Pulsar NX02 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
CAL. NX02
RELOJ DE CUARZO DOBLE INDICACIÓN
Indicación de hora analógica
Hora y calendario digital
Cronómetro de 24-horas
Temporizador cuenta atrás
Alarma ordinaria
Alarma de hora única
Luz de iluminación
(panel electroluminiscente)
50
Español
CAMBIO DE MODO
1-AL
PM
24
A
Con cada pulsación, el modo en la indicación digital cambia en el
siguiente orden:
C
HORA/
CALENDARIO
ALARMA/
ORDINARIA
A
C
PULSAR en modo HORA/CALENDARIO para mostrar modo
ALARMA DE HORA ÚNICA.
CRONÓMETRO
TEMPORIZADOR
51
Español
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
Bloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
52
Español
MODO HORA/CALENDARIO
Antes de fijar la hora analógica, hay que fijar la hora digital.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO DIGITAL
1-AL
PM
24
A
A
Pulsar para mostrar modo
HORA/CALENDARIO.
A
Pulsar por 2 a 3 segundos.
C
Seccionar los dígitos a
ajustarse.
D
Fijar los dígitos destellantes.
A
Retornar a modo HORA/
CALENDARIO.
Día
Fecha
C
D
53
Español
Selección de los dígitos
Segundos Minutos Hora Año Mes Fecha
Indicación de 12-/24-horas
FIJACIÓN DE HORA ANALÓGICA
1 Sacar cuando la manecilla de
segundo está en la posición de
las 12.
2 Girar para fijar las manecillas de
hora y minuto.
3 Presionar de nuevo a la posición
normal cuando los dígitos de
segundo cuentan “00” en la
indicación de hora digital.
CORONA
PM
24
Manecilla de
segundo
Manecilla
de hora
Manecilla
de minuto
54
Español
CAMBIO DE INDICACIONES
D
Con cada pulsación en modo HORA/CALENDARIO, la indicación
cambia en el siguiente orden:
Indicación
hora/calendario
Indicación
calendario
Indicación
en blanco
➡➡
EL reloj muestra los modos e indicaciones por orden.
D
* Los modos e indicaciones se muestran por 2 segundos en el siguiente orden:
FUNCIÓN DE DEMOSTACIÓN
Indicación
hora/calendario
Indicación
calendario
modo ALARMA ORDINARIA
Indicación en
blanco
➾➾
Modo
CRONÓMETRO
Modo
TEMPORIZADOR
Pulsar por 2 a 3 segundos en modo HORA/CALENDARIO
para iniciar la demostración.
* Para detener la demostración, pulsar cualquiera de los botones.
55
Español
MODO CRONÓMETRO
El cronómetro mide hasta 24 horas en incrementos de 1/100 de segundo para la
primera hora y en incrementos de 1 segundo de allí en adelante.
Pulsar para mostrar modo CRONÓMETRO.
A
1-AL
PM
24
D
Reposición
C
A
Inicio/Parada/
Reinicio
56
Español
1-AL
PM
24
MODO TEMPORIZADOR
Pulsar para mostrar modo TEMPORIZADOR.
A
El temporizador puede fijarse hasta 9 horas y 59 minutos en incrementos de minuto.
El tiempo remanente se indica en segundos.
FIJACIÓN DE TEMPORIZADOR
A
A
Pulsar por 2 a 3 segundos.
C
Seleccionar los dígitos a
ajustarse (hora/minutos).
D
Fijar los dígitos destellantes.
C
D
A
Retornar a modo
TEMPORIZADOR.
57
Español
OPERACIÓN DE TEMPORIZADOR
D
Reposición
C
* Cuando el tiempo fijado ha terminado, se oye un pitido de aviso por 10 segundos.
Para detenerlo manualmente, pulsar cualquiera de los botones.
1-AL
PM
24
Inicio/Parada/Reinicio
58
Español
MODO ALARMA ORDINARIA
La alarma ordinaria puede fijarse para que toque en base de 24-horas.
Pulsar para mostrar modo ALARMA ORDINARIA.
A
FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA
A
A
Pulsar por 2 a 3 segundos.
C
Seleccionar los dígitos a
ajustarse (hora/minutos).
D
Fijar los dígitos destellantes.
C
D
A
Retornar a modo ALARMA
ORDINARIA.
1-AL
PM
24
59
Español
1-AL
PM
24
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA ORDINARIA
Y SEÑAL HORARIA
Con cada pulsación, se efectúa la
activación/ desactivación de la alarma
ordinaria y la señal horaria como sigue:
Alarma ordinaria activada
Señal horaria activada
Ambas activadas
Ninguna activada
C
* La marca de alarma ornaria se
indica automáticamente y la
alarma ordinaria se activa.
C
* A la hora designada, la alarma ordinaria toca por 20 segundos. Para detenerla
manualmente pulsar cualquiera de los botones.
Marca de
alarma ordinaria
Marca de
señal horaria
60
Español
1-AL
PM
24
MODO ALARMA DE HORA ÚNICA
La alarma de hora única puede fijarse para que toque sólo una vez a la hora
designada. Mientras toca, se desactiva automáticamente.
La alarma de hora única puede fijarse en incrementos de minutos comenzando
desde la hora actual.
FIJACIÓN DE ALARMA DE HORA ÚNICA
A
C
D
A
C
A
D
o
Pulsar para mostrar modo
ALARMA DE HORA ÚNICA.
Pulsar para mostrar modo
HORA/CALENDARIO.
C
Hora actual
Marca de alarma
de hora única
Hora de alarma
designada
Fijar la hora de alarma
deseada.
Retornar a modo HORA/
CALENDARIO.
61
Español
* A la hora designada, la alarma de hora única toca por 20 segundos. Para detenerla
manualmente pulsar cualquiera de los botones.
Para cancelar la alarma de hora única que usted ha fijado, pulsar los botones C
y D al mismo tiempo en el modo ALARMA DE HORA ÚNICA o pulsar los botones
C o D para fijar la hora de alarma a la hora actual.
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
B
Pulsar en cualquier modo.
* La indicación digital se ilumina
uniformemente por 3 segundos.
1-AL
PM
24
B
62
Español
ViViDiGi
NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
MODO HORA/CALENDARIO
[FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO DIGITAL]
El calendario automáticamente se ajusta para meses pares e impares incluyendo
Febrero de años bisiestos de 1998 a 2048.
Una vez se han fijado el año, mes y fecha, el día de la semana se fija automáticamente.
es un nuevo tipo de panel de cristal líquido que hace posible varios
colores y alto contraste.
Excelente reflexión y transmisión de luz hacen que la pantalla sea brillante
y clara.
Son disponibles varias opciones de color.
Puede iluminarse sólo el panel entero o los datos indicados.
* Las características varían en modelos diferentes.
63
Español
Fijando los segundos:
Con los dígitos de segundo destellando, pulsar el botón D de acuerdo a una señal
horaria. Los dígitos de segundo se reajustan a 00.
Cuando los segundos cuentan cualquier número de 30 a 59 y se pulsa el botón
D, se añade un minuto y los segundos se reajustan a 00.
Los dígitos destellantes, excepto los segundos y la indicación de 12-/24-horas, se
mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
Cuando se fijan los dígitos de hora en la indicación de 12-horas, comprobar que AM/PM
está adecuadamente fijado. Sólo se indica la marca PM. Para la fijación de AM,
no hay indicación. En la indicación de 24-horas, se indica 24.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
HORA/CALENDARIO en 1 a 2 minutos.
Nota sobre indicación insólita:
Mientras fije la hora/calendario, todos los segmentos de la pantalla se iluminarán si se
pulsan ambos botones C y D al mismo tiempo. Esto no indica un mal funcionamiento.
Pulsar uno cualquiera de los botones para retornar al modo HORA/CALENDARIO y,
luego, fijar la hora/calendario de nuevo.
[FIJACIÓN DE HORA ANALÓGICA]
Cuando fije la manecilla de minuto, primero avanzarla 4 a 5 minutos por delante de la
hora deseada y, luego, girarla de nuevo al minuto exacto.
MODO CRONÓMETRO
El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón C.
Aun cuando el modo CRONÓMETRO se cambie a otro mientras la medición está en
progreso, continúa contando adecuadamente. Después de usarse el cronómetro, sin
embargo, hay que reajustarlo, ya que la energía de la pila se consume enormemente
64
Español
acortando la vida de la misma.
MODO TEMPORIZADOR
[FIJACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
Antes de fijar la hora deseada para el temporizador, reajustar los dígitos a 0:00'oo
pulsando el botón D.
Los dígitos destellantes se mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
TEMPORIZADOR en 1 a 2 minutos.
[OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR]
El reinicio y parada del temporizador puede repetirse pulsando el botón C.
Aun cuando el modo TEMPORIZADOR se cambie a otro mientras la medición está en
progreso, continúa contando adecuadamente. Después de usarse el temporizador, hay
que reponerlo, ya que la energía de la pila se consume enormemente acortando la vida
de la misma.
MODO ALARMA ORDINARIA
[FIJACIÓN DE ALARMA ORDINARIA]
Los dígitos destellantes se mueven rápidamente si el botón D se mantiene pulsado.
Si el reloj se deja intacto con los dígitos destellando, automáticamente retornará al modo
ALARMA en 1 a 2 minutos.
Cuando la función de hora se indica en la indicación de 24-horas, la alarma ordinaria
también se indica en la indicación de 24-horas.
Cuando fije los dígitos de hora en la indicación de 12-horas, comprobar que AM/PM está
adecuadamente fijado. Sólo se indica la marca PM. Para la fijación de AM, no hay
65
Español
indicación. En la indicación de 24-horas, se indica 24.
Prueba de alarma ordinaria :
La alarma ordinaria puede comprobarse manteniendo el botón C pulsado en el modo
ALARMA ORDINARIA. Después de comprobarse la alarma, pulsar el botón C para
activar/desactivar la alarma/señal horaria como se desee.
MODO ALARMA DE HORA ÚNICA
[FIJACIÓN DE ALARMA DE HORA ÚNICA]
Cuando se pulsa el botón C o D para fijar la alarma de hora única, se indica la marca de
alarma de hora única 1-AL y la alarma de hora única se activa automáticamente.
Con cada pulsación del botón C o D, se avanza o retrocede un minuto, respectivamente.
Si el reloj se deja intacto en el modo ALARMA DE HORA ÚNICA, automáticamente
retornará al modo HORA/CALENDARIO en 20 a 30 segundos.
La alarma de hora única toca diferentemente de la alarma ordinaria.
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
La indicación permanece iluminada si el botón B se mantiene pulsado.
Cuando se pulsa el botón B en la indicación de calendario o en blanco del modo HORA/
CALENDARIO, se muestra la indicación de hora/calendario mientras la indicación está
iluminada.
El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que el voltaje de la pila baja.
También, su nivel de luminancia baja gradualmente con el uso.
Cuando la luz de iluminación se debilita, sustituya la pila con una nueva. Si la luz
permanece debil después de sustituir la pila, haga que el vendedor al por menor a quien
compró la pila le sustituya el panel electroluminiscente con uno nuevo. Se lo sustituirá
66
Español
a su cargo.
Mientras la luz de iluminación se usa, el reloj produce un ligero ruido. Sin embargo, esto
no indica un malfuncionamiento.
CABIO DE PILA
Duración de la pila : Aprox. 2 años
Pila : SEIKO SR626SW, 1 pieza
(para indicación analógica)
SEIKO SR41W, 1 pieza
(para indicación digital)
2
Años
La vida de la pila puede ser menos de 2 años si la alarma se usa por más de 10 segundos
al día y/o la luz de iluminación más de una vez (por 3 segundos) al. día.
Aun que una cualquiera de las dos pilas se descargue, sustituya las dos con otras
nuevas.
Como las pilas se instalan en la fábrica para comprobar la función y comportamiento del
reloj, sus duraciones reales una vez en su posesión pueden ser menos del período
especificado.
Cuando las pilas expiran, asegúrese de sustituirlas lo antes posible para evitar cualquier
mal funcionamiento.
Nosotros le recomendamos que usted se ponga en contacto con un AGENTE
AUTORIZADO DE PULSAR para la sustitución de la pila.
67
Español
Procedimiento necesario después de cambio de pila
Después de sustituirse la pila con una nueva o si aparece una indicación anormal
(dígitos rotos, etc.), seguir el procedimiento de abajo para reponer el CI.
Pulsar y retener los botones A, B, C y D al mismo tiempo por 2 a 3 segundos. Al
soltarse los botones, aparecerá “12:00'00" a.m. Jan. 1st (1 de Ene.), 2000, SAT
(SÁB)”.
* Antes de usar el reloj, fijar la hora/calendario y, luego, la alarma.
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte al doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite, manosee ni caliente la pila, y nunca la exponga al
fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
PRECAUCIÓN
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame de pila o daño a la pila.
68
Español
PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
Sin resistencia al agua
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga verificar por un
AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Antes de usar el reloj en agua confirmar que la corona está
completamente empujada.
No opere la corona ni los botones cuando el reloj esté mojado o en
agua. Si se usa en agua marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo
completamente.
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con
el reloj resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo
siguiente:
* No opere la corona ni los botones cuando el reloj esté mojado
con agua jabonosa o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera
pérdida o ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura normal.
Resistencia al agua 5/10/15/20 bar
5
bar WR
10/15/20
bar WR
69
Español
* La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y
no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de
buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a una
profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre
5°C y 35°C.
Las temperaturas
superiores a 50° C (122° F) o
inferiores a -5° C (+23° F) pueden
causar una ligera pérdida de
tiempo o ganancia, o un derrame
de pila o acertar la duración de
la pila.
No obstante estas condiciones se
corrigen al volver el reloj a
temperatura normal.
MAGNETISMO
El magnetismo intenso afecta
a la unidad analógica del reloj,
pero no a la unidad digital.
Evite la proximidad y contacto
de objetos magnéticoscon el
reloj.
Para evitar posible oxidación
de la caja y la cadena
causada por polvo, humedad
y perspiración, límpielos
periódicamente con un paño
seco y suave.
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
+50°C
-5°C
N
S
70
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero
cuide de no dejarlo caer
ni darle golpes contra
superificies duras, porque
podría dañarse.
Tenga cuidado de no
exponer el reloj a
disolventes, mercurio,
pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo conrario,
la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
REVISION PERIODICA
Se recomienda una
revisión del reloj cada 2
ó 3 años. Haga que lo
verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, la corona, los botones, juntas
y el sello del cristal permanecen
intactos.
AGENTES QUIMICOS
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una
película protectora y/o
cinta adhesiva en la parte
posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
2 - 3
Años
71
Español
ELECTRICIDAD ESTATICA
El CI (Circuíto integrado)
usado en su reloj puede
ser afectado por la
electricidad estática, que
causaría perturbaciones
en la indicación. Mantenerlo alejado
del contacto directo con objetos tales
como pantallas de TV que emiten
una fuerte electricidad estática.
PANEL DE CRISTAL LÍQUIDO
La expectación de la
duración normal para el
panel de cristal líquido del
reloj es aproximadamente 5
años. Después de eso
puede disminuir en contraste,
dificultándose la lectura. Por favor,
consulte a su AGENTE AUTORIZADO
DE PULSAR o CENTRO DE SERVICIO
si usted desea que le instalen un panel
nuevo, (garantizado un año).
5 Años
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Pulsar NX02 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación