Hamilton Beach 14200 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Iron
840141100
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 9
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 17
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Fer à repasser
Plancha
840141100 ENv02.qxd 9/22/05 1:38 PM Page 1
17
Información para la seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas
que incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni
en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/O) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio,
agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la
plancha para guardarla.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está
averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a
nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su
revisión y reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el
riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos
se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conec-
tada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente
en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto volta-
je en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de
10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
Use la plancha sobre una tabla de planchar.
Si se plancha sobre cualquier otra superficie
es posible que se cause daño a la misma.
No planche las prendas mientras se llevan
puestas.
No use vapor vertical en la dirección de las
personas o mascotas.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de
choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al modificar de
alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo.
Si aún no calza, haga que un electricista reemplace el tomacorriente.
ADVERTENCIA
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:50 PM Page 17
18
Conozca su plancha
Piezas y características
Antes del primer uso
• Las salidas de vapor se deben limpiar
antes del primer uso.
• Para limpiar las salidas de vapor
antes del primer uso, prepare la plan-
cha para planchar al vapor, luego
planche encima de un paño viejo por
unos minutos mientras deja que la
plancha produzca vapor. Presione el
botón de Golpe varias veces para
limpiar las salidas de vapor. Luego
siga las instrucciones de
Autolimpieza.
• Cuando use la plancha por primera
vez puede parecerle que sale humo.
Esto dejará de suceder y no indica
que haya defectos o algún peligro.
• Muchas planchas chisporrotean o
salpican durante las primeras
aplicaciones con agua corriente.
Esto sucede porque la cámara de
vapor se está acondicionando y no
sucederá más después de varias
aplicaciones.
1. Luz de encendido o
botón/luz de
reposición
de apagado
automático
2. Botón de rocío/golpe
(ver recuadro)
3. Interruptor de vapor
regulable
(ver recuadro)
4. Abertura depósito
de agua
5. Boquilla rociadora
6. Ventana de agua
7. Control de temperatura
8. Suela
9. Talón de apoyo
10. Cordón
Golpe Rocio
Peligro de quemaduras
• Las superficies metálicas de esta
plancha están calientes.
• Mantenga las manos alejadas de las
superficies metálicas mientras se
opera.
PRECAUCIÓN
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 18
19
Tabla de graduaciones de las telas
Instrucciones de planchado
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela está aún húmeda.
Use un paño de planchar y planche con vapor del
lado inverso de la tela.
Planche usando rocío si es necesario.
Para algodón, planche cuando aún está húmedo o use
rocío. Para hilo, planche del lado inverso de la tela.
Graduación
de temperatura
Apagado
Nilón, Acrílico
Seda
Poliéster
Lana
Rayón
Algodón, Hilo
Seco
Gama de Vapor
Graduación
de vapor
Cómo planchar con vapor
Cómo planchar en seco
minutos hasta que la plancha alcance la
temperatura deseada.
4. Para apagar la plancha, gire el Control de
Temperatura a la posición apagada
(Off/O) y desenchufe la plancha.
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Gire el Interruptor de vapor regulable
a planchado en seco .
3. Coloque el Control de Temperatura en
la temperatura deseada. Espere dos
El uso de su plancha
1. Desconecte la plancha. Gire el
Interruptor de vapor regulable a
planchado en seco . Coloque la
plancha en posición vertical sobre el
talón de apoyo.
2. Con una taza, vierta lentamente agua
en la apertura del depósito de agua
hasta que llegue a la línea de llenado
MAX. No llene la plancha directamente
en el grifo.
3. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
4. Coloque el Control de temperatura en
la graduación para telas deseada en la
gama de vapor.
5. Espere dos minutos hasta que la plan-
cha alcance la temperatura deseada.
6. Ajuste el Interruptor de vapor regula-
ble al nivel de vapor recomendado.
Consulte la Tabla de graduaciones de
las telas.
7. Para apagar la plancha, fije el
Interruptor de vapor regulable en
planchado en seco . Gire el
Cuadrante de control de temperatura
a la posición de apagado (OFF/O).
Desconecte la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones indicadas en
“El cuidado de su plancha”.
Agua
Por favor use agua corriente de lallave.
Si el agua en su zona es extremada-
mente dura, puede alternar entre agua
corriente y agua destilada para usar en
la plancha.
••
••
•••
•••
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 19
20
El cuidado de su plancha
Plancha
1. Se debe vaciar el tanque de agua de
su plancha después de cada uso.
Gire el Control de Temperatura a la
posición apagada (OFF/O).
Desenchufe la plancha y sosténgala
sobre un fregadero. Incline el
extremo puntiagudo de la plancha
lentamente hacia abajo encima del
fregadero. El agua saldrá por la
abertura del tanque de agua.
2. Después de haber enfriado comple-
tamente la plancha, envuelva el
cordón holgadamente alrededor de
la plancha y guárdela en posición
vertical. No guarde la plancha
apoyada sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos
pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación
ocasional en la suela, limpie con un
paño jabonoso. No use productos
de limpieza abrasivos ni esponjillas
metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posi-
ción vertical sobre el talón de apoyo.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumula-
ciones en las salidas del vapor, siga
estas instrucciones cada vez que
planche utilizando vapor.
1. Gire el control de temperatura a
“Apagado” (OFF/O) y fije la Interruptor
de vapor regulable en la posición
“Seco” (DRY). Llene la plancha con
agua hasta la mitad de su capacidad
máxima.
2. Gire el control de temperatura a la
posición “Hilo” (Linen) y deje calentar
la plancha por 2 minutos. Mantenga el
regulador del vapor en “Seco” (DRY).
3. Gire el control de temperatura a
“Apagado” (OFF/O). Desenchufe la
plancha y sosténgala encima de un
lavadero con la suela hacia abajo.
4. Gire el Interruptor de vapor regulable a
MAX (Máximo) mientras presiona a
menudo el botón de golpe de vapor.
Saldrá agua hirviendo y vapor de los orifi-
cios de vapor. Deje que se escurra toda el
agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia
adelante y hacia atrás para dejar que
el agua limpie el área de la suela por
completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro
de la suela, vuelva a calentar la plan-
cha como se indicó en el Paso 2. Es
posible que aún sigan saliendo agua y
vapor de los orificios de vapor.
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 20
21
Propiedades
(en modelos seleccionados)
Interruptor de vapor regulable
Esta perilla despide vapor para plan-
char telas como lana e hilo. Consulte la
Tabla de graduaciones de las telas para
los detalles. Fije el interruptor en plan-
chado en seco para planchar sin
vapor.
Botones de Rocío y
Golpe de Vapor
Presione el Botón de Golpe para un
golpe adicional de vapor. No presione el
botón de Golpe más de una vez cada 2
segundos. Presione el Botón de Rocío
para soltar un rocío fino de agua para
planchar arrugas difíciles en prendas de
algodón o hilo.
Botón/ luz de reposición de
apagado automático
Esta luz se enciende cuando la plancha
se conecta por
primera vez.
Después de una
hora, la plancha y la
luz se apagan.
Presione el botón/
luz de reposición
para volver a encen-
der la plancha.
Vapor vertical
1. Siga los pasos del 1 al 6 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Gire el Control de temperatura al
nivel más alto.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un
sitio que no se dañe con el calor y la
humedad. No la cuelgue frente a
empapelados, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a aproximada-
mente 15 cm
(6 pulgadas) de
la prenda; luego
presione y libere
el botón de
golpe de vapor
para que el
vapor elimine
las arrugas. No
presione el botón de golpe de vapor
más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha gire el con-
trol de temperatura hacia apagado
(OFF/O). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguien-
do las instrucciones en “Cuidado de
su plancha”.
NOTA: No deje que la suela de la plan-
cha haga contacto con las prendas de
vestir delicadas cuando esté caliente.
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 21
22
Localización de fallas
PROBLEMA
La plancha no
se calienta.
Hay una fuga de
agua desde la
plancha.
La plancha no
produce vapor.
La plancha deja
manchas en la
ropa.
No se eliminan
las arrugas.
Se quema la
tela/ropa.
El cordón está
retorcido.
Elementos que SE DEBEN VERIFICAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente?
Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Cuadrante de Control de
Temperatura en una graduación para tela?
• Si es un modelo de cierre automático, ¿está la Luz
de Reposición iluminada? Si no lo está, presione para
reposicionar.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el Interruptor de
Vapor Regulable en una posición de vapor que coincida
con la graduación de vapor del Cuadrante de control de
temperatura? ¿Permitió suficiente tiempo para que la
plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO.
• Si usa el botón de Golpe, presione con menos
frecuencia (no más de una vez cada 2 segundos).
• Siga las instrucciones de Autolimpieza una o dos veces
con agua de lallave (no destilada) para acondicionar la
plancha.
• Verifique el nivel del agua.
• ¿Está el Interruptor de Vapor Regulable en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el tanque
puede decolorar la ropa y la placa de base.
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la
graduación correcta según la tela.
• Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la
temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe
por 5 minutos antes de continuar.
• Si el cordón de la plancha se torciera, apague la plancha,
lleve el Control de temperatura a la posición de apagado
(OFF/O) y desconecte la plancha. Deje que se enfríe.
Desocupe el agua de la plancha. Sostenga el cordón de
la plancha desde la mitad de la longitud completa.
Permita que la plancha cuelgue libremente hasta que el
cordón se desenrolle. Esto prolongará la vida del cable
de la plancha.
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 22
23
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléc-
trica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma.
Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 23
24
9/05
840141100
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
Modelo:
14200
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
Tipo:
I64
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:53 PM Page 24

Transcripción de documentos

840141100 ENv02.qxd 9/22/05 1:38 PM Page 1 Iron Fer à repasser Plancha English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 9 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840141100 Español .............................................. 17 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:50 PM Page 17 ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga que un electricista reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/O) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar. 5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón holgadamente alrededor de la plancha para guardarla. 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y cuando no la esté usando. 7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión y reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use. 8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de 10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Use la plancha sobre una tabla de planchar. Si se plancha sobre cualquier otra superficie es posible que se cause daño a la misma. No planche las prendas mientras se llevan puestas. No use vapor vertical en la dirección de las personas o mascotas. 17 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 18 Conozca su plancha Piezas y características 1. Luz de encendido o botón/luz de reposición de apagado automático 2. Botón de rocío/golpe (ver recuadro) 3. Interruptor de vapor regulable (ver recuadro) 4. Abertura depósito de agua 5. Boquilla rociadora 6. Ventana de agua 7. Control de temperatura 8. Suela 9. Talón de apoyo 10. Cordón Golpe Rocio Antes del primer uso • Las salidas de vapor se deben limpiar antes del primer uso. • Para limpiar las salidas de vapor antes del primer uso, prepare la plancha para planchar al vapor, luego planche encima de un paño viejo por unos minutos mientras deja que la plancha produzca vapor. Presione el botón de Golpe varias veces para limpiar las salidas de vapor. Luego siga las instrucciones de Autolimpieza. • Cuando use la plancha por primera vez puede parecerle que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. 18 • Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionando y no sucederá más después de varias aplicaciones. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras • Las superficies metálicas de esta plancha están calientes. • Mantenga las manos alejadas de las superficies metálicas mientras se opera. 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 19 El uso de su plancha Cómo planchar en seco 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Gire el Interruptor de vapor regulable a planchado en seco . 3. Coloque el Control de Temperatura en la temperatura deseada. Espere dos minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. 4. Para apagar la plancha, gire el Control de Temperatura a la posición apagada (Off/O) y desenchufe la plancha. Cómo planchar con vapor 1. Desconecte la plancha. Gire el Interruptor de vapor regulable a planchado en seco . Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de apoyo. 2. Con una taza, vierta lentamente agua en la apertura del depósito de agua hasta que llegue a la línea de llenado MAX. No llene la plancha directamente en el grifo. 3. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 4. Coloque el Control de temperatura en la graduación para telas deseada en la gama de vapor. 5. Espere dos minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. 6. Ajuste el Interruptor de vapor regulable al nivel de vapor recomendado. Consulte la Tabla de graduaciones de las telas. 7. Para apagar la plancha, fije el Interruptor de vapor regulable en planchado en seco . Gire el Cuadrante de control de temperatura a la posición de apagado (OFF/O). Desconecte la plancha. 8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones indicadas en “El cuidado de su plancha”. Agua Por favor use agua corriente de lallave. Si el agua en su zona es extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente y agua destilada para usar en la plancha. Tabla de graduaciones de las telas Graduación de vapor Graduación de temperatura Instrucciones de planchado Seco Apagado Nilón, Acrílico Seda Gama de Vapor Poliéster Lana Rayón Algodón, Hilo • • •• •• Planchado en seco usando rocío si es necesario. ••• ••• Planche usando rocío si es necesario. Planchado en seco del lado inverso de la tela. Planche mientras la tela está aún húmeda. Use un paño de planchar y planche con vapor del lado inverso de la tela. Para algodón, planche cuando aún está húmedo o use rocío. Para hilo, planche del lado inverso de la tela. 19 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 20 El cuidado de su plancha Plancha Autolimpieza 1. Se debe vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso. Gire el Control de Temperatura a la posición apagada (OFF/O). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero. Incline el extremo puntiagudo de la plancha lentamente hacia abajo encima del fregadero. El agua saldrá por la abertura del tanque de agua. 2. Después de haber enfriado completamente la plancha, envuelva el cordón holgadamente alrededor de la plancha y guárdela en posición vertical. No guarde la plancha apoyada sobre la suela. Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor. 1. Gire el control de temperatura a “Apagado” (OFF/O) y fije la Interruptor de vapor regulable en la posición “Seco” (DRY). Llene la plancha con agua hasta la mitad de su capacidad máxima. 2. Gire el control de temperatura a la posición “Hilo” (Linen) y deje calentar la plancha por 2 minutos. Mantenga el regulador del vapor en “Seco” (DRY). 3. Gire el control de temperatura a “Apagado” (OFF/O). Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela hacia abajo. 4. Gire el Interruptor de vapor regulable a MAX (Máximo) mientras presiona a menudo el botón de golpe de vapor. Saldrá agua hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de la plancha. 5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo. 6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de vapor. Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. 3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de apoyo. 20 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Propiedades Page 21 (en modelos seleccionados) Interruptor de vapor regulable Vapor vertical Esta perilla despide vapor para planchar telas como lana e hilo. Consulte la Tabla de graduaciones de las telas para los detalles. Fije el interruptor en planchado en seco para planchar sin vapor. 1. Siga los pasos del 1 al 6 en “Cómo planchar con vapor”. 2. Gire el Control de temperatura al nivel más alto. 2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos. 3. Sostenga la plancha a aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) de la prenda; luego presione y libere el botón de golpe de vapor para que el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos. 4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura hacia apagado (OFF/O). Desenchufe la plancha. 5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en “Cuidado de su plancha”. NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las prendas de vestir delicadas cuando esté caliente. Botones de Rocío y Golpe de Vapor Presione el Botón de Golpe para un golpe adicional de vapor. No presione el botón de Golpe más de una vez cada 2 segundos. Presione el Botón de Rocío para soltar un rocío fino de agua para planchar arrugas difíciles en prendas de algodón o hilo. Botón/ luz de reposición de apagado automático Esta luz se enciende cuando la plancha se conecta por primera vez. Después de una hora, la plancha y la luz se apagan. Presione el botón/ luz de reposición para volver a encender la plancha. 21 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 22 Localización de fallas PROBLEMA Elementos que SE DEBEN VERIFICAR La plancha no se calienta. • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente? Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el Cuadrante de Control de Temperatura en una graduación para tela? • Si es un modelo de cierre automático, ¿está la Luz de Reposición iluminada? Si no lo está, presione para reposicionar. Hay una fuga de agua desde la plancha. • No llene demasiado el tanque de agua. • Si está planchando con vapor, ¿está el Interruptor de Vapor Regulable en una posición de vapor que coincida con la graduación de vapor del Cuadrante de control de temperatura? ¿Permitió suficiente tiempo para que la plancha se precalentara? • Si está planchando en seco, asegúrese de que el Interruptor de Vapor Regulable esté en la posición de PLANCHADO EN SECO. • Si usa el botón de Golpe, presione con menos frecuencia (no más de una vez cada 2 segundos). • Siga las instrucciones de Autolimpieza una o dos veces con agua de lallave (no destilada) para acondicionar la plancha. La plancha no produce vapor. • Verifique el nivel del agua. • ¿Está el Interruptor de Vapor Regulable en la posición de VAPOR? • ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente? La plancha deja manchas en la ropa. • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el tanque puede decolorar la ropa y la placa de base. No se eliminan las arrugas. • Verifique que el Control de Temperatura esté en la graduación correcta según la tela. Se quema la tela/ropa. • Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por 5 minutos antes de continuar. El cordón está retorcido. • Si el cordón de la plancha se torciera, apague la plancha, lleve el Control de temperatura a la posición de apagado (OFF/O) y desconecte la plancha. Deje que se enfríe. Desocupe el agua de la plancha. Sostenga el cordón de la plancha desde la mitad de la longitud completa. Permita que la plancha cuelgue libremente hasta que el cordón se desenrolle. Esto prolongará la vida del cable de la plancha. 22 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:41 PM Page 23 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 23 840141100 SPv01.qxd 9/22/05 1:53 PM Page 24 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: 14200 Tipo: I64 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1200 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840141100 24 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 9/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 14200 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario