Intermatic DT620 Series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSKDAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
ON
DAYSAVMAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODEPROG ON/OFF
Programación de ENCENDIDO al ocaso y
APAGADO al alba
1. Desde la pantalla MAN (Manual), AUTO (Automático) o
RAND (Aleatorio), presione PROG(Programar).La
pantalla mostrará un 01 parpadeante. (Fig. 7)
2. Presione PROG nuevamente.
3. GirelaperillaselectorahastaqueaparezcanON
(Encendido) y DUSK (Ocaso) parpadeando en la parte
superior de la pantalla, luego presione PROG.
4. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana
requeridosenlosquedeseaqueseproduzcaelevento
DUSK ON (Encendido al ocaso).
5. Presione PROGdosveces.LapantallamostraráEVENT 02
(Evento 02) y texto parpadeante en la parte superior.
6. GirelaperillahastaqueaparezcaOFF (Apagado) y DAWN (Alba) parpadeando en la
pantalla y presione PROG.
7. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana requeridos para que DAWN OFF
(Apagado al alba) ocurra y presione PROG.
8. Presione OK (Aceptar) para guardar la programación y volver a la pantalla AUTO.
Para ajustar un programa de ENCENDIDO al ocaso y APAGADO de
horario fijo:
1. Desde la pantalla MAN, AUTO o RAND, presione PROG.Lapantallamostraráun
01 parpadeante. Presione PROG nuevamente.
2. GirelaperillaselectorahastaqueaparezcanON y DUSK parpadeando. Presione PROG.
3. Gire la perilla para seleccionar los días requeridos para el evento DUSK ON y presione
PROG.Lapantallamostraráun02 parpadeante. Presione PROG.
4. Gire la perilla hasta que OFFparpadeeyaparezca12:00 AM, luego presione PROG.
5. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana deseados para el evento de OFF
(Apagado) de horario fijo y presione PROG.
6. Gire la perilla para seleccionar la hora de OFF (Apagado) que desee y presione PROG.
7 Gire la perilla para seleccionar el minuto de OFF (Apagado) que desee y presione PROG.
8. Presione OK para volver a la pantalla AUTO.
Para ajustar un programa de ENCENDIDO y APAGADO de horario fijo
1. Desde la pantalla MAN, AUTO o RAND, presione PROG.Lapantallamostraráun
01 parpadeante. Presione PROG.
2. Gire la perilla hasta que ON(Encendido)parpadeeyaparezca12:00 AM. Presione PROG.
3. Gire la perilla para seleccionar los días requeridos para el ON (Encendido) de horario fijo y
presione PROG.
4. Gire la perilla para seleccionar la hora de ON (Encendido) que desee y presione PROG.
5. Gire la perilla para seleccionar el minuto de ON (Encendido) que desee y presione PROG.
Lapantallamostraráun02 parpadeante. Presione PROG nuevamente.
6. Gire la perilla hasta que OFFparpadeeyaparezca12:00 AM y luego presione PROG.
7. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana en los que desee que ocurra el OFF
(Apagado) de horario fijo y presione PROG.
8. Gire la perilla para seleccionar la hora deseada de OFF (Apagado) y presione PROG.
9. Gire la perilla para seleccionar el minuto de OFF (Apagado) que desee y presione PROG.
10. Repitalospasosdel2al12paraprogramareventosdeENCENDIDO/APAGADOadicionales
(con números más altos) o presione OK para volver a la pantalla AUTO.
Para revisar o modificar los ajustes de calendario
1. Presione MODE (Modo) varias veces hasta que se muestre CLOCK (Reloj).
2. Presione OK varias veces para pasar por todos los ajustes hasta que se muestre MAN y la
hora del día.
3. Use la perilla selectora para modificar y el botón OK para guardar los cambios.
4. Use el botón MODE para seleccionar el funcionamiento MAN, AUTO o RAND.
Para revisar o modificar los ajustes de ENCENDIDO/APAGADO
1. Presione el botón PROG.
2. Gire la perilla selectora para ver los 28 posibles ajustes.
3. Modifique de acuerdo al procedimiento de ajuste.
4. Presione OK para volver al modo AUTO.
5. Use el botón MODE para seleccionar el funcionamiento MAN, AUTO o RAND.
Selección del modo de funcionamiento
1. Presione el botón MODE para seleccionar:
a. AUTO(Eltemporizadorsigueelprograma)
b. RAND(Eltemporizadorsigueelprogramaconvariaciones[RANDOM]ALEATORIAS
diariasenloshorariosdeENCENDIDO/APAGADO).
c. MAN(Eltemporizadorguardaelprograma,peroloignora.UseON/OFF para cambiar la
carga).
Acerca de las baterías
El voltaje de la batería se monitorea continuamente. Si se
detecta un voltaje bajo, se mostrará el indicador de batería
baja (Fig. 9)
• EltemporizadorrequieredosbateríasLR44para
controlar el tiempo hasta por tres meses sin energía.
• Reemplacelasbateríastanprontocomoseaposible
despuésdequeaparezcaelindicadordebateríabaja.
• Cambielasbateríasdentrodeunminutodesdequelodesenchufe,conelndemantener
los ajustes de hora y fecha. Posteriormente, si la pantalla está equivocada o si “12:00AM”
parpadea,restablezcalahoraylafecha.Todoslosotrosajustes(laprogramaciónde
ENCENDIDOyAPAGADO)permanecenindenidamenteenlamemoriasinbateríao
energíadeCA.
• Mientrasseretiranlasbaterías,eltemporizadorapagarála
pantalla para ahorrar energía.
• Eliminelasbateríasusadasinmediatamente,deacuerdocon
los reglamentos locales. Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
Reemplazo de las baterías
• Desconecteeltemporizadorantesdereemplazarlasbaterías.
Para retirar las baterías, levante cuidadosamente el soporte de la
batería con un destornillador plano pequeño. Instale las baterías
nuevascomosemuestraenlaFig.10.Coloquermementeel
soporte de la batería en el interruptor.
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Temporizador digital
Instrucciones de instalación y para el usuario
MODELO serie DT620
• Entrada:102-132VCA60Hz,2,5Wmáx.
• Salida:15Asalida,1800Wresistivoy12Ainductivo,8,3A,1000Wtungsteno,1/3HP
Clasificaciones
• Riesgo de lesión o muerte. Siempre conecte el enchufe de tres clavijas en un tomacorriente
conectado adecuadamente a tierra. Nunca intente anular esta característica de seguridad.
• No use el temporizador para controlar dispositivos que pueden tener consecuencias peligrosas
debido a la inexactitud de la temporización, tales como lámparas de rayos ultravioleta, sauna,
calefactores, ollas eléctricas, etc.
• Desconecte el temporizador antes de reemplazar las baterías
ADVERTENCIA
• Cumpla con los códigos eléctricos locales durante el uso.
• Elimine inmediatamente las baterías usadas según los reglamentos locales.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
AVISO
Descripción general del temporizador
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
B
C
F
G
H
I
J
D
Artículo Descripción
A Soporte de la batería
B Indicador de batería baja
C Pantalla de hora del día
D Botones de control (4)
E Tomacorriente con conexión
a tierra (2)
F Perilla selectora
G Botón de restablecimiento
H Pantalla de día de la semana
I Pantalla de evento
J Pantalla de modo
K Luz indicadora de ENCENDIDO/
APAGADO
L Lengüeta de la batería
L
Fig. 1
Fig. 3
ON
DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
Activación de la batería
1. Retirelalengüeta(L)(Fig.1)delsoportedebatería,siexiste.
2. Lapantallamostrará12:00.Sinosemuestranada,consultelaGuía
de solución de problemas.
3. Parasucomodidad,esposibleajustareltemporizadormientrasestá
desenchufado.LapantallaseAPAGAdespuésde1minutoparaahorrarbatería.
PresionecualquierbotónparavolveraENCENDERlabatería.
Borrado de los ajustes antiguos
1. Mantenga presionado el botón ON/OFF.
2. Mientras mantiene presionado ON/OFF, mantenga presionado el botón
de restablecimiento (G) durante cinco segundos con un objeto desafilado,
hasta que la pantalla muestre “CLR” (Borrar).
3. Suelte los botones ON/OFF y de RESTABLECIMIENTO.Lapantallamostrará12:00 AM,
con 12parpadeando.(Fig.2)Continúeconelpaso2acontinuación.
Ajuste de la hora, la fecha y la ubicación
1. Si es necesario, presione MODE para mostrar CLOCK (Reloj) en la esquina
superior derecha de la pantalla, luego presione OK.Losdígitosdelas
horas parpadean.
2. Gire la perilla selectora para ajustar la hora actual y presione OK.
3. Gire la perilla selectora para ajustar el minuto actual y presione OK.
4. Gire la perilla selectora para ajustar el año deseado y presione OK. (Fig. 3)
5. Gire la perilla selectora para ajustar el mes deseado y presione OK.
6. Gire la perilla selectora para ajustar la fecha correcta y presione OK.LapantallamostraráDAY SAV
(Horariodeverano)yparpadearáAUTO(loquesignicaquesehaactivadoelajustedeHORARIOde
VERANOAUTOMÁTICO).
7. Para aceptar el ajuste de horario de verano AUTO presione OK y continúe con el paso 8. Para desactivar
elajustedeHorariodeverano(Porejemplo,enArizonaoHawái)girelaperillaparamostrarMAN
parpadeante y luego presione OK. Se mostrará LOC en la parte superior de la pantalla. (Fig. 4)
Continúeconelpaso13.
8. Lospasosdel8al10lepermitencambiarlasfechasdeajustedelHorario
deverano(DST).Eltemporizadorvieneajustadodefábricaconlos
reglamentosdeHorariodeveranodeEE.UU.vigentesdesde2007en
adelante.LapantallamostraráON DAY SAV(Horariodeveranoencendido),
un 03 parpadeante y WK 02 (Semana 02), lo que significa que el
temporizadorseajustaráhaciaadelanteel2.ºdomingodemarzo.
Continúeconelpaso9sinecesitacambiarlosajustesdefábricao
presione OK varias veces para aceptar los ajustes de fábrica hasta
queaparezcaLOC en la parte superior de la pantalla y continúe con el paso 13. (Fig. 4)
9. Gire la perilla para cambiar el 03 parpadeante al nuevo mes requerido (01 a 06) para el ajuste de
primavera, luego presione OK.
10. Gire la perilla para cambiar el 02 parpadeante a la nueva semana requerida (01, 02, 03, 04, L) para el
ajuste de primavera, luego presione OK. (L” significa la última semana del mes).
11. Gire la perilla para cambiar el 11 parpadeante al nuevo mes requerido
(07 a 12) para el ajuste de otoño, luego presione OK.
12. Gire la perilla para cambiar el 01 parpadeante a la nueva semana requerida
(01, 02, 03, 04, L) para el ajuste de otoño, luego presione OK. Se mostrará
LOC en la parte superior de la pantalla. (Fig. 3)
13. Gire la perilla para seleccionar el estado o provincia deseada (si está en
Canadá),obien,MEX para México y presione OK.
14. Gire la perilla para seleccionar la región del estado o provincia y
presione OK.
15. GirelaperillaparaseleccionarlazonahorariaypresioneOK.Lahora
de Dawn (apagado al alba) parpadea.
16. Gire la perilla para ajustar la hora de apagado al alba (Fig. 5) si es necesario
y presione OK.
17. Gire la perilla para ajustar el horario Dusk (encendido al ocaso) (Fig. 6) si
es necesario y presione OK.LapantallamostraráMAN y la hora del día.
Fig. 7
ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
Fig. 9
ON
DAYSAV MAN AUTO RANDCLOCK
YEARDATE
MONTH
SKIP
EVENT
MO TU WE TH FR SA SU AM PM
OFF LOC DUSK DAWN
OK MODE PROG ON/OFF
Fig. 8
Fig. 10
K
A
E
E
Observed Problem Possible Cause What to Do
Battery symbol always shows in the upper
right of display when plugged in or no
display at all when unplugged and buttons
are pressed. (Note: battery display takes 1
minute to recognize installed or removed
batteries.)
Low, missing, or backwards batteries, pull tab
not removed, or poor contact in battery holder.
Remove pull tab. Verify correct battery direction
per outline on inside or “+/-” on outside of
holder. Bend contacts of battery holder to touch
the batteries firmly. Replace both batteries. Use 2
type LR44 or A76.
Digital timer does not switch on/off but
display looks normal.
Digital timer is not set in AUTO, RANDom, or
MANual mode.
Press MODE to select the operational mode you
want to use; or make sure an ON/OFF schedule
is set.
Digital timer won’t enter AUTO or
RANDom mode when you press MODE.
The time of day or timer settings have not
been set.
Make sure the time of day and at least one
scheduled activity have been set.
Digital timer switches at incorrect times or
skips some of the programmed times.
Programmed schedule(s) are incorrect.
Press PROG to review the settings and revise
them as necessary. See instructions.
Digital timer is in RANDom mode, which
varies switching times up to ±30 minutes (to
give your home a “lived-in” look).
If you don’t want to keep the timer in RANDom
mode, press MODE to change to AUTO mode.
The Astronomic and exact switching times
are in conflict. For example, you’ve set on to
DUSK and off at 8 pm, and due to seasonal
changes, DUSK has advanced to 8:30 pm.
NOTE: Your timer automatically skips any
conflicting ON event as summer approaches
to prevent unwanted operation of lights or
other controlled devices. See “What to Do” if
you want to identify and remove conflicting
settings.
1.
Complete the steps for setting the Time and
Date, then temporarily change the date to
June 21st.
2.
Review the DAWN and DUSK settings by
pushing the PROG button.
3.
Make sure the specific ON or OFF time
settings won’t interfere with these DAWN and
DUSK times. Make changes as necessary.
4.
When finished, change the Date setting back
to today’s date.
The lights or controlled devices don’t
match the programmed on/off status
immediately after setting the time or
programming a schedule.
Digital timer does not “catch up” automatically
to the programmed load state. The status of
the timer will remain as is until it comes to the
next programmed on/off time.
After programming your events or the time, then
returning to the AUTO mode, push the ON/OFF
button to change the load state if necessary.
Timer shows ON but the light or other
controlled device is off.
The light or controlled device itself may be
switched off or the light bulb may be burned
out.
Make sure the light or controlled device is
switched on and plugged in or replace the light
bulb.
Troubleshooting Guide
158--01302
INTERMATIC INCORPORATED
Spring Grove, Illinois 60081-9698
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or
workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free
of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is
not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by
accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units
whichhavebeensubjecttounauthorizedrepair,opened,takenapartorotherwise
modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding
thecostoftheproduct;(e)sealedlampsand/orlampbulbs,LED’sandbatteries;(f)
thenishonanyportionoftheproduct,suchassurfaceand/orweathering,asthisis
considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal
costs, or reinstallation costs.
INTERMATICINCORPORATEDWILLNOTBELIABLEFORINCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES.SOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVE
LIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOTAPPLYTOYOU.THISWARRANTYISINLIEU
OFALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES.ALLIMPLIEDWARRANTIES,
INCLUDINGTHEWARRANTYOFMERCHANTABILITYANDTHEWARRANTYOF
FITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREHEREBYMODIFIEDTOEXISTONLYAS
CONTAINEDINTHISLIMITEDWARRANTY,ANDSHALLBEOFTHESAMEDURATION
ASTHEWARRANTYPERIODSTATEDABOVE.SOMESTATESDONOTALLOW
LIMITATIONSONTHEDURATIONOFANIMPLIEDWARRANTY,SOTHEABOVE
LIMITATIONMAYNOTAPPLYTOYOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer
from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at
www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic Incorporated,
CustomerService7777WinnRd.,SpringGrove,Illinois60081-9698.For
warrantyservicegoto:http://www.Intermatic.comorcall815-675-7000
Problema observado Causa posible Qué hacer
El símbolo de la batería se muestra siempre
en la parte superior derecha de la pantalla
cuando está enchufado o no se muestra
en lo absoluto cuando se desenchufa y se
presionan los botones. (Nota: la pantalla de
la batería tarda 1 minuto en reconocer que
se ha instalado o retirado baterías).
Baterías bajas, faltantes o al revés; no se retiró
la lengüeta o existe un contacto deficiente en el
soporte de la batería.
Retire la lengüeta. Verifique la dirección correcta
de la batería según la descripción en el interior
o “+/-” en el exterior del soporte. Doble los
contactos del soporte para que toquen firmemente
la batería. Reemplace ambas baterías. Use 2 de
tipo LR44 o A76.
El temporizador digital no se enciente ni se
apaga, pero la pantalla se ve normal.
El temporizador digital no está ajustado en los
modos AUTO, RAND o MAN.
Presione MODE para seleccionar el modo de
funcionamiento que desea usar, o bien, asegúrese
de que se haya ajustado la programación de
ENCENDIDO/APAGADO.
El temporizador no entra en modo AUTO o
RAND cuando presiona MODE.
No se ha establecido la hora del día ni los
ajustes del temporizador.
Asegúrese de haber establecido la hora del día y,
al menos, una actividad programada.
El temporizador digital cambia a las horas
incorrectas o pasa por alto algunas de las
horas programadas.
Los horarios programados están incorrectos. Presione PROG para revisar los ajustes y
modificarlos, según sea necesario. Consulte las
instrucciones.
El temporizador digital están en modo RAND,
el cual varía las horas de cambio en hasta
±30minutos (para darle una apariencia
“habitada” a su hogar).
Si no desea mantener el temporizador en modo
RAND, presione MODE para cambiar al modo
AUTO.
Las horas astronómicas y de cambio exacto
están en conflicto. Por ejemplo, ajustó DUSK
y apagado a las 8 p.m. y, debido a los cambios
de estación, DUSK se ha movido hasta las
8:30p.m.
NOTA: El temporizador pasa por alto
automáticamente cualquier evento de
ENCENDIDO contradictorio a medida que se
acerca el verano, para evitar el funcionamiento
no deseado de las luces u otros dispositivos
controlados. Consulte “Qué hacer” si desea
identificar y eliminar los ajustes contradictorios.
1. Complete los pasos para ajustar la hora y la
fecha, luego cambie temporalmente la fecha al
21 de julio.
2. Revise los ajustes de DAWN y DUSK; para esto,
presione el botón PROG.
3. Asegúrese de que los ajustes específicos de
ENCENDIDO o APAGADO no interfieran con los
horarios de DAWN y DUSK. Realice cambios
según sea necesario.
4. Cuando termine, cambie el ajuste de fecha de
vuelta a la fecha de hoy.
Las luces o los dispositivos controlados
no coinciden con el estado de encendido/
apagado programado, inmediatamente
después de ajustar la hora o programar
un horario.
El temporizador digital no se “actualiza”
automáticamente con el estado de la carga
programada. El estado del temporizador
permanecerá como está hasta que ocurra
el siguiente horario de encendido/apagado
programado.
Después de programar los eventos o la hora,
luego, vuelva al modo AUTO y presione el botón
ON/OFF para cambiar el estado de la carga si es
necesario.
El temporizador muestra ON pero la luz u
otro dispositivo controlado están apagados.
Es posible que la luz o el dispositivo controlado
estén apagados o que la bombilla se haya
quemado.
Asegúrese de que la luz o el dispositivo controlado
esté encendido y enchufado, o bien, reemplace
la bombilla.
Guía de solución de problemas
Problème observé Cause possible Solution
Le symbole des piles s’affiche toujours en
haut à droite de l’écran quand l’appareil
est branché ou ne s’affiche pas du tout
lorsqu’il est débranché et que des touches
sont enfoncées. (Remarque: l’affichage
prend 1 minute pour reconnaitre le mise
en place ou l’enlèvement des piles.)
Piles faibles, absentes ou à l’envers, languette
pas retirée ou mauvais contact dans le porte-
piles.
Retirer la languette. Vérifier l’orientation des
piles par rapport au schéma à l’intérieur ou aux
symboles «+/-» sur l’extérieur du porte-piles.
Courber les contacts du porte-piles pour qu’ils
appuient fermement sur les piles. Changer les
deux piles. Utiliser 2 piles LR44 ou A76.
La minuterie numérique ne commute pas
mais l’affichage semble normal.
La minuterie numérique n’est pas en mode
AUTO, RAND ou MAN.
Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode
de fonctionnement souhaité ou vérifier qu’un
calendrier de marche/arrêt est programmé.
La minuterie numérique ne passe pas en
mode AUTO ou RAND lorsqu’on appuie
sur MODE.
L’heure courante ou les paramètre de la
minuterie n’ont pas été réglés.
Vérifier que l’heure courante et au moins une
activité programmée ont été réglées.
La minuterie numérique commute à des
heures incorrectes ou saute certaines des
heures programmées.
Les horaires programmés sont incorrects. Appuyer sur PROG pour vérifier les réglages et le
corriger le cas échéant. Voir les instructions.
La minuterie numérique est en mode RAND,
qui fait varier les horaires de commutation
jusqu’à ±30 minutes (pour donner au domicile
une apparence «habitée»).
Pour ne pas maintenir la minuterie en mode
RAND, appuyer sur MODE pour passer en mode
AUTO.
Les heures de commutation astronomique
et à heure exacte sont contradictoires. Par
exemple, la marche est réglée sur DUSK
(crépuscule) et l’arrêt sur 20h00 et, en raison
des variations saisonnières, l’heure DUSK a
atteint 20h30.
REMARQUE : La minuterie ignore
automatiquement tout évènement ON
contradictoire à l’approche de l’été afin
d’éviter toute activation indésirable de
l’éclairage ou autre dispositif. Voir comment
identifier et supprimer les réglages
contradictoires dans la colonne «Solution».
1.
Suivre les instructions de réglage de l’heure et
de la date, puis régler provisoirement la date
sur le 21 juin.
2.
Examiner les réglages de DAWN et DUSK en
appuyant sur la touche PROG.
3.
Vérifier que les réglages d’heure ON ou OFF
ne sont pas incompatibles avec les heures
DAWN et DUSK. Effectuer les changements
nécessaires.
4.
Pour finir, ramener le réglage de date à la date
courante.
L’état des lampes ou dispositifs
commandés ne correspond pas à l’état
ON/OFF programmé immédiatement
après avoir le réglage de l’heure ou de la
programmation d’un calendrier.
La minuterie numérique ne s’ajuste pas
automatiquement sur l’état de charge
programmé. L’état de minuterie reste inchangé
jusqu’au prochain évènement marche/arrêt
programmé.
Après avoir programmé des évènements ou
réglé l’heure puis être revenu en mode AUTO,
appuyer sur la touche ON/OFF pour changer l’état
de la charge le cas échéant.
La minuterie affiche ON mais la lampe ou
autre dispositif commandé est éteint.
Il est possible que la lampe ou le dispositif
commandé ait un interrupteur ouvert ou que
l’ampoule soit grillée.
S’assurer que la lampe ou le dispositif
commandé est activé et branché ou changer
l’ampoule.
Guide de dépannage
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un
defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o
reemplazará,asuenteradiscreción,sincargoalguno.Estagarantíasólose
otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en
los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas
omanejoindebido,causasdefuerzamayorousonegligente;(b)unidadesque
hayansidosometidasaunareparaciónnoautorizada,abiertas,desmontadas
omodicadasdealgunamanera;c)unidadesnoutilizadasdeacuerdoconlas
instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e)
lámparasy/obombillasdelámparasselladas,diodosemisoresdeluz(LED)y
baterías;(f)elacabadodecualquierpartedelproducto,comosusuperciey/opor
exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal;
g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción
o costos de reinstalación.
INTERMATICINCORPORATEDNOASUMERESPONSABILIDADALGUNAPORDAÑOS
INCIDENTALESOCONSECUENCIALES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENEXCLUIR
OLIMITARLOSDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,PORLOQUELA
LIMITACIÓNOEXCLUSIÓNANTERIORPUDIERANOSERVÁLIDAENSUCASO.ESTA
GARANTÍASUSTITUYEACUALQUIEROTRAGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITA.
TODASLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDALAGARANTÍADE
IDONEIDADCOMERCIALODEIDONEIDADPARAUNDETERMINADOFIN,SE
MODIFICANPARAQUEDARINCLUIDASÚNICAMENTEENLAPRESENTEGARANTÍA
LIMITADA,YTENDRÁNLAMISMADURACIÓNQUEELPERIODODEGARANTÍA
MENCIONADOANTES.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMITARLADURACIÓN
DEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,PORLOQUELALIMITACIÓNANTERIORPUDIERANO
SERAPLICABLEENSUCASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor
donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en
Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic
IncorporatedCustomerService/7777WinnRd.,SpringGrove,Illinois60081-
9698/815-675-7000http://www.intermatic.com
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à
un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou
lechangera,àsaseulediscrétion,etcegratuitement.Laprésentegarantie
s’étendàl’acheteurfinalinitialuniquementetn’estpastransférable.Cette
garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un
accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle
ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non
autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière;
(c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d)
auxdommagesdépassantlecoûtduproduit;(e)auxlampesscelléeset/ouaux
ampoules,auxDELetauxpiles;(f)àlafinitiondel’unedespartiesdudispositif,
telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce
qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par
le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de
remontage.
INTERMATICINCORPORATEDNEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLE
DEDOMMAGESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFS.CERTAINESJURIDICTIONS
N’AUTORISENTPASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGES
INDIRECTSOUCONSÉCUTIFS.DANSCECAS,LESLIMITESCI-DESSUSNE
S’APPLIQUENTPAS.LAPRÉSENTEGARANTIEREMPLACETOUTESLESAUTRES
GARANTIESEXPRESSESOUIMPLICITES.TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES,
NOTAMMENTGARANTIEDEQUALITÉMARCHANDEETGARANTIED’ADAPTATION
ÀUNEFINPARTICULIÈRE,SONTMODIFIÉESAUXPRÉSENTESPOUREXISTER
UNIQUEMENTTELLESQUECOMPRISESDANSLAGARANTIELIMITÉE,ET
AURONTLAMÊMEDURÉEQUELAPÉRIODEDEGARANTIEINDIQUÉECI-DESSUS.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PASLESLIMITESDE
DURÉED’UNEGARANTIEIMPLICITE.DANSCECAS,LESLIMITESCI-DESSUSNE
S’APPLIQUENTPAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit
au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le
formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La
présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer
Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour
recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou
composer le 815-675-7000.

Transcripción de documentos

Temporizador digital MODELO serie DT620 Fig. 7 1. Desde la pantalla MAN (Manual), AUTO (Automático) o OK MODE PROG ON/OFF RAND (Aleatorio), presione PROG (Programar). La pantalla mostrará un 01 parpadeante. (Fig. 7) 2. Presione PROG nuevamente. 3. Gire la perilla selectora hasta que aparezcan ON (Encendido) y DUSK (Ocaso) parpadeando en la parte superior de la pantalla, luego presione PROG. 4. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana Fig. 8 OK MODE PROG ON/OFF requeridos en los que desea que se produzca el evento DUSK ON (Encendido al ocaso). 5. Presione PROG dos veces. La pantalla mostrará EVENT 02 (Evento 02) y texto parpadeante en la parte superior. 6. Gire la perilla hasta que aparezca OFF (Apagado) y DAWN (Alba) parpadeando en la pantalla y presione PROG. 7. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana requeridos para que DAWN OFF (Apagado al alba) ocurra y presione PROG. 8. Presione OK (Aceptar) para guardar la programación y volver a la pantalla AUTO. Instrucciones de instalación y para el usuario Clasificaciones • Entrada: 102-132 V CA 60 Hz, 2,5 W máx. • Salida: 15 A salida, 1800 W resistivo y 12 A inductivo , 8,3 A, 1000 W tungsteno, 1/3 HP Riesgo de lesión o muerte. Siempre conecte el enchufe de tres clavijas en un tomacorriente conectado adecuadamente a tierra. Nunca intente anular esta característica de seguridad. • No use el temporizador para controlar dispositivos que pueden tener consecuencias peligrosas debido a la inexactitud de la temporización, tales como lámparas de rayos ultravioleta, sauna, calefactores, ollas eléctricas, etc. • Desconecte el temporizador antes de reemplazar las baterías • Cumpla con los códigos eléctricos locales durante el uso. • Elimine inmediatamente las baterías usadas según los reglamentos locales. EVENT MO TU WE TH FR SA SU AVISO Descripción general del temporizador Artículo Descripción A Soporte de la batería B Indicador de batería baja A C Pantalla de hora del día D Botones de control (4) E Tomacorriente con conexión a tierra (2) F Perilla selectora G Botón de restablecimiento H Pantalla de día de la semana E I Pantalla de evento J Pantalla de modo K Luz indicadora de ENCENDIDO/ APAGADO L Lengüeta de la batería J K I H G EVENT MO TU WE TH FR SA SU MODE C ON/OFF D F E L Activación de la batería 1. Retire la lengüeta (L) (Fig. 1) del soporte de batería, si existe. 2. La pantalla mostrará 12:00. Si no se muestra nada, consulte la guía de solución de problemas. 3. Para su comodidad, es posible ajustar el temporizador mientras está desenchufado. La pantalla se APAGA después de 1 minuto para ahorrar batería. Presione cualquier botón para volver a ENCENDER la batería. Borrado de los ajustes antiguos Para ajustar un programa de ENCENDIDO y APAGADO de horario fijo Fig. 1 ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP 1. Mantenga presionado el botón ON/OFF. 2. Mientras mantiene presionado ON/OFF, mantenga presionado el botón de restablecimiento (G) durante cinco segundos con un objeto desafilado, hasta que la pantalla muestre “CLR” (Borrar). 3. Suelte los botones ON/OFF y de RESTABLECIMIENTO. La pantalla mostrará 12:00 AM, con 12 parpadeando. (Fig. 2) Continúe con el paso 2 a continuación. EVENT MO TU WE TH FR SA SU Ajuste de la hora, la fecha y la ubicación Fig. 2 AM PM 1. Si es necesario, presione MODE para mostrar CLOCK (Reloj) en la esquina superior derecha de la pantalla, luego presione OK. Los dígitos de las horas parpadean. 2. Gire la perilla selectora para ajustar la hora actual y presione OK. OK MODE PROG ON/OFF Fig. 3 3. Gire la perilla selectora para ajustar el minuto actual y presione OK. 4. Gire la perilla selectora para ajustar el año deseado y presione OK. (Fig. 3) 5. Gire la perilla selectora para ajustar el mes deseado y presione OK. 6. Gire la perilla selectora para ajustar la fecha correcta y presione OK. La pantalla mostrará DAY SAV (Horario de verano) y parpadeará AUTO (lo que significa que se ha activado el ajuste de HORARIO de VERANO AUTOMÁTICO). 7. Para aceptar el ajuste de horario de verano AUTO presione OK y continúe con el paso 8. Para desactivar el ajuste de Horario de verano (Por ejemplo, en Arizona o Hawái) gire la perilla para mostrar MAN parpadeante y luego presione OK. Se mostrará LOC en la parte superior de la pantalla. (Fig. 4) Continúe con el paso 13. 8. Los pasos del 8 al 10 le permiten cambiar las fechas de ajuste del Horario de verano (DST). El temporizador viene ajustado de fábrica con los reglamentos de Horario de verano de EE. UU. vigentes desde 2007 en Fig. 4 adelante. La pantalla mostrará ON DAY SAV (Horario de verano encendido), OK MODE PROG ON/OFF un 03 parpadeante y WK 02 (Semana 02), lo que significa que el temporizador se ajustará hacia adelante el 2.º domingo de marzo. Continúe con el paso 9 si necesita cambiar los ajustes de fábrica o presione OK varias veces para aceptar los ajustes de fábrica hasta que aparezca LOC en la parte superior de la pantalla y continúe con el paso 13. (Fig. 4) 9. Gire la perilla para cambiar el 03 parpadeante al nuevo mes requerido (01 a 06) para el ajuste de primavera, luego presione OK. 10. Gire la perilla para cambiar el 02 parpadeante a la nueva semana requerida (01, 02, 03, 04, L) para el ajuste de primavera, luego presione OK. (“L” significa la última semana del mes). 11. Gire la perilla para cambiar el 11 parpadeante al nuevo mes requerido (07 a 12) para el ajuste de otoño, luego presione OK. 12. Gire la perilla para cambiar el 01 parpadeante a la nueva semana requerida (01, 02, 03, 04, L) para el ajuste de otoño, luego presione OK. Se mostrará LOC en la parte superior de la pantalla. (Fig. 3) 13. Gire la perilla para seleccionar el estado o provincia deseada (si está en Canadá), o bien, MEX para México y presione OK. 14. Gire la perilla para seleccionar la región del estado o provincia y Fig. 5 presione OK. OK MODE PROG ON/OFF 15. Gire la perilla para seleccionar la zona horaria y presione OK. La hora de Dawn (apagado al alba) parpadea. 16. Gire la perilla para ajustar la hora de apagado al alba (Fig. 5) si es necesario y presione OK. 17. Gire la perilla para ajustar el horario Dusk (encendido al ocaso) (Fig. 6) si es necesario y presione Ok. La pantalla mostrará MAN y la hora del día. Fig. 6 ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP EVENT MO TU WE TH FR SA SU AM PM ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP EVENT MO TU WE TH FR SA SU AM PM ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP EVENT MO TU WE TH FR SA SU AM PM ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP EVENT MO TU WE TH FR SA SU OK MODE AM PM 1. Desde la pantalla MAN, AUTO o RAND, presione PROG. La pantalla mostrará un 01 parpadeante. Presione PROG nuevamente. 2. Gire la perilla selectora hasta que aparezcan ON y DUSK parpadeando. Presione PROG. 3. Gire la perilla para seleccionar los días requeridos para el evento DUSK ON y presione PROG. La pantalla mostrará un 02 parpadeante. Presione PROG. 4. Gire la perilla hasta que OFF parpadee y aparezca 12:00 AM, luego presione PROG. 5. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana deseados para el evento de OFF (Apagado) de horario fijo y presione PROG. 6. Gire la perilla para seleccionar la hora de OFF (Apagado) que desee y presione PROG. 7 Gire la perilla para seleccionar el minuto de OFF (Apagado) que desee y presione PROG. 8. Presione OK para volver a la pantalla AUTO. AM PM PROG AM PM Para ajustar un programa de ENCENDIDO al ocaso y APAGADO de horario fijo: B ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP OK EVENT MO TU WE TH FR SA SU ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica • ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP Programación de ENCENDIDO al ocaso y APAGADO al alba AM PM PROG ON/OFF 1. Desde la pantalla MAN, AUTO o RAND, presione PROG. La pantalla mostrará un 01 parpadeante. Presione PROG. 2. Gire la perilla hasta que ON (Encendido) parpadee y aparezca 12:00 AM. Presione PROG. 3. Gire la perilla para seleccionar los días requeridos para el ON (Encendido) de horario fijo y presione PROG. 4. Gire la perilla para seleccionar la hora de ON (Encendido) que desee y presione PROG. 5. Gire la perilla para seleccionar el minuto de ON (Encendido) que desee y presione PROG. La pantalla mostrará un 02 parpadeante. Presione PROG nuevamente. 6. Gire la perilla hasta que OFF parpadee y aparezca 12:00 AM y luego presione PROG. 7. Gire la perilla para seleccionar los días de la semana en los que desee que ocurra el OFF (Apagado) de horario fijo y presione PROG. 8. Gire la perilla para seleccionar la hora deseada de OFF (Apagado) y presione PROG. 9. Gire la perilla para seleccionar el minuto de OFF (Apagado) que desee y presione PROG. 10. Repita los pasos del 2 al 12 para programar eventos de ENCENDIDO/APAGADO adicionales (con números más altos) o presione OK para volver a la pantalla AUTO. Para revisar o modificar los ajustes de calendario 1. Presione MODE (Modo) varias veces hasta que se muestre CLOCK (Reloj). 2. Presione OK varias veces para pasar por todos los ajustes hasta que se muestre MAN y la hora del día. 3. Use la perilla selectora para modificar y el botón OK para guardar los cambios. 4. Use el botón MODE para seleccionar el funcionamiento MAN, AUTO o RAND. Para revisar o modificar los ajustes de ENCENDIDO/APAGADO 1. Presione el botón PROG. 2. Gire la perilla selectora para ver los 28 posibles ajustes. 3. Modifique de acuerdo al procedimiento de ajuste. 4. Presione OK para volver al modo AUTO. 5. Use el botón MODE para seleccionar el funcionamiento MAN, AUTO o RAND. Selección del modo de funcionamiento 1. Presione el botón MODE para seleccionar: a. AUTO (El temporizador sigue el programa) b. RAND (El temporizador sigue el programa con variaciones [RANDOM] ALEATORIAS diarias en los horarios de ENCENDIDO/APAGADO). c. MAN (El temporizador guarda el programa, pero lo ignora. Use ON/OFF para cambiar la carga). Acerca de las baterías ON OFF LOC DUSK DAWN DAYSAV MAN AUTO RAND CLOCK MONTH DATE YEAR SKIP El voltaje de la batería se monitorea continuamente. Si se detecta un voltaje bajo, se mostrará el indicador de batería baja (Fig. 9) Fig. 9 • El temporizador requiere dos baterías LR44 para OK MODE PROG ON/OFF controlar el tiempo hasta por tres meses sin energía. • Reemplace las baterías tan pronto como sea posible después de que aparezca el indicador de batería baja. • Cambie las baterías dentro de un minuto desde que lo desenchufe, con el fin de mantener los ajustes de hora y fecha. Posteriormente, si la pantalla está equivocada o si “12:00 AM” parpadea, restablezca la hora y la fecha. Todos los otros ajustes (la programación de ENCENDIDO y APAGADO) permanecen indefinidamente en la memoria sin batería o energía de CA. • Mientras se retiran las baterías, el temporizador apagará la pantalla para ahorrar energía. • Elimine las baterías usadas inmediatamente, de acuerdo con los reglamentos locales. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. EVENT MO TU WE TH FR SA SU AM PM Reemplazo de las baterías • Desconecte el temporizador antes de reemplazar las baterías. Para retirar las baterías, levante cuidadosamente el soporte de la batería con un destornillador plano pequeño. Instale las baterías nuevas como se muestra en la Fig. 10. Coloque firmemente el soporte de la batería en el interruptor. Fig. 10 Troubleshooting Guide Observed Problem Possible Cause What to Do Battery symbol always shows in the upper right of display when plugged in or no display at all when unplugged and buttons are pressed. (Note: battery display takes 1 minute to recognize installed or removed batteries.) Low, missing, or backwards batteries, pull tab not removed, or poor contact in battery holder. Remove pull tab. Verify correct battery direction per outline on inside or “+/-” on outside of holder. Bend contacts of battery holder to touch the batteries firmly. Replace both batteries. Use 2 type LR44 or A76. Digital timer does not switch on/off but display looks normal. Digital timer is not set in AUTO, RANDom, or MANual mode. Press MODE to select the operational mode you want to use; or make sure an ON/OFF schedule is set. Digital timer won’t enter AUTO or RANDom mode when you press MODE. The time of day or timer settings have not been set. Make sure the time of day and at least one scheduled activity have been set. Programmed schedule(s) are incorrect. Press PROG to review the settings and revise them as necessary. See instructions. Digital timer is in RANDom mode, which varies switching times up to ±30 minutes (to give your home a “lived-in” look). If you don’t want to keep the timer in RANDom mode, press MODE to change to AUTO mode. Digital timer switches at incorrect times or skips some of the programmed times. The Astronomic and exact switching times are in conflict. For example, you’ve set on to DUSK and off at 8 pm, and due to seasonal changes, DUSK has advanced to 8:30 pm. NOTE: Your timer automatically skips any conflicting ON event as summer approaches to prevent unwanted operation of lights or other controlled devices. See “What to Do” if you want to identify and remove conflicting settings. 1. Complete the steps for setting the Time and Date, then temporarily change the date to June 21st. 2. Review the DAWN and DUSK settings by pushing the PROG button. 3. Make sure the specific ON or OFF time settings won’t interfere with these DAWN and DUSK times. Make changes as necessary. 4. When finished, change the Date setting back to today’s date. The lights or controlled devices don’t match the programmed on/off status immediately after setting the time or programming a schedule. Digital timer does not “catch up” automatically to the programmed load state. The status of the timer will remain as is until it comes to the next programmed on/off time. After programming your events or the time, then returning to the AUTO mode, push the ON/OFF button to change the load state if necessary. Timer shows ON but the light or other controlled device is off. The light or controlled device itself may be switched off or the light bulb may be burned out. Make sure the light or controlled device is switched on and plugged in or replace the light bulb. Guía de solución de problemas Problema observado Causa posible Qué hacer El símbolo de la batería se muestra siempre en la parte superior derecha de la pantalla cuando está enchufado o no se muestra en lo absoluto cuando se desenchufa y se presionan los botones. (Nota: la pantalla de la batería tarda 1 minuto en reconocer que se ha instalado o retirado baterías). Baterías bajas, faltantes o al revés; no se retiró la lengüeta o existe un contacto deficiente en el soporte de la batería. Retire la lengüeta. Verifique la dirección correcta de la batería según la descripción en el interior o “+/-” en el exterior del soporte. Doble los contactos del soporte para que toquen firmemente la batería. Reemplace ambas baterías. Use 2 de tipo LR44 o A76. El temporizador digital no se enciente ni se apaga, pero la pantalla se ve normal. El temporizador digital no está ajustado en los modos AUTO, RAND o MAN. Presione MODE para seleccionar el modo de funcionamiento que desea usar, o bien, asegúrese de que se haya ajustado la programación de ENCENDIDO/APAGADO. El temporizador no entra en modo AUTO o RAND cuando presiona MODE. No se ha establecido la hora del día ni los ajustes del temporizador. Asegúrese de haber establecido la hora del día y, al menos, una actividad programada. Los horarios programados están incorrectos. Presione PROG para revisar los ajustes y modificarlos, según sea necesario. Consulte las instrucciones. El temporizador digital están en modo RAND, el cual varía las horas de cambio en hasta ±30 minutos (para darle una apariencia “habitada” a su hogar). Si no desea mantener el temporizador en modo RAND, presione MODE para cambiar al modo AUTO. El temporizador digital cambia a las horas incorrectas o pasa por alto algunas de las horas programadas. Las horas astronómicas y de cambio exacto están en conflicto. Por ejemplo, ajustó DUSK y apagado a las 8 p.m. y, debido a los cambios de estación, DUSK se ha movido hasta las 8:30 p.m. NOTA: El temporizador pasa por alto automáticamente cualquier evento de ENCENDIDO contradictorio a medida que se acerca el verano, para evitar el funcionamiento no deseado de las luces u otros dispositivos controlados. Consulte “Qué hacer” si desea identificar y eliminar los ajustes contradictorios. 1. Complete los pasos para ajustar la hora y la fecha, luego cambie temporalmente la fecha al 21 de julio. 2. Revise los ajustes de DAWN y DUSK; para esto, presione el botón PROG. 3. Asegúrese de que los ajustes específicos de ENCENDIDO o APAGADO no interfieran con los horarios de DAWN y DUSK. Realice cambios según sea necesario. 4. Cuando termine, cambie el ajuste de fecha de vuelta a la fecha de hoy. Las luces o los dispositivos controlados no coinciden con el estado de encendido/ apagado programado, inmediatamente después de ajustar la hora o programar un horario. El temporizador digital no se “actualiza” automáticamente con el estado de la carga programada. El estado del temporizador permanecerá como está hasta que ocurra el siguiente horario de encendido/apagado programado. Después de programar los eventos o la hora, luego, vuelva al modo AUTO y presione el botón ON/OFF para cambiar el estado de la carga si es necesario. El temporizador muestra ON pero la luz u otro dispositivo controlado están apagados. Es posible que la luz o el dispositivo controlado estén apagados o que la bombilla se haya quemado. Asegúrese de que la luz o el dispositivo controlado esté encendido y enchufado, o bien, reemplace la bombilla. Guide de dépannage Problème observé Cause possible Le symbole des piles s’affiche toujours en haut à droite de l’écran quand l’appareil est branché ou ne s’affiche pas du tout lorsqu’il est débranché et que des touches sont enfoncées. (Remarque : l’affichage prend 1 minute pour reconnaitre le mise en place ou l’enlèvement des piles.) Piles faibles, absentes ou à l’envers, languette pas retirée ou mauvais contact dans le portepiles. Retirer la languette. Vérifier l’orientation des piles par rapport au schéma à l’intérieur ou aux symboles « +/- » sur l’extérieur du porte-piles. Courber les contacts du porte-piles pour qu’ils appuient fermement sur les piles. Changer les deux piles. Utiliser 2 piles LR44 ou A76. La minuterie numérique ne commute pas mais l’affichage semble normal. La minuterie numérique n’est pas en mode AUTO, RAND ou MAN. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité ou vérifier qu’un calendrier de marche/arrêt est programmé. La minuterie numérique ne passe pas en mode AUTO ou RAND lorsqu’on appuie sur MODE. L’heure courante ou les paramètre de la minuterie n’ont pas été réglés. Vérifier que l’heure courante et au moins une activité programmée ont été réglées. Les horaires programmés sont incorrects. Appuyer sur PROG pour vérifier les réglages et le corriger le cas échéant. Voir les instructions. La minuterie numérique est en mode RAND, qui fait varier les horaires de commutation jusqu’à ± 30 minutes (pour donner au domicile une apparence « habitée »). Pour ne pas maintenir la minuterie en mode RAND, appuyer sur MODE pour passer en mode AUTO. Les heures de commutation astronomique et à heure exacte sont contradictoires. Par exemple, la marche est réglée sur DUSK (crépuscule) et l’arrêt sur 20h00 et, en raison des variations saisonnières, l’heure DUSK a atteint 20h30. REMARQUE : La minuterie ignore automatiquement tout évènement ON contradictoire à l’approche de l’été afin d’éviter toute activation indésirable de l’éclairage ou autre dispositif. Voir comment identifier et supprimer les réglages contradictoires dans la colonne « Solution ». 1. Suivre les instructions de réglage de l’heure et L’état des lampes ou dispositifs commandés ne correspond pas à l’état ON/OFF programmé immédiatement après avoir le réglage de l’heure ou de la programmation d’un calendrier. La minuterie numérique ne s’ajuste pas automatiquement sur l’état de charge programmé. L’état de minuterie reste inchangé jusqu’au prochain évènement marche/arrêt programmé. Après avoir programmé des évènements ou réglé l’heure puis être revenu en mode AUTO, appuyer sur la touche ON/OFF pour changer l’état de la charge le cas échéant. La minuterie affiche ON mais la lampe ou autre dispositif commandé est éteint. Il est possible que la lampe ou le dispositif commandé ait un interrupteur ouvert ou que l’ampoule soit grillée. S’assurer que la lampe ou le dispositif commandé est activé et branché ou changer l’ampoule. La minuterie numérique commute à des heures incorrectes ou saute certaines des heures programmées. Solution de la date, puis régler provisoirement la date sur le 21 juin. 2. Examiner les réglages de DAWN et DUSK en appuyant sur la touche PROG. 3. Vérifier que les réglages d’heure ON ou OFF ne sont pas incompatibles avec les heures DAWN et DUSK. Effectuer les changements nécessaires. 4. Pour finir, ramener le réglage de date à la date courante. LIMITED ONE-YEAR WARRANTY If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product,such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs. INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO. Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 600819698/815-675-7000 http://www.intermatic.com GARANTIE LIMITÉE UN AN Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux DEL et aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage. INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000. INTERMATIC INCORPORATED Spring Grove, Illinois 60081-9698 158--01302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Intermatic DT620 Series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para