DH3140S

LG DH3140S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG DH3140S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Lea atentamente este manual antes de utilizar su
televisor y consérvelo para futuras referencias.
DH3140S (DH3140S, S34S1-S, S34S1-W)
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema Home
Cinema con
DVD
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
1 Preparación
Preparación2
Preparación
1
Información de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con
punta de echa dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suciente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento
(reparación) en la documentación
incluida con el producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a n de protegerlo
de un posible sobrecalentamiento. Los oricios
no deben bloquearse en ningún caso colocando
el producto sobre una cama, sofá, alfombra o
supercie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta
ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el manual
del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de
los procedimientos que no sean aquellos aquí
especicados podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación láser visible cuando está abierto. NO
MIRE EL RAYO.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especicaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico,
y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y
haga que un profesional del servicio cualicado lo
sustituya por un recambio exacto y homologado de
un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de
alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales
como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta
sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable se une al electrodoméstico. Para
desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
Preparación 3
Preparación
1
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en
orden inverso a su colocación. Para impedir
la contaminación del medioambiente o los
posibles efectos adversos en la salud de humanos
y animales, coloque la batería antigua o el
acumulador en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida designados para tal n. No
elimine las pilas o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y
acumuladores con sistema de reembolso gratuito
en su localidad. La batería no debe exponerse a
calor intenso, como la luz del sol, un incendio o
similar.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
Eliminación de su antiguo equipo
1. Debe deshacerse de todo producto
electrónico separándolo de la
basura municipal, llevándolo a las
instalaciones designadas para tal
efecto bien por el gobierno o bien
por las autoridades locales.
2. La eliminación correcta de su
antiguo equipo ayudará a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medioambiente y
la salud pública.
3. Para obtener más información
detallada acerca de la eliminación
de su antiguo equipo, por
favor entre en contacto con su
ayuntamiento, servicio de recogida
de basura o la tienda donde
adquirió el producto.
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
Pb
1. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
2.
Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los
puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento
de las baterías o acumuladores
antiguos contribuye a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud pública.
4. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
LG Electronics declara por la presente que este/estos
producto (s) es/son conformes a las condiciones
esenciales requeridas y demás disposiciones de
relevancia decretadas por las Directivas 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2009/125/CE y 2011/65/EU.
Contacte con la ocina para la conformidad de
este producto:
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Por favor, tome nota que esto NO es un punto de
contacto de Atención al Cliente. Para información
acerca de Atención al Cliente, reérase a la Garantía
o contacte con el revendedor que le vendió este
producto.
Contenido4
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad
6 Introducción
6 Discos reproducibles
6 Acerca del símbolo & en pantalla
6 Símbolos utilizados en este manual
6 Códigos de región
7 Requisito del archivo reproducible
9 Panel frontal
9 Panel trasero
10 Mando a distancia
2 Conexión
11 Conexión de los altavoces
11 Acople de los altavoces a la unidad
11 Posizionamento del sistema
12 Conexiones a su TV
12 Conexión del vídeo
12 Conexión de equipo opcional
12 Conexión a entrada auxiliar
13 Conexión USB
13 Conexión de la antena
3 Ajustes del sistema
14 Ajuste de los valores de configuración
14 Configuración del idioma inicial del
OSD (menú de presentación en
pantalla) - Opcional
14 Cómo mostrar y salir del menú de
configuración
14 IDIOMA
15 PANTALLA
15 AUDIO
16 BLOQUEO (Control parental)
17 OTROS
4 Funcionamiento
18 Funcionamiento básico
19 Otras funciones
19 Mostrar información del disco en
pantalla
19 Cómo mostrar el menú de DVD
19 Cómo mostrar el título del DVD
19 Selección de un idioma para los
subtítulos
19 Reproducción a velocidad 1.5 DVD
19 Continuar la reproducción
20 Inicio de reproducción desde la hora
seleccionada
20 Memoria de última escena
20 Reinicio de alimentación - Opcional
20 Cambio de caracteres para mostrar el
subtítulo DivX® correctamente
20 Reproducción programada
21 Visualizar un archivo de fotos
21 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
21 Configuración de temporizador
21 REGULADOR DE INTENSIDAD
21 Desactivar el sonido de forma
temporal
22 AUTO DESCONEXIÓN
22 Protector de pantalla
22 Selección de sistema - Opcional
22 Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
22 Funcionamiento de la radio
22 Escuchar la radio
Contenido 5
1
2
3
4
5
6
22 Configuración de las emisoras de
radio
22 Borrado de todas las emisoras
guardadas
22 Mejorar una mala recepción de FM
23 Ajuste de sonido
23 Configuración del modo envolvente
5 Solución de problemas
24 Solución de problemas
6 Apéndice
25 Mantenimiento
25 Manejo de la unidad
25 Notas en los discos
26 Códigos de país
27 Códigos de idioma
28 Marcas comerciales y licencias
29 Specifications
Preparación6
Preparación
1
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
que contengan títulos de audio, archivos DivX,
MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/
DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en
esta unidad debido a la calidad de grabación o a
las condiciones físicas del disco, a las características
del dispositivo de grabación y de la propiedad del
software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de doble
capa
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
Acerca del símbolo
&
en
pantalla
&
puede aparecer visualizado en su TV durante el
funcionamiento indicando que la función explicada
en este manual del operario no está disponible en
ese disco de DVD Vídeo, en concreto.
Símbolos utilizados en este
manual
r
DVD-Vídeo, DVD±R/RW en
modo Vídeo y nalizado
t
Audio CDs
y
Archivos de vídeo contenidos
en el USB/disco
u
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
i
Archivos de fotos
,
Nota
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
>
PRECAUCIÓN
Avisa a n de prevenir daños posibles por el uso
abusivo.
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o TODOS.
y
La mayoría de los DVD tienen el icono de un
“mundo con uno o más números claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad, o no
podrá reproducir el disco.
y
Si intenta reproducir un DVD con un código de
región distinto al de su reproductor, el mensaje
“Comprobar código de región” (“Check Regional
Code”) aparecerá en la pantalla de TV.
Preparación 7
Preparación
1
Requisito del archivo
reproducible
Requisito de archivo de música
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con
este reproductor queda limitada de la siguiente
manera :
y
Frecuencia de muestreo: De 8 k a 48 kHz (MP3),
de 22,05 k a 48 kHz (WMA)
y
Velocidad de bit: De 8 k a 320 kbps (MP3), de 32
k to 192 kbps (WMA)
y
Versión admitida : v2, v7, v8, v9
y
Máximo número de archivos: menos de 650.
y
Extensiones de archivo : .mp3”/ .wma
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
y
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660.
y
Debe congurar la opción de formato del disco
en [Masterizado] para hacer que los discos
sean compatibles con los reproductores LG al
formatear discos regrabables. Al congurar la
opción en Sistema de archivos Live, no podrá
utilizarlos en reproductores de LG. (Masterizado/
Sistema de archivos Live : sistema de formato de
discos para Windows Vista)
DTS no es compatible. En el caso del formato de
audio DTS, no hay salida de audio.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad del archivo de foto con esta
unidad se limita a lo siguiente:
y
Máx. píxeles de ancho: 2760 x 2048 píxeles
y
Máximo número de archivos: menos de 650.
y
Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
y
Extensiones de archivo : .jpg
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
y
Resolución disponible : 720 x 576 (An x Al)
píxeles
y
El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe
superar los 45 caracteres.
y
Velocidad de bits de archivo de música
reproducible: 7 Mbps e inferior.
y
Si hay ningún código que no se pueda expresar
en el archivo DivX, puede que se reproduzca la
marca “ _ “ en la pantalla.
y
Velocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo.
y
Si la estructura de vídeo y audio de los archivos
grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o
audio.
y
Archivos DivX reproducibles: .avi , .mpg , .mpeg ,
.divx”
y
Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/
*.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0(*.
sub/ *.txt), Vobsub(*.sub)
y
Formato Códec reproducible :
“DIVX 3.11”, “DIVX4”, “DIVX5”. “DIVX6”
“MP4V3”, “3IVX”
y
Formato de audio reproducible : AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA.
y
Frecuencia de muestreo: De 8 k a 48 kHz (MP3),
de 22,05 k a 48 kHz (WMA)
y
Velocidad de bit: De 8 k a 320 kbps (MP3), de 32
k to 192 kbps (WMA)
y
Los discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
y
Si el nombre del archivo de película es
diferente al del archivo de subtítulos, durante
la reproducción de un archivo DivX no se
visualizarán los subtítulos.
y
Si reproduce un archivo DivX que no cumple
las especicaciones DivX, es posible que no
funcione con normalidad.
Preparación8
Preparación
1
Dispositivos USB compatibles
y
Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo
Flash
y
Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB
2.0 o USB 1.1
y
La función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
y
No admite dispositivos que requieran instalación
adicional de software al conectarlo a un
ordenador.
y
No retire el dispositivo USB durante la operación.
y
Para un dispositivo USB de mayor capacidad,
podría tardar más de unos minutos en
examinarlo
y
Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia
de seguridad.
y
Si usa un cable de extensión o un concentrador
USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido.
y
No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo
se admite el sistema de archivos FAT (16/32).)
y
Esta unidad no se admitirá cuando el número
total de archivos es 1000 o más.
y
No se admiten discos duros externos, dispositivos
bloqueados o dispositivos de memoria USB
y
El puerto USB de la unidad no puede conectarse
al PC. La unidad no puede usarse como un
dispositivo de almacenamiento.
y
Algunos dispositivos USB podrían no funcionar
con esta unidad.
Preparación 9
Preparación
1
Panel frontal
-
V
O
L
U
M
E
+
a
Bandeja de disco DVD/ CD
b
Pantalla
c
1
/
!
(Power)
d R
(Abrir/ Cerrar)
T
(Reproducir/Pausa)
I
(Stop)
e
Y/U
(Saltar/Buscar)
Al pulsar y mantener
Y/U
puede saltar y
buscar capítulos/pistas/archivos.
TUNING (-/+)
sintoniza la emisora de radio deseada.
FUN (FUNCIÓN)
Selecciona la función y la fuente de entrada.
f
Puerto USB
g
VOLUME (-/+)
Panel trasero
a
Cable de alimentación
b
Conector del altavoz
c
Conector AUX (L/ R) INPUT
d
Conector MONITOR (VIDEO OUT)
Permite la conexión a un TV con entradas de
vídeo.
e
FM ANTENNA
Preparación10
Preparación
1
Mando a distancia
Sustitución de la pila
Retire la tapa del compartimento
de la pila en la parte posterior
del mando a distancia e inserte
una pila (tamaño AAA) con la
polaridad correcta (
4
y
5
).
• • • • • •
a
• • • • •
1
(ENCENDIDO) : Enciende o
apaga la unidad.
B
(ABRIR/CERRAR) : Abre o cierre
la bandeja de disco.
FUNCTION : Selecciona la función y
la fuente de entrada.
SLEEP : Congura el sistema para
que se apague automáticamente
a una hora especíca. (Regulador
de luz: La ventana de visualización
se oscurecerá en gran parte).
TITLE : Si el título actual del
DVD tiene un menú, el menú de
títulos aparecerá en pantalla. De
lo contrario, el menú del disco
puede no aparecer.
SETUP : Accede o elimina el
menú de conguración.
• • • • • •
b
• • • • •
DISPLAY : Accede a la
visualización en pantalla.
MENU : Accede al menú de un
DVD.
PRESET (
w/s
) : Selecciona una
emisora presintonizada de radio
TUNING (-/+) : Sintoniza la
emisora de radio deseada.
w/s/a/d
(arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): Navegue
por la visualización en pantalla.
ENTER (
b
) : Acepta la selección
del menú.
BACK (
x
) : Regresando en el
menú o saliendo del menú de
conguración.
?
: Este botón no está disponible.
• • • • • •
c
• • • • •
Z
(DETENER) : Detiene la
reproducción.
d
(REPRODUCIR) MONO/STEREO
: Inicia la reproducción. Selecciona
Mono/Estéreo.
M
(PAUSA) : Pausa la reproducción.
C/V
(SALTAR) : Cambia al
siguiente capítulo/pista/archivo.
c/v
(ESCANER) : Busca
hacia atrás o adelante.
• • • • • •
d
• • • • •
REPEAT : Para seleccionar
un modo de reproducción.
(ALEATORIO, REPETIR)
MUTE ( ) : Desactiva el sonido.
VOL (Volume) (+/-) : Ajusta el
volumen del altavoz.
SOUND EFFECT (
9
) : Puede
elegir las impresiones de sonido.
CLEAR : Elimina un número de
pista en la lista de Programa.
S-TITLE : Durante la reproducción,
pulse repetidamente S-TITLE para
seleccionar el idioma de subtítulos
que desee.
Botones numéricos 0 a 9
: Selecciona las opciones
numeradas de un menú.
PROG./MEMO. : Accede o sale del
menú Programa.
• • • • • •
e
• • • • •
Botones de control de la TV :
Controlan la TV. (Sólo TV de LG)
-
También puede controlar
el nivel de sonido, fuente
de entrada y el encendido
y apagado de televisores
LG. Mantenga presionado el
botón POWER (TV) y presione
repetidamente el botón PR/
CH (+/ –) hasta que la TV se
encienda o apague.
?
: Este botón no está disponible.
Conexión 11
Conexión
2
2 Conexión
Conexión de los
altavoces
Acople de los altavoces a la
unidad
Para conectar el cable a la unidad, presione con
el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los
terminales de conexión en la unidad. Inserte el
cable y suelte la lengüeta.
Conecte el cable negro a las terminales marcadas
con – (menos) y el otro extremo a las terminales
marcadas con + (más).
Conexión del altavoz
Conecte el cable del bae al reproductor.
Cuando conecta el cable del bae al reproductor,
introduzca el conector hasta que encaje haciendo clic.
y
Asegúrese de que los niños no toquen con
las manos o con otros objetos el interior del
*conducto del altavoz.
*Conducto del altavoz : Un oricio en la caja
del altavoz para un amplio sonido de graves.
y
Los altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o
en el monitor del ordenador. Utilice los
altavoces lejos de la televisión y del monitor
del ordenador.
>
PRECAUCIÓN
Posizionamento del sistema
La gura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema.
Si noti che le gure in questo manuale di istruzioni
possono essere diverse dall’unità reale per scopi
esemplicativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli altoparlanti
tranne il subwoofer devono esser collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto ( ).
Posición del altavoz
Altoparlante frontale di sinistra (L)/
Altoparlante frontale di destra (R): Collocare gli
altoparlanti frontali ai lati del monitor o dello
schermo e quanto più possibile a livello con la
supercie dello schermo.
Altoparlante centrale: Collocare l’altoparlante
centrale sopra o sotto il monitor o lo schermo.
Altoparlante surround di sinistra (L)/
Altoparlante surround di destra (R): Collocare
questi altoparlanti dietro la posizione di ascolto,
leggermente rivolti verso l’interno.
Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono
molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile
collocare il subwoofer accanto agli altoparlanti
frontali. Ruotarlo leggermente verso il centro
dell’ambiente per ridurre i riessi delle pareti.
Unità
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
Conexión12
Conexión
2
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
y
Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
y
Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
,
Nota
y
Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
y
No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
>
PRECAUCIÓN
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de MONITOR en la
unidad a la toma de entrada de vídeo en el TV
mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte la salida de un dispositivo auxiliar a la toma
AUX (L/R) INPUT.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono)
conéctelo a la toma de audio izquierda (color
blanco) en la unidad.
Amarillo
Blanco
Rojo
Conexión 13
Conexión
2
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse
STOP (
Z
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
,
Nota
Conexión de la antena
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente.
3 Ajustes del sistema
Ajustes del sistema14
Ajustes del sistema
3
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de conguración, consulte las
páginas 14 a 17.
Configuración del idioma
inicial del OSD (menú de
presentación en pantalla) -
Opcional
Durante la primera utilización de esta unidad,
aparecerá en la TV el menú de conguración de
idioma inicial. Debe completar la selección inicial
de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés
será la opción seleccionada como idioma inicial.
1. Pulse POWER para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de
conguración del idioma.
2. Utilice
w/s/a/d
para seleccionar un idioma
y después pulse ENTER.
Aparecerá el menú de conrmación.
3. Utilice
a/d
para seleccionar [Enter], después
pulse ENTER para nalizar la conguración del
idioma.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de conguración.
3. Pulse SETUP o BACK para salir del menú de
conguración.
Acerca del menú de ayuda para Conguración
Menú Botones Funcionamiento
w/s
Mover
w/s
Permite desplazarse
a otro menú.
a
Anterior
a
Permite retroceder al
nivel anterior.
d
Selección
d
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
x
BACK
Permite salir
del menú de
conguración
[Setup] o congurar
el altavoz 5.1 [5.1
Speaker Setup].
b
ENTER
Permite conrmar el
menú.
IDIOMA
Idioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y los mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
Seleccione el idioma que preere para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Ajustes del sistema 15
Ajustes del sistema
3
[Original]
Aplica el idioma original en el que se grabó el
disco.
[Otros]
Para seleccionar otro idioma, pulse los
botones numéricos y a continuación, ENTER
para introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 27. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR.
[Apagado (para subtítulos de disco)]
Apagar subtítulos.
PANTALLA
Aspecto TV
Seleccione el formato de pantalla a utilizar en
función de la forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]
Seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3.
[16:9]
Seleccione cuando esté conectada una TV
panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará denir cómo desea
visualizar en su pantalla de televisión los programas
y películas en formato panorámico.
[Letterbox]
Despliega una imagen con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Despliega automáticamente una imagen
amplia en la pantalla, donde se recortan las
partes que no encajan. (Si el disco/archivo no es
compatible con la opción Pan Scan, la imagen
se muestra en formato de pantalla ancha).
AUDIO
DRC (Control de rango dinámico)
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo
Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr
este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de
karaoke en estéreo normal.
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
Ajuste altavoz 5.1
Realice los siguientes ajustes en el decodicador
del canal 5.1 incorporado.
1. Pulse SETUP.
2. Utilice
w/s
para seleccionar el menú de
audio y después, pulse
d
.
3. Utilice
w/s
para seleccionar el menú [Ajuste
altavoz 5.1] y después, pulse
d
.
4. Pulse ENTER
parecerá [Ajuste altavoz 5.1]
5. Utilice
a/d
para seleccionar el altavoz
deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
w/s/a/d
.
7. Pulse BACK para conrmar su selección. Vuelva
al menú anterior.
[Altavoz]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby
Digital.
,
Nota
Ajustes del sistema16
Ajustes del sistema
3
[Altavoz]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no
puede cambiar sus ajustes.
[Volumen]
Pulse
a/d
para ajustar el nivel de salir del
altavoz seleccionado.
[Distancia]
Ajuste la distancia entre cada altavoz y la
posición de audición.
[Test]
Pulse
a/d
para evaluar las señales de cada
altavoz. Ajuste el volumen para que coincida
con el volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
BLOQUEO (Control parental)
Configuración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Bloqueo] y pulse
d
.
2. Pulse
d
.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[Bloqueo], debe introducir la contraseña que
ha creado. Introduzca una contraseña y pulse
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER
para conrmar. Si se equivoca antes de pulsar
ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
ws
.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
ws
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del
código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados
según su contenido. No todos los discos se
clasican.
1. Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse
d
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones
w/s
.
[Índice 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Desbloqueo]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse ENTER para conrmar su selección de
clasicación.
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo[Bloqueo] y después, pulse
d
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Cambiar].
Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse ENTER para
conrmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
conguración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse ENTER. La contraseña se ha
borrado.
,
Nota
Ajustes del sistema 17
Ajustes del sistema
3
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasicar el disco del vídeo DVD,
según la lista en la página 26.
1. Seleccione [Código de área] en el
menú[Bloqueo] y después, pulse
d
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
w/s
.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
w/s
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección del
código de área.
OTROS
DivX(R) VOD
SOBRE EL VÍDEO DIVX: DivX® Es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una lial de
Rovi Corporation. Este es un dispositivo ocial
DivX Certied® que ha sido sometido a rigurosas
pruebas para vericar que reproduce vídeos DivX.
Visite divx.com para mayor información y conseguir
herramientas de software para convertir sus
archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo de DivX Certied® debe registrarse para
reproducir películas adquiridas en formato DivX
VOD (Vídeo a la carta). Para obtener su código de
registro, consulte la sección DivX VOD en el menú
de conguración de su dispositivo. Vaya a vod.
divx. com para obtener más información sobre la
realización del registro.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
Todos los vídeos descargados de DivX® VOD
sólo podrán reproducirse en esta unidad.
,
Nota
4 Funcionamiento
Funcionamiento18
Funcionamiento
4
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando
B
o conecte el
dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que
quiera reproducir pulsando
w/s/a/d
.
Al reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y
JPEG juntos, puede seleccionar qué menú
de archivos le gustaría reproducir, pulsando
MENU. Si aparece el mensaje “Este archivo no
es soportado por el equipo., seleccione un
archivo adecuado pulsando MENU.
,
Nota
Función Qué hacer
Detener Pulse
Z
STOP.
Reproducir Pulse
d
PLAY.
Pausar Pulse
M
PAUSE.
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse
M
PAUSE varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma. (sólo
para DVD, DivX)
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse
C
o
V
SKIP para
ir al capítulo/pista siguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pista actual.
Pulse
C
dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse
c
o
v
varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse PLAY.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT/RANDOM
varias veces y el título, capítulo
o pista actual se repetirá de
forma repetitiva o aleatoria.
- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos de
música.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SCAN (
c
o
v
) para
seleccionar la velocidad
requerida.
(La reproducción invertida no
está disponible para archivos
Divx.)
Funcionamiento 19
Funcionamiento
4
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando
w/s
, y cambiar o seleccionar la conguración
presionando
a/d
.
Título – número de título actual/número total de
títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ número
total de capítulos.
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Cuando coloca el cursor en el menú
Tiempo”, puede comprobar el tiempo
total de reproducción en la parte inferior
de la pantalla.
Audio – Idioma de audio o canal seleccionado.
Subtítulo – Subtítulos seleccionados.
Angulo – Ángulo seleccionado/ número total de
ángulos.
Sonido – Modo de sonido seleccionado.
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
,
Nota
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
w/s/a/d
.
3. Pulse
d
para conrmar.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
w/s/a/d
.
3. Pulse
d
para conrmar.
Selección de un idioma para
los subtítulos
ry
Durante la reproducción, presione repetidamente
S-TITLE para seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Reproducción a velocidad 1.5
DVD
r
La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a una
reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse
d
para
reproducir a una velocidad de 1,5 veces.
d
x
1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón
d
para salir.
Continuar la reproducción
ryut
La unidad guarda el punto en el que se pulsó el
botón
Z
dependiendo del disco. Si aparece en la
pantalla
MZ
(Reanudar)”, pulse
d
para continuar
con la reproducción (desde el punto en el que se
detuvo).
Si pulsa
Z
dos veces o descarga el disco, aparecerá
en la pantalla
Z
(Complete Stop) La unidad borrará el
punto en el que se detuvo la reproducción.
y
El punto de reanudación se borrará al pulsar
un botón (por ejemplo;
1
,
B
, etc).
y
Esta función puede no funcionar en algunos
discos o títulos/pistas.
,
Nota
Funcionamiento20
Funcionamiento
4
Inicio de reproducción desde
la hora seleccionada
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse
w/s
para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha.. Si se confunde
en algún número, pulse CLEAR para eliminar los
números introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para
encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y
20 segundos, deberá especicar “11020” con ayuda
de los botones numéricos.
4. Pulse ENTER para conrmar. La reproducción se
inicia desde la hora seleccionada.
Memoria de última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el disco
del reproductor o apaga la unidad (modo reposo
(Stand-by)). Si introduce un disco con escena
memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
Reinicio de alimentación -
Opcional
r
Aun en caso de apagón, encienda la unidad y
reproducirá una posición donde el contenido
se esté reproduciendo.El sistema guardará
periódicamente el estado de reproducción actual.
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente
y
Si el subtítulo no se muestra adecuadamente durante
la reproducción, mantenga pulsado el botón
S-TITLE
durante 3 segundos y, a continuación, pulse
a/d
o
S-TITLE
para seleccionar otro código de idioma hasta
que el subtítulo se muestre adecuadamente y pulse
ENTER.
Reproducción programada
tu
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 30 pistas/archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PROG./MEMO. para acceder al modo de
edición de programa (
{
aparece una marca en
el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List]
mediante
w/s
y después, pulse ENTER para
añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de
programas y después pulse ENTER para iniciar
la reproducción programada.
5. Pulse PROG./MEMO. para salir del modo de
edición de programas (
{
aparece una marca
en el menú).
Borrar un archivo de la lista de
programas
1. Pulse PROG./MEMO. para entrar en el modo de
edición de programa (
{
aparece una marca en
el menú).
2. Utilice
w/s
para seleccionar la pista que quiere
borrar de la lista de programas.
3. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas
completa
Utilice
w/s/a/d
para seleccionar [Deselec.
Todo] y después pulse ENTER.
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
,
Nota
Funcionamiento 21
Funcionamiento
4
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION.
2. Utilice
w/s
para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere volver a
la lista de carpetas anterior, utilice los botones
w/s
en el mando a distancia para resaltar y
pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse
w/s
para resaltar un archivo y pulse ENTER o PLAY.
Mientras visualiza un archivo, puede pulsar
STOP para volver al menú anterior (Menú JPEG).
Visualización de archivos
fotográficos como presentación de
diapositivas
i
1. Use
w/s/a/d
para resaltar el icono (
`
) y,
a continuación, pulse ENTER para comenzar la
presentación de diapositivas.
2. Podrá modicar la velocidad de la presentación
de diapositivas mediante
a/d
cuando el
icono (
J
) esté resaltado.
Acerca del menú de ayuda para la presentación
de diapositivas
Menú Botones Funcionamiento
w/s
/
w/s
Permite girar la
imagen
C
/
V
Anterior/
siguiente
a/d
Permite
desplazarse a
otro menú.
x
ocultar
BACK
Permite ocultar el
menú de ayuda.
Z
STOP
Cierra la
presentación.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
i
Puede escuchar música durante la presentación de
diapositivas si el disco contiene música y archivos
de fotos juntos. Use
w/s/a/d
para resaltar el
icono (
~
) y, a continuación, pulse ENTER para
comenzar la presentación de diapositivas.
Esta función está disponible solamente en
disco.
,
Nota
Configuración de
temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse varias
veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y
después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se
muestra en la pantalla.
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que la unidad se apague.
,
Nota
REGULADOR DE
INTENSIDAD
Pulse SLEEP una vez. La pantalla se oscurecerá a la
mitad. Para cancelarlo, pulse SLEEP repetidamente
hasta desactivar el regulador de intensidad.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE ( ) para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad para, por
ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta
función parpadeará en la ventana de la pantalla.
Funcionamiento22
Funcionamiento
4
AUTO DESCONEXIÓN
Esta unidad se auto apagará para ahorrar consumo
eléctrico en caso de que la unidad principal no esté
conectada a un dispositivo externo y no se utilice
durante 25 minutos.
Lo mismo sucede con esta unidad después de
seis horas ya que la unidad Principal ha estado
conectada a otro dispositivo mediante una entrada
análoga.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el
reproductor de la unidad en modo Stop durante
más de cinco minutos.
Selección de sistema -
Opcional
Debe seleccionar el modo de sistema adecuado
para su sistema de TV. Si aparece “NO DISC” o “NO
USB” en la pantalla, pulse y mantenga
M
durante
más de cinco segundos para seleccionar un
sistema. (AUTO/NTSC/PAL)
Visualización de información
del archivo (ID3 TAG)
Mientras reproduce un archivo MP3 con
información sobre su contenido, podrá visualizar
dicha información pulsando DISPLAY.
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente.
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING
(-/+) hasta que la indicación de frecuencia
comience a cambiar, después suéltelo. La
búsqueda se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME
en el panel frontal o pulsando varias veces en
VOL + o - en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+).
3. Pulse PROG./MEMO., un número
predeterminado parpadeará en la ventana de la
pantalla.
4. Pulse PRESET (
w/s
) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón CLEAR durante
dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla
del receptor de DVD.
2. Presione CLEAR para borrar todas las emisoras
guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse PLAY (
d
) (MONO/STEREO) en el control
remoto. Este botón modica el sintonizador
de estéreo a mono y normalmente mejora la
recepción.
Funcionamiento 23
Funcionamiento
4
Ajuste de sonido
Configuración del modo
envolvente
Este sistema tiene un número de campos de
sonido envolvente predenidos. Puede seleccionar
el modo de sonido deseado utilizando SOUND
EFFECT. Puede cambiar el efecto de sonido
utilizando la tecla con la echa
a/d
mientras se
muestra la información del efecto de sonido.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes
y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NAT PLUS
NAT PLUS es el efecto de
sonido Natural Plus. Puede
disfrutar de un efecto de
sonido natural igual a un canal
5.1.(Opcional)
NATURAL
Puede disfrutar de un sonido
confortable y natural.
Ecualizador de
especialización
local
-Opcional
Efectos de sonido
optimizados regionalmente.
(DANGDUT/ ARABIC/
PERSIAN/ INDIA/REGUETON/
MERENGUE/ SALSA/ SAMBA/
CUMBIA/ AFRO) (Opcional)
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa proporciona
una atmósfera entusiasta
al sonido, aportando el
sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock,
pop, jazz o música clásica.
BASS
BASS indica Bass Blast. Durante
la reproducción, refuerza el
efecto envolvente, de agudos
y graves.
LOUDNESS
Mejora los sonidos graves y
agudos.
BYPASS
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
y
En algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
y
Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada,
a veces incluso después de cambiar la pista
del sonido.
,
Nota
5 Solución de problemas
Solución de problemas24
Solución de problemas
5
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona
correctamente.
y
Apague esta unidad y el dispositivo externo conectado
(TV, Woofer, reproductor DVD, Amplicador, etc.) y vuelva a
encenderlos.
y
Desconecte el cable de alimentación de esta unidad y el
dispositivo externo conectado (TV, Woofer, reproductor DVD,
Amplicador, etc.) e intente de nuevo la conexión.
Sin potencia
y
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de
pared.
No hay imagen
y
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para
que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV.
y
Conecte rmemente los cables de vídeo a la TV y al receptor de
DVD.
El sonido es muy bajo o no hay
sonido
y
Seleccione el modo correcto de entrada al receptor de audio,
para poder escuchar el sonido procedente del receptor de DVD.
y
Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de
conexión.
y
Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
La calidad de imagen del DVD es
mala
y
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia
fuera.
No se puede reproducir un DVD/ CD
y
Introduzca un disco
y
ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco,
sistema de color y código de región)
y
Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión
hacia arriba.
y
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación.
Suena un zumbido mientras un DVD
o un CD se está reproduciendo
y
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera.
y
Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más
lejos de su TV.
Las emisoras de radio no se pueden
sintonizar correctamente
y
Conecte una externa si fuese necesario.
y
Sintonice manualmente la emisora.
y
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 22
para obtener más detalles.
El mando a distancia no funciona
bien o no funciona nada.
y
El mando a distancia no está enfocado directamente hacia la
unidad.
y
Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad.
y
El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad.
y
Utilice el mando a distancia a menos de 7 m del receptor de DVD.
y
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la
unidad.
y
Retire el obstáculo.
y
La batería del control remoto está agotada.
y
Sustituya las pilas por otras nuevas.
6 Apéndice
Apéndice 25
Apéndice
6
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Mantenga las superficies exteriores
limpias.
y
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
y
No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
y
No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y
seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un
paño ligeramente humedecido con un detergente
no agresivo. No utilice productos fuertes como
alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden
dañar la supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del
disco acumulan suciedad o presentan desgaste,
afectará a la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Notas en los discos
Manipulación de discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el
disco por los extremos para no dejar huellas en la
supercie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en
el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No
deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca
de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche
donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar
a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido.
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia
fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Apéndice26
Apéndice
6
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia SB
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de
Eslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Apéndice 27
Apéndice
6
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco
Subtítulo, Disco Menú.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amharic 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbayano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí, Bangla 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisón 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Goujrati 7185
Haoussa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Gaélico irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmir 7583
Kazako 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Marath 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalés 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabí 8065
Pastún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajiko 8471
Tamil 8465
Telougou 8469
Tailandés 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Apéndice28
Apéndice
6
Marcas comerciales y
licencias
“El logo de DVD” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados
con marcas comerciales de Rovi Corporation o
sus liales, y se utilizan bajo licencia.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales registradas por Dolby Laboratories.
Notas sobre el copyright
y
Este producto incorpora tecnología de
protección de copyright protegida por patentes
de EE.UU. y otros derechos sobre la propiedad
intelectual. El uso de esta tecnología de
protección de copyright debe estar autorizado
por Rovi Corporation, y ha sido prevista para
uso doméstico y otros usos limitados, a menos
que Rovi Corporation lo autorice expresamente.
Queda prohibida la ingeniería inversa y el
desensamblaje.
y
Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización,
distribución o revisión no autorizada de
programas de televisión, cintas de video, discos
BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar
sujeta a responsabilidad civil o criminal.
Apéndice 29
Apéndice
6
Specifications
Generalidades
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta principal
Consumo de energía Consulte la etiqueta principal
Dimensiones (An + Al + Pr) Approx. 360 mm x 65 mm x 270 mm sin pie
Peso neto (aprox.) 2,15 kg
Temperatura en funcionamiento 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1/ SCART (TO TV)
ANALOG AUDIO IN 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (Izq., Dcha.) x 1
Sistema
Laser Láser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm
Sistema de señal Sistema de TV en color NTSC/ PAL estándar
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
Relación señal/ruido Más de 80 dB
Distorsión harmónica total 0.5 % a 1 W
Dynamic range Más de 80 dB
Suministro de corriente a Bus
(USB):
5 V
0
500 mA
Amplicador
Modo estéreo 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Modo envolvente
Frontal 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Central 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Envolvente 45 W + 45 W (3 Ω a 1 kHz)
Subwoofer 75 W (6 Ω a 80 Hz)
Sintonizador
Banda de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Apéndice30
Apéndice
6
Altavoz frontal
Tipo 1 altavoz de 1 vía
Impedancia 3 Ω
Tasa de potencia de entrada 45 W
Máx. potencia de entrada 90 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr) 115 mm x 115 mm x 84 mm
Peso neto 0,3 kg
Altavoz trasero
Tipo 1 altavoz de 1 vía
Impedancia 3 Ω
Tasa de potencia de entrada 45 W
Máx. potencia de entrada 90 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr) 115 mm x 115 mm x 84 mm
Peso neto 0,3 kg
Altavoz central
Tipo 1 altavoz de 1 vía
Impedancia 3 Ω
Tasa de potencia de entrada 45 W
Máx. potencia de entrada 90 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr) 115 mm x 115 mm x 84 mm
Peso neto 0,3 kg
Subwoofer pasivo
Tipo 1 altavoz de 1 vía
Impedancia 6 Ω
Tasa de potencia de entrada 75 W
Máx. potencia de entrada 150 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr) 156 mm x 300 mm x 272 mm
Peso neto 2,7 Kg
y
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
/