Pyramid Time Systems 3600SS Guía del usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Guía del usuario
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
16 17888.479.7264
VISTA GENERAL Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONTENIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONFIGURACIÓN DE LOS MENSAJES PERSONALIZADOS Y DEL
MODO DE CONTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
TARJETAS DE REGISTRO DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FORMATO DE IMPRESIÓN DE LAS TARJETAS DE
REGISTRO DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
USO DEL REGISTRADOR DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MODOS DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTE DE LA ORILLA DEL DOCUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
IMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RESTABLECIMIENTO MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PREGUNTAS FRECUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GARANTÍA Y ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
¡Gracias por elegir el registrador de tiempo y sellador de documentos 3600ss SmartSite™
El 3600ss es nuestro registrador de tiempo más versátil, listo para realizar un cronomet-
raje del empleado, sellado de documentos, estampado de mensajes preestablecidos,
estampado de mensajes personalizados y foliador secuencial de números de páginas. La
exclusiva guía de vista de patente pendiente SmartSiteTM está equipada con una guía de
alineación de LED rojo que garantiza la perfecta alineación de estampado de la tarjeta
de registro de tiempo, y el estampado del documento una vez tras otra.
El 3600ss es capaz de estampar el sello de entrada y salida de los empleados en docu-
mentos sensibles, usando uno de los 14 mensajes preestablecidos, estampar mensajes
personalizados de tipo alfanumérico de dos líneas, o foliar números de páginas secuen-
ciales hasta el 9999 en sellos consecutivos, utilizando un foliador automático o manual.
La característica de ajuste de la orilla del documento, se acomoda a cualquier tamaño
de documento. La conguración sencilla, operación sencilla y cambios sencillos de cinta,
hacen dee este registrador de tiempo ¡un favorito para los pequeños negocios!
Lea esta guía de usuario para la conguración y la operación del aparato.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
REGISTRADOR DE TIEMPO DE TOTALIZACIÓN AUTOMÁTICA CARACTERÍSTICAS
Capacidad de empleados Ilimitada
Alineación
Guía LED Roja SmartSite™
Tipo personal
Tipo personal de estampado de la fecha y hasta 2
líneas alfanumérica
Mensajes precongurados
14 mensajes precongurados para imprimir documentos
de registro de tiempo sensibles
Modo de contador Numeración secuencial de hasta 9999
Carga Lateral, ajustable a la orilla del documento
Cinta de tinta Negra
Idioma de impresión Inglés, español, francés
Impresión
Pantalla manual o semiautomática
Pantalla Hora, fecha y día de la semana
Formato de impresión
Fecha y hora (a elegir AM y PM, militarizada o verdad-
eramente militar)
Impresión Dot matrix
Restablecimiento automático
de la hora
Meses cortos, Año bisiesto y ahorro de tiempo de día
Respaldo de batería
Salvaguarda la información y la conguración hasta
por 30 días sin energía
Sello inalterable
El candado de seguridad protege contra el costoso robo
del tiempo
Garantía 1 año de garantía limitada por parte del fabricante
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
18 19888.479.7264
CONFIGURACIÓN DE ESCRITORIO Y PROGRAMACIÓN
CONTENIDOS
CONTENIDOS
QUÉ NECESITARÁ
CONOCER SU N º SERIE
CH751
CH751
User Guide
pyramidtimesystems.com
stamp
Registrador de tiempo y
sellador de documentos
3600ss SmartSite™
35100-10
Tarjeta de registro de
tiempo (25)
Plantilla
de montaje
3600SS
Guía de usuario
Llaves de seguridad
(2)
Cinta de medir Lápiz Desarmador de
cabeza Philips
Taladro
(Opcional)
IMPORTANTE:
Antes de montar, escriba su
n º de serie ubicado en la
parte trasera del registrador
de tiempo.
SAMPLE
+
+
Position
this
line
approximately 45 inches
from floor
I2244
WALL MOUNTING
TEMPLATE
MODEL 3600SS
Anote aquí su
núm. de serie:
CONFIGURACIÓN
PROGRAMACIÓN
1
1
2
2
3
4
Retire el registrador de tiempo del empaque, y colóquelo sobre una supercie plana
y nivelada.
Conecte la unidad a un tomacorriente CA de pared.
Use la llave para destrabar y retirar la
cubierta superior o delantera. Ubique
los botones de programación etiquetados
SELECT, s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO).
Oprima SELECT hasta que se muestre la
característica deseada (vea la tabla en la
página 20).
Oprima
s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO)para
desplazarse por las opciones de las carac-
terísticas.
Oprima SELECT para guardar las opciones
de conguración y continuar con la
siguiente características.
MONTAJE SOBRE LA PARED
Elija una posición conveniente para que los emplea-
dos registren su ENTRADA Y SALIDA. Asegúrese de
que el tomacorriente esté dentro de los 5 pies de
distancia de la ubicación de montaje.
Utilice cinta de enmascarar para mantener la plan-
tilla de montaje sobre la pared, cerciorándose que
la plantilla esté ubicada de manera que la parte
inferior del registrador de tiempo, esté a aproxima-
damente 45 pulgadas desde el suelo.
Perfore tres oricios usando la plantilla como guía.
Retire la plantilla de la pared, e instale tornillos del
núm 10 (no incluidos), dejando aproximadamente
3/16 de pulgada de los tornillos expuesta. Para
paredes de tablaroca, utilice anclas de plástico.
Cuelgue el registrador de tiempo sobre la pared,
alineándo los oricios en la parte posterior con las
cabezas de los tornillos. Presione hacia abajo sobre
el registrador de tiempo, hasta que asiente sobre
los tornillos.
Conecte la unidad a un tomacorriente CA de pared.
2
3
4
5
6
1
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
20 21888.479.7264
MENSAJES PREPROGRAMADOS Y PERSONALIZADOSCONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS
REGISTRADOR DE TIEMPO Y SELLADOR DE DOCUMENTOS:
CONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS
1
SELECT DAY’L SAV=OTHER. SCROLL & SELECT START & END SUNDAY (Las opciones dis-
ponibles están en los 1er, 2do, 3er, 4to y 5to domingo de cada mes). Recuerde: Los
números de las semanas en un mes dado, cambian cada año. Necesitará reprogramar su
DST personalizado si ya sea la fecha de INICIO o la de FIN cae en el último día del mes.
SET FORMAT MESSAGES (SET FMT MSGS)
En el menú SET FMT MSGS, oprima
s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO) para seleccionar “Sí”.
Oprima SELECT.
Oprima
s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO) para desplazarse por los mensajes preprogramados.
(vea la siguiente tabla)
1
Oprima SELECT para elegir el mensaje deseado
2
y avanzar al siguiente menú.
Si no desea un mensaje personalizadoCST MSG1=NOTUSED, oprima SELECT, o para
programar un mensaje personalizado CST MSG1, siga los pasos en la página 22.
Si no desea un mensaje personalizado CST MSG2=NOTUSED, oprima SELECT, o para
programar un mensaje personalizado CST MSG2, siga los pasos en la página 22.
2
3
4
5
6
1
PANTALLA EJEMPLO
FMT=DATE TIME (Default Settings) JUL12 07:46PM
FMT=DATE YR TIME JUL12’13 07:46PM
FMT=DATE YR APVD JUL 12’ 13 APVD
FMT=DATE YR FAXD JUL 12’ 13 FAXD
FMT=DATE YR FILE JUL 12’ 13 FILE
FMT=DATE YR IN JUL 12’ 13 IN
FMT=DATE YR OUT JUL 12’ 13 OUT
FMT=DATE YR PAID JUL 12’ 13 PAID
FMT=DATE YR RCVD JUL 12’ 13 RCVD
FMT=DATE YR SENT JUL 12’ 13 SENT
FMT=DATE YR ORIG JUL 12’ 13 ORIG
FMT=DATE YR VOID JUL 12’ 13 VOID
FMT=DATE YR USED JUL 12’ 13 USED
FMT=DATE YR CMPL JUL 12’ 13 CMPL
MODO DE MENSAJES Y CONTADOR
MENSAJES PREPROGRAMADOS
El 3600SS funciona como un sellador de documentos y está preprogramado con 14 forma-
tos de mensaje comunes. Además, cada uno de estos mensajes preprogramados se puede
mejorar con hasta dos líneas de impresión personalizable, o con un contador secuencial.
1
Por defecto, el registrador imprimirá el formato FECHA HORA si no se elige un mensaje.
2
El mensaje preprogramado elegido se imprimirá primero (fecha estampada).
CARACTERÍSTICA
(SELECT)
Establecer
idioma
PANTALLA
LANG =
CARACTERÍSTICA
POR DEFECTO
ENGLISH
OPCIONES (DESPLAZAMIENTO st)
INGLÉS,
Francés (FRANCAIS),
Español (ESPANOL)
Fijar Fecha
Formato
DATE FMT =
MM/DD/YR MM/FF/AA (EE.UU),
FF/MM/AA (EUROPA),
YY/MM/FF
Fijar año
SET YEAR =
2010 AÑO MOSTRAD +/- 1 Año
Fijar mes
SET MONTH =
JAN MES MOSTRADO +/- 1 Mes
Fijar Fecha
SET DAY =
1 FECHA MOSTRADA +/- 1 Día
Fijar la regla
de tiempo de
ahorro de luz
de día (DST)
DAYL’T SAV =
USA
EE.UU: EE.UU DST: Comienza el 2do
DOMINGO de MARZO, y termina el
1er DOMINGO de NOVIEMBRE
EUROPA: DST Europeo: Comienza el
último DOMINGO de MARZO, y ter-
mina el último domingo de OCTUBRE
OTRO:
Fijar una regla personalizada
de DST.
1
APAGAR: Sin ajuste para DST.
Fijar formato
DSPLY FMT =
AM/PM AM/PM: 12 horas,
MIL: Militar, 24 horas
Fijar formato
de tiempo
impreso
PRINT FMT =
AM/PM
AM/PM: 12 Horas (ej. 3:30 PM)
MIL: Militar, 24 horas (ej 15:30)
ATAAP: Militar, 24 horas,minutos
expresados en cientos por una hora
(ej. 15.50)
24H.1: Militar, 24 horas, minutos
expresados en décimos de una hora
(ej. 15.5)
Fijar formato
de dirección
del texto
PRINT DIR =
RIGHT Derecha = I
mprimir en la parte dere-
cha de la tarjeta de registro de tiempo.
Izquierda = Imprimir en la parte
izquierda de la tarjeta de registro de
tiempo.
Modo de con-
guración
MODE =
AUTO VEA LOS MODOS DE IMPRESIÓN EN LA
PÁGINA 25
Establecer
mensaje
personalizado
SET FMT
MSGS =
NO VER MENSAJES PERSONALIZADO EN
LAS PÁG. 21 y 22
Fijar la hora
SET HOUR =
12AM HORA MOSTRADA +/- 1 Hora
Fijar minutos
SET MINUTES =
0 MINUTO MOSTRADO +/- 1 Minuto
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
22 23888.479.7264
TARJETA DE REGISTRO Y FORMATO DE IMPRESIÓN MODO DE MENSAJES Y CONTADOR
MENSAJES PERSONALIZADOS
MODO DE CONTADOR
Para programar un mensaje personalizado oprima
s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO) en
el menú “CST MSG1=NOTUSED” y oprima SELECT para elegir “USAR” el mensaje
personal 1.
CUSTOM MESSAGE 1 se muestra en el registrador.
el signo “
#
” (cursor) destellará en la posición del primer caracter. Hay 16 posiciones
disponibles para su mensaje personalizado. Los caracteres son alfanuméricos (A-Z,
en blanco, <contador>, 0-9).
Desplácese a través de cada caracter utilizando
s
(ARRIBA) or
t
(ABAJO).
Oprima SELECT para avanzar al siguiente caracter.
1
Oprima SELECT después del caracter 16to. “CST MSG2-NOTUSED”se desplegará
en la pantalla.
Si no se desea un segundo mensaje personalizado “CST MSG2=NOTUSED”, oprima
SELECT, o para programar un segundo mensaje personalizado oprima
s
(ARRIBA) o
t
(ABAJO) en el menú “CST MSG2=NOTUSED”y oprima SELECT para elegir “USAR” el
mensaje personal 2.
Repita los pasos 3 y 4.
Oprimir SELECT después del caracter 16
th
avanza a las opciones del menú nal, SET
HOUR & SET MINUTES.
2
2
3
4
5
6
7
8
1
#USTOM MESSAGE 1
Para activar el modo de contador SELECT <COUNTER>”en cualquier posición de cualqui-
era de los mensajes personalizados (vea los pasos arriba).
Un número creciente (1,2,3,-9999) se imprimirá en la segunda o tercera línea cada vez
que usted imprima hasta 3 segundos después de “estampar fecha” o “mensaje personal”.
1
Usted no puede mover el cursor hacia atrás. Debe avanzar a través de la posición de los
16 caracteres para guardar el mensaje.
2
Se recomienda que restablezca la hora después de crear los mensajes personalizados.
TARJETAS DE REGISTRO DEL TIEMPO
REGISTRO DE TIEMPO
La tarjeta de registro de tiempo (#35100-10) se usa para períodos de paga semanales.
La impresión aparecerá como sigue:
REGISTRO DE ENTRADA
JUL12 7:00AM
Imprime mes, fecha y hora de registro
REGISTRO DE SALIDA JUL12 3:00PM
Imprime mes, fecha y hora de registro
Tarjeta de registro del tiempo #35100-10
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
24 25888.479.7264 MODOS DE IMPRESIÓN Y AJUSTE DE LA ORILLA DEL DOCUMENTO
USO DEL REGISTRADOR DE TIEMPO
USANDO EL REGISTRADOR DE TIEMPO
1
2
Para registrar en la tarjeta de registro o estampar un documento, introduzca
suavemente la tarjeta de registro de tiempo (35100-10) o el documento dentro
de la ranura en la base del registrador de tiempo, mientras que alinea la guía
de alineación roja LED SmartSite™ a la ubicación donde desea el estampado.
Continúe alimentando la tarjeta de registro o el documento, hasta que el
actuador de impresión se active.
Alinee la guía de alineación Align red LED
SmartSite™ para ubicar dónde desea que se
estampe la hora de registro
Model 360SS
Time Recording Equipment
120VAC 60 Hz 08 Amp
El 3600SS se puede congurar para imprimir automáticamente o manualmente, utilizando
la característica
SET MODE
. Cuando se ajuste el modo
AUTO
el registrador imprimirá cuando
quiera que se active el actuador.
Cuando se ajuste el modo
MANUAL
, el registrador imprimirá únicamente cuando se active el
actuador y el “botón manual” ubicado en la esquina izquierda arriba de la pantalla se pulsa.
El actuador se puede ajustar para acomodarse a distintos anchos de documento.
Coloque reloj de su lado para que la ventana de visualización está orientada
hacia usted.
Ubique la “perilla de ajuste del actuador” sobre la parte baja del reloj.
Empuje la “perilla de ajuste del actuador” mientras que desliza el actuador hacia
delante y hacia atrás para ajustar la posición.
2
3
1
MODOS DE IMPRESIÓN
AJUSTE DEL EDGE DEL DOCUMENTO
Botón manual
Actuador
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
26 27
REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA ENTINTADOIMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS Y COPIAS AL CARBÓN
IMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS
Escenario: Son las 7:46AM del 7/12/13. Usted eligió “
DATE YR FILE
” desde el menú de Con-
guración de formato de mensajes“(
SET FMT MSGS
)”. Conguró el Mensaje personalizado
1 “(
CST MSG 1
)”a PYRAMID TIME SYS. Conguró el Mensaje personalizado 2 en “<COUN-
TER>”. El registrador imprimirá su documento como sigue:
línea 1
línea 2
línea 3
Después de que el registrador imprime el estampado de la fecha (línea 1) “JUL 12’13
tiene tres segundos para imprimir un mensaje personalizado (línea 2), “PYRAMID TIME
SYS”. Si no imprime el primer mensaje personalizado (línea 2) dentro de los siguientes 3
segundos, el registrador regresará al estampado de la fecha (línea 1).
Ejemplo A
línea 1
línea 2
Después que ha impreso el primer mensaje personalizado (línea 2),“PYRAMID TIME SYS”,
tiene tres segundos para imprimir un segundo mensaje personalizado (línea 3), “1”. De
nueva cuenta, si no imprime el primer mensaje personalizado (línea 3) dentro de los
siguientes 3 segundos, el registrador regresará al estampado de la fecha (línea 1).
Ejemplo B
línea 1
línea 2
línea 3
Después de imprimir un segundo mensaje personalizado (línea 3), “1”, el registrador
regresará al estampado de la fecha (línea 1).
Ejemplo C
línea 1
NOTA: Cada impresión de estampado de la hora y la fecha (Ejemplos A, B & C) el contador
avanza +1 (aún cuando no se hayan impreso los números secuenciales).
JUL 12’13 file
PYRAMID time sys
JUL 12’13 file
JUL 12’13 FILE
JUL12’13 FILE
PYRAMID time sys
1
JUL 12’13 file
JUL 12’13 FILE
REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA
1
2
3
4
Destrabe y retire la cubierta.
Oprima
s
(ARRIBA) durante 3 segundos para aparcar carro de la cinta.
Desenchufe el registrador de tiempo. *IMPORTANTE*
Gire el registrador sobre su costado, de manera que el cartucho de la cinta y la
agarradera estén arriba.
