CD con marca de disco
Sólo para esta unidad.
No se pueden reproducir los CD-R y CD-
RW no finalizados. (Para más información
sobre el proceso de finalización, consulte el
manual de su software de escritura de CD-
R/CD-RW o grabador de CD-R/CD-RW).
Además, según el estado de grabación,
podría resultar imposible reproducir algunas
grabaciones de CD en CD-R o CD-RW.
I. 5
I. 6
I. 7
E - 2
2. INSTALACIÓN
• Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar mal funcionamientos.
• Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los
pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato
no sea el óptimo.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz solar
directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN
Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal convencional
según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros roscados en los
laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los siguientes métodos de
instalación A y B.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)
Instalación de la unidad
182
53
1
2
3
1. Salpicadero
2. Asa de sujección
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero
y dóblela hacia adentro para asegurar el
soporte en su lugar.
3. Tornillo
1
7
4
2
3
5
6
1. Salpicadero
2. Tuerca (5mm)
3. Arandela de presión
4. Tornillo (4X12mm)
5. Tornillo
6. Correa
No olvide utilizar la correa de soporte para
fijar firmemente la parte posterior de la
unidad. Puede doblar con la mano la correa
hasta el ángulo deseado.
7. Arandela plana
30°
E - 3
Extracción de la unidad
a
b
c
a. Marco
b. Introduzca los dedos en la ranura en
la parte frontal del marco y tire hacia
usted para extraer el marco. (Cuando
vuelva a instalar el marco, coloque el
lateral junto a una ranura hacia abajo
y sujételo bien).
c. Inserte las palancas suministradas
con la unidad en las ranuras de
ambos lados de la unidad, como se
muestra en la figura, hasta que hagan
clic. Si tira de las palancas podrá
extraer la unidad del salpicadero.
Instalación del marco decorativo:
Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado.
Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B)
Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato.
Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica.
5
2
4
3
2
5
1. Seleccione una posición en la que
los orificios para los tornillos del
soporte de montaje suministrado con
el coche y los agujeros de la unidad
principal se encuentren alineados (se
correspondan), y apriete los tornillos
(ver 2 en dos sitios en cada lado.
2. Tornillo
3. Soporte de montaje para radio de
fábrica.
4. Salpicadero o consola
5. Gancho (extraiga esta parte)
Nota: Para el método de instalación B,
no se utilizan la caja de montaje, el anillo
del marco exterior ni la media carcasa.
E - 4
3. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE)
Extracción del panel de control extraíble (PCE)
BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón de expulsión del PCE
3. Extraiga el PCE.
Colocación del PCE
1. Instale el panel primero por el lado derecho, el punto
B de la unidad principal debe estar en contacto con
el punto A del PCE (Tal y como se muestra en el
diagrama).
2. A continuación, empuje el lado izquierdo del PCE
contra la unidad principal hasta oír un clic.
PRECAUCIÓN
NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo.
• El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja
protectora y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes.
Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían
hacer que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una
vez extraído.
El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente
importante. Vaya con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un
destornillador, etc.
Toma
Nota:
Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo suave
y seco. Y utilice un bastoncito de algodón con
alcohol isopropilo para limpiar el conector de la
parte trasera del PCE.
RESETEO DE LA UNIDAD:
Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar y
mantener pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad.
E - 5
4. DIAGRAMA DE CABLEADO (20 PIN + ISO +
CONECTOR PEQUEÑO)
CONECTOR ISO 4PIN+8PIN
HEMBRA CON TERMINAL MACHO
TABLA DE CABLEADO DE LOS CONECTORES ISO
COLOR DEL CABLE
AMARILLO
AZUL
ROJO
NEGRO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
GRIS
GRIS/NEGRO
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
FUNCIÓN/ETIQUETA
BATERÍA(+)
ANTENA ELÉCTRICA
ENCENDIDO (ACC)
TIERRA
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
PIN
CONECTOR B
CONECTOR A
Figura 1
CONECTOR ISO
(Ver figura 1 )
AMARILLO
ROJO
(CABLE DE BATERÍA
(AMARILLO)
CABLE DEL CONTACTO
(ROJO)
FUSIBLE
ENGANCHE DE 20-PIN
DE AUDIO/ENERGÍA
(Ver figura 1 )
SALIDA LINE OUT
TRASERA DE COLOR GRIS
CONECTOR DE
LA ANTENA
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTENA
AMARILLO
AMARILLO
BLANCO
ENTRADA AUXILIAR LINE IN
AZUL
BLANCO
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
SUBWOOFER
SUB
WOOFER
BLANCO
ROJO
BLANCO
ROJO
SALIDA LINE OUT
FRONTAL NEGRA
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
WARNING Connecting the ISO Connector
(Ajuste por defecto) El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está unido al encendido,
y el pin 3 (amarillo) está conectado a la tensión constante.
Unidad
Cable de encendido (ROJO)
Cable de encendido (ROJO)
Unidad
Vehículo
Vehículo
1 PIN (ROJO)
3 PIN (AMARILLO)
Cable de la batería (AMARILLO)
El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está conectado a la tensión constante, y el
pin 3 (amarillo) está unido al encendido.
1 PIN (ROJO)
3 PIN (AMARILLO)
Cable de la batería (AMARILLO)
El pin 3 (amarillo) del conector ISO del vehículo no está conectado a nada, mientras que
el pin 1 (rojo) está conectado a la tensión constante (o los dos pines 1 (rojo) y 3 (amarillo)
están conectados a la tensión constante).
Unidad Vehículo
Cuando se ha realizado la conexión tal y como se describe más arriba en el apartado , la
corriente de la unidad no estará ligada a la clave de contacto. Por esta razón, asegúrese
siempre de apagar la corriente de la unidad cuando el contacto esté apagado.
Para unir la potencia de la unidad al encendido, conecte el cable de encendido (ACC...rojo)
a una fuente de alimentación que se pueda conectar y desconectar con la llave de encendido.
Cable de encendido
(ROJO)
1 PIN (ROJO)
3 PIN (AMARILLO)
Cable de la batería
(AMARILLO)
El mapa de pins para los conectores ISO depende del tipo de vehículo que conduzca.
Asegúrese de realizar las conexiones adecuadas para prevenir daños a la unidad. La
conexión por defecto del arnés de cableado está descrita en el apartado que aparece
a continuación. Si los pins de conexión ISO está configurados tal y como se describe
en el apartado y realice la conexión tal y como se ilustra.
E - 6
5. ABRIR/CERRAR PANEL
La unidad está equipada con el sistema más avanzado de deslizamiento motorizado
completamente lógico. Puede disfrutar de esta tecnología avanzada simplemente pulsando el
botón “OPEN” (ABRIR). Lea con atención las siguientes instrucciones de funcionamiento antes
de utilizar la unidad.
ABRIR / CERRAR PANEL:
Pulse el botón Abrir para bajar (abrir) un panel cerrado o subir (cerrar) un panel abierto.
CARGAR UN CD
Cuando el panel está en posición baja, la ranura del disco se vuelve accesible.
Inserte un CD en la ranura del disco, el CD se cargará automáticamente, el panel se cerrará
automáticamente y comenzará la reproducción.
Si no se inserta ningún CD, pulse el botón Open (Abrir) otra vez para subir (cerrar) el panel.
EXPULSAR UN CD
Pulse el botón Open para bajar el panel, si está cargado con un CD, será expulsado de forma
automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla adicional.
Si el CD expulsado no va a ser extraído, después de 10 segundos se cargará automáticamente.
El panel se elevará de forma automática después de que el disco se haya cargado.
Aviso: Si el disco expulsado todavía permanece en la ranura, el botón Open no funcionará, así,
no será posible cerrar el panel con el botón Open a menos que el disco se extraiga o vuelva a
cargarse.
PRECAUCIÓN:
A) Utilice siempre el botón “OPEN” para deslizar arriba/abajo el panel frontal. Nunca intente
deslizar el panel de forma manual, esto causará un daño serio y permanente al mecanismo
de deslizamiento, lo que anulará la garantía.
B) No intente desmontar / extraer el panel frontal (pulsando el botón desmontar) o ajustar
el panel frontal cuando el panel esté en posición baja. Esto puede causar daño serio y
permanente a la unidad y al panel. Solo ajuste o desmonte el panel frontal cuando el panel
esté en posición elevada.
E - 8
7. FUNCIONES BÁSICAS
3) BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL ( )
Pulse este botón para extraer el panel de control.
1) POWER ON/OFF BUTTON (BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO) (POWER)
Pulse el botón POWER o cualquier otro botón de la parte delantera de la radio para
encender la unidad. Pulse el botón POWER otra vez para apagar la unidad.
1) BOTÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón mute un momento para silenciar el volumen del audio, y el mensaje “Mute”
aparecerá parpadeante en la pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar el
volumen a la configuración anterior.
8) SUB-WOOFER (SUB-W)
Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje
“Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W otra
vez para apagar la función Sub-woofer.
NOTA
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio
del Sub-woofer” para obtener más información sobre el control del Sub-woofer.
Consejos
El Nivel Subwoofer y el control del Filtro de paso de frecuencias bajas solamente
aparecerán en el Menú Audio si la función Subwoofer se encuentra activada “On”.
10) iX-BASS BUTTON (BOTÓN X-BAS) (X-BAS)
Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass”
aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para
desactivar la función IX-Bass.
NOTA
Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio
del iX-Bass” para ver más detalles sobre el control del iX-Bass!
Consejos
El control del nivel del IX-Bass Boost solo aparecerá en el Menú Audio si la función
iX-Bass se encuentra activada “On”.
5) BOTÓN MODE (MODO)
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se
indica en el panel de la pantalla. Entre los modos disponibles se incluyen Tuner, USB Host,
SD/MMC y Aux Line In.
18) AUX INPUT (ENTRADA DE AUXILIAR)
Conecte la señal exterior al conector de entrada AUX situado
en la parte frontal del panel, luego pulse el botón de modo para
seleccionar el modo Aux. Pulse de nuevo el botón de modo
para cancelar el modo Aux y volver al modo anterior.
6) BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN
Para subir el volumen, rote el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para
bajar el volumen, rote el control de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando el volumen está ajustado, el nivel de volumen se mostrará en el panel de la pantalla
en forma de número en un rango de entre 0 (el más bajo) a 46 (el más alto).
18) PANTALLA (DISP)
Pulse DISPLAY/MENU (pantalla/menú) momentáneamente para navegar por la siguiente
Pantalla y volver a la pantalla por defecto. El tipo de pantalla seleccionada aparecerá en el
LCD cuando se encienda la unidad.
Default Display (Visualización por defecto) EQ Animation (Animación del Ecualizador)
CARCASA FRONTAL
TIERRA
PISTA DERECHA
PISTA IZQUIERDA
AUX IN
AUX IN
E - 9
8. FUNCIONES DEL MENÚ
18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ)
Pulse DISPLAY/MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú.
Aparecerá en la pantalla de forma momentánea. Navegue por el menú pulsando DISPLAY/
MENU momentáneamente para ir a la siguiente opción. También se puede navegar por
el menú utilizando el botón Tuning Up o Tuning Down (Sintonía arriba o abajo) para ir
a la opción siguiente o anterior. Una vez que la opción deseada aparece en la pantalla,
ajústela rotando el control de volumen dentro de los 5 segundos siguientes. Las siguientes
opciones se ajustan por medio de esta función del menú.
Contraste
El nivel del contraste de la pantalla está configurado por defecto en “CONTRAST 05”
(CONTRASTE 5). Gire el control de volumen para ajustar el nivel de contraste de 00 a 10.
Clock Format (Formato de Fecha y hora).
Esta opción permite seleccionar entre un formato de reloj de 12 horas o de 24 horas.
La configuración por defecto es “CLK FORMAT 12H”. Mueva el control de volumen para
cambiar al formato de reloj de 24 horas.
Time Set (Configurar Hora)
La hora del reloj se configurará en las 12:00 por defecto. Programe la hora actual girando
el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los minutos y en el
sentido contrario para ajustar las horas.
Regional On/Off (Región) (Opcional en el MODELO RDS)
REGIONAL “OFF” se visualizará por defecto. El usuario tiene 5 segundos para ajustar
utilizando la tecla volume up/down (aumentar/disminuir volumen) desde “off” a “On”.
Si se selecciona “on” en el momento del cambio de AF y búsqueda de PI, se buscará
una emisora con los mismos códigos PI que los de la actual. Si se selecciona “off”, en el
momento del cambio de AF o búsqueda de PI, el código regional en formato PI se ignorará.
Es posible recibir una estación regional.
NOTA
La Configuración On/Off de la función regional es válida cuando la función “AF” se
encuentra en posición “on”
Volumen de encendido programable (VOL PGM)
Esta opción permite la selección del nivel de volumen que la radio adoptará cuando se
encienda por primera vez. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto, que enciende la
radio en el nivel de volumen seleccionado cuando la unidad se apagó por última vez.
Para programar un nivel específico de volumen para cuando se encienda la radio, gire el
control de volumen para seleccionar “VOLUME LEVEL”. En 5 segundos.
Tono Beep
La característica del tono beep permite seleccionar un tono audible que se oirá cada vez
que se pulse un botón en la radio. La visualización por defecto será “BEEP TONE On”. Gire
el control de volumen para seleccionar la opción “BEEP TONE Off.
Calidad de grabación (REC MODE)
Esta característica permite seleccionar la calidad de grabación para FM, el modo es “Std”
(modo estándar). Mueva el control de volumen para seleccionar la opción “Alta” (Modo Alta
Calidad).
Consejos
Vaya a Funcionamiento de GRABACIÓN para más detalles sobre el modo Calidad
Std/Alta.
NOTA
Cuando la grabación está en progreso, el “MODO REC” no aparecerá en el
menú.
E - 10
Memoria Gravable Libre (ROM FLASH)
Esta característica le permite comprobar la capacidad que queda en el Built de la Memoria
Flash. Aparecerá el tamaño de memoria gravable libre aproximado una vez acceda al Modo
Rom Libre pulsando la tecla AUDIO.
NOTA
Esta operación debe realizarse en modo Reproducción de Memoria Flash.
Formato
Esta característica se utiliza para borrar todos los archivos que están en el Built de la Memoria
Flash o para iniciar el Built de la Memoria Flash en caso de que tenga alguna reproducción
anormal. Una vez acceda al Modo Formato mientras el “Flash” está parpadeando. Mueva
el control de volumen para acceder a la interfaz de confirmar formato, el “
” parpadeará
y pulse la tecla AUDIO para activar el formato de memoria flash, o mueva el control de
volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo Formato.
Consejos
Sólo se puede acceder al modo Formato como sintonizador, Memoria Flash, AUX
en modo reproducción. En cualquier otro modo como CDP o USB o Tarjeta de
Memoria, no aparecerá “Formato” en el menú.
E - 11
9. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
Menú de audio
Pulse la tecla “AUDIO” para acceder al Menú Audio. El usuario puede navegar por los elementos
del Menú Audio pulsando la tecla “AUDIO” repetidamente o pulsando las teclas Tuning Up o Tuning
Down. Una vez que el elemento del menú deseado aparezca en la pantalla, ajústelo utilizando
el botón de Volumen + o – dentro de los 5 segundos siguientes. Los elementos siguientes del
menú pueden ajustarse tal y como se describe más arriba. La unidad automáticamente saldrá
del Menú Audio después de cinco segundos de inactividad.
VOLUME (Nivel de volumen)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar la tecla de Volumen para ajustar el nivel de volumen
deseado, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla LCD con un número entre 00 (el más
bajo) y 46.
SUB-BAFLE (Nivel de sub-bafle)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para ajustar el nivel de sub-bafle
entre `00´y `12´.
NOTA
El control del nivel de sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida
opcional de sub-bafle, y sólo si está conectado a un altavoz sub-bafle opcional.
NOTA
La opción de control del nivel del subwoofer sólo aparecerá en el Menú audio si la función
“subwoofer” está activada “ON”, pulsando el botón “Sub-w” en el Panel de Control.
SUB-W LPF (Filtro de graves del sub-bafle)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
seleccionar los 3 filtros de graves diferentes entre 80Hz, 120Hz o 160Hz.
NOTA
El control LPF del sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida
opcional de sub-bafle, y sólo su está conectado aun altavoz sub-bafle opcional.
NOTA
La opción LPF de Subwoofer sólo aparecerá en el Menú Audio si la función “Subwoofer”
se activa pulsando el botón “Sub-w” en el panel de control.
iX-BASS (Nivel de iX-Bass)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para serleccionar tres niveles
diferentes de potenciador de bajos: Low, Mid, o High (Bajo, Medio o Alto).
NOTA
La opción iX-Bass sólo aparecerá en el Menú Audio si la característica “iX-Bass” está
activada (“ON”) pulsando la tecla “iX-Bass” en el panel de control.
BASS (Nivel de bajos)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de Bajos deseado entre -6 y +6.
BASS –CFQ (Frecuencia de Bajos Central)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de Bajos central deseada entre 60Hz, 80Hz, 100Hz o 200Hz.
E - 12
BASS-Q (Facto de Calidad de Bajos)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el Factor de Calidad de Bajos en 2N, 1N, 1W o 2W.
La figura 1 muestra el factor de Calidad de Bajos (Bass Quality factor) (Características de la
Curva) de cada paso.
MIDDLE (Nivel de medios)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de medios deseado entre -6 y +6.
MID-CFQ (Frecuencia de Medios central)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de Medios central deseada entre 500Hz, 1KHz, 1,5KHz o 2,5KHz.
MIDDLE-Q (Factor de Calidad de Medios)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el factor de calidad de medios deseado en 2N, 1N, 1W o 2W.
La figura 2 muestra el factor de Calidad medio (Características de la Curva) de cada paso.
TREBLE (Nivel de agudos)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar el nivel de agudos deseado entre -6 y +6.
TRE-CFQ (Frecuencia de Agudos central)
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para
ajustar la frecuencia de agudos central entre 10KHz, 12,5KHz, 15KHz o 17,5KHz.
BALANCE
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el
equilibrio entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 (derecho completo) a L12 (izquierdo
completo). “C00” representa un balance equilibrado de los altavoces derecho e izquierdo.
FADER (ATENUADOR
El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar
el Fader entre los altavoces delanteros y trasero desde R12 (traseros completo) a F12 (delanteros
completo) “C00” representa un balance equilibrado entre los altavoces traseros y delanteros.
Level (dB)
(Nivel (dB) )
Fre
q
uenc
y
(
Hz
)
(
Frecuencia
(
Hz
)
)
Figura 1
Level (dB)
(Nivel (dB) )
Frequency (Hz) (Frecuencia (Hz) )
Figura 2
E - 13
10. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR (TUNER)
7) BOTÓN BAND (BAND)
Pulse BAND para cambiar entre las bandas FM y AM(MW)
20&21) BOTÓN TUNING UP/DOWN ( )
Sintonización Manual
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante más de 3 segundos para mover el número
de frecuencia hacia arriba o hacia abajo en un paso.
Sintonización automática
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante menos de 3 segundos para pasar a la
siguiente emisora de forma automática.
12~17) BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE EMISORAS
Seis botones de programación numerados almacenan y permiten recuperar emisoras de
cada banda.
Guardar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario), y luego seleccione una emisora. Mantenga
pulsada la tecla de preprogramación durante 3 segundos. El número de preconfiguración
aparecerá en la pantalla.
Recuperar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón preconfiguración para seleccionar
la correspondiente emisora guardada.
11) ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTOMATICALLY STORE, AS) / ESCANEO DE
PROGRAMACIÓN (PRESET SCAN, PS)
Guardar de forma automática
Selecciona automáticamente 6 emisoras y las almacena en la banda en uso. Seleccione
una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante más de tres segundos. Las
nuevas estaciones reemplazan a las estaciones ya almacenadas en la banda.
Escaneo programado
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.
ESTÉREO
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.
E - 14
11. FUNCIONAMIENTO DEL RDS
Funciones del RDS
La unidad está dotada de la siguiente función RDS:
-
AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; Búsqueda automática del emisor de señal más fuerte)
- CT Clock Time (Fecha y hora)
- EON Enchanced other Network (Información sobre otras redes de emisoras)
- PI Program identifications (Identificación de la red de emisoras)
- PS Program service name (Nombre de la red de emisoras)
- PTY Program Type (Tipo de programa)
- REG Regional Change (Cambio de Región)
- TA Traffic Announcement (Identificación de información sobre el tráfico)
- TP Traffic program (Identificación de red con programas de tráfico)
1. Función AF
Pulsando el botón AF < 3 segundos para seleccionar AF ON/OFF. Se mostrará “AF ON” o
AF OFF” y permanecerán en la pantalla durante 5 segundos. En el modo AF “ON”, si la
señal de la emisora sintonizada se vuelve débil, la unidad cambiará automáticamente a una
frecuencia diferente en la misma red de estaciones con una señal más fuerte.
Nota: El valor de fábrica por defecto es “AF ON”
2. Función TA
Pulsando la tecla TA < 3 segundos, vuelva a encender en modo espera TA. Aparecerá “TA
ON” y estará en el LCD durante 5 segundos y el icono TA se encenderá en el LCD. En el modo
standby, cuando comienza la emisión del anuncio de tráfico, ésta se recibirá como de alta prioridad
independientemente del modo de la función. Cuando la información sobre el tráfico comienza,
“TRAFFIC INFO”(Información de tráfico) se mostrará en pantalla, al pulsar el botón TA se puede
cancelar la recepción de la radiodifusión mientras se está recibiendo la emisión de la información del
tráfico. La unidad volverá al modo anterior y la TA volverá al modo standby otra vez. Cuando el icono
TP no se enciende durante 60 segundos se oirá un tono de alarma “beep” y el LCD mostrará ”Lost
TP, TA” (TA, TP perdido). La búsqueda TA se activará automáticamente y buscará otra estación TA.
3. Función PTY
Si pulsa la tecla PTY <de 3 segundos, en el modo de selección PTY. El icono “PTY” se iluminará
en la pantalla LCD. El LED del volumen del descodificador comenzará a parpadear. El usuario
tiene ahora 5 segundos para seleccionar el PTY deseado utilizando las teclas Volume Up (Vol.
+) o Down (Vol. -). Una vez haya seleccionado el elemento PTY, el usuario tiene 5 segundos
para pulsar las teclas “SELECT” (seleccionar”) o “TUNE UP”(arriba) o “”TUNE DOWN” (abajo)
<de 3 segundos para buscar el elemento PTY seleccionado. La pantalla LCD visualizará el
siguiente mensaje: “PTY SEEK” (Búsqueda del PTY) Si no se recibe ninguna emisora con la
retransmisión del PTY seleccionado, la pantalla mostrará el mensaje “No hay PTY coincidente”
y parpadeará durante 5 segundos para volver luego al modo anterior.
El usuario puede guardar sus PTY favoritos en la memoria de programación de la M1 a la M6. Después
de seleccionar un elemento PTY, mantenga pulsado durante algún tiempo el botón de memoria
de programación y podrá guardar el PTY seleccionado. Para recuperar el elemento PTY guardado
encienda el modo PTY, luego pulse la memoria de programación (preset memory) < 3 segundos y la
unidad buscará automáticamente la estación PTY almacenada en la memoria de programación.
Tipo de música Tipo de discurso
POP , ROCK NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN
EASY, LIGHT DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO
CLASSICS (clásica), OTHER (otros) CULTURA, CIENCIA, VARIOS
JAZZ, COUNTRY WEATHER (tiempo),FINANCE (finanzas), CHILDREN (niños)
NATION, OLDIES
SOCIAL, RELIGIÓN, PROGRAMAS CON LLAMADAS
TELEFÓNICAS
FOLK VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
Nota: El valor de fábrica por defecto para la memoria de programación del PTY.
M1/News, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports (Deportes), M5/Classics (Clásica), M6/Finance.
E - 15
12. FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3/WMA
INSERTE Y EJECUTE EL CD
Inserte el CD, con el lado de la etiqueta hacia arriba, con la unidad encendida y el disco
comenzará a reproducirse. Pulse el botón Eject para detener la reproducción del CD y expulsar
el CD. La unidad no tiene por qué estar encendida para expulsar el CD.
FUNCIONAMIENTO CD-DA
12) BOTÓN PAUSA
Pulse el botón pausa para suspender la reproducción del disco. Pulse el botón pausa otra
vez para reanudar la Reproducción del disco.
20-21) SELECCIONAR PISTA
Pulse el botón Tuning + o Tuning - (
) durante menos de un segundo para avanzar
a la siguiente pista del CD. El número de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el botón Tuning + o - ( ) durante más de un segundo
para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. La reproducción del CD comenzará
cuando se suelte el botón.
14) BOTÓN REPEAT (REPETIR) (RPT)
Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) durante la reproducción del disco para repetir la pista de
forma continuada. Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) otra vez para detener la repetición.
15) BOTÓN RANDOM (ALEATORIO) (RDM)
Pulse el botón de sesión aleatoria (RDM) durante la reproducción del disco para reproducir
todas las pistas del CD de forma aleatoria. Pulse de nuevo este botón para interrumpir la
sesión aleatoria.
13) BOTÓN INTRO SCAN (ESCANEO DE INTRODUCCIÓN) (INT)
Durante la reproducción del disco, pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) para reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista del disco. Cuando se alcanza la pista deseada, pulse el
BOTÓN INTRO SCAN (INT) otra vez para finalizar el escaneo y reproducir la pista seleccionada.
FUNCIONAMIENTO MP3/WMA
Los archivos de música en MP3 y WMA (Windows Media Audio) son formatos de compresión
de audio. Esta unidad puede reproducir MP3/WMA directamente de archivos contenidos en un
CD-R/RW, una Memoria Flash, una Memoria USB, una Tarjeta de Memoria SD o MMC.
Reproducción de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Sin embargo, los medios
de grabación de MP3 y formatos aceptados son limitados. Cuando se escriben archivos MP3/
WMA, ponga atención a las siguientes restricciones.
Formatos de Medios aceptados
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres utilizados para el nombre de archivo incluyendo el delimitador (“.”) y la
extensión de tres caracteres están indicados entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (31 caracteres)
Romeo (31 caracteres)
Pueden aparecer en pantalla hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo del archivo.
Para una lista de caracteres disponibles, vea el manual de instrucciones del software de escritura
y la sección “Introducir nombres de archivo y carpeta” más abajo. Los medios reproducibles en
esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
E - 16
Número máximo de carpetas anidadas: 8
Número máximo de archivos por disco: 999
Número máximo de archivos por dispositivo: 2000
Número máximo de carpetas por disco: 255
Los archivos MP3/WMA escritos en otros formatos diferentes a los referidos más arriba pueden
no ser reproducidos con éxito y sus nombres de archivo o carpeta pueden no ser visualizados
correctamente.
Descodificador MP3/WMA y Configuración del CD Writer.
• Utilice la siguiente configuración a la hora de comprimir datos de audio en MP3 con el
descodificador de MP3.
Transferencia de bitrates : 32- 320 kbps
Frecuencia de muestreo : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3)
Cuando se utiliza un CD writer para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima del disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima “de
un tirón”, vaya a “disc at once”.
Introducir Etiqueta ID3
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1.
Introducción de nombres de archivo y carpetas
Los nombres que utilicen los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo
y carpeta que se pueden introducir y visualizar. El uso de cualquier otro caracter provocará
que los nombres de archivo y carpeta se visualicen de forma incorrecta. La unidad reconoce y
reproduce solamente archivos con la extensión MP3/WMA.
NOTA
Un nombre de archivo introducido con caracteres no presentes en la lista de
códigos puede no ser reproducido de forma correcta.
Escritura de Archivos en Medios
Cuando un medio que contiene datos MP3/WMA se carga, la unidad comprueba todos los datos.
Si el medio contiene muchas carpetas o archivos que no estén en MP3/WMA, la reproducción de
los archivos MP3/WMA se retrasará, puede llevar tiempo que la unidad vaya al siguiente archivo
y las búsquedas pueden presentar problemas. La carga de dichos medios puede producir
un ruido alto y causar daño a los altavoces. No intente reproducir medios que contengan
archivos que no estén en MP3/WMA con la extensión MP3/WMA o, simplemente, un medio
que contenga archivos que no estén en MP3/WMA.
Bitrates
La unidad soporta bits de entre 32 y 320 kbps.
E - 17
Orden de reproducción de archivos
Cuando seleccionamos la reproducción, búsqueda de carpetas, búsqueda de archivos
o selección de carpetas, se accede a los archivos o carpetas en el orden en que han sido
grabados por el PC writer. Por causa de esto, el orden en el que se espera que se reproduzcan
puede no coincidir con el orden en el que están siendo realmente reproducidos. Por ejemplo,
un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos está sujeto a la Búsqueda de carpetas,
Búsqueda de archivos o Seleccionar carpeta tal y como se muestra más abajo.
Se muestra más abajo un perfil de un Medio con archivos MP3/WMA. Las subcarpetas se
muestran como carpetas en la carpeta seleccionada actualmente.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS/CARPETAS
Existen tres métodos de reproducción diferentes tal y como se describen a continuación:
Reproducción de la introducción de un archivo/carpeta:
Pulse la tecla M2 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “reproducir”
todos los archivos de la carpeta actual. La reproducción de la introducción de los archivos
se reanudará con la primera canción de la carpeta actual, después de que la introducción de
todos los archivos de los archivos actuales haya sido reproducida.
Para deshabilitar la reproducción de la introducción de la carpeta actual mantenga pulsado el
botón M2 durante más de 3 segundos.
Pulse la tecla M2 menos de 3 segundos “reproduce” todos los archivos del disco. La
reproducción de la introducción se reanudará en el primer archivo del disco después de que
todos los archivos del disco hayan sido reproducidos.
Para deshabilitar el “intro play” de todos los archivos, pulse el botón M2 durante menos de 3
segundos.
NIVEL 4NIVEL 3NIVEL 2NIVEL 1
ROOT
(RAÍZ)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
El equipo asigna números de carpeta.
El usuario no puede asignar números
de carpeta.
No es posible examinar carpetas que
no incluyan archivos MP3/WMA.
(Estas carpetas pasarán sin mostrar el
número y nombre de carpeta)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
E - 18
Reproducción del modo repetición de archivos/carpetas:
Pulse la tecla M3 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “repetir”
todos los archivos de la carpeta actual. Continuará con el modo repetición de la carpeta
actual hasta que se deshabilite el modo “repeat play”.
Para deshabilitar el modo repetición de la carpeta actual, mantenga pulsado el botón M3
durante más de 3 segundos.
Pulse la tecla M3 menos de 3 segundos para “repetir” el archivo actual. Mantenga pulsado el
botón de repetición de reproducción hasta que se deshabilite esta función.
Para deshabilitar el modo repetición del archivo actual, pulse el botón M3 durante menos de
3 segundos.
Reproducción aleatoria de archivos y carpetas:
Pulse la tecla M4 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para
“reproducción aleatoria” de todos los archivos de la carpeta actual.
Para deshabilitar el modo aleatorio, mantenga pulsado el botón M4 durante más de 3 segundos.
Pulse la tecla M4 menos de 3 segundos para “reproducción aleatoria” de todos los archivos
del disco.
Para deshabilitar la reproducción en modo aleatorio de todos los archivos, pulse el botón M4
durante menos de 3 segundos.
Reproducción Carpeta +/-
Pulse la tecla M5 menos de 3 segundos para Carpeta Anterior.
Pulse la tecla M6 menos de 3 segundos para Carpeta Siguiente.
Búsqueda de carpetas o archivos MP3/WMA
Búsqueda directa del número de archivo
Pulse el botón BAND La pantalla LCD mostrará “Number”, y la iluminación del botón seleccionar
parpadeará. Gire el botón para seleccionar el número de pista deseada, luego presione el botón
para confirmar y reproducir el archivo seleccionado.
Búsqueda-navegación de archivos / carpetas
Pulse el botón BAND dos veces. La pantalla mostrará “Navigate”, y la iluminación del botón
seleccionar parpadeará. Gire el botón para navegar por todas las carpetas y subcarpetas del
disco. Los nombres de carpeta se visualizarán en la pantalla LCD. Pulse el botón de selección
durante más de tres segundos para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta.
Pulse el botón de selección durante menos de tres segundos para acceder a los archivos o
subcarpetas. Gire el botón de selección para navegar, luego pulse el botón de selección para
confirmar y comenzar la reproducción del archivo. Durante la búsqueda-navegación, pulse AS/
PS o gire el botón de selección en el sentido contrario a las agujas del reloj para volver atrás al
último nivel superior de una carpeta.
PANTALLA DE INFORMACIÓN ID3
Si cualquier archivo MP3/WMA se graba con información de etiqueta ID3. La información ID3 como
el Título del Álbum, Título de Pista, Título de Artista se visualizará y de desplazará automáticamente
por la pantalla mientras se reproduce el archivo. El usuario también puede pulsar el botón AS/PS
de forma repetida para ver la información de etiqueta ID3 de forma manual.
ICONOS ID3 DE LA PANTALLA
ICONO DESCRIPCIÓN
FOLDER ICON (ICONO DE CARPETA)
FILE ICON (ICONO DE ARCHIVO)
TRACK ICON (ICONO DE PISTA)
ARTIST ICON (ICONO DE ARTISTA)
ALBUM ICON (ICONO DE ÁLBUM)
E - 19
13. FUNCIONAMIENTO DEL USB
La unidad también es compatible con la Función de Host USB. Puede reproducir formatos de
audio MP3 y WMA guardados en la Memoria USB o Reproductor de Música USB. Lea más abajo
las instrucciones antes de comenzar a utilizar la Función USB HOST.
Modo cambio a USB HOST
En cualquier otro modo mientras inserta una Memoria USB en el conector USB del panel
frontal, la unidad automáticamente cambiará del modo reproducción al modo USB HOST. La
unidad mostrará “
” durante un rato, luego empezará “ ” los
archivos contenidos en la memoria USB. Una vez que la unidad lea la memoria USB con éxito,
la reproducción del primer archivo de audio del dispositivo comenzará. Pulse el botón Mode de
forma repetida para cambiar a otros modos o cambiar a USB HOST.
AVISO:
Antes de extraer la memoria USB del conector del panel frontal recuerde apagar la unidad o
cambiar a otro modo para extraer la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB
mientras se reproduce el archivo de música del dispositivo USB. Esto puede causar daños al
dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad.
NOTA
La unidad puede soportar la reproducción de los Reproductores de música con una
interfaz USB. Sin embargo debido a los rápidos cambios en la tecnología de los
decodificadores y a los diferentes tipos de interfaz de hardware esta unidad puede ser o
no compatible con todos los Reproductores de Música y memorias USB especialmente
aquéllos que requieren la instalación de programas.
NOTA
En cuanto a los Reproductores Flash de Música con interfaz USB, normalmente, la
unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproductores que las memorias USB
normales. Especialmente, los Reproductores Flash con batería incorporada pueden
tardar a veces entre 20 y 30 segundos en comenzar la reproducción.
NOTA
La unidad no es compatible con la reproducción de discos duros portátiles.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
La función de la reproducción USB es la misma que la de la reproducción CD/MP3/WMA.
Consulte la “Reproducción de CD/MP3/WMA” para saber más.
Insertar y extraer el dispositivo USB
Insertar la memoria USB
Cable de
prolongación
de USB
mini a USB
grande
Aviso:
Nunca separe el panel cuando una
memoria USB esté conectada
Cable de prolongación
de USB mini a USB grande
Siempre quite la memoria USB
antes de separar el panel
E - 20
14. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
La unidad es compatible con la reproducción de formatos de audio MP3 y WMA guardados en
tarjetas de memoria SD y MMC. Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar a manejar
la Tarjeta de Memoria.
Insertar o Retirar una tarjeta SD o MMC de la unidad principal.
Cambio de modo a TARJETA DE MEMORIA
Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas principal de la unidad pulse el botón
Mode para seleccionar un modo.
La unidad mostrará durante un momento y luego se iniciará la lectura
de los archivos de la Tarjeta de Memoria. Una vez que la unidad lea la
TARJETA DE MEMORIA con éxito, se iniciará la reproducción del primer archivo de audio
de la Tarjeta de Memoria.
Al pulsar el botón Mode de forma repetida se puede cambiar a otros modos o volver al modo
.
NOTA
Si no se inserta ninguna Tarjeta de Memoria en la ranura de tarjetas principal de la unidad
Pulse la tecla modo para saltar de manera automática el modo .
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
Las funciones de reproducción de las Tarjetas de Memoria SD o MMC son las mismas que para
CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles.
Clic
Insertar la tarjeta SD o MMC
Quitar la tarjeta SD o MMC
Clic
Face up
(Hacia arriba)
Inserte la Tarjeta de memoria
con la etiqueta hacia arriba
1
2
Extraiga el
panel frontal
3
Empuje hasta
oír un clic
1
Extraiga el
panel frontal
2
Empuje hasta oír un clic
3
Extraiga la tarjeta
de memoria
E - 21
15. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA FLASH
Esta unidad tiene una Memoria Flash incorporada (vaya a la página de especificaciones para
detalles sobre el tamaño de la memoria flash) que le permite grabar sus músicas o audios
favoritos desde, por ejemplo, un programa de FM, un disco CD, una entrada auxiliar.
También permite almacenar los archivos de Audio y Música favoritos desde otro dispositivo
como un CD, una memoria USB o una Tarjeta de Memoria SD o MMC. Esta unidad puede
reproducir los archivos de Música almacenados en la memoria Flash pulsando la tecla
modo y cambiado a ese modo.
Cambio de modo a MEMORIA FLASH
Pulse la tecla Mode (modo) para seleccionar el modo. La unidad mostrará
durante
un rato y luego los archivos almacenados en la Memoria Flash incorporada.
La unidad empezará a reproducir el primer archivo de música de la memoria Flash o el último
archivo de la memoria. Pulsar la tecla Mode (modo) repetidamente permite
cambiar a otros modos o volver al modo.
NOTA
Si no hay ningún archivo de música almacenado en la Memoria Flash incorporada,
aparecerá en el LCD durante un rato, luego cambiará de modo
automáticamente.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
El funcionamiento de reproducción de Tarjetas de Memoria Flash es igual al funcionamiento de
CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles.
Características destacadas:
Grabar Música o Audio a la Memoria Flash incorporada.
Para detalles de funcionamiento, consulte el funcionamiento de “GRABACIÓN”
Selección del Modo Calidad de Grabación
Para detalles de funcionamiento, consulte “MENU” – “REC MODE” (modo grabación)
Transferencia de archivos de música.
Para detalles de funcionamiento, consulte “TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA
Borrar archivos de música de la Memoria Flah incorporada.
Para detalles de funcionamiento, consulte “BORRAR ARCHIVOS DE MÚSICA
Carpeta / Nombre del archivo y control de número
Para detalles de funcionamiento, consulte “ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS”
Capacidad de la Memoria Flash incorporada
Para comprobar la capacidad de memoria restante, consulte “MENU” “FREE ROM” (ROM
libre) para más detalles.
E - 22
16. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Esta unidad permite al usuario GRABAR su música y audio favoritos. Puede almacenar su música
y audio favoritos en la Memoria Flash incorporada, la memoria USB, así como en la Tarjeta de
Memoria. Lea más abajo para saber más sobre la función de GRABACIÓN.
MEDIOS GRABABLES
Los siguientes modos de fuentes de audio están disponibles para grabar en esta unidad:
Radio FM Grabar un Programa FM
CDP: Grabación de un CD de Música
AUX en Modo: Grabar una Línea AUX en audio
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO PARA REGISTRO
En esta unidad se pueden usar los siguientes medios para el almacenamiento de la música o
archivos de audio:
Memory Stick USB Removible
Tarjeta de Memoria SD
Tarjeta de Memoria MMC
Memoria Flash incorporada
GRABAR FM o línea AUX en música
Esta operación debe realizarse en modo Radio FM o en modo AUX.
Para EMPEZAR a grabar
1. Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) del panel frontal para activar el
modo RECORD (grabación).
2. Aparecerá en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por > > para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez haya seleccionado el medio de almacenaje, pulse la tecla AUDIO para confirmar
que desea empezar la grabación en el medio seleccionado. Si no pulsa ninguna otra tecla
en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria del dispositivo seleccionado está
llena, aparecerá
en el LCD durante un momento y luego volverá, de
manera automática, al modo anterior (El siguiente paso es un ejemplo de los que ocurre si
selecciona USB).
5. Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá
en el LCD seguido
del tiempo transcurrido.
NOTA
1) En modo grabación, el funcionamiento de FM/AUX no es funcional, como
Tune Up/Down (Tono anterior/siguiente), Preset Memory 1-6 (memoria
preconfigurada) etc.
2) El Audio permanecerá en modo grabación aunque la function MUTE (silencio)
esté activada.
3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento está llena.
Consejos
Calidad de Grabación – la unidad tiene dos modos de calidad de grabación,
estándar y alta, que pueden seleccionarse en el MENU. Consulte “MENU” – “REC
MODE” para más detalles.
E - 23
La siguiente tabla indica las diferencias entre los DOS modos de calidad de grabación.
Modo Grabación Tasa de bits Tasa de samples Capacidad
Alta (alta) 128KbPs 44,1KHZK Sobre 0,7MB/minuto
Standard (Std) 96KbPs 44,1KHZK Sobre 0,35MB/minuto
Cancelación de la grabación
1. Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) de nuevo para detener la
grabación. Aparecerá en la pantalla LCD y la Música o programa FM
grabado se guardará de manera automática como un archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador”
por el “Administrador de Archivos”. Sistema de esta unidad.
Consejos
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad
Consulte “GESTOR DE ARCHIVOS”.
NOTA
La unidad finalizará la grabación automáticamente bajo el siguiente funcionamiento,
pero la música o Programa FM que se ha grabado permanecerá guardado como
archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador”.
1) Desactive la alimentación
2) Cambie de Modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
Para PAUSAR la grabación
Esta unidad permite al usuario PAUSAR la grabación. Ésta es una función muy útil para el usuario
ya que le permite cortar, por ejemplo, anuncios comerciales que puede no desear grabar.
1. Durante la grabación, pulse el botón “PAUSE” para pausar la grabación. El LCD
visualizará hasta que el botón PAUSE se pulse otra vez para reanudar
la grabación.
Grabación de un CD de música
Esta operación puede ser realizada sólo cuando la unidad está en el Modo CD PLAYING
(REPRODUCCIÓN DE CD).
1. Reproduzca una pista para grabarla, luego pulse prolongadamente la tecla COPY/RECORD
(copiar/grabar) del panel frontal para activar el modo GRABACIÓN.
2. Aparecerá en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por > > para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionados los medios de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para
confirmar el inicio de la grabación a los medios seleccionados. Si no pulsa ninguna otra
tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo
anterior.
E - 24
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente, se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior. (El siguiente paso
muestra lo que sucede si se selecciona USB)
5. Tras pulsar la tecla AUDIO para empezar la grabación, la unidad volverá a empezar la
reproducción desde el principio de la pista y la grabación empezará al mismo tiempo.
6. Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá
en el LCD seguido
del tiempo transcurrido.
7. Cuando se complete la grabación, se visualizará por un momento en la pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá la pista siguiente del CD. La
música grabada se guarda de manera automática como un archivo dentro de la carpeta
“MI CD” por el sistema de Administración de Archivos de esta unidad.
Consejos
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad
Consulte “ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS”
NOTA
1) En el modo grabación, las características del CD dejarán de ser funcionales,
como Track up / down (Pista + / -), Repeat (Repetir), Random (Aleatorio),
Intro etc.
2) El sistema de la unidad conservará el Audio en el modo de grabación incluso
cuando la función MUTE esté activada.
3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento está llena.
Cancelar Grabación
1. Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación.
Aparecerá en el LCD. La pista que ha sido grabada de forma incompleta
será borrada.
NOTA
La unidad cancelará la grabación automáticamente del siguiente modo.
La pista que ha sido grabada de forma incompleta será borrada.
1) Cambie al modo off
2) Cambio de modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
AVISO:
1) Nunca quite la Memory Stick USB mientras esté grabando datos de este dispositivo. Esto
puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la
unidad.
2) No se recomienda insertar una memoria USB mientras se esté llevando a cabo un proceso
de grabación a otro dispositivo de almacenaje. Acuérdese siempre de detener la grabación
o insertar la memoria USB cuando la grabación se haya completado.
3) No cambie el modo de la unidad durante la Grabación.
4) No apague la unidad durante la grabación
5) No gire la llave de encendido durante la grabación
E - 25
17. TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA.
Gracias a la útil y cómoda función de transferencia de archivos de esta unidad, el usuario puede
transferir archivos de música fácilmente entre la Memoria Flash incorporada, la memoria USB,
las Tarjetas de Memoria SD o MMC y el disco CD. Lea más abajo para saber más acerca de
esta función:
ARCHIVOS MULTIMEDIA TRANSFERIBLES
Los archivos transferibles deben encontrarse en los siguientes formatos:
Memory Stick USB Removible
Tarjeta de Memoria SD
Tarjeta de Memoria MMC
Memoria Flash incorporada
LOS FORMATOS DE MÚSICA COMPATIBLES CON LA TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS SON
MP3 y WMA
TRANSFERIENCIA ARCHIVOS DE MÚSICA EN MP3 O WMA A CD
Esta operación sólo puede ser realizada durante la reproducción de un archivo de música en
MP3 o WMA.
1. Reproduzca un archivo de música que vaya a ser transferido y luego mantenga pulsado el
botón COPY / RECORD para activar el modo de Transferencia.
2. Aparecerá
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por > > para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para confirmar
la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10
segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente,
se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior.
5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de
música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El
siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB)
6. Cuando la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD
.
7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la
pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música
seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado
automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI_MP3) o “MY_WMA” (MY_
WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad.
Consejos
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte
ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’.
NOTA
En el modo de transferencia, las características relacionadas con los archivos MP3/
WMA dejarán de ser funcionales, como file up / down,Repeat, Random, e Intro etc.
NOTA
La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está
activada
NOTA
La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento es inferior a 2MB
E - 26
Cancelar Transferencia
1. Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación.
Se visualizará en la pantalla LCD . El archivo de música que ha sido
transferido de forma incompleta será borrado.
NOTA
La unidad detendrá automáticamente la transferencia del archivo y el archivo de
música que ha sido transferido de forma incompleta será borrado.
1) Cambie al modo off
2) Cambio de modo
3) Inserte un CD
4) Inserte la memoria USB
5) Separe el panel frontal de la unidad principal
TRANSFERENCIA DE LOS ARCHIVOS MP3 O WMA ENTRE DISPOSITIVOS MULTIMEDIA
Seleccione un dispositivo mediante el botón mode y reproduzca el archivo de música que
necesita transferir:
1. Mantenga pulsado el botón COPY / RECORD para activar el modo de transferencia.
2. Aparecerá
en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de
volumen para navegar por > > para
seleccionar el medio de almacenaje.
3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento. Pulse el botón AUDIO para confirmar
la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10
segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior.
4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es
insuficiente,
se visualizará automáticamente en la pantalla durante
unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior.
5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de
música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El
siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB)
6. Mientras la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD
.
7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la
pantalla LCD
y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música
seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado
automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI MP3) o “MY_WMA” (MI
WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad.
Consejos
Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte
ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’.
NOTA
En el modo de transferencia, las características en relación con los archivos MP3/WMA
dejan de ser funcionales, como file up / down, Repeat, Random, e Intro etc.
NOTA
La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está activada
NOTA
La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de
almacenamiento es inferior a 2MB
AVISO:
1) Nunca extraiga la Memory Stick USB mientras esté grabando o transfiriendo archivos a
este dispositivo. Esto puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo
del sistema de la unidad.
2) No se recomienda insertar la Memory Stick USB en otro dispositivo de almacenamiento
mientras la grabación esté en progreso. Recuerde detener la grabación o esperar a que
ésta se haya completado para insertar la Memory Stick USB.
3) No cambie el modo de la unidad durante la Transferencia de Archivos.
4) No apague la unidad durante la Transferencia de Archivos.
5) No gire la llave de encendido durante la Transferencia de Archivos
E - 27
18. ELIMINACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE MÚSICA
Puede borrar archivos de la Memoria Flash incorporada, de la memoria USB o de la Tarjeta de
Memoria. Lea a continuación para más detalles sobre esta función:
ARCHIVOS MULTIMEDIA QUE PUEDEN ELIMINARSE
Memoria USB y Tarjeta de Memoria, Memoria Flash incorporada.
NOTA
Los archivos de música que están en el CD NO PUEDEN SER ELIMINADOS por esta
unidad.
ELIMINAR LOS ARCHIVOS DE MÚSICA DE DISPOSITIVOS
Hay TRES métodos diferentes para eliminar archivos;
1. Eliminación mientras el Archivo de Música se está reproduciendo.
Mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE
• Aparecerá
en el LCD
Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE.
Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase Puede girar el botón de volumen
del descodificador para seleccionar “
” y confirmar la eliminación, o girar del botón de
volumen para seleccionar “ ” para cancelar el modo eliminación. Si no pulsa ninguna otra
tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior.
Una vez que “
” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para
confirmar la eliminación del archivo de música en reproducción.
NOTA
Si quiere CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el botón
de volumen del descodificador hasta la posición “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la
pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo
de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo.
se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo
de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir
el siguiente archivo de música.
2. Eliminación en el Modo de Búsqueda del Número de Archivo
El usuario puede seleccionar el Número del Archivo de Música que desea eliminar a través del
modo de Búsqueda del Número del archivo.
• Después de seleccionar el número del archivo que desea eliminar, mantenga pulsado el
botón BAND para activar el modo ERASE (ELIMINAR).
• Aparecerá
en el LCD
Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE.
Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase El usuario puede girar el
descodificador para seleccionar “
” y confirmar la eliminación o girar el botón de volumen
para seleccionar “ ” y cancelar el modo ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos
5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior.
Una vez que “
” se visualice en la pantalla LCD, pulse el botón AUDIO para confirmar la
eliminación del archivo de música seleccionado.
NOTA
Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el
descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente
el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar la ELIMINACIÓN, la reproducción del
archivo de música seleccionado se detendrá y, al mismo tiempo, se iniciará el proceso de
eliminación.
se visualizará en la pantalla LCD después de que el archivo de que la
eliminación del archivo de música haya sido realizada con éxito, y la unidad automáticamente
iniciará la reproducción del siguiente archivo de música.
E - 28
3. Eliminación en el modo Files NAVIGATE search mode (Búsqueda de archivos
(Navegación))
Puede seleccionar un archivo de música que desee eliminar a través del modo Búsqueda de
archivos (Navegación)
• Después de seleccionar el archivo de música que desea eliminar mediante este modo,
mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE.
• Aparecerá en el LCD
Pulse el botón AUDIO para ir al modo ERASE
• Una vez en este modo, el usuario puede girar el descodificador para seleccionar “
” y
confirmar la eliminación o girar el botón de volumen para seleccionar “
” y cancelar el modo
ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente
continuará en el modo anterior.
Una vez que se visualice “
” en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para
confirmar la eliminación del archivo de música seleccionado.
NOTA
Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el
descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente
el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación.
Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo
de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo.
se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo
de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir
el siguiente archivo.
AVISO:
1) No cambie el modo de la unidad durante el proceso de Eliminación
2) No apague la unidad durante el proceso de Eliminación
3) No gire la llave de encendido durante el proceso de Eliminación
4) No desprenda el panel frontal durante el proceso de Eliminación
Características destacadas (Modelo de Memoria Flash)
FORMATO: Es útil borrar todos los archivos de la Memori Flash incorporada a la vez.
Para más detalles, consulte “MENU” – “FORMAT” (formateo)
NOTA
Esta unidad no puede formatear Memorias USB ni tarjetas de memoria.
E - 29
19. GESTOR DE ARCHIVOS
El avanzado proceso de la “Gestión de Archivos”. El sistema de esta unidad puede ayudarle
a organizar todos los archivos de música como un PC. Consulte más abajo el apartado
correspondiente, para saber más:
GESTIÓN DE LAS CARPETAS
Esta unidad creará automáticamente por sí sola las carpetas por defecto en cualquier dispositivo
USB / SD / MMC, una vez que estos dispositivos sean insertados en la unidad.
MY_CD : Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el CD
MY_MP3: Carpeta para guardar todos los archivos de música MP3 que se transfieren desde
otro dispositivo
MY_WMA: Carpeta para guardar todos los archivos de música WMA que se transfieren desde
otro dispositivo
MY_FM: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el
Programa FM
MY_AUX: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el
conector de entrada AUX Line In
GESTIÓN DE ARCHIVOS
Esta unidad creará automáticamente por sí sola el nombre de archivo seguido del Nombre de
la Carpeta, por ejemplo: Un archivo de música grabado desde el CD, con el nombre de archivo
‘CD0001.MP3’ será creado automáticamente y guardado en la carpeta respectiva.
E - 30
20. FUNCIÓN REMOTA
FUNCIONES:
TECLA
SISTEMA
SINTONIZADOR
Panel Open & Close
(Abrir & Cerrar panel)
Expulsar
Menú
Visor
Modo
Silencio
Volume Up (Volumen +)
Volume Down (Volumen -)
Record (Grabación)
Copy (Copiar)
iX-Bass (Bajos iX)
Seek Up
(Buscar +)
Seek Down
(Buscar -)
Tune up
(Sintonizar +)
Band (banda)
Memoria 1
Memoria 2
Memoria 3
Memoria 4
Memoria 5
Memoria 6
Track / File Down
(Pista / Archivo abajo)
File Up
(Archivo )
Fast Backward
(Retroceso rápido)
Fast Forward
(Avance rápido)
File / Folder Search
(Búsqueda de
Archivo / Carpeta)
File Eraser
(Borrar archivo)
Pause/Play
(Pausa/Reproducción)
Intro
Folder Intro
(Intro de carpetas)
Repetir
Folder Repeat
(Repetición de carpetas)
Random
(Aleatorio)
Folder Random (Orden
aleatorio dentro
de una carpeta)
Folder Down
(Carpeta abajo)
Folder Up
(Carpeta arriba)
Pulsación
corta
Pulsación
corta
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
larga
Pulsación
larga
Potencia
Menú de audio
Tune down
(Sintonizar -)
Entre en
E - 31
21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
REPRODUCTOR DE CD
Sistema
Disco utilizable
Frecuencia de muestreo
Nº de bits de cuantificación
Frecuencia
Número de canales
Ratio S/N
Sistema de audio del disco compacto
Disco compacto
44,1 Khz
1 bit
5-20.000 Hz
2 estéreo
70dB
SECCIÓN DE MEDIOS
Puerto USB
Tarjeta de memoria
Tipo de Tarjeta de Memoria Compatible
Memoria Flash Incorporada
Tipo Flash
Capacidad de memoria
Puerto 1.1 compatible 2.0
SD y MMC
Nand Flash
512 MB
RADIO
FM
Margen de frecuencia
Frecuencia Intermedia
Sensitividad útil
Separación estéreo
Ratio S/N
87,5-108 MHz
10,7 MHz
Mejor que 15dB a S/N 30dB
25 dB a 1KHz
50 dB
AM/MW
Margen de frecuencia
Frecuencia Intermedia
Sensitividad útil
Ratio S/N
522-1.620 KHz
450Khz
Mejor que 45dB
40 dB
GENERAL
Suministro eléctrico
Polaridad
Impedancia del altavoz
Salida de energía
DC 11 -14V
Puesta a tierra negativa
4 ohmios
4 x 50W
OBSERVACIÓN:
Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso.
E - 32
22. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si cualquiera
de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano.
Síntoma Causa Solución
No hay corriente La llave de contacto del vehículo
no está conectada.
Si el suministro eléctrico está bien
conectado al terminal del vehículo,
coloque la llave de encendido en la
posición “ACC”.
El fusible está fundido. Sustituya el fusible.
El disco no se puede
cargar ni expulsar
Presencia de un disco CD dentro
del reproductor.
Expulse el disco del reproductor e
introduzca uno nuevo.
El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco compacto con la
etiqueta mirando hacia arriba.
El disco compacto está muy
sucio o tiene algún defecto.
Limpie el disco o intente reproducir
uno nuevo.
La temperatura en el interior del
vehículo es demasiado elevada.
Espere a que se enfríe o a que la
temperatura ambiente regrese a la
normalidad.
Condensación. Deje el reproductor apagado durante
una hora aproximadamente y luego
inténtelo de nuevo.
No hay ningún sonido El volumen está ajustado al
mínimo.
Ajuste el volumen a un nivel deseado.
El cableado no está
correctamente conectado.
Compruebe las conexiones del
cableado.
Los botones de
funcionamiento no
funcionan
El microordenador incluido no
funciona correctamente debido a
la existencia de ruidos.
Pulse el botón de reinicio.
El panel frontal no está bien colocado
en su sitio
El sonido salta. El ángulo de instalación es
superior a los 30 grados
Ajuste el ángulo de instalación a
menos de 30 grados.
El disco está demasiado sucio o
es defectuoso.
Limpie el disco compacto e intente
reproducir otro.
La radio no funciona. La
selección automática de
emisoras de radio no
funciona.
El cable de la antena no está
conectado.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
Las señales son demasiado
débiles.
Seleccione una emisora manualmente.
ERROR 1 Error en el mecanismo Pulse el botón “eject” para corregir el
problema.
Si el código de error no desaparece,
consulte en el distribuidor más
cercano.
Error de escritura La unidad no puede copiar o
grabar el Dispositivo.
Cambie el Dispositivo o formatee la
Memoria Flash.
Error de lectura La unidad no puede reproducir
el archivo del Dispositivo.
Cambie el Dispositivo o formatee la
Memoria Flash.
Memoria llena La memoria del dispositivo está
llena y no permite copiar.
Cambie el dispositivo o elimine
algunos archivos que no utilice.
No hay archivo No hay archivos con formato
reproducible en el disco o en el
Dispositivo.
Cambie el disco o el Dispositivo.
Error de disco Puede que el disco esté sucio/
rayado/ o en forma invertida.
Reemplace el disco.

Transcripción de documentos

1. DISCOS CONDENSACIÓN DE LA HUMEDAD En días lluviosos o en zonas muy húmedas, la humedad se puede condensar sobre las lentes en el interior de la unidad. Si sucede esto, la unidad no funcionará correctamente. En estos casos, extraiga el CD y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado. NOTAS SOBRE LOS CD 1. Un CD sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción. Para disfrutar de un sonido óptimo, manipule el CD como se indica a continuación. Coja el CD por los bordes. Para no ensuciarlo, no toque la superficie (I.1). I. 1 2. No pegue papeles ni cintas sobre el CD (I.2). I. 2 3. No exponga los CD a luz solar directa ni fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de vehículos aparcados bajo luz solar directa ya que la temperatura puede aumentar considerablemente en el interior del vehículo (I.3). I. 3 NOTAS SOBRE LOS CD Si utiliza los CD que se explican a continuación, los restos adhesivos pueden hacer que el CD deje de girar y pueden causar mal funcionamientos o estropear sus CD. No utilice CD de segunda mano o de alquiler que tengan restos adhesivos en la superficie (por ejemplo, de etiquetas arrancadas o tinta, o del pegamento de las etiquetas). Hay residuos de cola La tinta está pegajosa (I.5) I. 5 No utilice CD de alquiler con etiquetas antiguas que empiezan a despegarse. Adhesivos que empiezan a despegarse y dejan restos pegajosos (I.6). I. 6 No utilice sus CD con etiquetas o adhesivos adjuntos. Etiquetas adjuntas (I.7). I. 7 No utilice CD de formas especiales Asegúrese de utilizar solo CDs redondos para esta unidad; no utilice CDs de ninguna otra forma especial. El uso de CD de formas especiales puede provocar el mal funcionamiento de la unidad (I.8). 4. Antes de la reproducción, limpie los CD con un trapo de limpieza. Pase el trapo sobre cada disco desde el centro hacia fuera (I.4). I. 8 Asegúrese de utilizar CD con marca de disco I. 4 5. No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado o sprays antiestáticos para discos analógicos. E-1 Sólo para esta unidad. No se pueden reproducir los CD-R y CDRW no finalizados. (Para más información sobre el proceso de finalización, consulte el manual de su software de escritura de CDR/CD-RW o grabador de CD-R/CD-RW). Además, según el estado de grabación, podría resultar imposible reproducir algunas grabaciones de CD en CD-R o CD-RW. 2. INSTALACIÓN • Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad. • Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación. El uso de piezas no autorizadas puede provocar mal funcionamientos. • Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras modificaciones en el vehículo. • Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia. • Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato no sea el óptimo. 30° • Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz solar directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas. • Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad. MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal convencional según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros roscados en los laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los siguientes métodos de instalación A y B. MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A) Instalación de la unidad 1 2 182 53 3 1 6 7 4 2 5 3 1. Salpicadero 2. Asa de sujección Después de introducir la media carcasa en el salpicadero, seleccione la pestaña adecuada según el grosor del material del salpicadero y dóblela hacia adentro para asegurar el soporte en su lugar. 3. Tornillo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Salpicadero Tuerca (5mm) Arandela de presión Tornillo (4X12mm) Tornillo Correa No olvide utilizar la correa de soporte para fijar firmemente la parte posterior de la unidad. Puede doblar con la mano la correa hasta el ángulo deseado. 7. Arandela plana E-2 Extracción de la unidad a a. Marco b. Introduzca los dedos en la ranura en la parte frontal del marco y tire hacia usted para extraer el marco. (Cuando vuelva a instalar el marco, coloque el lateral junto a una ranura hacia abajo y sujételo bien). c. Inserte las palancas suministradas con la unidad en las ranuras de ambos lados de la unidad, como se muestra en la figura, hasta que hagan clic. Si tira de las palancas podrá extraer la unidad del salpicadero. b c Instalación del marco decorativo: Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado. Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo. MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B) Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato. Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica. 1. Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte de montaje suministrado con el coche y los agujeros de la unidad principal se encuentren alineados (se correspondan), y apriete los tornillos (ver 2 en dos sitios en cada lado. 2. Tornillo 3. Soporte de montaje para radio de fábrica. 4. Salpicadero o consola 5. Gancho (extraiga esta parte) Nota: Para el método de instalación B, no se utilizan la caja de montaje, el anillo del marco exterior ni la media carcasa. 2 4 5 3 2 5 E-3 3. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE) Extracción del panel de control extraíble (PCE) 1. Desconecte la corriente. 2. Pulse el botón de expulsión del PCE 3. Extraiga el PCE. BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL Colocación del PCE 1. Instale el panel primero por el lado derecho, el punto B de la unidad principal debe estar en contacto con el punto A del PCE (Tal y como se muestra en el diagrama). 2. A continuación, empuje el lado izquierdo del PCE contra la unidad principal hasta oír un clic. PRECAUCIÓN • NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo. • El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja protectora y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes. • Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían hacer que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una vez extraído. • El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente importante. Vaya con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un destornillador, etc. Nota: Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo suave y seco. Y utilice un bastoncito de algodón con alcohol isopropilo para limpiar el conector de la parte trasera del PCE. Toma RESETEO DE LA UNIDAD: • Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar y mantener pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad. E-4 4. DIAGRAMA DE CABLEADO (20 PIN + ISO + CONECTOR PEQUEÑO) CONECTOR DE LA ANTENA FUSIBLE CABLE DE EXTENSIÓN DE ANTENA AMARILLO ENTRADA AUXILIAR LINE IN AMARILLO BLANCO ENGANCHE DE 20-PIN DE AUDIO/ENERGÍA (Ver figura 1 ) AZUL BLANCO SUBWOOFER CABLES RCA A RCA (no incluidos) SUB WOOFER CABLES RCA A RCA (no incluidos) SALIDA LINE OUT BLANCO TRASERA DE COLOR GRIS BLANCO ROJO WARNING Connecting the ISO Connector El mapa de pins para los conectores ISO depende del tipo de vehículo que conduzca. Asegúrese de realizar las conexiones adecuadas para prevenir daños a la unidad. La conexión por defecto del arnés de cableado está descrita en el apartado que aparece a continuación. Si los pins de conexión ISO está configurados tal y como se describe en el apartado y realice la conexión tal y como se ilustra. ROJO AMARILLO (CABLE DE BATERÍA (AMARILLO) CABLE DEL CONTACTO (ROJO) ROJO SALIDA LINE OUT FRONTAL NEGRA (Ajuste por defecto) El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está unido al encendido, y el pin 3 (amarillo) está conectado a la tensión constante. Unidad Cable de encendido (ROJO) CONECTOR ISO (Ver figura 1 ) CONECTOR A CONECTOR B Cable de la batería (AMARILLO) Vehículo 1 PIN (ROJO) 3 PIN (AMARILLO) El pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está conectado a la tensión constante, y el pin 3 (amarillo) está unido al encendido. Unidad Cable de encendido (ROJO) Vehículo 1 PIN (ROJO) Figura 1 Cable de la batería (AMARILLO) CONECTOR ISO 4PIN+8PIN HEMBRA CON TERMINAL MACHO TABLA DE CABLEADO DE LOS CONECTORES ISO PIN COLOR DEL CABLE FUNCIÓN/ETIQUETA AMARILLO BATERÍA(+) AZUL ANTENA ELÉCTRICA ROJO ENCENDIDO (ACC) NEGRO TIERRA VIOLETA ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) VIOLETA/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) GRIS ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) GRIS/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) BLANCO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) VERDE/NEGRO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) 3 PIN (AMARILLO) El pin 3 (amarillo) del conector ISO del vehículo no está conectado a nada, mientras que el pin 1 (rojo) está conectado a la tensión constante (o los dos pines 1 (rojo) y 3 (amarillo) están conectados a la tensión constante). Unidad Cable de encendido (ROJO) Cable de la batería (AMARILLO) Vehículo 1 PIN (ROJO) 3 PIN (AMARILLO) Cuando se ha realizado la conexión tal y como se describe más arriba en el apartado , la corriente de la unidad no estará ligada a la clave de contacto. Por esta razón, asegúrese siempre de apagar la corriente de la unidad cuando el contacto esté apagado. Para unir la potencia de la unidad al encendido, conecte el cable de encendido (ACC...rojo) a una fuente de alimentación que se pueda conectar y desconectar con la llave de encendido. E-5 5. ABRIR/CERRAR PANEL La unidad está equipada con el sistema más avanzado de deslizamiento motorizado completamente lógico. Puede disfrutar de esta tecnología avanzada simplemente pulsando el botón “OPEN” (ABRIR). Lea con atención las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. ABRIR / CERRAR PANEL: Pulse el botón Abrir para bajar (abrir) un panel cerrado o subir (cerrar) un panel abierto. CARGAR UN CD Cuando el panel está en posición baja, la ranura del disco se vuelve accesible. Inserte un CD en la ranura del disco, el CD se cargará automáticamente, el panel se cerrará automáticamente y comenzará la reproducción. Si no se inserta ningún CD, pulse el botón Open (Abrir) otra vez para subir (cerrar) el panel. EXPULSAR UN CD Pulse el botón Open para bajar el panel, si está cargado con un CD, será expulsado de forma automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla adicional. Si el CD expulsado no va a ser extraído, después de 10 segundos se cargará automáticamente. El panel se elevará de forma automática después de que el disco se haya cargado. Aviso: Si el disco expulsado todavía permanece en la ranura, el botón Open no funcionará, así, no será posible cerrar el panel con el botón Open a menos que el disco se extraiga o vuelva a cargarse. PRECAUCIÓN: A) B) Utilice siempre el botón “OPEN” para deslizar arriba/abajo el panel frontal. Nunca intente deslizar el panel de forma manual, esto causará un daño serio y permanente al mecanismo de deslizamiento, lo que anulará la garantía. No intente desmontar / extraer el panel frontal (pulsando el botón desmontar) o ajustar el panel frontal cuando el panel esté en posición baja. Esto puede causar daño serio y permanente a la unidad y al panel. Solo ajuste o desmonte el panel frontal cuando el panel esté en posición elevada. E-6 7. FUNCIONES BÁSICAS 3) BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL ( ) Pulse este botón para extraer el panel de control. 1) POWER ON/OFF BUTTON (BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO) (POWER) Pulse el botón POWER o cualquier otro botón de la parte delantera de la radio para encender la unidad. Pulse el botón POWER otra vez para apagar la unidad. 1) BOTÓN MUTE (SILENCIO) Pulse el botón mute un momento para silenciar el volumen del audio, y el mensaje “Mute” aparecerá parpadeante en la pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar el volumen a la configuración anterior. 8) SUB-WOOFER (SUB-W) Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje “Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W otra vez para apagar la función Sub-woofer. NOTA Consejos Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio del Sub-woofer” para obtener más información sobre el control del Sub-woofer. El Nivel Subwoofer y el control del Filtro de paso de frecuencias bajas solamente aparecerán en el Menú Audio si la función Subwoofer se encuentra activada “On”. 10) iX-BASS BUTTON (BOTÓN X-BAS) (X-BAS) Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para desactivar la función IX-Bass. NOTA Consejos 5) Consulte la descripción relacionada en el apartado “Funcionamiento del Audio del iX-Bass” para ver más detalles sobre el control del iX-Bass! El control del nivel del IX-Bass Boost solo aparecerá en el Menú Audio si la función iX-Bass se encuentra activada “On”. BOTÓN MODE (MODO) Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se indica en el panel de la pantalla. Entre los modos disponibles se incluyen Tuner, USB Host, SD/MMC y Aux Line In. 18) AUX INPUT (ENTRADA DE AUXILIAR) Conecte la señal exterior al conector de entrada AUX situado en la parte frontal del panel, luego pulse el botón de modo para seleccionar el modo Aux. Pulse de nuevo el botón de modo para cancelar el modo Aux y volver al modo anterior. 6) AUX IN CARCASA FRONTAL PISTA IZQUIERDA PISTA DERECHA TIERRA AUX IN BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN Para subir el volumen, rote el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, rote el control de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando el volumen está ajustado, el nivel de volumen se mostrará en el panel de la pantalla en forma de número en un rango de entre 0 (el más bajo) a 46 (el más alto). 18) PANTALLA (DISP) Pulse DISPLAY/MENU (pantalla/menú) momentáneamente para navegar por la siguiente Pantalla y volver a la pantalla por defecto. El tipo de pantalla seleccionada aparecerá en el LCD cuando se encienda la unidad. Default Display (Visualización por defecto) EQ Animation (Animación del Ecualizador) E-8 8. FUNCIONES DEL MENÚ 18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ) Pulse DISPLAY/MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú. Aparecerá en la pantalla de forma momentánea. Navegue por el menú pulsando DISPLAY/ MENU momentáneamente para ir a la siguiente opción. También se puede navegar por el menú utilizando el botón Tuning Up o Tuning Down (Sintonía arriba o abajo) para ir a la opción siguiente o anterior. Una vez que la opción deseada aparece en la pantalla, ajústela rotando el control de volumen dentro de los 5 segundos siguientes. Las siguientes opciones se ajustan por medio de esta función del menú. Contraste El nivel del contraste de la pantalla está configurado por defecto en “CONTRAST 05” (CONTRASTE 5). Gire el control de volumen para ajustar el nivel de contraste de 00 a 10. Clock Format (Formato de Fecha y hora). Esta opción permite seleccionar entre un formato de reloj de 12 horas o de 24 horas. La configuración por defecto es “CLK FORMAT 12H”. Mueva el control de volumen para cambiar al formato de reloj de 24 horas. Time Set (Configurar Hora) La hora del reloj se configurará en las 12:00 por defecto. Programe la hora actual girando el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los minutos y en el sentido contrario para ajustar las horas. Regional On/Off (Región) (Opcional en el MODELO RDS) REGIONAL “OFF” se visualizará por defecto. El usuario tiene 5 segundos para ajustar utilizando la tecla volume up/down (aumentar/disminuir volumen) desde “off” a “On”. Si se selecciona “on” en el momento del cambio de AF y búsqueda de PI, se buscará una emisora con los mismos códigos PI que los de la actual. Si se selecciona “off”, en el momento del cambio de AF o búsqueda de PI, el código regional en formato PI se ignorará. Es posible recibir una estación regional. La Configuración On/Off de la función regional es válida cuando la función “AF” se encuentra en posición “on” Volumen de encendido programable (VOL PGM) Esta opción permite la selección del nivel de volumen que la radio adoptará cuando se encienda por primera vez. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto, que enciende la radio en el nivel de volumen seleccionado cuando la unidad se apagó por última vez. Para programar un nivel específico de volumen para cuando se encienda la radio, gire el control de volumen para seleccionar “VOLUME LEVEL”. En 5 segundos. NOTA Tono Beep La característica del tono beep permite seleccionar un tono audible que se oirá cada vez que se pulse un botón en la radio. La visualización por defecto será “BEEP TONE On”. Gire el control de volumen para seleccionar la opción “BEEP TONE Off. Calidad de grabación (REC MODE) Esta característica permite seleccionar la calidad de grabación para FM, el modo es “Std” (modo estándar). Mueva el control de volumen para seleccionar la opción “Alta” (Modo Alta Calidad). Consejos NOTA Vaya a Funcionamiento de GRABACIÓN para más detalles sobre el modo Calidad Std/Alta. Cuando la grabación está en progreso, el “MODO REC” no aparecerá en el menú. E-9 Memoria Gravable Libre (ROM FLASH) Esta característica le permite comprobar la capacidad que queda en el Built de la Memoria Flash. Aparecerá el tamaño de memoria gravable libre aproximado una vez acceda al Modo Rom Libre pulsando la tecla AUDIO. NOTA Esta operación debe realizarse en modo Reproducción de Memoria Flash. Formato Esta característica se utiliza para borrar todos los archivos que están en el Built de la Memoria Flash o para iniciar el Built de la Memoria Flash en caso de que tenga alguna reproducción anormal. Una vez acceda al Modo Formato mientras el “Flash” está parpadeando. Mueva el control de volumen para acceder a la interfaz de confirmar formato, el “ ” parpadeará y pulse la tecla AUDIO para activar el formato de memoria flash, o mueva el control de volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo Formato. Consejos Sólo se puede acceder al modo Formato como sintonizador, Memoria Flash, AUX en modo reproducción. En cualquier otro modo como CDP o USB o Tarjeta de Memoria, no aparecerá “Formato” en el menú. E - 10 9. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO Menú de audio Pulse la tecla “AUDIO” para acceder al Menú Audio. El usuario puede navegar por los elementos del Menú Audio pulsando la tecla “AUDIO” repetidamente o pulsando las teclas Tuning Up o Tuning Down. Una vez que el elemento del menú deseado aparezca en la pantalla, ajústelo utilizando el botón de Volumen + o – dentro de los 5 segundos siguientes. Los elementos siguientes del menú pueden ajustarse tal y como se describe más arriba. La unidad automáticamente saldrá del Menú Audio después de cinco segundos de inactividad. VOLUME (Nivel de volumen) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar la tecla de Volumen para ajustar el nivel de volumen deseado, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla LCD con un número entre 00 (el más bajo) y 46. SUB-BAFLE (Nivel de sub-bafle) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para ajustar el nivel de sub-bafle entre `00´y `12´. NOTA El control del nivel de sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida opcional de sub-bafle, y sólo si está conectado a un altavoz sub-bafle opcional. NOTA La opción de control del nivel del subwoofer sólo aparecerá en el Menú audio si la función “subwoofer” está activada “ON”, pulsando el botón “Sub-w” en el Panel de Control. SUB-W LPF (Filtro de graves del sub-bafle) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para seleccionar los 3 filtros de graves diferentes entre 80Hz, 120Hz o 160Hz. NOTA El control LPF del sub-bafle sólo es aplicable si la unidad está equipada con la salida opcional de sub-bafle, y sólo su está conectado aun altavoz sub-bafle opcional. NOTA La opción LPF de Subwoofer sólo aparecerá en el Menú Audio si la función “Subwoofer” se activa pulsando el botón “Sub-w” en el panel de control. iX-BASS (Nivel de iX-Bass) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de volumen para serleccionar tres niveles diferentes de potenciador de bajos: Low, Mid, o High (Bajo, Medio o Alto). NOTA La opción iX-Bass sólo aparecerá en el Menú Audio si la característica “iX-Bass” está activada (“ON”) pulsando la tecla “iX-Bass” en el panel de control. BASS (Nivel de bajos) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el nivel de Bajos deseado entre -6 y +6. BASS –CFQ (Frecuencia de Bajos Central) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar la frecuencia de Bajos central deseada entre 60Hz, 80Hz, 100Hz o 200Hz. E - 11 BASS-Q (Facto de Calidad de Bajos) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el Factor de Calidad de Bajos en 2N, 1N, 1W o 2W. La figura 1 muestra el factor de Calidad de Bajos (Bass Quality factor) (Características de la Curva) de cada paso. Level (dB) (Nivel (dB) ) Frequency (Hz) (Frecuencia (Hz) ) Figura 1 MIDDLE (Nivel de medios) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el nivel de medios deseado entre -6 y +6. MID-CFQ (Frecuencia de Medios central) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar la frecuencia de Medios central deseada entre 500Hz, 1KHz, 1,5KHz o 2,5KHz. MIDDLE-Q (Factor de Calidad de Medios) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el factor de calidad de medios deseado en 2N, 1N, 1W o 2W. Level (dB) (Nivel (dB) ) Figura 2 Frequency (Hz) (Frecuencia (Hz) ) La figura 2 muestra el factor de Calidad medio (Características de la Curva) de cada paso. TREBLE (Nivel de agudos) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el nivel de agudos deseado entre -6 y +6. TRE-CFQ (Frecuencia de Agudos central) • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar la frecuencia de agudos central entre 10KHz, 12,5KHz, 15KHz o 17,5KHz. BALANCE • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el equilibrio entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 (derecho completo) a L12 (izquierdo completo). “C00” representa un balance equilibrado de los altavoces derecho e izquierdo. FADER (ATENUADOR • El usuario tiene 5 segundos para utilizar las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -) para ajustar el Fader entre los altavoces delanteros y trasero desde R12 (traseros completo) a F12 (delanteros completo) “C00” representa un balance equilibrado entre los altavoces traseros y delanteros. E - 12 10. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR (TUNER) 7) BOTÓN BAND (BAND) Pulse BAND para cambiar entre las bandas FM y AM(MW) 20&21) BOTÓN TUNING UP/DOWN ( ) Sintonización Manual Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante más de 3 segundos para mover el número de frecuencia hacia arriba o hacia abajo en un paso. Sintonización automática Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante menos de 3 segundos para pasar a la siguiente emisora de forma automática. 12~17) BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE EMISORAS Seis botones de programación numerados almacenan y permiten recuperar emisoras de cada banda. Guardar una emisora Seleccione una banda (si es necesario), y luego seleccione una emisora. Mantenga pulsada la tecla de preprogramación durante 3 segundos. El número de preconfiguración aparecerá en la pantalla. Recuperar una emisora Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón preconfiguración para seleccionar la correspondiente emisora guardada. 11) ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTOMATICALLY STORE, AS) / ESCANEO DE PROGRAMACIÓN (PRESET SCAN, PS) Guardar de forma automática Selecciona automáticamente 6 emisoras y las almacena en la banda en uso. Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante más de tres segundos. Las nuevas estaciones reemplazan a las estaciones ya almacenadas en la banda. Escaneo programado Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada. ESTÉREO Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada. E - 13 11. FUNCIONAMIENTO DEL RDS Funciones del RDS La unidad está dotada de la siguiente función RDS: - AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; Búsqueda automática del emisor de señal más fuerte) - CT Clock Time (Fecha y hora) - EON Enchanced other Network (Información sobre otras redes de emisoras) - PI Program identifications (Identificación de la red de emisoras) - PS Program service name (Nombre de la red de emisoras) - PTY Program Type (Tipo de programa) - REG Regional Change (Cambio de Región) - TA Traffic Announcement (Identificación de información sobre el tráfico) - TP Traffic program (Identificación de red con programas de tráfico) 1. Función AF Pulsando el botón AF < 3 segundos para seleccionar AF ON/OFF. Se mostrará “AF ON” o “AF OFF” y permanecerán en la pantalla durante 5 segundos. En el modo AF “ON”, si la señal de la emisora sintonizada se vuelve débil, la unidad cambiará automáticamente a una frecuencia diferente en la misma red de estaciones con una señal más fuerte. Nota: El valor de fábrica por defecto es “AF ON” 2. Función TA Pulsando la tecla TA < 3 segundos, vuelva a encender en modo espera TA. Aparecerá “TA ON” y estará en el LCD durante 5 segundos y el icono TA se encenderá en el LCD. En el modo standby, cuando comienza la emisión del anuncio de tráfico, ésta se recibirá como de alta prioridad independientemente del modo de la función. Cuando la información sobre el tráfico comienza, “TRAFFIC INFO”(Información de tráfico) se mostrará en pantalla, al pulsar el botón TA se puede cancelar la recepción de la radiodifusión mientras se está recibiendo la emisión de la información del tráfico. La unidad volverá al modo anterior y la TA volverá al modo standby otra vez. Cuando el icono TP no se enciende durante 60 segundos se oirá un tono de alarma “beep” y el LCD mostrará ”Lost TP, TA” (TA, TP perdido). La búsqueda TA se activará automáticamente y buscará otra estación TA. 3. Función PTY Si pulsa la tecla PTY <de 3 segundos, en el modo de selección PTY. El icono “PTY” se iluminará en la pantalla LCD. El LED del volumen del descodificador comenzará a parpadear. El usuario tiene ahora 5 segundos para seleccionar el PTY deseado utilizando las teclas Volume Up (Vol. +) o Down (Vol. -). Una vez haya seleccionado el elemento PTY, el usuario tiene 5 segundos para pulsar las teclas “SELECT” (seleccionar”) o “TUNE UP”(arriba) o “”TUNE DOWN” (abajo) <de 3 segundos para buscar el elemento PTY seleccionado. La pantalla LCD visualizará el siguiente mensaje: “PTY SEEK” (Búsqueda del PTY) Si no se recibe ninguna emisora con la retransmisión del PTY seleccionado, la pantalla mostrará el mensaje “No hay PTY coincidente” y parpadeará durante 5 segundos para volver luego al modo anterior. El usuario puede guardar sus PTY favoritos en la memoria de programación de la M1 a la M6. Después de seleccionar un elemento PTY, mantenga pulsado durante algún tiempo el botón de memoria de programación y podrá guardar el PTY seleccionado. Para recuperar el elemento PTY guardado encienda el modo PTY, luego pulse la memoria de programación (preset memory) < 3 segundos y la unidad buscará automáticamente la estación PTY almacenada en la memoria de programación. Tipo de música POP , ROCK EASY, LIGHT CLASSICS (clásica), OTHER (otros) JAZZ, COUNTRY NATION, OLDIES FOLK Tipo de discurso NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO CULTURA, CIENCIA, VARIOS WEATHER (tiempo),FINANCE (finanzas), CHILDREN (niños) SOCIAL, RELIGIÓN, PROGRAMAS CON LLAMADAS TELEFÓNICAS VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES Nota: El valor de fábrica por defecto para la memoria de programación del PTY. M1/News, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports (Deportes), M5/Classics (Clásica), M6/Finance. E - 14 12. FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3/WMA INSERTE Y EJECUTE EL CD Inserte el CD, con el lado de la etiqueta hacia arriba, con la unidad encendida y el disco comenzará a reproducirse. Pulse el botón Eject para detener la reproducción del CD y expulsar el CD. La unidad no tiene por qué estar encendida para expulsar el CD. FUNCIONAMIENTO CD-DA 12) BOTÓN PAUSA Pulse el botón pausa para suspender la reproducción del disco. Pulse el botón pausa otra vez para reanudar la Reproducción del disco. 20-21) SELECCIONAR PISTA Pulse el botón Tuning + o Tuning - (   ) durante menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD. El número de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el botón Tuning + o - (   ) durante más de un segundo para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. La reproducción del CD comenzará cuando se suelte el botón. 14) BOTÓN REPEAT (REPETIR) (RPT) Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) durante la reproducción del disco para repetir la pista de forma continuada. Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) otra vez para detener la repetición. 15) BOTÓN RANDOM (ALEATORIO) (RDM) Pulse el botón de sesión aleatoria (RDM) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Pulse de nuevo este botón para interrumpir la sesión aleatoria. 13) BOTÓN INTRO SCAN (ESCANEO DE INTRODUCCIÓN) (INT) Durante la reproducción del disco, pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del disco. Cuando se alcanza la pista deseada, pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) otra vez para finalizar el escaneo y reproducir la pista seleccionada. FUNCIONAMIENTO MP3/WMA Los archivos de música en MP3 y WMA (Windows Media Audio) son formatos de compresión de audio. Esta unidad puede reproducir MP3/WMA directamente de archivos contenidos en un CD-R/RW, una Memoria Flash, una Memoria USB, una Tarjeta de Memoria SD o MMC. Reproducción de MP3/WMA Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Sin embargo, los medios de grabación de MP3 y formatos aceptados son limitados. Cuando se escriben archivos MP3/ WMA, ponga atención a las siguientes restricciones. Formatos de Medios aceptados Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número máximo de caracteres utilizados para el nombre de archivo incluyendo el delimitador (“.”) y la extensión de tres caracteres están indicados entre paréntesis. • ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres) • ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) • Joliet (31 caracteres) • Romeo (31 caracteres) Pueden aparecer en pantalla hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo del archivo. Para una lista de caracteres disponibles, vea el manual de instrucciones del software de escritura y la sección “Introducir nombres de archivo y carpeta” más abajo. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones: E - 15 • Número máximo de carpetas anidadas: 8 • Número máximo de archivos por disco: 999 • Número máximo de archivos por dispositivo: 2000 • Número máximo de carpetas por disco: 255 Los archivos MP3/WMA escritos en otros formatos diferentes a los referidos más arriba pueden no ser reproducidos con éxito y sus nombres de archivo o carpeta pueden no ser visualizados correctamente. Descodificador MP3/WMA y Configuración del CD Writer. • Utilice la siguiente configuración a la hora de comprimir datos de audio en MP3 con el descodificador de MP3. • Transferencia de bitrates : 32- 320 kbps Frecuencia de muestreo : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3) Cuando se utiliza un CD writer para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima del disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima “de un tirón”, vaya a “disc at once”. Introducir Etiqueta ID3 Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Introducción de nombres de archivo y carpetas Los nombres que utilicen los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que se pueden introducir y visualizar. El uso de cualquier otro caracter provocará que los nombres de archivo y carpeta se visualicen de forma incorrecta. La unidad reconoce y reproduce solamente archivos con la extensión MP3/WMA. NOTA Un nombre de archivo introducido con caracteres no presentes en la lista de códigos puede no ser reproducido de forma correcta. Escritura de Archivos en Medios Cuando un medio que contiene datos MP3/WMA se carga, la unidad comprueba todos los datos. Si el medio contiene muchas carpetas o archivos que no estén en MP3/WMA, la reproducción de los archivos MP3/WMA se retrasará, puede llevar tiempo que la unidad vaya al siguiente archivo y las búsquedas pueden presentar problemas. La carga de dichos medios puede producir un ruido alto y causar daño a los altavoces. No intente reproducir medios que contengan archivos que no estén en MP3/WMA con la extensión MP3/WMA o, simplemente, un medio que contenga archivos que no estén en MP3/WMA. Bitrates La unidad soporta bits de entre 32 y 320 kbps. E - 16 Orden de reproducción de archivos Cuando seleccionamos la reproducción, búsqueda de carpetas, búsqueda de archivos o selección de carpetas, se accede a los archivos o carpetas en el orden en que han sido grabados por el PC writer. Por causa de esto, el orden en el que se espera que se reproduzcan puede no coincidir con el orden en el que están siendo realmente reproducidos. Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos está sujeto a la Búsqueda de carpetas, Búsqueda de archivos o Seleccionar carpeta tal y como se muestra más abajo. • Se muestra más abajo un perfil de un Medio con archivos MP3/WMA. Las subcarpetas se muestran como carpetas en la carpeta seleccionada actualmente. ROOT (RAÍZ) NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4 NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR) NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR) NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR) El equipo asigna números de carpeta. El usuario no puede asignar números de carpeta. No es posible examinar carpetas que no incluyan archivos MP3/WMA. (Estas carpetas pasarán sin mostrar el número y nombre de carpeta) NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR) REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS/CARPETAS Existen tres métodos de reproducción diferentes tal y como se describen a continuación: Reproducción de la introducción de un archivo/carpeta: • Pulse la tecla M2 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “reproducir” todos los archivos de la carpeta actual. La reproducción de la introducción de los archivos se reanudará con la primera canción de la carpeta actual, después de que la introducción de todos los archivos de los archivos actuales haya sido reproducida. Para deshabilitar la reproducción de la introducción de la carpeta actual mantenga pulsado el botón M2 durante más de 3 segundos. • Pulse la tecla M2 menos de 3 segundos “reproduce” todos los archivos del disco. La reproducción de la introducción se reanudará en el primer archivo del disco después de que todos los archivos del disco hayan sido reproducidos. Para deshabilitar el “intro play” de todos los archivos, pulse el botón M2 durante menos de 3 segundos. E - 17 Reproducción del modo repetición de archivos/carpetas: • Pulse la tecla M3 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “repetir” todos los archivos de la carpeta actual. Continuará con el modo repetición de la carpeta actual hasta que se deshabilite el modo “repeat play”. Para deshabilitar el modo repetición de la carpeta actual, mantenga pulsado el botón M3 durante más de 3 segundos. • Pulse la tecla M3 menos de 3 segundos para “repetir” el archivo actual. Mantenga pulsado el botón de repetición de reproducción hasta que se deshabilite esta función. Para deshabilitar el modo repetición del archivo actual, pulse el botón M3 durante menos de 3 segundos. Reproducción aleatoria de archivos y carpetas: • Pulse la tecla M4 más de 3 segundos mientras reproduce el disco MP3/WMA para “reproducción aleatoria” de todos los archivos de la carpeta actual. Para deshabilitar el modo aleatorio, mantenga pulsado el botón M4 durante más de 3 segundos. • Pulse la tecla M4 menos de 3 segundos para “reproducción aleatoria” de todos los archivos del disco. Para deshabilitar la reproducción en modo aleatorio de todos los archivos, pulse el botón M4 durante menos de 3 segundos. Reproducción Carpeta +/• Pulse la tecla M5 menos de 3 segundos para Carpeta Anterior. • Pulse la tecla M6 menos de 3 segundos para Carpeta Siguiente. Búsqueda de carpetas o archivos MP3/WMA Búsqueda directa del número de archivo Pulse el botón BAND La pantalla LCD mostrará “Number”, y la iluminación del botón seleccionar parpadeará. Gire el botón para seleccionar el número de pista deseada, luego presione el botón para confirmar y reproducir el archivo seleccionado. Búsqueda-navegación de archivos / carpetas Pulse el botón BAND dos veces. La pantalla mostrará “Navigate”, y la iluminación del botón seleccionar parpadeará. Gire el botón para navegar por todas las carpetas y subcarpetas del disco. Los nombres de carpeta se visualizarán en la pantalla LCD. Pulse el botón de selección durante más de tres segundos para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta. Pulse el botón de selección durante menos de tres segundos para acceder a los archivos o subcarpetas. Gire el botón de selección para navegar, luego pulse el botón de selección para confirmar y comenzar la reproducción del archivo. Durante la búsqueda-navegación, pulse AS/ PS o gire el botón de selección en el sentido contrario a las agujas del reloj para volver atrás al último nivel superior de una carpeta. PANTALLA DE INFORMACIÓN ID3 Si cualquier archivo MP3/WMA se graba con información de etiqueta ID3. La información ID3 como el Título del Álbum, Título de Pista, Título de Artista se visualizará y de desplazará automáticamente por la pantalla mientras se reproduce el archivo. El usuario también puede pulsar el botón AS/PS de forma repetida para ver la información de etiqueta ID3 de forma manual. ICONOS ID3 DE LA PANTALLA ICONO DESCRIPCIÓN FOLDER ICON (ICONO DE CARPETA) FILE ICON (ICONO DE ARCHIVO) TRACK ICON (ICONO DE PISTA) ARTIST ICON (ICONO DE ARTISTA) ALBUM ICON (ICONO DE ÁLBUM) E - 18 13. FUNCIONAMIENTO DEL USB La unidad también es compatible con la Función de Host USB. Puede reproducir formatos de audio MP3 y WMA guardados en la Memoria USB o Reproductor de Música USB. Lea más abajo las instrucciones antes de comenzar a utilizar la Función USB HOST. Insertar y extraer el dispositivo USB Cable de prolongación de USB mini a USB grande Cable de prolongación de USB mini a USB grande Insertar la memoria USB Aviso: Nunca separe el panel cuando una memoria USB esté conectada Siempre quite la memoria USB antes de separar el panel Modo cambio a USB HOST En cualquier otro modo mientras inserta una Memoria USB en el conector USB del panel frontal, la unidad automáticamente cambiará del modo reproducción al modo USB HOST. La unidad mostrará “ ” durante un rato, luego empezará “ ” los archivos contenidos en la memoria USB. Una vez que la unidad lea la memoria USB con éxito, la reproducción del primer archivo de audio del dispositivo comenzará. Pulse el botón Mode de forma repetida para cambiar a otros modos o cambiar a USB HOST. AVISO: Antes de extraer la memoria USB del conector del panel frontal recuerde apagar la unidad o cambiar a otro modo para extraer la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB mientras se reproduce el archivo de música del dispositivo USB. Esto puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad. NOTA NOTA NOTA La unidad puede soportar la reproducción de los Reproductores de música con una interfaz USB. Sin embargo debido a los rápidos cambios en la tecnología de los decodificadores y a los diferentes tipos de interfaz de hardware esta unidad puede ser o no compatible con todos los Reproductores de Música y memorias USB especialmente aquéllos que requieren la instalación de programas. En cuanto a los Reproductores Flash de Música con interfaz USB, normalmente, la unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproductores que las memorias USB normales. Especialmente, los Reproductores Flash con batería incorporada pueden tardar a veces entre 20 y 30 segundos en comenzar la reproducción. La unidad no es compatible con la reproducción de discos duros portátiles. Funcionamiento de la reproducción de archivos de música La función de la reproducción USB es la misma que la de la reproducción CD/MP3/WMA. Consulte la “Reproducción de CD/MP3/WMA” para saber más. E - 19 14. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA La unidad es compatible con la reproducción de formatos de audio MP3 y WMA guardados en tarjetas de memoria SD y MMC. Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar a manejar la Tarjeta de Memoria. Insertar o Retirar una tarjeta SD o MMC de la unidad principal. 2 1 3 Face up (Hacia arriba) Clic Extraiga el panel frontal 1 Inserte la Tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba Insertar la tarjeta SD o MMC 2 Empuje hasta oír un clic 3 Clic Extraiga el panel frontal Empuje hasta oír un clic Quitar la tarjeta SD o MMC Extraiga la tarjeta de memoria Cambio de modo a TARJETA DE MEMORIA Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas principal de la unidad pulse el botón Mode para seleccionar un modo. La unidad mostrará durante un momento y luego se iniciará la lectura de los archivos de la Tarjeta de Memoria. Una vez que la unidad lea la TARJETA DE MEMORIA con éxito, se iniciará la reproducción del primer archivo de audio de la Tarjeta de Memoria. Al pulsar el botón Mode de forma repetida se puede cambiar a otros modos o volver al modo . NOTA Si no se inserta ninguna Tarjeta de Memoria en la ranura de tarjetas principal de la unidad Pulse la tecla modo para saltar de manera automática el modo . Funcionamiento de la reproducción de archivos de música Las funciones de reproducción de las Tarjetas de Memoria SD o MMC son las mismas que para CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles. E - 20 15. FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA FLASH Esta unidad tiene una Memoria Flash incorporada (vaya a la página de especificaciones para detalles sobre el tamaño de la memoria flash) que le permite grabar sus músicas o audios favoritos desde, por ejemplo, un programa de FM, un disco CD, una entrada auxiliar. También permite almacenar los archivos de Audio y Música favoritos desde otro dispositivo como un CD, una memoria USB o una Tarjeta de Memoria SD o MMC. Esta unidad puede reproducir los archivos de Música almacenados en la memoria Flash pulsando la tecla modo y cambiado a ese modo. Cambio de modo a MEMORIA FLASH Pulse la tecla Mode (modo) para seleccionar el modo. La unidad mostrará durante un rato y luego los archivos almacenados en la Memoria Flash incorporada. La unidad empezará a reproducir el primer archivo de música de la memoria Flash o el último archivo de la memoria. Pulsar la tecla Mode (modo) repetidamente permite cambiar a otros modos o volver al modo. NOTA Si no hay ningún archivo de música almacenado en la Memoria Flash incorporada, aparecerá en el LCD durante un rato, luego cambiará de modo automáticamente. Funcionamiento de la reproducción de archivos de música El funcionamiento de reproducción de Tarjetas de Memoria Flash es igual al funcionamiento de CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles. Características destacadas: • Grabar Música o Audio a la Memoria Flash incorporada. Para detalles de funcionamiento, consulte el funcionamiento de “GRABACIÓN” • Selección del Modo Calidad de Grabación Para detalles de funcionamiento, consulte “MENU” – “REC MODE” (modo grabación) • Transferencia de archivos de música. Para detalles de funcionamiento, consulte “TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA” • Borrar archivos de música de la Memoria Flah incorporada. Para detalles de funcionamiento, consulte “BORRAR ARCHIVOS DE MÚSICA” • Carpeta / Nombre del archivo y control de número Para detalles de funcionamiento, consulte “ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS” • Capacidad de la Memoria Flash incorporada Para comprobar la capacidad de memoria restante, consulte “MENU” “FREE ROM” (ROM libre) para más detalles. E - 21 16. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA Esta unidad permite al usuario GRABAR su música y audio favoritos. Puede almacenar su música y audio favoritos en la Memoria Flash incorporada, la memoria USB, así como en la Tarjeta de Memoria. Lea más abajo para saber más sobre la función de GRABACIÓN. MEDIOS GRABABLES Los siguientes modos de fuentes de audio están disponibles para grabar en esta unidad: • Radio FM Grabar un Programa FM • CDP: Grabación de un CD de Música • AUX en Modo: Grabar una Línea AUX en audio DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO PARA REGISTRO En esta unidad se pueden usar los siguientes medios para el almacenamiento de la música o archivos de audio: • Memory Stick USB Removible • Tarjeta de Memoria SD • Tarjeta de Memoria MMC • Memoria Flash incorporada GRABAR FM o línea AUX en música Esta operación debe realizarse en modo Radio FM o en modo AUX. Para EMPEZAR a grabar 1. 2. 3. 4. 5. Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) del panel frontal para activar el modo RECORD (grabación). Aparecerá en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de > > para volumen para navegar por seleccionar el medio de almacenaje. Una vez haya seleccionado el medio de almacenaje, pulse la tecla AUDIO para confirmar que desea empezar la grabación en el medio seleccionado. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria del dispositivo seleccionado está llena, aparecerá en el LCD durante un momento y luego volverá, de manera automática, al modo anterior (El siguiente paso es un ejemplo de los que ocurre si selecciona USB). Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá en el LCD seguido del tiempo transcurrido. NOTA Consejos 1) En modo grabación, el funcionamiento de FM/AUX no es funcional, como Tune Up/Down (Tono anterior/siguiente), Preset Memory 1-6 (memoria preconfigurada) etc. 2) El Audio permanecerá en modo grabación aunque la function MUTE (silencio) esté activada. 3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de almacenamiento está llena. Calidad de Grabación – la unidad tiene dos modos de calidad de grabación, estándar y alta, que pueden seleccionarse en el MENU. Consulte “MENU” – “REC MODE” para más detalles. E - 22 La siguiente tabla indica las diferencias entre los DOS modos de calidad de grabación. Modo Grabación Tasa de bits Tasa de samples Capacidad Alta (alta) 128KbPs 44,1KHZK Sobre 0,7MB/minuto Standard (Std) 96KbPs 44,1KHZK Sobre 0,35MB/minuto Cancelación de la grabación 1. Pulsación larga de la tecla COPY / RECORD (copiar/grabar) de nuevo para detener la en la pantalla LCD y la Música o programa FM grabación. Aparecerá grabado se guardará de manera automática como un archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador” por el “Administrador de Archivos”. Sistema de esta unidad. Consejos NOTA Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte “GESTOR DE ARCHIVOS”. La unidad finalizará la grabación automáticamente bajo el siguiente funcionamiento, pero la música o Programa FM que se ha grabado permanecerá guardado como archivo en la carpeta “Mi_Sintonizador”. 1) Desactive la alimentación 2) Cambie de Modo 3) Inserte un CD 4) Inserte la memoria USB 5) Separe el panel frontal de la unidad principal Para PAUSAR la grabación Esta unidad permite al usuario PAUSAR la grabación. Ésta es una función muy útil para el usuario ya que le permite cortar, por ejemplo, anuncios comerciales que puede no desear grabar. 1. Durante la grabación, pulse el botón “PAUSE” para pausar la grabación. El LCD hasta que el botón PAUSE se pulse otra vez para reanudar visualizará la grabación. Grabación de un CD de música Esta operación puede ser realizada sólo cuando la unidad está en el Modo CD PLAYING (REPRODUCCIÓN DE CD). 1. Reproduzca una pista para grabarla, luego pulse prolongadamente la tecla COPY/RECORD (copiar/grabar) del panel frontal para activar el modo GRABACIÓN. 2. Aparecerá en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de volumen para navegar por > > para seleccionar el medio de almacenaje. 3. Una vez seleccionados los medios de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para confirmar el inicio de la grabación a los medios seleccionados. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior. E - 23 4. 5. 6. 7. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es insuficiente, se visualizará automáticamente en la pantalla durante unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior. (El siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB) Tras pulsar la tecla AUDIO para empezar la grabación, la unidad volverá a empezar la reproducción desde el principio de la pista y la grabación empezará al mismo tiempo. Durante el proceso de GRABACIÓN, aparecerá en el LCD seguido del tiempo transcurrido. Cuando se complete la grabación, se visualizará por un momento en la pantalla LCD y, automáticamente, se reproducirá la pista siguiente del CD. La música grabada se guarda de manera automática como un archivo dentro de la carpeta “MI CD” por el sistema de Administración de Archivos de esta unidad. Consejos NOTA Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte “ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS” 1) En el modo grabación, las características del CD dejarán de ser funcionales, como Track up / down (Pista + / -), Repeat (Repetir), Random (Aleatorio), Intro etc. 2) El sistema de la unidad conservará el Audio en el modo de grabación incluso cuando la función MUTE esté activada. 3) La Grabación se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de almacenamiento está llena. Cancelar Grabación 1. Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación. Aparecerá en el LCD. La pista que ha sido grabada de forma incompleta será borrada. NOTA 1) 2) 3) 4) 5) La unidad cancelará la grabación automáticamente del siguiente modo. La pista que ha sido grabada de forma incompleta será borrada. 1) Cambie al modo off 2) Cambio de modo 3) Inserte un CD 4) Inserte la memoria USB 5) Separe el panel frontal de la unidad principal AVISO: Nunca quite la Memory Stick USB mientras esté grabando datos de este dispositivo. Esto puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad. No se recomienda insertar una memoria USB mientras se esté llevando a cabo un proceso de grabación a otro dispositivo de almacenaje. Acuérdese siempre de detener la grabación o insertar la memoria USB cuando la grabación se haya completado. No cambie el modo de la unidad durante la Grabación. No apague la unidad durante la grabación No gire la llave de encendido durante la grabación E - 24 17. TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE MÚSICA. Gracias a la útil y cómoda función de transferencia de archivos de esta unidad, el usuario puede transferir archivos de música fácilmente entre la Memoria Flash incorporada, la memoria USB, las Tarjetas de Memoria SD o MMC y el disco CD. Lea más abajo para saber más acerca de esta función: ARCHIVOS MULTIMEDIA TRANSFERIBLES Los archivos transferibles deben encontrarse en los siguientes formatos: • Memory Stick USB Removible • Tarjeta de Memoria SD • Tarjeta de Memoria MMC • Memoria Flash incorporada LOS FORMATOS DE MÚSICA COMPATIBLES CON LA TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS SON • MP3 y WMA TRANSFERIENCIA ARCHIVOS DE MÚSICA EN MP3 O WMA A CD Esta operación sólo puede ser realizada durante la reproducción de un archivo de música en MP3 o WMA. 1. Reproduzca un archivo de música que vaya a ser transferido y luego mantenga pulsado el botón COPY / RECORD para activar el modo de Transferencia. en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de 2. Aparecerá volumen para navegar por > > para seleccionar el medio de almacenaje. 3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento, pulse el botón AUDIO para confirmar la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior. 4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es insuficiente, se visualizará automáticamente en la pantalla durante unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior. 5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB) 6. Cuando la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD . 7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la pantalla LCD y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI_MP3) o “MY_WMA” (MY_ WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad. Consejos NOTA NOTA NOTA Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte “ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’. En el modo de transferencia, las características relacionadas con los archivos MP3/ WMA dejarán de ser funcionales, como file up / down,Repeat, Random, e Intro etc. La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está activada La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de almacenamiento es inferior a 2MB E - 25 Cancelar Transferencia 1. Mantener pulsado de nuevo el botón COPY / RECORD para cancelar la grabación. Se visualizará en la pantalla LCD . El archivo de música que ha sido transferido de forma incompleta será borrado. NOTA La unidad detendrá automáticamente la transferencia del archivo y el archivo de música que ha sido transferido de forma incompleta será borrado. 1) Cambie al modo off 2) Cambio de modo 3) Inserte un CD 4) Inserte la memoria USB 5) Separe el panel frontal de la unidad principal TRANSFERENCIA DE LOS ARCHIVOS MP3 O WMA ENTRE DISPOSITIVOS MULTIMEDIA Seleccione un dispositivo mediante el botón mode y reproduzca el archivo de música que necesita transferir: 1. Mantenga pulsado el botón COPY / RECORD para activar el modo de transferencia. 2. Aparecerá en la pantalla LDC por defecto. Mueva el botón de control de volumen para navegar por > > para seleccionar el medio de almacenaje. 3. Una vez seleccionado el medio de almacenamiento. Pulse el botón AUDIO para confirmar la transferencia del archivo en Reproducción. Si no pulsa ninguna otra tecla en los 10 segundos siguientes, la unidad volverá de manera automática al modo anterior. 4. Si la unidad detecta que la capacidad de memoria de los medios seleccionados es insuficiente, se visualizará automáticamente en la pantalla durante unos segundos para, automáticamente, continuar en el modo anterior. 5. Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar a transferir archivos, el archivo de música en reproducción se detendrá y comenzará la transferencia al mismo tiempo. (El siguiente paso muestra lo que sucede si se selecciona USB) 6. Mientras la transferencia esté en progreso, se visualizará en la pantalla LCD . 7. Cuando se complete la transferencia del archivo, se visualizará por un instante en la pantalla LCD y, automáticamente, se reproducirá el archivo de música seleccionado que ha sido transferido. El archivo de música transferido es guardado automáticamente como un archivo en la Carpeta “MY_MP3” (MI MP3) o “MY_WMA” (MI WMA) por el avanzado sistema de “Gestión de Archivos” de esta unidad. Consejos NOTA NOTA NOTA 1) 2) 3) 4) 5) Para más información sobre el sistema de Gestión de Archivos de esta unidad Consulte “ADMINISTRADOR DE ARCHIVOS’’. En el modo de transferencia, las características en relación con los archivos MP3/WMA dejan de ser funcionales, como file up / down, Repeat, Random, e Intro etc. La unidad conservará el Audio durante la grabación incluso si la función MUTE está activada La transferencia se detendrá automáticamente si la memoria del dispositivo de almacenamiento es inferior a 2MB AVISO: Nunca extraiga la Memory Stick USB mientras esté grabando o transfiriendo archivos a este dispositivo. Esto puede causar daños al dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad. No se recomienda insertar la Memory Stick USB en otro dispositivo de almacenamiento mientras la grabación esté en progreso. Recuerde detener la grabación o esperar a que ésta se haya completado para insertar la Memory Stick USB. No cambie el modo de la unidad durante la Transferencia de Archivos. No apague la unidad durante la Transferencia de Archivos. No gire la llave de encendido durante la Transferencia de Archivos E - 26 18. ELIMINACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE MÚSICA Puede borrar archivos de la Memoria Flash incorporada, de la memoria USB o de la Tarjeta de Memoria. Lea a continuación para más detalles sobre esta función: ARCHIVOS MULTIMEDIA QUE PUEDEN ELIMINARSE • Memoria USB y Tarjeta de Memoria, Memoria Flash incorporada. Los archivos de música que están en el CD NO PUEDEN SER ELIMINADOS por esta NOTA unidad. ELIMINAR LOS ARCHIVOS DE MÚSICA DE DISPOSITIVOS Hay TRES métodos diferentes para eliminar archivos; 1. Eliminación mientras el Archivo de Música se está reproduciendo. • Mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE en el LCD • Aparecerá • Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE. • Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase Puede girar el botón de volumen del descodificador para seleccionar “ ” y confirmar la eliminación, o girar del botón de volumen para seleccionar “ ” para cancelar el modo eliminación. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior. • Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para confirmar la eliminación del archivo de música en reproducción. Si quiere CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el botón NOTA de volumen del descodificador hasta la posición “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación. • Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo. • se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir el siguiente archivo de música. 2. Eliminación en el Modo de Búsqueda del Número de Archivo El usuario puede seleccionar el Número del Archivo de Música que desea eliminar a través del modo de Búsqueda del Número del archivo. • Después de seleccionar el número del archivo que desea eliminar, mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE (ELIMINAR). • Aparecerá en el LCD • Pulse una vez AUDIO para entrar en el modo ERASE. • Una vez que el reproductor se encuentre en el modo erase El usuario puede girar el descodificador para seleccionar “ ” y confirmar la eliminación o girar el botón de volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior. • Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse el botón AUDIO para confirmar la eliminación del archivo de música seleccionado. Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el NOTA descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación. • Después de pulsar el botón AUDIO para comenzar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo de música seleccionado se detendrá y, al mismo tiempo, se iniciará el proceso de eliminación. • se visualizará en la pantalla LCD después de que el archivo de que la eliminación del archivo de música haya sido realizada con éxito, y la unidad automáticamente iniciará la reproducción del siguiente archivo de música. E - 27 3. Eliminación en el modo Files NAVIGATE search mode (Búsqueda de archivos (Navegación)) Puede seleccionar un archivo de música que desee eliminar a través del modo Búsqueda de archivos (Navegación) • Después de seleccionar el archivo de música que desea eliminar mediante este modo, mantenga pulsado el botón BAND para activar el modo ERASE. en el LCD • Aparecerá • Pulse el botón AUDIO para ir al modo ERASE • Una vez en este modo, el usuario puede girar el descodificador para seleccionar “ ” y confirmar la eliminación o girar el botón de volumen para seleccionar “ ” y cancelar el modo ERASE. Si no pulsa ninguna otra tecla transcurridos 5 segundos. la unidad automáticamente continuará en el modo anterior. • Una vez que se visualice “ ” en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para confirmar la eliminación del archivo de música seleccionado. NOTA Si desea CANCELAR la eliminación del archivo de música seleccionado, gire el descodificador a “ ”. Una vez que “ ” se visualice en la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón AUDIO para cancelar el modo eliminación. • Después de pulsar el botón AUDIO para iniciar la ELIMINACIÓN, la reproducción del archivo de música seleccionado se detendrá y comenzará la eliminación al mismo tiempo. • se visualizará en la pantalla LCD después de que la eliminación del archivo de música se haya realizado con éxito, y la unidad comenzará automáticamente a reproducir el siguiente archivo. 1) 2) 3) 4) AVISO: No cambie el modo de la unidad durante el proceso de Eliminación No apague la unidad durante el proceso de Eliminación No gire la llave de encendido durante el proceso de Eliminación No desprenda el panel frontal durante el proceso de Eliminación Características destacadas (Modelo de Memoria Flash) FORMATO: Es útil borrar todos los archivos de la Memori Flash incorporada a la vez. Para más detalles, consulte “MENU” – “FORMAT” (formateo) NOTA Esta unidad no puede formatear Memorias USB ni tarjetas de memoria. E - 28 19. GESTOR DE ARCHIVOS El avanzado proceso de la “Gestión de Archivos”. El sistema de esta unidad puede ayudarle a organizar todos los archivos de música como un PC. Consulte más abajo el apartado correspondiente, para saber más: GESTIÓN DE LAS CARPETAS Esta unidad creará automáticamente por sí sola las carpetas por defecto en cualquier dispositivo USB / SD / MMC, una vez que estos dispositivos sean insertados en la unidad. MY_CD : Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el CD MY_MP3: Carpeta para guardar todos los archivos de música MP3 que se transfieren desde otro dispositivo MY_WMA: Carpeta para guardar todos los archivos de música WMA que se transfieren desde otro dispositivo MY_FM: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el Programa FM MY_AUX: Carpeta para guardar todos los archivos de música que se transfieren desde el conector de entrada AUX Line In GESTIÓN DE ARCHIVOS Esta unidad creará automáticamente por sí sola el nombre de archivo seguido del Nombre de la Carpeta, por ejemplo: Un archivo de música grabado desde el CD, con el nombre de archivo ‘CD0001.MP3’ será creado automáticamente y guardado en la carpeta respectiva. E - 29 20. FUNCIÓN REMOTA FUNCIONES: TECLA SINTONIZADOR SISTEMA Pulsación corta Pulsación larga Pulsación corta Pulsación larga Pulsación corta Pulsación larga Potencia Panel Open & Close (Abrir & Cerrar panel) Visor Expulsar Menú Modo Silencio Volume Up (Volumen +) Volume Down (Volumen -) Seek Up (Buscar +) Tune up (Sintonizar +) Seek Down (Buscar -) Tune down (Sintonizar -) File Up (Archivo ) Fast Forward (Avance rápido) Fast Backward Track / File Down (Pista / Archivo abajo) (Retroceso rápido) Entre en Menú de audio File / Folder Search (Búsqueda de Archivo / Carpeta) Band (banda) Memoria 1 Record (Grabación) Copy (Copiar) iX-Bass (Bajos iX) E - 30 File Eraser (Borrar archivo) Pause/Play (Pausa/Reproducción) Memoria 2 Intro Folder Intro (Intro de carpetas) Memoria 3 Repetir Folder Repeat (Repetición de carpetas) Memoria 4 Random (Aleatorio) Memoria 5 Folder Down (Carpeta abajo) Memoria 6 Folder Up (Carpeta arriba) Folder Random (Orden aleatorio dentro de una carpeta) 21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REPRODUCTOR DE CD Sistema Disco utilizable Frecuencia de muestreo Nº de bits de cuantificación Frecuencia Número de canales Ratio S/N Sistema de audio del disco compacto Disco compacto 44,1 Khz 1 bit 5-20.000 Hz 2 estéreo 70dB SECCIÓN DE MEDIOS Puerto USB Tarjeta de memoria Tipo de Tarjeta de Memoria Compatible Memoria Flash Incorporada Tipo Flash Capacidad de memoria Puerto 1.1 compatible 2.0 SD y MMC Nand Flash 512 MB RADIO FM Margen de frecuencia Frecuencia Intermedia Sensitividad útil Separación estéreo Ratio S/N AM/MW Margen de frecuencia Frecuencia Intermedia Sensitividad útil Ratio S/N 87,5-108 MHz 10,7 MHz Mejor que 15dB a S/N 30dB 25 dB a 1KHz 50 dB 522-1.620 KHz 450Khz Mejor que 45dB 40 dB GENERAL Suministro eléctrico Polaridad Impedancia del altavoz Salida de energía DC 11 -14V Puesta a tierra negativa 4 ohmios 4 x 50W OBSERVACIÓN: Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso. E - 31 22. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano. Síntoma No hay corriente Causa Solución La llave de contacto del vehículo no está conectada. Si el suministro eléctrico está bien conectado al terminal del vehículo, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. El fusible está fundido. Sustituya el fusible. Presencia de un disco CD dentro del reproductor. Expulse el disco del reproductor e introduzca uno nuevo. El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba. El disco compacto está muy sucio o tiene algún defecto. Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo. La temperatura en el interior del vehículo es demasiado elevada. Espere a que se enfríe o a que la temperatura ambiente regrese a la normalidad. Condensación. Deje el reproductor apagado durante una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo. El volumen está ajustado al mínimo. Ajuste el volumen a un nivel deseado. El cableado no está correctamente conectado. Compruebe las conexiones del cableado. Los botones de funcionamiento no funcionan El microordenador incluido no funciona correctamente debido a la existencia de ruidos. Pulse el botón de reinicio. El panel frontal no está bien colocado en su sitio El sonido salta. El ángulo de instalación es superior a los 30 grados Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados. El disco está demasiado sucio o es defectuoso. Limpie el disco compacto e intente reproducir otro. La radio no funciona. La selección automática de emisoras de radio no funciona. El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de la antena firmemente. Las señales son demasiado débiles. Seleccione una emisora manualmente. ERROR 1 Error en el mecanismo Pulse el botón “eject” para corregir el problema. Si el código de error no desaparece, consulte en el distribuidor más cercano. Error de escritura La unidad no puede copiar o grabar el Dispositivo. Cambie el Dispositivo o formatee la Memoria Flash. Error de lectura La unidad no puede reproducir el archivo del Dispositivo. Cambie el Dispositivo o formatee la Memoria Flash. Memoria llena La memoria del dispositivo está llena y no permite copiar. Cambie el dispositivo o elimine algunos archivos que no utilice. No hay archivo No hay archivos con formato reproducible en el disco o en el Dispositivo. Cambie el disco o el Dispositivo. Error de disco Puede que el disco esté sucio/ rayado/ o en forma invertida. Reemplace el disco. El disco no se puede cargar ni expulsar No hay ningún sonido E - 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

VIETA CCM4000R Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario