Facom B12.SECU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1/ ADVERTENCIAS:
Solo el personal competente deberá utilizar el BOOSTER.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo.
Lleve las gafas y el equipo de protección estipulados por la reglamentación.
• ElBOOSTERsiempredebepermanecerencargacuandonoseutiliza.
Para evitar el riesgo de que las pinzas entren en contacto, enrolle y coloque correctamente los cables.
Nunca realice un cortocircuito.
Nunca utilice un BOOSTER 12 Voltios en un vehículo 24 Voltios.
Toda actuación postventa deberá realizarla el Servicio postventa FACOM.
2/ ESPECIFICACIONES:
ES
B12.SECU
Tensión de utilización
12V
Corriente Pico Máx. 3500A
Corriente de arranque 1300A
Corriente TCFC* 780A
Capacidad batería 1 X 22 Ah
Tipo de batería AGM
Referencia batería B12.SECU-BAT
Ø Cables 25mm²
Tipo de cables Cobre con doble aislamiento
Longitud cables 155 cm
Pinzas 850 A Bronce
Peso 11,2KG
Tipo de fusible MEGA
Fusible de potencia 300A
Referencia del fusible BF300A
Selección de tensión No
Seguridad Fusible
Tipo de cargador Automático 2A
Cargador IMPUT 120-240 V 50/60 hz
Cargador OUTPUT DC 12V 2A
Referencia cargador EU B12-CH2
Referencia cargador UK No disponible
3/ PUESTA EN CARGA DEL BOOSTER
Siempre debe dejar su booster en carga cuando no lo utiliza.
Antes de poner en carga su booster asegúrese que los cables estén enrollados de forma separada en la caja del booster de
forma idéntica a la foto de la nomenclatura.
Todos los boosters FACOM deben cargarse en un local aireado y seco.
Utilizar únicamente el cargador FACOM B12.1B-CH 12V 2A para cargar su BOOSTER.
Conectar el enchufe “encendedor de vehículo” del cargador en el booster.
Conectar el cargador en la red eléctrica.
El indicador luminoso de la izquierda indica que el booster está en carga.
El indicador luminoso central verde indica que se cargó el booster.
El indicador luminoso derecho rojo indica que el cargador no está correctamente cargado al booster.
Aunque el booster esté cargado se debe dejar en carga.
El B12.1B-CH está equipado con un modo « FLOATING » que mantiene el booster cargado sin riesgo de dañarlo.
4/ CONTROL DEL NIVEL DE CARGA
Para controlar el nivel de carga de su booster es necesario asegurarse que el mismo esté desconectado de su cargador.
Pulsar el botón de control de carga.
Para una carga completa el voltímetro debe indicar 13V.
Solamente se debe utilizar el booster si la aguja se encuentra en las zonas amarillas o verdes durante el test de tensión.
El voltímetro de control de carga puede igualmente utilizarse para vericar el alternador del vehículo cargado.
20 segundos después del arranque del vehículo, el voltímetro debe indicar de 14V a 14,4V a 2000 rpm.
5/ UTILIZACIÓN DEL BOOSTER
Antes de utilizar el booster se debe vericar:
- Que el vehículo esté calado, que la transmisión esté en punto muerto, que el vehículo no presente ningún defecto y
que esté en buen estado mecánico.
- Que el o los operadores estén formados y conozcan la utilización del booster.
- Que se respeten los procedimientos del constructor del vehículo.
- Vericar que el nivel de carga del booster es suciente.
- Vericar que el booster esté colocado sobre una supercie estable, ya sea en el suelo o sobre el vehículo.
- Vericar que el interruptor de potencia esté en OFF y que se haya retirado la llave del interruptor.
- Conectar en primer lugar la pinza roja positiva + en el terminal positivo + del vehículo, luego conectar la pinza negra negativa - .
- Vericar que la alarma no suene. Si la alarma suena desconectar inmediatamente el booster y volverlo a conectar.
- Vericar que el booster y sus cables, o cualquier otro objeto y persona, no estén en contacto o a proximidad de un órgano
móvil en el motor. (Correa por ejemplo)
- Poner el interruptor de potencia en posición «ON».
- Arrancar el vehículo.
Atención no accionar el arrancador más de 8 segundos.
- Si es necesario efectuar varios intentos para arrancar el vehículo, esperar 3 minutos entre dos intentos.
- Vericar que el nivel de carga es suciente entre dos intentos.
- Después del encendido poner el interruptor de potencia en posición «OFF» y retirar la llave del interruptor.
- Desconectarlapinzanegativanegra–enprimerlugar y guardar el cable y la pinza positiva roja + y guardar el cable y la pinza.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este arculo, por favor, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de
reciclaje en su área.
6/ FUSIBLE DE POTENCIA
El booster está equipado con un fusible de potencia. El mismo protege el booster contra los cortocircuitos accidentales en los
terminales del mismo y contra las sobrecargas.
Para controlar el fusible es suciente con pulsar el botón de control de carga. Si la aguja del voltímetro de control de carga no se
mueve, entonces el fusible está defectuoso.
Es necesario desmontar la tapa trasera del booster, el fusible colocado en la parte superior izquierda será accesible. Para desmontarlo,
se deben retirar las dos tuercas de 13mm.
Atención:UtilizarúnicamenteunfusibledefábricaconreferenciaBF300A.
7/ GARANTÍA
El BOOSTER FACOM tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de fabricación frente a cualquier defecto de fabricación.
Lista de exclusiones de garantía para los BOOSTER FACOM.
- BOOSTER abierto o desmontado.
- Cortocircuito.
- Señal de arco eléctrico en las pinzas.
- Consecuencias debidas a una inversión de polaridad.
- Uso continuado durante más de 10 segundos.
- BOOSTER almacenado sin carga.
- La garantía no cubre los cables y las pinzas.
- BOOSTER cargado con un cargador distinto al suministrado con su compra.
- Señales de golpes o impactos.
- Fusibles.
La garantía no cubre el desgaste de las baterías del BOOSTER. Para aumentar la vida útil de las baterías cárguelas de forma constante.
Los cargadores de los BOOSTER están diseñados para permanecer conectados, en tensión permanente, asegurándose de
que siempre se están cargando.
NU-B12.SECU_0717
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edificio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 -
El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
StanleyBlack&Decker Polska Sp. z o.o.
ul. Prosta 68- 00-838 Warszawa- Polska
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14

Transcripción de documentos

1/ ADVERTENCIAS: • • • • • • • • Solo el personal competente deberá utilizar el BOOSTER. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo. Lleve las gafas y el equipo de protección estipulados por la reglamentación. El BOOSTER siempre debe permanecer en carga cuando no se utiliza. Para evitar el riesgo de que las pinzas entren en contacto, enrolle y coloque correctamente los cables. Nunca realice un cortocircuito. Nunca utilice un BOOSTER 12 Voltios en un vehículo 24 Voltios. Toda actuación postventa deberá realizarla el Servicio postventa FACOM. 2/ ESPECIFICACIONES: B12.SECU Tensión de utilización 12V Corriente Pico Máx. 3500A Corriente de arranque 1300A Corriente TCFC* 780A Capacidad batería Tipo de batería Referencia batería Ø Cables 1 X 22 Ah AGM B12.SECU-BAT 25mm² Tipo de cables Cobre con doble aislamiento Longitud cables 155 cm Pinzas 850 A Bronce Peso 11,2KG Tipo de fusible MEGA Fusible de potencia 300A Referencia del fusible BF300A Selección de tensión No Seguridad Fusible Tipo de cargador Automático 2A Cargador IMPUT 120-240 V 50/60 hz Cargador OUTPUT DC 12V 2A Referencia cargador EU B12-CH2 Referencia cargador UK No disponible ES 3/ PUESTA EN CARGA DEL BOOSTER Siempre debe dejar su booster en carga cuando no lo utiliza. Antes de poner en carga su booster asegúrese que los cables estén enrollados de forma separada en la caja del booster de forma idéntica a la foto de la nomenclatura. Todos los boosters FACOM deben cargarse en un local aireado y seco. Utilizar únicamente el cargador FACOM B12.1B-CH 12V 2A para cargar su BOOSTER. Conectar el enchufe “encendedor de vehículo” del cargador en el booster. Conectar el cargador en la red eléctrica. El indicador luminoso de la izquierda indica que el booster está en carga. El indicador luminoso central verde indica que se cargó el booster. El indicador luminoso derecho rojo indica que el cargador no está correctamente cargado al booster. Aunque el booster esté cargado se debe dejar en carga. El B12.1B-CH está equipado con un modo « FLOATING » que mantiene el booster cargado sin riesgo de dañarlo. 4/ CONTROL DEL NIVEL DE CARGA Para controlar el nivel de carga de su booster es necesario asegurarse que el mismo esté desconectado de su cargador. Pulsar el botón de control de carga. Para una carga completa el voltímetro debe indicar 13V. Solamente se debe utilizar el booster si la aguja se encuentra en las zonas amarillas o verdes durante el test de tensión. El voltímetro de control de carga puede igualmente utilizarse para verificar el alternador del vehículo cargado. 20 segundos después del arranque del vehículo, el voltímetro debe indicar de 14V a 14,4V a 2000 rpm. 5/ UTILIZACIÓN DEL BOOSTER Antes de utilizar el booster se debe verificar: - Que el vehículo esté calado, que la transmisión esté en punto muerto, que el vehículo no presente ningún defecto y que esté en buen estado mecánico. - Que el o los operadores estén formados y conozcan la utilización del booster. - Que se respeten los procedimientos del constructor del vehículo. - Verificar que el nivel de carga del booster es suficiente. Verificar que el booster esté colocado sobre una superficie estable, ya sea en el suelo o sobre el vehículo. Verificar que el interruptor de potencia esté en OFF y que se haya retirado la llave del interruptor. Conectar en primer lugar la pinza roja positiva + en el terminal positivo + del vehículo, luego conectar la pinza negra negativa - . Verificar que la alarma no suene. Si la alarma suena desconectar inmediatamente el booster y volverlo a conectar. Verificar que el booster y sus cables, o cualquier otro objeto y persona, no estén en contacto o a proximidad de un órgano móvil en el motor. (Correa por ejemplo) - Poner el interruptor de potencia en posición «ON». - Arrancar el vehículo. Atención no accionar el arrancador más de 8 segundos. - Si es necesario efectuar varios intentos para arrancar el vehículo, esperar 3 minutos entre dos intentos. Verificar que el nivel de carga es suficiente entre dos intentos. Después del encendido poner el interruptor de potencia en posición «OFF» y retirar la llave del interruptor. Desconectar la pinza negativa negra – en primer lugar y guardar el cable y la pinza positiva roja + y guardar el cable y la pinza. 6/ FUSIBLE DE POTENCIA El booster está equipado con un fusible de potencia. El mismo protege el booster contra los cortocircuitos accidentales en los terminales del mismo y contra las sobrecargas. Para controlar el fusible es suficiente con pulsar el botón de control de carga. Si la aguja del voltímetro de control de carga no se mueve, entonces el fusible está defectuoso. Es necesario desmontar la tapa trasera del booster, el fusible colocado en la parte superior izquierda será accesible. Para desmontarlo, se deben retirar las dos tuercas de 13mm. Atención: Utilizar únicamente un fusible de fábrica con referencia BF300A. 7/ GARANTÍA El BOOSTER FACOM tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de fabricación frente a cualquier defecto de fabricación. Lista de exclusiones de garantía para los BOOSTER FACOM. - BOOSTER abierto o desmontado. - Cortocircuito. - Señal de arco eléctrico en las pinzas. - Consecuencias debidas a una inversión de polaridad. - Uso continuado durante más de 10 segundos. - BOOSTER almacenado sin carga. - La garantía no cubre los cables y las pinzas. - BOOSTER cargado con un cargador distinto al suministrado con su compra. - Señales de golpes o impactos. - Fusibles. La garantía no cubre el desgaste de las baterías del BOOSTER. Para aumentar la vida útil de las baterías cárguelas de forma constante. Los cargadores de los BOOSTER están diseñados para permanecer conectados, en tensión permanente, asegurándose de que siempre se están cargando. ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. BELGIQUE LUXEMBOURG Stanley Black&Decker BVBA Divisie Facom Egide Walschaerstraat 16 2800 Mechelen Tel 0032 15 47 39 30 www.facom.be NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 [email protected] ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 Fax: 8621-5080 5101 DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland SUISSE Stanley Works Europe Gmbh In der Luberzen 42 CH - 8902 Urdorf Tel: 00 41 44 755 60 70 Fax: 00 41 44 755 70 67 ESPAÑA STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U Parque de Negocios “Mas Blau” - Edificio Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 El Prat de Llobregat - Barcelona M +34 93 479 74 00 F +34 93 479 74 47 [email protected] ÖSTERREICH STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 [email protected] www.facom.at PORTUGAL BLACK & DECKER Limited SARL – Sucursal em Portugal Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal Tel.: +351 214 667 500 Fax: +351 214 667 580 [email protected] Stanley Black & Decker UK Limited UNITED KINGDOM EIRE 3 Europa Court ITALIA SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 Fax: 0332 790307 Česká Rep. Slovakia Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784 LATIN AMERICA FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 Fax: +1 954 624 1152 POLSKA StanleyBlack&Decker Polska Sp. z o.o. ul. Prosta 68- 00-838 Warszawa- Polska Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701 Facom Netherlands Postbus 83 6120 AB Born Nederland Tel 0800 236 236 2 www.facom.nl GmbH Black & Decker Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 [email protected] www.facom.com Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com France et internationale FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax: 01 69 09 60 93 www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 NU-B12.SECU_0717
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Facom B12.SECU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario