Husqvarna R50S Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5119602-01
R 50SE
R 50S
R 50S
R 50SE
R 50S/BBC
NO
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
FI
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
SE
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att
du förstår innehållet innan du använder
gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg
for at forstå indholdet, inden De tager
plæneklipperen i brug.
DE
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully and
make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
FR
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur
et veiller à bien comprendre son contenu
avant d’utiliser la tondeuse.
ES
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
IT
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso e
accertarsi di capirne il contenuto prima di
usare il tosaerba.
PT
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do
operador e certifique-se de que
compreende todo o seu conteúdo antes de
usar a máquina de cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
R 50S/BBC
GR
Εγειρδι ρστη
∆ιαστε πρσεκτικ τ εγειρδι τυ
ρστη και εαιωθετε τι
καταλαανετε τ περιεµεν ρτ
ρησιµπισετε τη θεριστικ µηαν.
Technical data
Technische Daten
Données techniques
Technische gegevens
Tekniske data
Teknisiä tietoja
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Especifieaciones técnicas
Dados técnicos
Dati Tecnici
Τενικ δεδµνα
R 50S
1kg
R 50SE
R 50S/BBC
Briggs & Stratton
XRM55
Briggs & Stratton
XRM55
Briggs & Stratton
XRM55
3.0 km/h
2.5 - 5 km/h
2.5 - 5 km/h
35.5 kg
39.5 kg
39.5 kg
48 cm
48 cm 48 cm
25 - 75 mm 25 - 75 mm
25 - 75 mm
82.4 dB(A) 82.4 dB(A) 82.4 dB(A)
7.03 m/s
2
7.03 m/s
2
7.03 m/s
2
GB - CONTENTS
1. Handle Assembly
2. Grassbox
3. Bottle of oil
4. Instruction Manual
5. Mulching Plug
6. Key Start (R 50SE)
7. BBC Lever (R 50S/BBC)
8. Warning Label
9. Rating Label
10. Battery Charger (R 50SE)
DE - INHALT
1. Griffeinheit
2. Grasauffangbehälter
3. Ölflasche
4. Bedienungsanweisung
5. Einsatzteil zur Mulchgewinnung
6. Schlüsselstart (R 50SE)
7. BBC-Hebel (R 50S/BBC)
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
10. Batterieladegerät (R 50SE)
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon
2. Bac de ramassage
3. Bidon d’huile
4. Manuel d’Instructions
5. Insert broyeur
6. Démarreur à clé (R 50SE)
7. Levier d’embrayage de lame
(BBC)
(R 50S/BBC)
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette d’identification
10. Chargeur (R 50SE)
NL - INHOUD
1. Handgreep, compleet
2. Grasopvangbak
3. Fles olie
4. Handleiding
5. Afsluitstop voor mulchen
6. Contactslot (R 50SE)
7. BBC-hendel (R 50S/BBC)
8. Waarschuwingsetiket
9. Productlabel
10. Acculader (R 50SE)
NO - INNHOLD
1. Håndtak
2. Oppsamler
3. Oljeflaske
4. Bruksanvisning
5. BioClip plugg
6. Nøkkel(R 50SE)
7. BBC (blad, brems, clutch)
kontrollspak
(R 50S/BBC)
8. Advarselsetikett
9. Typeetiketten
10. Batterilader (R 50SE)
FI - SISÄLLYSLUETTELO
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Öljypullo
4. Käyttöopas
5. BioClip-tulppa
6. Käynnistysavain (R 50SE)
7. Leikkuuterän jarru (R 50S/BBC)
8. Varoitusnimike
9. Tuotteen arvokilpi
10. Akkulaturi (R 50SE)
SE - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Flaska med olja
4. Bruksanvisning
5. Bioklipp-plugg
6. Självstart (R 50SE)
7. BBK-handtag (R 50S/BBK)
8. Varningsetikett
9. Identifieringsetikett
10. Batteriladdare (R 50SE)
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Flaske med olie
4. Brugsvejledning
5. Bioprop
6. Nøglestart (R 50SE)
7. KBK-greb (R 50S/BBC)
8. Advarselsmœrkat
9. Produktmærkat
10. Batterilader (R 50SE)
ES - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogedor
3. Botella de aceite
4. Manual de instrucciones
5. Tapón bloqueador (Mulching)
6. Arranque con llave (R 50SE)
7. Palanca BBC (R 50S/BBC)
8. Etiqueta de Advertencia
9. Etiqueta indicadora del
producto
10. Cargador de batería (R 50SE)
PT - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Garrafa de Óleo
4. Manual de Instrucções
5. Tampão de Distribuição de
Adubo Natural
6. Arranque com Chave (R 50SE)
7. Alavanca BBC (R 50S/BBC)
8. Etiqueta de Aviso
9. Etiqueta de Especificações do
Produto
10. Carregador de Bateria (R
50SE)
I T - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Flacone di olio
4. Manuale di istruzioni
5. Tappo per taglio “mulching”
6. Avviamento a chiave (R 50SE)
7. Leva BBC (R 50S/BBC)
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta con dati prodotto
10. Caricabatterie (R 50SE)
GR - ΠΕΡIΕΜΕNΑ
1. Συναρµλγηση Λα
2. Kιτι Γρασιδι
3. Μπυκλι λδι
4. Εειρδι δηγιν
5. Πµα καλµµατς
πρστασας ριν
6. Kλειδ Εκκνησης (R 50SE)
7. Μλς BBC - Λεπδα,
Φρν, Συµπλκτης (R
50S/BBC)
8. Ετικτα πρειδπησης
9. Ετικτα αθµλγησης
10. Φρτιστς Μπαταρας (R
50SE)
Precauciones de seguridad
Explicación de los símbolos en su Husqvarna R 50S,
50SE y 50SBBC
Advertencia
Lea las instrucciones del usuario con
atención para asegurarse de que
comprende todos los controles y para
qué sirven.
Mantenga siempre el cortacésped en
el suelo si está encendido. Balancear
o elevar el cortacésped podría hacer
que saltasen piedras.
Mantenga al los no usuarios alejados
del cortacésped. No utilice la máquina
mientras haya personas,
especialmente niños, o animales en el
área que desea cortar.
Tenga cuidado con los dedos de los
pies y de las manos. No ponga las
manos o los pies cerca de una cuchilla
rotativa.
Desconecte la bujía de encendido
antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, limpieza o ajuste, o si
va a dejar el cortacésped almacenado
por cualquier período de tiempo.
La hoja continúa rotando después de
desconectar la maquina. Esperar
hasta que los componentes de la
máquina hayan parado por completo
antes de tocarlos.
Generalidades
1. No permita nunca a los niños o a las personas que
no estén familiarizadas con estas instrucciones
utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales
puede que restrinjan la edad del operador.
2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las
funciones descritas en estas instrucciones.
3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicinas.
4. El operador o el usuario es el responsable por
accidentes o daños ocurridos a otras personas o a
su propiedad.
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable
- Almacene el combustible en un lugar fresco en un
contenedor específicamente diseñado para este
propósito. En general los contenedores de plástico
no son adecuados.
- llene de combustible al aire libre y no fume mientras
realiza la operación.
- añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No
quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada
éste con el motor funcionando o cuando esté caliente.
- si se derrama la gasolina, no intente arrancar la
máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en
donde se derramó la gasolina y evite crear una
fuente de ignición hasta que los vapores de la
gasolina se hayan disipado.
- vuelva a poner las tapas del depósito de
combustible y del contenedor bien apretadas.
- retire la máquina de área de repostado antes de
encenderla.
Procedimientos de seguridad al cargar la batería
(R 50SE)
1. Compruebe el cable del cargador con regularidad
por si estuviera dañado o deteriorado por el paso
del tiempo.
2. No utilice el cortacésped si el cable de carga no
está en buenas condiciones.
3. No intente cargar otros productos con el cargador
provisto con esta unidad.
4. No intente utilizar esta batería con cualquier otro
cargador.
5. Para cargar la batería deberá hacerlo en un lugar
seguro en que ni la batería ni el cable del cordón
pueda pisarse o tropezarse con él.
6. El lugar deberá estar bien ventilado.
7. Al cargar, el cargador de la batería se calienta.
Esto es normal y significa que el cargador está
funcionando correctamente.
8. No cubra el cargador de la batería con ningún
objeto mientras esté cargando.
9. Asegúrese de que ni el cargador ni la batería están
expuestos a la humedad.
10. Evite las temperaturas extremas.
11. El cargador no funcionará por debajo del punto de
congelación ni por encima de 40ºC.
12. No cortocircuite los terminales de la batería.
Preparación
1. No corte el césped con los pies desnudos o en
sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada,
guantes, y zapatos cerrados.
2. Se recomienda el uso de protección para los oídos
3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos,
piedras, huesos, alambres y suciedad; podrían ser
lanzados por la cuchilla.
4. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
5. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas junto
con sus fijaciones a juego para preservar el
equilibrio.
5. Cambie los silenciadores defectuosos.
Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped
puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y
medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este
cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de
seguridad en este manual y en el cortacésped. No utilice nunca el cortacésped a no ser
que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posición correcta.
STOP
ESPAÑOL - 1
Precauciones de seguridad
Uso
1. No arranque el motor en espacios cerrados donde
se puedan acumular los humos del escape
(monóxido de carbono).
2. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una
buena luz artificial.
3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté
húmeda, siempre que sea posible.
4. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo;
podría resbalar.
5. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no
resbalar, y utilice zapatos antideslizantes.
6. Corte el césped de las pendientes al biés, nunca de
arriba abajo o de abajo arriba.
7. Tenga una precaución extrema al cambiar de
dirección en las pendientes.
8. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser
peligroso. No corte el césped en riberas
o
pendientes empinadas
.
9. No ande hacia atrás cuando corte el césped, podría
caerse. Siempre ande, nunca corra.
10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped
hacia usted.
11. Pare el motor antes de empujar el cortacésped
sobre superficies sin césped y cuando transporte el
cortacésped desde y hasta el área que desea
cortar.
12. Nunca utilice el cortacésped con las protecciones
dañadas o sin poner en su lugar.
13. Nunca haga que el motor funcione a sobrevelocidad
o cambie las fijaciones del regulador. Una
velocidad excesiva es peligrosa y reduce la vida del
cortacésped.
14. Desembrague los embragues de la cuchilla y de
accionamiento antes de arrancar.
15. Mantener las manos y los pies alejados del medio
de corte en todo momento y especialmente al poner
en marcha el motor.
16. No incline el cortacésped al arrancar el motor.
17. No ponga las manos cerca del canal de descarga
del césped mientras esté funcionando el motor.
18. Nunca levante o transporte el cortacésped con el
motor funcionando.
19. El alambre de la bujía de encendido puede estar
caliente - tenga cuidado al tocarlo.
20. No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento
en el cortacésped con el motor caliente.
21. Pare el motor, y espere hasta que la cuchilla haya
dejado de girar:
- antes de dejar el cortacésped desatendido por
cualquier período de tiempo
22. Libere el control de presencia de operador para
parar la máquina, espere hasta que la cuchilla se
haya parado, desconecte el cable de la bujía y
espere hasta que el motor se haya enfriado:
- antes de llenar de combustible
- antes de liberar un objeto atasado;
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en la
máquina;
- si choca con un objeto. No utilice el cortacésped
hasta estar seguro de que es totalmente seguro
hacerlo;
- si el cortacésped comienza a vibrar de forma
anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración
excesiva podría causar lesiones.
23. Reduzca el ajuste del regulador de velocidad del
motor al desactivar el motor. Si el motor está
provisto de llave de paso, interrumpa el combustible
cuando acabe de cortar el césped.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurar que el cortacésped está en
una condición segura de trabajo.
2. Compruebe el recogedor frecuentemente para
verificar que no está desgastado o deteriorado.
3. Por razones de seguridad cambie las piezas
desgastadas o dañadas.
4. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla, espaciador
e impulsor de repuesto especificados para este
producto.
5. Nunca almacene el cortacésped con combustible en
el depósito dentro de un edificio en donde los
humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa.
6. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la
máquina en un lugar cerrado.
7. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor,
silenciador, compartimiento de la batería y el área
de almacenamiento del combustible libres de
césped, hojas o grasa excesiva.
8. Si tiene que vaciar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
9. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para
evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas
en movimiento y las piezas fijas de la máquina.
Instrucciones De Montaje
A2-a - Ajustador de mango
Conjunto del mango
1. Su producto está suministrado con los mangos
plegados (A1)
2. Suelte los ajustadores del mango (A2) en ambos
lados del producto y levante el conjunto del
mango.
3. Ajuste el conjunto del mango a la posición
operacional más cómoda (A3) y apriete los
ajustadores del mango (A2) en ambos lados del
producto
Arranque manual
1. Desconecte el cable de la bujía de encendido.
2. Tire del estribo de seguridad (B1) para soltar el
freno en el motor
SÓLO R 50S Y 50SE
Libere el freno tirando de la palanca de liberación del
freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón.
3. Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el
mango inferior (B2)
4. Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el
mango superior (B3)
Para montar el recogedor
1. Levante la tapa de seguridad (C1)
2. Coloque el recogedor en la máquina (C2)
3. Coloque la tapa de seguridad sobre la parte
superior el recogedor (C3). Asegúrese de que el
recogedor está bien colocado.
Nota:- Asegúrese de que no hay espacio entre la tapa
de seguridad y el recogedor.
Cuando no necesite recoger la hierba puede utilizar el
cortacésped sin el recogedor. Asegúrese de que la
tapa de seguridad está totalmente cerrada.
ESPAÑOL - 2
Arranque - Cebado Del Motor
Nota:- Cuando arranque el motor por primera vez,
llene con gasolina y aceite según se describe
anteriormente en la sección de Aceite y Gasolina.
El cebado no es normalmente necesario cuando se
arranca un motor templado. Sin embargo, en épocas
frías puede que tenga que repetir el cebado.
Arranque del motor por primera vez
1. Avance el control de velocidad del motor a FAST
´+´ como se muestra en la sección de “Uso -
arranque y parada”.
2. Pulse el bulbo cebador (F) firmemente cinco veces
3. Siga las instrucciones dadas en la sección
“Uso - arranque y parada”.
4. Si el motor no arranca después de tirar del cordón
tres veces, pulse el bulbo del cebador tres veces
más y repita el paso 3.
Arranque del motor las demás veces
1. Mueva el control de velocidad del motor a la
posición FAST ´+´ y pulse el bulbo del cebador
firmemente tres veces antes de arrancar el motor
(si el motor se para porque se acaba el
combustible, llene el motor de combustible - pulse
el bulbo del cebador tres veces.
Notas Acerca Del Motor
Aceite
1. Compruebe el nivel de aceite periódicamente y
después de cada cinco horas de funcionamiento.
2. Añada aceite según sea necesario para mantener el
nivel de la marca FULL (LLENO) en la varilla.
3. Utilice un aceite de cuatro tiempos de buena calidad
SAE 30.
4. Para llenar de aceite:
a) Quite la tapa del depósito de aceite (D1)
b) Llene hasta la marca FULL (LLENO) en la
varilla. (D2)
5. Cambie el aceite después de las primeras cinco
horas de funcionamiento y en adelante después de
cada 25 horas de trabajo.
6. Siempre cambie el aceite cuando el motor esté
templado - no calient e-. No intente nunca realizar
cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente.
Gasolina
1. Utilice gasolina normal sin plomo.
2. No llene el depósito cuando esté caliente el motor.
3. No llene el depósito cuando esté fumando.
4. No llene el depósito con el motor funcionando.
5. Para evitar introducir suciedad en el sistema de
combustible, limpie toda la hierba y suciedad de la
tapa del depósito de gasolina antes de
desenroscarlo. (E1)
6. Se recomienda que llene el depósito a través de un
embudo con filtro.(E2)
7. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar.
Nota: Antes de arrancar el motor, aleje el cortácesped
del lugar donde repostó el combustible.
Uso - Arranque y Parada
G1-a - control de velocidad del motor
G3-a - Arrancador de retroceso
Arranque y parada de la R 50S
Arranque
1. Conecte el cable de la bujía de encendido
2. Mueva el control de velocidad del motor a la
posición FAST ´+´ antes de arrancar (G1).
3. Tire del estribo de seguridad (OPC) para soltar el
freno en el motor y en la cuchilla (G2).
4. Tire del arranque manual hacia usted hasta sentir
resistencia, vuelva el puño a su lugar y después
tire de él con energía hasta su total extensión (G3).
5. Después de arrancar el motor, déjelo funcionar
durante 30 segundos antes de comenzar a utilizar
el cortacésped.
Palanca de cambios
1. La marcha alante se mete utilizando la palanca de
cambios situado en la parte superior del mango
(G4)
2. Soltando la palanca de cambios se quita la marcha
alante automáticamente.
Parada
1. Suelte la palanca de cambios.
2. Suelte el estribo de seguridad.
Arranque y parada de la R 50SE
Arranque
1. Siga los pasos 1-3 para la R 50S
2. Gire la llave y manténgala hasta que arranque el
motor (H). La llave volverá a su posición original
cuando se suelte.
3. Si el motor no arranca cuando gira la llave, puede
que necesite cargar la batería.
J1 - Control de velocidad del mando
Palanca de cambios - ver R 50S
Se cambia de velocidad utilizando la palanca del
acelerador (J)
Parada - ver R 50S
Nota: Su R 50SE puede arrancarse manualmente
siguiendo los pasos 1-5 en
“Arranque y parada de la R 50S”.
Sólo para arranque eléctrico - Mientras corta el
césped, el motor recargará la batería.
Arranque y parada de la R 50S/BBC
(BBC - Cuchilla, Freno, Embrague)
1. Siga los pasos 1 - 2 - 4 y 5 de la R 50S
2. Tire del brazo BBC al mango (K1)
3. Mientras sujeta el brazo BBC, empuje hacia
delante la palanca de control BBC hasta oír un clic
(K2).
4. Suelte la palanca de control BBC, que volverá a su
posición original.
5. Soltando el brazo BBC hará que la cuchilla deje de
girar.
Le rogamos tome nota:
Si deja el motor funcionando sin que gire la hoja
durante largo tiempo podría sobrecalentar el motor.
Palanca de cambios - ver R 50S
Se cambia de velocidad utilizando la palanca del
acelerador (J)
Parada
1. Suelte la palanca de cambios.
2. Suelte el brazo BBC.
3. Mueva la palanca del acelerador a la posición ´-´.
ESPAÑOL - 3
Uso - Cortar el Césped
Cómo cortar el césped
1. Adopte siempre la posición correcta de cortar el
césped (L1)
2. Comience a cortar desde el borde exterior del
césped, moviéndose en tiras en direcciones
alternativas. (L2).
3. Corte el césped dos veces a la semana en la
estación de crecimiento, el césped sufrirá si corta
más de la tercera parte de su longitud cada vez y
además podría resultar en mala recogida.
Nota:-
No sobrecargue el cortacésped. Cuando tenga que
cortar hierba abundante y larga, primero corte con la
altura de la cuchilla ajustada a su fijación más alta, ver
Altura de corte, lo cual ayudará a reducir la sobrecarga
y prevendrá que se dañe el cortacésped.
Ajuste de la altura de corte
1. La altura de corte se cambia tirando de la palanca
de ajuste fuera de las ranuras de situación y
moviéndola a la posición seleccionada (L3)
Indicador de recogida de césped
1. Su cortacésped tiene un indicador de recogida de
césped que le dice cuando necesita vaciarlo (L4)
2. Cuando el indicador está en la parte superior del
tubo, se está recogiendo el césped.
3. Cuando el indicador empieza a bajar es momento de
vaciar el recogedor. Adopte una posición estacio-
naria, manteniendo el cortacésped funcionando
durante 10 segundos. Suelte la palanca OPC y el
brazo BBC y quite el recogedor para vaciarlo (L5)
Para vaciar el recogedor
1. Suelte el retén del recogedor (L6)
2. Suelte la bolsa de recogida del marco del
recogedor (L7)
3. Vacíe el recogedor (L8)
Utilizar como bloqueador (mulcher)
1. Su cortacésped está suministrado con un tapón
bloqueador (mulching) (L9)
2. Pare su cortacésped según se describe en “Uso -
arranque y parada”, y desconecte la bujía de
encendido.
3. Levante la tapa de seguridad. Gire y deslice el
tapón bloqueador (mulching) en el canal de
descarga posterior (L10)
4. Asegúrese de que el tapón bloqueador está bien
montado (L11)
5. El tapón bloqueador evita la recogida del césped
bloqueando el canal de recogida en la parte
inferior de la plataforma (L12)
6. Asegúrese de que la tapa de seguridad está
posicionada docorrectamente (L13)
Mantenimiento
IMPORTANTE
No intente realizar ningún tipo de mantenimiento en el
cortacésped cuando el motor esté caliente.
Limpieza
IMPORTANTE
Nunca utilice agua para limpiar el cortacésped. No
limpie con productos químicos, incluyendo gasolina, o
disolventes - algunos podrían destruir piezas críticas de
plástico.
1. Quite el césped de debajo de la plataforma con un
cepillo (M1 and M2).
2. Utilizando un cepillo suave, elimine los trozos de
césped de la admisión de aire del motor y del tubo
de escape (M3), área de ajuste de altura de corte
(M4), alrededor de las ruedas (M5) y en el
recogedor (M6 y M7).
3. Limpie por encima de la superficie del cortacésped
con un paño seco.
Sistema de cuchilla
Para quitar la cuchilla
Sólo N1 o N2 BBC
Desconecte la bujía de encendido,
1. Utilice una llave inglesa para soltar el perno
girándolo hacia la izquierda.
2. Quite el perno, la cuchilla misma y la arandela
espaciadora.
3. Inspeccione por si estuviera dañada y limpie según
proceda.
Montaje de la cuchilla
Sólo N1 o N2 BBC
1. Monte la cuchilla en la máquina con los bordes
afilados apuntando hacia fuera de la máquina.
2. Vuelva a montar el perno de cuchilla a través de la
cuchilla misma y de la arandela espaciadora.
3. Sujete firmemente y apriete el perno de la cuchilla
con una llave inglesa. No apriete demasiado.
Nota: Si tiene una máquina montada con BBC deberá
quitar ambos pernos de cuchilla con una llave de
mando hexagonal.
Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los
bordes afilados podrían causar heridas.
UTILICE GUANTES
Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas
de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes -
sin tener en cuenta la condición. Si la cuchilla está
agrietada o dañada, cámbiela por una nueva.
Cómo cambiar la batería (sólo 50SE)
P1 - Cableado
P2 - Punto de carga
P3 - Tapa
1. Pare el cortacésped
2. Desconecte la bujía de encendido
3. Quite la tapa del punto de carga en el fondo del
harnés del cableado (Fig.P).
4. Enchufe el cable del cargador en la conexión de la
batería.
5. Enchufe el cargador de la batería en una toma de
corriente doméstica.
6. La batería comenzará a cargarse.
7. Cárguela durante 24 horas.
8. Después de cargarla, desconecte el cargador del
enchufe y del punto de carga.
9. Ponga la tapa en el punto de carga.
10. La unidad está ahora lista para ser utilizada.
ESPAÑOL - 4
Mantenimiento
INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Electrolux Outdoor Products fabrica sus productos
bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001)
utilizando siempre que sea práctico hacerlo,
componentes fabricados de la forma más
responsable con el medio ambiente, según los
procedimientos de la empresa y con el potencial de
poder reciclarlos al final de la vida útil del producto.
El embalaje es reciclable y los componentes de
plástico han sido etiquetados (siempre que sea
práctico) para el reciclado categorizado.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
útil´ de forma responsable con el medio
ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad
local para obtener información acerca de la
mejor forma de desechar el producto.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La batería deberá llevarse a un Centro de
Servicio Autorizado o a la estación de reciclado
local.
NO elimine la batería usada con el desperdicio
doméstico.
Las baterías de plomo/ácido pueden ser
perjudiciales y deberán eliminarse a través de
un servicio de reciclado reconocido según la
Normativa Europea.
No deseche la batería en el agua.
NO los incinere
ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES
LUBRICANTES
Lleve ropa de protección al manipular
combustibles y lubricantes.
Evite el contacto con la piel
Quite la gasolina y el aceite del motor antes de
transportar el producto.
Contacte con la autoridad local para recibir
información acerca de cuál es la estación más
cercana de reciclado/vertedero.
NO elimine los combustibles/aceites usados
con los desperdicios domésticos.SECCIÓN Q
Los combustibles/aceites de desecho son
perjudiciales, pero pueden ser reciclados y
deberán eliminarse a través de un servicio
reconocido.
NO elimine los combustibles/aceites usados en
el agua.
NO los incinere
Cambio de batería
1. La batería está situada debajo de una cubierta
detrás del motor.
2. Pare el cortacésped y desconecte la bujía.
3. Quite los tornillos de la cubierta .
4. Quite la cubierta para obtener acceso a la
batería
IMPORTANTE : Habrá que cargar las baterías
que se reemplazan antes de utilizarlas
Asegúrese que ni el cargador ni la batería están
expuestos a la humedad.
El paquete de la batería puede cambiarse
quitando el clip que sujeta la batería a su
alojamiento y desconectando el paquete de los
cables de la batería.
Guías generales al recargar la batería
1. La batería tarda en cargarse 24 horas.
2. Bajo uso normal la batería será cargada
durante el funcionamiento del motor.
3. Para mantener en condiciones óptimas la
batería deberá cargarse por lo menos una vez
cada seis meses.
4. Si excede el período de carga podría disminuir
su vida útil.
5. Proteja el cable eléctrico. Nunca mueva el
cargador de la batería sujetándolo sólo por el
cable eléctrico.
6. Si después de un período de tiempo largo de
uso la batería se descarga rápidamente
después de haberla recargado durante 24
horas, probablemente necesitará cambiarla por
una nueva.
7. No intente abrir la caja del cuerpo principal.
8. Límpiela sólo con un paño suave.
9. Nunca use un paño húmedo o líquidos
inflamables tales como gasolina, alcohol,
diluyente, etc...
10. Elimine las baterías viejas de forma segura.
El cable del freno del motor siempre debe estar
ajustado de modo que el motor se pare dentro
de 3 segundos.
IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse
a un taller autrizado.
Al final de la temporada de cortar el césped
1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o
tornillos, si fuera necesario.
2. Limpie a conciencia el cortacésped
3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el
filtro de aire totalmente y realice el servicio o
las reparaciones que procedan.
4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina.
Almacenamiento del cortacésped
1. No almacene el cortacésped inmediatamente
después de utilizarlo.
2. Espere a que el motor se enfríe para evitar el
peligro de fuego.
3. Limpie el cortacésped.
4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el
cortacésped esté protegido del daño.
ESPAÑOL - 5
Recomendaciones de servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y
negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo
en una aplicación profesional.
Programa de mantenimiento del motor
Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurra antes. Se requiere realizar servicio más
frecuente cuando opere la máquina en condiciones adversas.
Las primeras 5 horas - Cambie el aceite
Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el protector del dedo. Limpie
alrededor del silenciador.
Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo carga pesada o alta
temperatura ambiental. Realice el servicio al limpiador de aire.
Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite. Inspeccione el apagachispas, si estuviera
instalado.
Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistema de enfriamiento. Cambie la bujía.
* Limpie más a menudo bajo condiciones polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de
un funcionamiento prolongado cortando césped alto y seco.
Servicio del motor y garantía
El motor instalado en su cortacésped está garantizado por el fabricante del motor. Para obtener
más información contacte con su vendedor según se detalla a continuación
Briggs y Stratton
Puede hallar el Distribuidor más cercano de servicio autorizado de Briggs y Stratton en el directorio de
“Paginas Amarillas ™“.
Mantenimiento
El motor no arranca
1. Asegúrese de que la palanca OPC/brazo
BBC están en la posición de arranque.
2. Compruebe que la palanca de control está en
la posición ´+´.
3. Compruebe que hay suficiente combustible en
el depósito y que la ventilación de aire de la
tapa está limpia.
4. Quite y seque la bujía
5. La gasolina podría haberse echado a perder,
cámbiela. Una vez cambiada la gasolina,
tardará algún tiempo en pasar la gasolina
limpia por el filtro.
6. Compruebe que el perno de la cuchilla está
apretado. Un perno suelto podría causar
dificultades al arrancar.
7. Si todavía no arranca el motor, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de
encendido.
8. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR
OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
El motor no arranca (sólo el arranque
electroestático)
1. Asegúrese de que la palanca OPC/brazo
BBC están en la posición de arranque.
2. La batería está descargada - arranque el
cortacésped manualmente.
3. Si el motor todavía no arranca, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de
encendido.
4. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR
OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Falta de potencia en el motor y/o
sobrecalentamiento
1. Compruebe que la palanca de control está en
la posición ´normal´.
2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y
deje que se enfríe el motor.
3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del
motor y entradas de aire y debajo de la
plataforma incluyendo el canal de descarga y el
ventilador.
4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro
de servicio local aprobado que limpie a
conciencia el filtro de aire del motor).
5. La gasolina podría haberse echado a perder,
cámbiela. Una vez cambiada la gasolina,
tardará algún tiempo en pasar la gasolina
limpia por el filtro.
6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o
está sobrecalentado, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de
encendido.
7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR
OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Vibración excesiva
1. Desconecte el cable de la bujía de encendido
2. Compruebe que la cuchilla está correctamente
montada.
3. Si la cuchilla está dañada o desgastada,
cámbiela por una nueva.
4. Si la vibración persiste, desconecte
inmediatamente el cable de la bujía de
encendido.
5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR
OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO.
Localización de averías
ESPAÑOL - 6

Transcripción de documentos

R 50SE R 50S/BBC R 50S R 50S R 50SE R 50S/BBC GB Operator’s Manual Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the lawnmower. Bruksanvisning Läs bruksanvisning noggrannt och se till att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen. DK Brugsvejledning Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug. FR Manuel de l’Utilisateur Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse. ES Manual del operador Lea el manual del operador con atención y asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped. NL Handleiding voor de gebruiker Lees de handleiding aandachtig door zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt. PT NO Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. DE FI Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen. SE Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria. 5119602-01 IT GR Manual do Operador Leia cuidadosamente o manual do operador e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva. Manuale d’uso Leggere con attenzione il manuale d’uso e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba. Εγχειρδιο Χρ στη ∆ιαβστε προσεκτικ το εγχειρδιο του χρστη και βεβαιωθετε τι καταλαβανετε το περιεχµενο χροτο χρησιµοποισετε τη θεριστικ µηχαν. Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens Especifieaciones técnicas Dados técnicos Dati Tecnici Τεχνικ δεδοµνα Tekniske data Teknisiä tietoja Tekniska data Tekniske specifikationer R 50S R 50SE Briggs & Stratton XRM55 Briggs & Stratton XRM55 R 50S/BBC Briggs & Stratton XRM55 3.0 km/h 2.5 - 5 km/h 2.5 - 5 km/h 35.5 kg 39.5 kg 39.5 kg 48 cm 48 cm 48 cm 25 - 75 mm 25 - 75 mm 25 - 75 mm 82.4 dB(A) 82.4 dB(A) 82.4 dB(A) 7.03 m/s2 7.03 m/s2 7.03 m/s2 1kg GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - CONTENTS Handle Assembly Grassbox Bottle of oil Instruction Manual Mulching Plug Key Start (R 50SE) BBC Lever (R 50S/BBC) Warning Label Rating Label Battery Charger (R 50SE) FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - INHALT Griffeinheit Grasauffangbehälter Ölflasche Bedienungsanweisung Einsatzteil zur Mulchgewinnung Schlüsselstart (R 50SE) BBC-Hebel (R 50S/BBC) Warnetikett Produkttypenschild Batterieladegerät (R 50SE) SE - INNEHÅLL 1. Montering av handtag 2. Gräsuppsamlare 3. Flaska med olja 4. Bruksanvisning 5. Bioklipp-plugg 6. Självstart (R 50SE) 7. BBK-handtag (R 50S/BBK) 8. Varningsetikett 9. Identifieringsetikett 10. Batteriladdare (R 50SE) FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - TABLE DES MATIÈRES Guidon Bac de ramassage Bidon d’huile Manuel d’Instructions Insert broyeur Démarreur à clé (R 50SE) Levier d’embrayage de lame (BBC) (R 50S/BBC) 8. Etiquette d’avertissement 9. Plaquette d’identification 10. Chargeur (R 50SE) NL - INHOUD 1. Handgreep, compleet 2. Grasopvangbak 3. Fles olie 4. Handleiding 5. Afsluitstop voor mulchen 6. Contactslot (R 50SE) 7. BBC-hendel (R 50S/BBC) 8. Waarschuwingsetiket 9. Productlabel 10. Acculader (R 50SE) NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - INNHOLD Håndtak Oppsamler Oljeflaske Bruksanvisning BioClip plugg Nøkkel(R 50SE) BBC (blad, brems, clutch) kontrollspak (R 50S/BBC) 8. Advarselsetikett 9. Typeetiketten 10. Batterilader (R 50SE) DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SISÄLLYSLUETTELO Kahva Ruohonkerääjä Öljypullo Käyttöopas BioClip-tulppa Käynnistysavain (R 50SE) Leikkuuterän jarru (R 50S/BBC) Varoitusnimike Tuotteen arvokilpi Akkulaturi (R 50SE) - INDHOLD Håndtagskonstruktion Opsamler Flaske med olie Brugsvejledning Bioprop Nøglestart (R 50SE) KBK-greb (R 50S/BBC) Advarselsmœrkat Produktmærkat Batterilader (R 50SE) ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - CONTENIDO Conjunto del mango Recogedor Botella de aceite Manual de instrucciones Tapón bloqueador (Mulching) Arranque con llave (R 50SE) Palanca BBC (R 50S/BBC) Etiqueta de Advertencia Etiqueta indicadora del producto 10. Cargador de batería (R 50SE) PT 1. 2. 3. 4. 5. - LEGENDA Conjunto da Pega Caixa da Relva Garrafa de Óleo Manual de Instrucções Tampão de Distribuição de Adubo Natural 6. Arranque com Chave (R 50SE) 7. Alavanca BBC (R 50S/BBC) 8. Etiqueta de Aviso 9. Etiqueta de Especificações do Produto 10. Carregador de Bateria (R 50SE) I T - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura 2. Cesto raccoglierba 3. Flacone di olio 4. Manuale di istruzioni 5. Tappo per taglio “mulching” 6. Avviamento a chiave (R 50SE) 7. Leva BBC (R 50S/BBC) 8. Etichetta di pericolo 9. Etichetta con dati prodotto 10. Caricabatterie (R 50SE) GR 1. 2. 3. 4. 5. - ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ Συναρµολγηση Λαβ Kιβ$τιο Γρασιδιο Μπουκλι λδι Εχειρδιο Οδηγι$ν Π$µα καλµµατος προστασας ριζ$ν 6. Kλειδ Εκκνησης (R 50SE) 7. Μοχλς BBC - Λεπδα, Φρνο, Συµπλκτης (R 50S/BBC) 8. Ετικτα προειδοποησης 9. Ετικτα βαθµολγησης 10. Φορτιστς Μπαταρας (R 50SE) Precauciones de seguridad Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este cortacésped. El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped. No utilice nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posición correcta. Explicación de los símbolos en su Husqvarna R 50S, 50SE y 50SBBC Advertencia Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Mantenga siempre el cortacésped en el suelo si está encendido. Balancear o elevar el cortacésped podría hacer que saltasen piedras. Mantenga al los no usuarios alejados del cortacésped. No utilice la máquina mientras haya personas, especialmente niños, o animales en el área que desea cortar. Tenga cuidado con los dedos de los pies y de las manos. No ponga las manos o los pies cerca de una cuchilla rotativa. Desconecte la bujía de encendido antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o ajuste, o si va a dejar el cortacésped almacenado por cualquier período de tiempo. STOP La hoja continúa rotando después de desconectar la maquina. Esperar hasta que los componentes de la máquina hayan parado por completo antes de tocarlos. Generalidades 1. No permita nunca a los niños o a las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilizar el cortacésped. Las regulaciones locales puede que restrinjan la edad del operador. 2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para las funciones descritas en estas instrucciones. 3. Nunca opere el cortacésped cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicinas. 4. El operador o el usuario es el responsable por accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su propiedad. ESPAÑOL - 1 Seguridad de combustible ADVERTENCIA - La gasolina es muy inflamable - Almacene el combustible en un lugar fresco en un contenedor específicamente diseñado para este propósito. En general los contenedores de plástico no son adecuados. - llene de combustible al aire libre y no fume mientras realiza la operación. - añada el combustible ANTES de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del depósito de combustible o añada éste con el motor funcionando o cuando esté caliente. - si se derrama la gasolina, no intente arrancar la máquina en el mismo lugar sino retírela del lugar en donde se derramó la gasolina y evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado. - vuelva a poner las tapas del depósito de combustible y del contenedor bien apretadas. - retire la máquina de área de repostado antes de encenderla. Procedimientos de seguridad al cargar la batería (R 50SE) 1. Compruebe el cable del cargador con regularidad por si estuviera dañado o deteriorado por el paso del tiempo. 2. No utilice el cortacésped si el cable de carga no está en buenas condiciones. 3. No intente cargar otros productos con el cargador provisto con esta unidad. 4. No intente utilizar esta batería con cualquier otro cargador. 5. Para cargar la batería deberá hacerlo en un lugar seguro en que ni la batería ni el cable del cordón pueda pisarse o tropezarse con él. 6. El lugar deberá estar bien ventilado. 7. Al cargar, el cargador de la batería se calienta. Esto es normal y significa que el cargador está funcionando correctamente. 8. No cubra el cargador de la batería con ningún objeto mientras esté cargando. 9. Asegúrese de que ni el cargador ni la batería están expuestos a la humedad. 10. Evite las temperaturas extremas. 11. El cargador no funcionará por debajo del punto de congelación ni por encima de 40ºC. 12. No cortocircuite los terminales de la batería. Preparación 1. No corte el césped con los pies desnudos o en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa adecuada, guantes, y zapatos cerrados. 2. Se recomienda el uso de protección para los oídos 3. Asegúrese de que el césped está limpio de palos, piedras, huesos, alambres y suciedad; podrían ser lanzados por la cuchilla. 4. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 5. Cambie las cuchillas desgastadas o dañadas junto con sus fijaciones a juego para preservar el equilibrio. 5. Cambie los silenciadores defectuosos. Precauciones de seguridad Uso 1. No arranque el motor en espacios cerrados donde se puedan acumular los humos del escape (monóxido de carbono). 2. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 3. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible. 4. Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo; podría resbalar. 5. En las pendientes, tenga un cuidado extra para no resbalar, y utilice zapatos antideslizantes. 6. Corte el césped de las pendientes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba. 7. Tenga una precaución extrema al cambiar de dirección en las pendientes. 8. Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser peligroso. No corte el césped en riberas o pendientes empinadas. 9. No ande hacia atrás cuando corte el césped, podría caerse. Siempre ande, nunca corra. 10. Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia usted. 11. Pare el motor antes de empujar el cortacésped sobre superficies sin césped y cuando transporte el cortacésped desde y hasta el área que desea cortar. 12. Nunca utilice el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar. 13. Nunca haga que el motor funcione a sobrevelocidad o cambie las fijaciones del regulador. Una velocidad excesiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped. 14. Desembrague los embragues de la cuchilla y de accionamiento antes de arrancar. 15. Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor. 16. No incline el cortacésped al arrancar el motor. 17. No ponga las manos cerca del canal de descarga del césped mientras esté funcionando el motor. 18. Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor funcionando. 19. El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tenga cuidado al tocarlo. 20. No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente. 21. Pare el motor, y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar: - antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo 22. Libere el control de presencia de operador para parar la máquina, espere hasta que la cuchilla se haya parado, desconecte el cable de la bujía y espere hasta que el motor se haya enfriado: - antes de llenar de combustible - antes de liberar un objeto atasado; - antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; - si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo; - si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. 23. Reduzca el ajuste del regulador de velocidad del motor al desactivar el motor. Si el motor está provisto de llave de paso, interrumpa el combustible cuando acabe de cortar el césped. Mantenimiento y almacenamiento 1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo. 2. Compruebe el recogedor frecuentemente para verificar que no está desgastado o deteriorado. 3. Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas. 4. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla, espaciador e impulsor de repuesto especificados para este producto. 5. Nunca almacene el cortacésped con combustible en el depósito dentro de un edificio en donde los humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa. 6. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. 7. Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y el área de almacenamiento del combustible libres de césped, hojas o grasa excesiva. 8. Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. 9. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina. Instrucciones De Montaje A2-a - Ajustador de mango Conjunto del mango 1. Su producto está suministrado con los mangos plegados (A1) 2. Suelte los ajustadores del mango (A2) en ambos lados del producto y levante el conjunto del mango. 3. Ajuste el conjunto del mango a la posición operacional más cómoda (A3) y apriete los ajustadores del mango (A2) en ambos lados del producto Arranque manual 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 2. Tire del estribo de seguridad (B1) para soltar el freno en el motor SÓLO R 50S Y 50SE Libere el freno tirando de la palanca de liberación del freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón. 3. 4. Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango inferior (B2) Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango superior (B3) Para montar el recogedor 1. Levante la tapa de seguridad (C1) 2. Coloque el recogedor en la máquina (C2) 3. Coloque la tapa de seguridad sobre la parte superior el recogedor (C3). Asegúrese de que el recogedor está bien colocado. Nota:- Asegúrese de que no hay espacio entre la tapa de seguridad y el recogedor. Cuando no necesite recoger la hierba puede utilizar el cortacésped sin el recogedor. Asegúrese de que la tapa de seguridad está totalmente cerrada. ESPAÑOL - 2 Notas Acerca Del Motor Aceite 1. Compruebe el nivel de aceite periódicamente y después de cada cinco horas de funcionamiento. 2. Añada aceite según sea necesario para mantener el nivel de la marca FULL (LLENO) en la varilla. 3. Utilice un aceite de cuatro tiempos de buena calidad SAE 30. 4. Para llenar de aceite: a) Quite la tapa del depósito de aceite (D1) b) Llene hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. (D2) 5. Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de funcionamiento y en adelante después de cada 25 horas de trabajo. 6. Siempre cambie el aceite cuando el motor esté templado - no calient e-. No intente nunca realizar cualquier tipo de mantenimiento en un motor caliente. Gasolina 1. Utilice gasolina normal sin plomo. 2. No llene el depósito cuando esté caliente el motor. 3. No llene el depósito cuando esté fumando. 4. No llene el depósito con el motor funcionando. 5. Para evitar introducir suciedad en el sistema de combustible, limpie toda la hierba y suciedad de la tapa del depósito de gasolina antes de desenroscarlo. (E1) 6. Se recomienda que llene el depósito a través de un embudo con filtro.(E2) 7. Limpie la gasolina derramada antes de arrancar. Nota: Antes de arrancar el motor, aleje el cortácesped del lugar donde repostó el combustible. Arranque - Cebado Del Motor Nota:- Cuando arranque el motor por primera vez, llene con gasolina y aceite según se describe anteriormente en la sección de Aceite y Gasolina. El cebado no es normalmente necesario cuando se arranca un motor templado. Sin embargo, en épocas frías puede que tenga que repetir el cebado. Arranque del motor por primera vez 1. Avance el control de velocidad del motor a FAST ´+´ como se muestra en la sección de “Uso arranque y parada”. 2. Pulse el bulbo cebador (F) firmemente cinco veces 3. Siga las instrucciones dadas en la sección “Uso - arranque y parada”. 4. Si el motor no arranca después de tirar del cordón tres veces, pulse el bulbo del cebador tres veces más y repita el paso 3. Arranque del motor las demás veces 1. Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST ´+´ y pulse el bulbo del cebador firmemente tres veces antes de arrancar el motor (si el motor se para porque se acaba el combustible, llene el motor de combustible - pulse el bulbo del cebador tres veces. Uso - Arranque y Parada G1-a - control de velocidad del motor G3-a - Arrancador de retroceso Arranque y parada de la R 50S Arranque 1. Conecte el cable de la bujía de encendido 2. Mueva el control de velocidad del motor a la posición FAST ´+´ antes de arrancar (G1). 3. Tire del estribo de seguridad (OPC) para soltar el freno en el motor y en la cuchilla (G2). 4. Tire del arranque manual hacia usted hasta sentir resistencia, vuelva el puño a su lugar y después tire de él con energía hasta su total extensión (G3). 5. Después de arrancar el motor, déjelo funcionar durante 30 segundos antes de comenzar a utilizar el cortacésped. Palanca de cambios 1. La marcha alante se mete utilizando la palanca de cambios situado en la parte superior del mango (G4) 2. Soltando la palanca de cambios se quita la marcha alante automáticamente. Parada 1. Suelte la palanca de cambios. 2. Suelte el estribo de seguridad. Arranque y parada de la R 50SE Arranque 1. Siga los pasos 1-3 para la R 50S 2. Gire la llave y manténgala hasta que arranque el motor (H). La llave volverá a su posición original cuando se suelte. 3. Si el motor no arranca cuando gira la llave, puede que necesite cargar la batería. ESPAÑOL - 3 J1 - Control de velocidad del mando Palanca de cambios - ver R 50S Se cambia de velocidad utilizando la palanca del acelerador (J) Parada - ver R 50S Nota: Su R 50SE puede arrancarse manualmente siguiendo los pasos 1-5 en “Arranque y parada de la R 50S”. Sólo para arranque eléctrico - Mientras corta el césped, el motor recargará la batería. Arranque y parada de la R 50S/BBC (BBC - Cuchilla, Freno, Embrague) 1. Siga los pasos 1 - 2 - 4 y 5 de la R 50S 2. Tire del brazo BBC al mango (K1) 3. Mientras sujeta el brazo BBC, empuje hacia delante la palanca de control BBC hasta oír un clic (K2). 4. Suelte la palanca de control BBC, que volverá a su posición original. 5. Soltando el brazo BBC hará que la cuchilla deje de girar. Le rogamos tome nota: Si deja el motor funcionando sin que gire la hoja durante largo tiempo podría sobrecalentar el motor. Palanca de cambios - ver R 50S Se cambia de velocidad utilizando la palanca del acelerador (J) Parada 1. Suelte la palanca de cambios. 2. Suelte el brazo BBC. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición ´-´. Uso - Cortar el Césped Cómo cortar el césped 1. Adopte siempre la posición correcta de cortar el césped (L1) 2. Comience a cortar desde el borde exterior del césped, moviéndose en tiras en direcciones alternativas. (L2). 3. Corte el césped dos veces a la semana en la estación de crecimiento, el césped sufrirá si corta más de la tercera parte de su longitud cada vez y además podría resultar en mala recogida. Nota:No sobrecargue el cortacésped. Cuando tenga que cortar hierba abundante y larga, primero corte con la altura de la cuchilla ajustada a su fijación más alta, ver Altura de corte, lo cual ayudará a reducir la sobrecarga y prevendrá que se dañe el cortacésped. Ajuste de la altura de corte 1. La altura de corte se cambia tirando de la palanca de ajuste fuera de las ranuras de situación y moviéndola a la posición seleccionada (L3) Indicador de recogida de césped 1. Su cortacésped tiene un indicador de recogida de césped que le dice cuando necesita vaciarlo (L4) 2. Cuando el indicador está en la parte superior del tubo, se está recogiendo el césped. 3. Cuando el indicador empieza a bajar es momento de vaciar el recogedor. Adopte una posición estacionaria, manteniendo el cortacésped funcionando durante 10 segundos. Suelte la palanca OPC y el brazo BBC y quite el recogedor para vaciarlo (L5) Para vaciar el recogedor 1. Suelte el retén del recogedor (L6) 2. Suelte la bolsa de recogida del marco del recogedor (L7) 3. Vacíe el recogedor (L8) Utilizar como bloqueador (mulcher) 1. Su cortacésped está suministrado con un tapón bloqueador (mulching) (L9) 2. Pare su cortacésped según se describe en “Uso arranque y parada”, y desconecte la bujía de encendido. 3. Levante la tapa de seguridad. Gire y deslice el tapón bloqueador (mulching) en el canal de descarga posterior (L10) 4. Asegúrese de que el tapón bloqueador está bien montado (L11) 5. El tapón bloqueador evita la recogida del césped bloqueando el canal de recogida en la parte inferior de la plataforma (L12) 6. Asegúrese de que la tapa de seguridad está posicionada docorrectamente (L13) Mantenimiento IMPORTANTE No intente realizar ningún tipo de mantenimiento en el cortacésped cuando el motor esté caliente. Limpieza IMPORTANTE Nunca utilice agua para limpiar el cortacésped. No limpie con productos químicos, incluyendo gasolina, o disolventes - algunos podrían destruir piezas críticas de plástico. 1. Quite el césped de debajo de la plataforma con un cepillo (M1 and M2). 2. Utilizando un cepillo suave, elimine los trozos de césped de la admisión de aire del motor y del tubo de escape (M3), área de ajuste de altura de corte (M4), alrededor de las ruedas (M5) y en el recogedor (M6 y M7). 3. Limpie por encima de la superficie del cortacésped con un paño seco. Sistema de cuchilla Para quitar la cuchilla Sólo N1 o N2 BBC • Desconecte la bujía de encendido, 1. Utilice una llave inglesa para soltar el perno girándolo hacia la izquierda. 2. Quite el perno, la cuchilla misma y la arandela espaciadora. 3. Inspeccione por si estuviera dañada y limpie según proceda. Montaje de la cuchilla Sólo N1 o N2 BBC 1. Monte la cuchilla en la máquina con los bordes afilados apuntando hacia fuera de la máquina. 2. Vuelva a montar el perno de cuchilla a través de la cuchilla misma y de la arandela espaciadora. 3. Sujete firmemente y apriete el perno de la cuchilla con una llave inglesa. No apriete demasiado. Nota: Si tiene una máquina montada con BBC deberá quitar ambos pernos de cuchilla con una llave de mando hexagonal. Siempre maneje la cuchilla con cuidado - los bordes afilados podrían causar heridas. UTILICE GUANTES Cambie su cuchilla metálica después de 50 horas de cortar el césped o 2 años, lo que ocurra antes sin tener en cuenta la condición. Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva. Cómo cambiar la batería (sólo 50SE) P1 - Cableado P2 - Punto de carga P3 - Tapa 1. Pare el cortacésped 2. Desconecte la bujía de encendido 3. Quite la tapa del punto de carga en el fondo del harnés del cableado (Fig.P). 4. Enchufe el cable del cargador en la conexión de la batería. 5. Enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente doméstica. 6. La batería comenzará a cargarse. 7. Cárguela durante 24 horas. 8. Después de cargarla, desconecte el cargador del enchufe y del punto de carga. 9. Ponga la tapa en el punto de carga. 10. La unidad está ahora lista para ser utilizada. ESPAÑOL - 4 Mantenimiento INFORMACIÓN ECOLÓGICA Electrolux Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto. • El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado. • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA • La batería deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local. • NO elimine la batería usada con el desperdicio doméstico. • Las baterías de plomo/ácido pueden ser perjudiciales y deberán eliminarse a través de un servicio de reciclado reconocido según la Normativa Europea. • No deseche la batería en el agua. • NO los incinere ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES • Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes. • Evite el contacto con la piel • Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto. • Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero. • NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos.SECCIÓN Q • Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido. • NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua. • NO los incinere Cambio de batería 1. La batería está situada debajo de una cubierta detrás del motor. 2. Pare el cortacésped y desconecte la bujía. 3. Quite los tornillos de la cubierta . 4. Quite la cubierta para obtener acceso a la batería IMPORTANTE : Habrá que cargar las baterías que se reemplazan antes de utilizarlas Asegúrese que ni el cargador ni la batería están expuestos a la humedad. El paquete de la batería puede cambiarse quitando el clip que sujeta la batería a su alojamiento y desconectando el paquete de los cables de la batería. Guías generales al recargar la batería 1. La batería tarda en cargarse 24 horas. 2. Bajo uso normal la batería será cargada durante el funcionamiento del motor. 3. Para mantener en condiciones óptimas la batería deberá cargarse por lo menos una vez cada seis meses. 4. Si excede el período de carga podría disminuir su vida útil. 5. Proteja el cable eléctrico. Nunca mueva el cargador de la batería sujetándolo sólo por el cable eléctrico. 6. Si después de un período de tiempo largo de uso la batería se descarga rápidamente después de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necesitará cambiarla por una nueva. 7. No intente abrir la caja del cuerpo principal. 8. Límpiela sólo con un paño suave. 9. Nunca use un paño húmedo o líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc... 10. Elimine las baterías viejas de forma segura. El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos. IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado. Al final de la temporada de cortar el césped 1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario. 2. Limpie a conciencia el cortacésped 3. Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan. 4. Vacíe el motor de aceite y de gasolina. Almacenamiento del cortacésped 1. No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo. 2. Espere a que el motor se enfríe para evitar el peligro de fuego. 3. Limpie el cortacésped. 4. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegido del daño. ESPAÑOL - 5 Mantenimiento Recomendaciones de servicio Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Programa de mantenimiento del motor Siga los intervalos de horas o del calendario, lo que ocurra antes. Se requiere realizar servicio más frecuente cuando opere la máquina en condiciones adversas. Las primeras 5 horas - Cambie el aceite Cada cinco horas o diariamente - Compruebe el nivel de aceite. Limpie el protector del dedo. Limpie alrededor del silenciador. Cada 25 horas o cada temporada - Cambie el aceite si está operando bajo carga pesada o alta temperatura ambiental. Realice el servicio al limpiador de aire. Cada 50 horas o cada temporada - Cambie el aceite. Inspeccione el apagachispas, si estuviera instalado. Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistema de enfriamiento. Cambie la bujía. * Limpie más a menudo bajo condiciones polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funcionamiento prolongado cortando césped alto y seco. Servicio del motor y garantía El motor instalado en su cortacésped está garantizado por el fabricante del motor. Para obtener más información contacte con su vendedor según se detalla a continuación Briggs y Stratton Puede hallar el Distribuidor más cercano de servicio autorizado de Briggs y Stratton en el directorio de “Paginas Amarillas ™“. Localización de averías El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca OPC/brazo BBC están en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´+´. 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire de la tapa está limpia. 4. Quite y seque la bujía 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Compruebe que el perno de la cuchilla está apretado. Un perno suelto podría causar dificultades al arrancar. 7. Si todavía no arranca el motor, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 8. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. El motor no arranca (sólo el arranque electroestático) 1. Asegúrese de que la palanca OPC/brazo BBC están en la posición de arranque. 2. La batería está descargada - arranque el cortacésped manualmente. 3. Si el motor todavía no arranca, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 4. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento 1. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´normal´. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido y deje que se enfríe el motor. 3. Limpie la hierba y la suciedad alrededor del motor y entradas de aire y debajo de la plataforma incluyendo el canal de descarga y el ventilador. 4. Limpie el filtro de aire del motor (pida al centro de servicio local aprobado que limpie a conciencia el filtro de aire del motor). 5. La gasolina podría haberse echado a perder, cámbiela. Una vez cambiada la gasolina, tardará algún tiempo en pasar la gasolina limpia por el filtro. 6. Si el motor todavía no tiene potencia y/o está sobrecalentado, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 7. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. Vibración excesiva 1. Desconecte el cable de la bujía de encendido 2. Compruebe que la cuchilla está correctamente montada. 3. Si la cuchilla está dañada o desgastada, cámbiela por una nueva. 4. Si la vibración persiste, desconecte inmediatamente el cable de la bujía de encendido. 5. ACUDA A NUESTRO DISTRIBUIDOR OFICIAL AUTORIZADO MÁS PRÓXIMO. ESPAÑOL - 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Husqvarna R50S Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para