Deslice el actuador hasta el extreme izquierdo.
Retire el cartucho de cinta antiguo mediante la celebración de pestaña y levante.
Abroche el cartucho.
Reemplace la cubierta, cierre la unidad y enchufe.
Introduzca la tarjeta de registro a través de la unidad para vericar la calidad de
impresión.
Si la cinta no se encuentra completamente por encima de la cabeza de impresión, la im-
presión mostrará caracteres incompletos. Si no se abrocha completamente el cartucho
de cinta dentro de la agarradera, la impresión resultará cada vez más pálida.
5
6
7
8
9
Broches de la cinta
Pestañas de la cinta
Deslice el actuador
hasta el extremo
izquierdo
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
28 29pyramidtimesystems.com GARANTÍAS
PREGUNTAS FRECUENTES Y ACCESORIOS DE RESTABLECIMIENTO MAESTRO
RESTABLECIMIENTO MAESTRO
1
2
3
4
Desenchufe el registrador de tiempo.
Oprima y mantenga oprimido el botón
s
(ARRIBA) a la vez que vuelve a enchufar
la unidad.
Libere el botón
s
(ARRIBA) cuando se muestre en la pantalla “
PTR3600 VER
”.
En la pantalla aparece “
TIME NOT SET, 88:88
”.
Reprograme el registrador de tiempo.
5
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Tengo que utilizar tarjetas especiales?
R: Las tarjetas Pyramid 35100-10 están diseñadas para utilizarse con el 3600SS
cuando se usan para la nómina, pero puede usar el registrador para imprimir
otros documentos.
P: ¿Qué signica ATAAP?
R: ATAAP son las siglas que utiliza el gobierno de los Estados Unidos y que describe
cómo se cuenta el tiempo para usar las centésimas de hora (es decir que una
hora y un cuarto equivalen a 1.25 horas).
ACCESORIOS
3600SS : ACCESORIOS
NÚM. DE PARTE DESCRIPCIÓN
5000R Refacción del cartucho de cinta entintado
35100-10 / 35100-10F Tarjeta de registro de tiempo (paquete de 100)
400-3
Estante con capacidad para 25 tarjetas de registrador de
tiempo
400-X
Estante expandible con capacidad para 25 tarjetas de regis-
trador de tiempo
300-1
Estante metálico de uso rudo para tarjetas de registrador de
tiempo
GARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE
Pyramid Time System garantiza sus equipos al usuario original, contra material
o mano de obra defectuosos, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de
compra. Se requiere comprobante de la compra y de la fecha de compra para la
garantía de servicio de este producto.
Recuerde registrar su producto en
pyramidtechnologies.com/ProductRegistration/.
La responsabilidad de Pyramid Time Systems bajo esta garantía se limita al reem
plazo de la(s) parte(s) defectuosa(s). El reemplazo es a criterio exclusivo de
Pyramid Time Systems.
Para los embarques de devoluciones a Pyramid Time Systems, los productos deben
enviarse empacados en su embalaje original o equivalente. El costo y método
de ete de devolución para el producto garantizado es responsabilidad exclusiva
del cliente. Pyramid Time Systems no asumirá ninguna responsabilidad por la
pérdida o daño incurrido en el envío
Pyramid Time Systems se reserva el derecho de determinar si las partes fallaron
debido a material defectuoso, mano de obra u otras causas.
Esta garantía no cubre las fallas provocadas por accidentes, alteraciones, uso
indebido o embalaje inapropiado de la unidad devuelta.
Cualquier reparación que el cliente realice sin el consentimiento de Pyramid Time
Systems anulará automáticamente la garantía.
Los usuarios en otros países distintos de Canadá y Estados Unidos, deberán de
comunicarse con el distribuidor con el que adquirieron la unidad.
Los derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no se pueden
transferir a usuarios subsecuentes.
PLANES DE GARANTÍA AMPLIADA
Proteja su inversión con un Plan de servicio de cuidado completo Pyramid. Para mayor
información comuníquese con Pyramid Time Systems o visite pyramidtimesystems.com.
CONTÁCTENOS:
Para mayor información, visite pyramidtimesystems.
com o llame a nuestro equipo de servicio técnico al
888.479.7264 ext 1 durante los horarios normales de
negocios: 8am-5pm EST, Lunes a Viernes.
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP
Modelo 3600SS
30 31888.479.7264 pyramidtimesystems.com
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
3600SS
:
ESPECIFICACIONES
CONDICIONES DE OPERACIÓN
Temperatura 0°C - 50°C, 32°F - 122°F
Humedad 10-95% HR, sin condensación
ENERGÍA 100-240VAC, 50/60 Hz
FALLA DE ENERGÍA
Respaldo de batería 30 días, información y tiempo
Vida de la batería 10 años
CALENDARIO
Año bisiesto automático y Tiempo de ahorro de luz de día,
año hasta 2099
EXACTITUD DEL REGISTRADOR Menos de 30 segundos por año
PESO 2.8 libras (1.27kg)
DIMENSIONES 6.5pulg. W x 6pulg. H x 6.75pulg.D (16cm x 15.2cm x 17.2cm)
CERTIFICACIONES UL y CUL
MONTAJE Para utilizarse sobre el escritorio o montarse en la pared
TABLE DES MATIÈRES
APERÇU DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONTENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INSTALLATION ET PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONFIGURATION DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PROGRAMMATION DES MESSAGES PERSONNALISÉS ET
DU MODE COMPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37
CARTES DE POINTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FORMAT D’IMPRESSION DES CARTES DE POINTAGE . . . . . . . . . . . . . . 38
UTILISATION DE L’HORLOGE POINTEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MODES D’IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RÉGLAGE DU BORD DU DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
IMPRESSION DE MESSAGES PERSONNALISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU RUBAN . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RÉINITIALIATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FOIRE AUX QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ACCESSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TABLE DES MATIÈRES

Transcripción de documentos

SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS TABLA DE CONTENIDOS VISTA GENERAL DEL PRODUCTO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CARACTERÍSTICAS CONTENIDOS 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONFIGURACIÓN DE LOS MENSAJES PERSONALIZADOS Y DEL MODO DE CONTADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 TARJETAS DE REGISTRO DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FORMATO DE IMPRESIÓN DE LAS TARJETAS DE REGISTRO DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ¡Gracias por elegir el registrador de tiempo y sellador de documentos 3600ss SmartSite™ El 3600ss es nuestro registrador de tiempo más versátil, listo para realizar un cronometraje del empleado, sellado de documentos, estampado de mensajes preestablecidos, estampado de mensajes personalizados y foliador secuencial de números de páginas. La exclusiva guía de vista de patente pendiente SmartSiteTM está equipada con una guía de alineación de LED rojo que garantiza la perfecta alineación de estampado de la tarjeta de registro de tiempo, y el estampado del documento una vez tras otra. El 3600ss es capaz de estampar el sello de entrada y salida de los empleados en documentos sensibles, usando uno de los 14 mensajes preestablecidos, estampar mensajes personalizados de tipo alfanumérico de dos líneas, o foliar números de páginas secuenciales hasta el 9999 en sellos consecutivos, utilizando un foliador automático o manual. La característica de ajuste de la orilla del documento, se acomoda a cualquier tamaño de documento. La configuración sencilla, operación sencilla y cambios sencillos de cinta, hacen dee este registrador de tiempo ¡un favorito para los pequeños negocios! Lea esta guía de usuario para la configuración y la operación del aparato. REGISTRADOR DE TIEMPO DE TOTALIZACIÓN AUTOMÁTICA CARACTERÍSTICAS Capacidad de empleados Ilimitada Alineación Guía LED Roja SmartSite™ Tipo personal Mensajes preconfigurados Tipo personal de estampado de la fecha y hasta 2 líneas alfanumérica 14 mensajes preconfigurados para imprimir documentos de registro de tiempo sensibles Modo de contador Numeración secuencial de hasta 9999 IMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Carga Lateral, ajustable a la orilla del documento REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cinta de tinta Negra RESTABLECIMIENTO MAESTRO . USO DEL REGISTRADOR DE TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MODOS DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AJUSTE DE LA ORILLA DEL DOCUMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PREGUNTAS FRECUENTES . ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Idioma de impresión Inglés, español, francés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Impresión Pantalla manual o semiautomática Pantalla Hora, fecha y día de la semana Formato de impresión Fecha y hora (a elegir AM y PM, militarizada o verdaderamente militar) Impresión Dot matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA Y ATENCIÓN AL CLIENTE ESPECIFICACIONES 16 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TABLA DE CONTENIDOS 888.479.7264 Restablecimiento automático de la hora Meses cortos, Año bisiesto y ahorro de tiempo de día Respaldo de batería Salvaguarda la información y la configuración hasta por 30 días sin energía Sello inalterable El candado de seguridad protege contra el costoso robo del tiempo Garantía 1 año de garantía limitada por parte del fabricante VISTA GENERAL Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 17 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS CONTENIDOS CONFIGURACIÓN 1 Retire el registrador de tiempo del empaque, y colóquelo sobre una superficie plana y nivelada. 2 Conecte la unidad a un tomacorriente CA de pared. User Guide MONTAJE SOBRE LA PARED 1 p stam pyramidtimesystems.com Registrador de tiempo y sellador de documentos 3600ss SmartSite™ 35100-10 Tarjeta de registro de tiempo (25) 3600SS Guía de usuario 2 WALL MOUNTING TEMPLATE MODEL 3600SS + + CH 1 75 751 CH 3 Position this line approximately 45 inches from floor 4 I2244 Plantilla de montaje Llaves de seguridad (2) 5 QUÉ NECESITARÁ 6 Elija una posición conveniente para que los empleados registren su ENTRADA Y SALIDA. Asegúrese de que el tomacorriente esté dentro de los 5 pies de distancia de la ubicación de montaje. Utilice cinta de enmascarar para mantener la plantilla de montaje sobre la pared, cerciorándose que la plantilla esté ubicada de manera que la parte inferior del registrador de tiempo, esté a aproximadamente 45 pulgadas desde el suelo. Perfore tres orificios usando la plantilla como guía. Retire la plantilla de la pared, e instale tornillos del núm 10 (no incluidos), dejando aproximadamente 3/16 de pulgada de los tornillos expuesta. Para paredes de tablaroca, utilice anclas de plástico. Cuelgue el registrador de tiempo sobre la pared, alineándo los orificios en la parte posterior con las cabezas de los tornillos. Presione hacia abajo sobre el registrador de tiempo, hasta que asiente sobre los tornillos. Conecte la unidad a un tomacorriente CA de pared. PROGRAMACIÓN Cinta de medir Lápiz Desarmador de cabeza Philips 1 Use la llave para destrabar y retirar la cubierta superior o delantera. Ubique los botones de programación etiquetados SELECT, s(ARRIBA) o t(ABAJO). Taladro (Opcional) CONOCER SU N º SERIE 2 Oprima SELECT hasta que se muestre la característica deseada (vea la tabla en la página 20). IMPORTANTE: Antes de montar, escriba su n º de serie ubicado en la parte trasera del registrador de tiempo. E L P M A S Anote aquí su núm. de serie: 18 CONTENIDOS 888.479.7264 3 Oprima s(ARRIBA) o t(ABAJO)para desplazarse por las opciones de las características. 4 Oprima SELECT para guardar las opciones de configuración y continuar con la siguiente características. CONFIGURACIÓN DE ESCRITORIO Y PROGRAMACIÓN 19 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS MODO DE MENSAJES Y CONTADOR REGISTRADOR DE TIEMPO Y SELLADOR DE DOCUMENTOS: CONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS LANG = CARACTERÍSTICA POR DEFECTO ENGLISH Fijar Fecha Formato DATE FMT = MM/DD/YR MM/FF/AA (EE.UU), FF/MM/AA (EUROPA), YY/MM/FF Fijar año 2010 AÑO MOSTRAD +/- 1 Año Fijar mes SET YEAR = SET MONTH = JAN MES MOSTRADO +/- 1 Mes Fijar Fecha SET DAY = 1 FECHA MOSTRADA +/- 1 Día Fijar la regla de tiempo de ahorro de luz de día (DST) DAYL’T SAV = USA EE.UU: EE.UU DST: Comienza el 2do Fijar formato DSPLY FMT = CARACTERÍSTICA (SELECT) Establecer idioma Fijar formato de tiempo impreso Fijar formato de dirección del texto PANTALLA OPCIONES (DESPLAZAMIENTO st) INGLÉS, Francés (FRANCAIS), Español (ESPANOL) El 3600SS funciona como un sellador de documentos y está preprogramado con 14 formatos de mensaje comunes. Además, cada uno de estos mensajes preprogramados se puede mejorar con hasta dos líneas de impresión personalizable, o con un contador secuencial. MENSAJES PREPROGRAMADOS DOMINGO de MARZO, y termina el 1er DOMINGO de NOVIEMBRE EUROPA: DST Europeo: Comienza el último DOMINGO de MARZO, y termina el último domingo de OCTUBRE OTRO: Fijar una regla personalizada de DST.1 APAGAR: Sin ajuste para DST. PRINT FMT = PRINT DIR = AM/PM AM/PM RIGHT 1 En el menú SET FMT MSGS, oprima s(ARRIBA) o t(ABAJO) para seleccionar “Sí”. 2 Oprima SELECT. 3 Oprima s(ARRIBA) o t(ABAJO) para desplazarse por los mensajes preprogramados. (vea la siguiente tabla)1 4 Oprima SELECT para elegir el mensaje deseado2 y avanzar al siguiente menú. 5 Si no desea un mensaje personalizado “CST MSG1=NOTUSED”, oprima SELECT, o para programar un mensaje personalizado “CST MSG1”, siga los pasos en la página 22. 6 Si no desea un mensaje personalizado “CST MSG2=NOTUSED”, oprima SELECT, o para programar un mensaje personalizado “CST MSG2”, siga los pasos en la página 22. Set Format Messages (SET FMT MSGS) AM/PM: 12 horas, MIL: Militar, 24 horas AM/PM: 12 Horas (ej. 3:30 PM) MIL: Militar, 24 horas (ej 15:30) ATAAP: Militar, 24 horas,minutos expresados en cientos por una hora (ej. 15.50) 24H.1: Militar, 24 horas, minutos expresados en décimos de una hora (ej. 15.5) Derecha = Imprimir en la parte derecha de la tarjeta de registro de tiempo. Izquierda = Imprimir en la parte izquierda de la tarjeta de registro de tiempo. PANTALLA ejemplo FMT=DATE TIME (Default Settings) JUL12 07:46PM FMT=DATE YR TIME JUL12’13 07:46PM FMT=DATE YR APVD JUL 12’ 13 APVD FMT=DATE YR FAXD JUL 12’ 13 FAXD FMT=DATE YR FILE JUL 12’ 13 FILE FMT=DATE YR IN JUL 12’ 13 IN FMT=DATE YR OUT JUL 12’ 13 OUT FMT=DATE YR PAID JUL 12’ 13 PAID FMT=DATE YR RCVD JUL 12’ 13 RCVD Modo de configuración MODE = Auto VEA LOS MODOS DE IMPRESIÓN EN LA PÁGINA 25 FMT=DATE YR SENT JUL 12’ 13 SENT Establecer mensaje personalizado SET FMT MSGS = No VER MENSAJES PERSONALIZADO EN LAS PÁG. 21 y 22 FMT=DATE YR ORIG JUL 12’ 13 ORIG FMT=DATE YR VOID JUL 12’ 13 VOID Fijar la hora SET HOUR = 12AM HORA MOSTRADA +/- 1 Hora FMT=DATE YR USED JUL 12’ 13 USED Fijar minutos SET MINUTES = 0 MINUTO MOSTRADO +/- 1 Minuto FMT=DATE YR CMPL JUL 12’ 13 CMPL SELECT DAY’L SAV=OTHER. SCROLL & SELECT START & END SUNDAY (Las opciones disponibles están en los 1er, 2do, 3er, 4to y 5to domingo de cada mes). Recuerde: Los números de las semanas en un mes dado, cambian cada año. Necesitará reprogramar su DST personalizado si ya sea la fecha de INICIO o la de FIN cae en el último día del mes. 1 20 CONFIGURACIÓN DE CARACTERÍSTICAS 888.479.7264 1 2 Por defecto, el registrador imprimirá el formato FECHA HORA si no se elige un mensaje. El mensaje preprogramado elegido se imprimirá primero (fecha estampada). MENSAJES PREPROGRAMADOS Y PERSONALIZADOS 21 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS TARJETAS DE REGISTRO DEL TIEMPO MENSAJES PERSONALIZADOS 1 Para programar un mensaje personalizado oprima s(ARRIBA) o t(ABAJO) en el menú “CST MSG1=NOTUSED” y oprima SELECT para elegir “USAR” el mensaje personal 1. 2 CUSTOM MESSAGE 1 se muestra en el registrador. #USTOM MESSAGE 1 3 el signo “#” (cursor) destellará en la posición del primer caracter. Hay 16 posiciones disponibles para su mensaje personalizado. Los caracteres son alfanuméricos (A-Z, en blanco, <contador>, 0-9). 4 Desplácese a través de cada caracter utilizando s(ARRIBA) or t(ABAJO). Oprima SELECT para avanzar al siguiente caracter.1 5 Oprima SELECT después del caracter 16to. “CST MSG2-NOTUSED”se desplegará en la pantalla. 6 Si no se desea un segundo mensaje personalizado “CST MSG2=NOTUSED”, oprima SELECT, o para programar un segundo mensaje personalizado oprima s(ARRIBA) o t(ABAJO) en el menú “CST MSG2=NOTUSED”y oprima SELECT para elegir “USAR” el mensaje personal 2. 7 Repita los pasos 3 y 4. 8 Oprimir SELECT después del caracter 16th avanza a las opciones del menú final, SET HOUR & SET MINUTES.2 MODO DE CONTADOR Para activar el modo de contador SELECT “<COUNTER>”en cualquier posición de cualquiera de los mensajes personalizados (vea los pasos arriba). Tarjeta de registro del tiempo #35100-10 REGISTRO DE TIEMPO La tarjeta de registro de tiempo (#35100-10) se usa para períodos de paga semanales. La impresión aparecerá como sigue: REGISTRO DE ENTRADA JUL12 7:00AM Imprime mes, fecha y hora de registro REGISTRO DE SALIDA JUL12 3:00PM Imprime mes, fecha y hora de registro Un número creciente (1,2,3,-9999) se imprimirá en la segunda o tercera línea cada vez que usted imprima hasta 3 segundos después de “estampar fecha” o “mensaje personal”. 1 Usted no puede mover el cursor hacia atrás. Debe avanzar a través de la posición de los 16 caracteres para guardar el mensaje. 2 Se recomienda que restablezca la hora después de crear los mensajes personalizados. 22 MODO DE MENSAJES Y CONTADOR 888.479.7264 TARJETA DE REGISTRO Y FORMATO DE IMPRESIÓN 23 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS USANDO EL REGISTRADOR DE TIEMPO MODOS DE IMPRESIÓN El 3600SS se puede configurar para imprimir automáticamente o manualmente, utilizando la característica SET MODE. Cuando se ajuste el modo AUTO el registrador imprimirá cuando quiera que se active el actuador. Alinee la guía de alineación Align red LED SmartSite™ para ubicar dónde desea que se estampe la hora de registro Cuando se ajuste el modo MANUAL, el registrador imprimirá únicamente cuando se active el actuador y el “botón manual” ubicado en la esquina izquierda arriba de la pantalla se pulsa. Botón manual AJUSTE DEL EDGE DEL DOCUMENTO El actuador se puede ajustar para acomodarse a distintos anchos de documento. 1 Coloque reloj de su lado para que la ventana de visualización está orientada hacia usted. 1 Para registrar en la tarjeta de registro o estampar un documento, introduzca suavemente la tarjeta de registro de tiempo (35100-10) o el documento dentro de la ranura en la base del registrador de tiempo, mientras que alinea la guía de alineación roja LED SmartSite™ a la ubicación donde desea el estampado. 2 Continúe alimentando la tarjeta de registro o el documento, hasta que el actuador de impresión se active. USO DEL REGISTRADOR DE TIEMPO 888.479.7264 2 Ubique la “perilla de ajuste del actuador” sobre la parte baja del reloj. 3 Empuje la “perilla de ajuste del actuador” mientras que desliza el actuador hacia delante y hacia atrás para ajustar la posición. Model 360SS Time Recording Equipment 120VAC 60 Hz 08 Amp 24 Actuador MODOS DE IMPRESIÓN Y AJUSTE DE LA ORILLA DEL DOCUMENTO 25 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS IMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS Escenario: Son las 7:46AM del 7/12/13. Usted eligió “DATE YR FILE” desde el menú de Configuración de formato de mensajes“(SET FMT MSGS)”. Configuró el Mensaje personalizado 1 “(CST MSG 1)”a PYRAMID TIME SYS. Configuró el Mensaje personalizado 2 en “<COUNTER>”. El registrador imprimirá su documento como sigue: línea 1 JUL12’13 FILE línea 2 PYRAMID time sys línea 3 1 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA 1 Destrabe y retire la cubierta. 2 Oprima s(ARRIBA) durante 3 segundos para aparcar carro de la cinta. 3 Desenchufe el registrador de tiempo. *IMPORTANTE* 4 Gire el registrador sobre su costado, de manera que el cartucho de la cinta y la agarradera estén arriba. 5 Deslice el actuador hasta el extreme izquierdo. Después de que el registrador imprime el estampado de la fecha (línea 1) “JUL 12’13” tiene tres segundos para imprimir un mensaje personalizado (línea 2), “PYRAMID TIME SYS”. Si no imprime el primer mensaje personalizado (línea 2) dentro de los siguientes 3 segundos, el registrador regresará al estampado de la fecha (línea 1). Ejemplo A línea 1 JUL 12’13 file línea 2 JUL 12’13 FILE Después que ha impreso el primer mensaje personalizado (línea 2),“PYRAMID TIME SYS”, tiene tres segundos para imprimir un segundo mensaje personalizado (línea 3), “1”. De nueva cuenta, si no imprime el primer mensaje personalizado (línea 3) dentro de los siguientes 3 segundos, el registrador regresará al estampado de la fecha (línea 1). Ejemplo B línea 1 JUL 12’13 file línea 2 PYRAMID time sys línea 3 JUL 12’13 file Después de imprimir un segundo mensaje personalizado (línea 3), “1”, el registrador regresará al estampado de la fecha (línea 1). 6 Retire el cartucho de cinta antiguo mediante la celebración de pestaña y levante. 7 Abroche el cartucho. 8 Reemplace la cubierta, cierre la unidad y enchufe. 9 Introduzca la tarjeta de registro a través de la unidad para verificar la calidad de impresión. Deslice el actuador hasta el extremo izquierdo Broches de la cinta Ejemplo C JUL 12’13 FILE línea 1 Pestañas de la cinta NOTA: Cada impresión de estampado de la hora y la fecha (Ejemplos A, B & C) el contador avanza +1 (aún cuando no se hayan impreso los números secuenciales). Si la cinta no se encuentra completamente por encima de la cabeza de impresión, la impresión mostrará caracteres incompletos. Si no se abrocha completamente el cartucho de cinta dentro de la agarradera, la impresión resultará cada vez más pálida. 26 IMPRESIÓN DE MENSAJES PERSONALIZADOS Y COPIAS AL CARBÓN REMPLAZO DEL CARTUCHO DE CINTA ENTINTADO 27 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS RESTABLECIMIENTO MAESTRO 1 Desenchufe el registrador de tiempo. 2 Oprima y mantenga oprimido el botón s(ARRIBA) a la vez que vuelve a enchufar la unidad. 3 Libere el botón s(ARRIBA) cuando se muestre en la pantalla “PTR3600 VER”. 4 En la pantalla aparece “TIME NOT SET, 88:88”. 5 Reprograme el registrador de tiempo. PREGUNTAS FRECUENTES P: R: ¿Tengo que utilizar tarjetas especiales? Las tarjetas Pyramid 35100-10 están diseñadas para utilizarse con el 3600SS cuando se usan para la nómina, pero puede usar el registrador para imprimir otros documentos. P: R: ¿Qué significa ATAAP? ATAAP son las siglas que utiliza el gobierno de los Estados Unidos y que describe cómo se cuenta el tiempo para usar las centésimas de hora (es decir que una hora y un cuarto equivalen a 1.25 horas). ACCESORIOS 3600SS : ACCESORIOS Núm. de parte DESCRIPCIÓN 5000R Refacción del cartucho de cinta entintado 35100-10 / 35100-10F Tarjeta de registro de tiempo (paquete de 100) 400-3 Estante con capacidad para 25 tarjetas de registrador de tiempo Estante expandible con capacidad para 25 tarjetas de registrador de tiempo Estante metálico de uso rudo para tarjetas de registrador de tiempo 400-X 300-1 28 PREGUNTAS FRECUENTES Y ACCESORIOS DE RESTABLECIMIENTO MAESTRO SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS GARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE Time System garantiza sus equipos al usuario original, contra material ◦◦ Pyramid o mano de obra defectuosos, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Se requiere comprobante de la compra y de la fecha de compra para la garantía de servicio de este producto. ◦◦ de Pyramid Time Systems bajo esta garantía se limita al reem ◦◦ Laplazoresponsabilidad de la(s) parte(s) defectuosa(s). El reemplazo es a criterio exclusivo de Recuerde registrar su producto en pyramidtechnologies.com/ProductRegistration/. Pyramid Time Systems. de flete de devolución para el producto garantizado es responsabilidad exclusiva del cliente. Pyramid Time Systems no asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida o daño incurrido en el envío los embarques de devoluciones a Pyramid Time Systems, los productos deben ◦◦ Para enviarse empacados en su embalaje original o equivalente. El costo y método Time Systems se reserva el derecho de determinar si las partes fallaron ◦◦ Pyramid debido a material defectuoso, mano de obra u otras causas. garantía no cubre las fallas provocadas por accidentes, alteraciones, uso ◦◦ Esta indebido o embalaje inapropiado de la unidad devuelta. reparación que el cliente realice sin el consentimiento de Pyramid Time ◦◦ Cualquier Systems anulará automáticamente la garantía. usuarios en otros países distintos de Canadá y Estados Unidos, deberán de ◦◦ Los comunicarse con el distribuidor con el que adquirieron la unidad. derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no se pueden ◦◦ Los transferir a usuarios subsecuentes. PLANES DE GARANTÍA AMPLIADA Proteja su inversión con un Plan de servicio de cuidado completo Pyramid. Para mayor información comuníquese con Pyramid Time Systems o visite pyramidtimesystems.com. CONTÁCTENOS: Para mayor información, visite pyramidtimesystems. com o llame a nuestro equipo de servicio técnico al 888.479.7264 ext 1 durante los horarios normales de negocios: 8am-5pm EST, Lunes a Viernes. pyramidtimesystems.com GARANTÍAS 29 SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS SMART SITE™ TIME CLOCK & DOCUMENT STAMP Modelo 3600SS ESPECIFICACIONES TABLE DES MATIÈRES 3600SS : ESPECIFICACIONES 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 CARACTÉRISTIQUES CONDICIONES DE OPERACIÓN Temperatura  0°C - 50°C, 32°F - 122°F Humedad  10-95% HR, sin condensación ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APERÇU DU PRODUIT. CONTENUS . INSTALLATION ET PROGRAMMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 100-240VAC, 50/60 Hz CONFIGURATION DES FONCTIONS . FALLA DE ENERGÍA Respaldo de batería 30 días, información y tiempo Vida de la batería 10 años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PROGRAMMATION DES MESSAGES PERSONNALISÉS ET DU MODE COMPTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 CARTES DE POINTAGE. 38 CALENDARIO Año bisiesto automático y Tiempo de ahorro de luz de día, año hasta 2099 EXACTITUD DEL REGISTRADOR Menos de 30 segundos por año FORMAT D’IMPRESSION DES CARTES DE POINTAGE . . . . . . . . . . . . . . 38 PESO 2.8 libras (1.27kg) UTILISATION DE L’HORLOGE POINTEUSE . DIMENSIONES 6.5pulg. W x 6pulg. H x 6.75pulg.D (16cm x 15.2cm x 17.2cm) MODES D’IMPRESSION. CERTIFICACIONES UL y CUL MONTAJE Para utilizarse sobre el escritorio o montarse en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 RÉGLAGE DU BORD DU DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPRESSION DE MESSAGES PERSONNALISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU RUBAN . RÉINITIALIATION. 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE . SPÉCIFICATIONS . 30 ESPECIFICACIONES 888.479.7264 41 . . . . . . . . . . . . . . . . FOIRE AUX QUESTIONS . ACCESSOIRE . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 pyramidtimesystems.com TABLE DES MATIÈRES 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Pyramid Time Systems 3600SS Guía del usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Guía del usuario