CYBEX Priam Frame Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El CYBEX Priam Frame es un cochecito versátil y adaptable diseñado para padres urbanos. Con su diseño elegante y su construcción robusta, es perfecto para pasear por la ciudad o para recorrer caminos con baches. El Priam Frame se puede utilizar con una variedad de accesorios, como el capazo, la silla de paseo y el portabebés, lo que lo convierte en una excelente opción para familias con niños de diferentes edades.

El CYBEX Priam Frame es un cochecito versátil y adaptable diseñado para padres urbanos. Con su diseño elegante y su construcción robusta, es perfecto para pasear por la ciudad o para recorrer caminos con baches. El Priam Frame se puede utilizar con una variedad de accesorios, como el capazo, la silla de paseo y el portabebés, lo que lo convierte en una excelente opción para familias con niños de diferentes edades.

BIENVENIDA
CYBEX IRIS MAIR / BALIOS M
ES
Individual y versátil
El diseño de este cochecito de bebé se adapta perfectamente al estilo de vida de los padres
en una gran ciudad. Se puede usar tanto como cochecito con la Cuna M que combina, o como
un medio de viaje, con uno de nuestros asientos para bebés de auto. Ades, la excelente
comodidad que brinda este producto, junto con su diseño insuperable, permiten recorrer las
calles de la gran ciudad.
¡Disfrútelo!
3
INDEx
ES
Advertencias .................................................................43
Garantía ...........................................................................45
Vista general del asiento de lujo.......................9
Armado del asiento de lujo .................................. 12
Uso del freno ................................................................16
Plegado y desplegado .............................................17
Uso de la barra apoyabrazos .............................. 19
Uso del sistema de arneses ................................ 20
Uso de la capota solar XXL .................................. 23
Ajuste de la posición del asiento ...................... 24
Ajuste del reposapies ........................................26
Ajuste del manillar ................................................... 27
Uso del bloqueo de dirección .............................28
Extracción de las ruedas ....................................... 29
Colocar la silla de seguridad
infantil y el capazo .....................................................30
Extracción de la vestidura del asiento .......... 33
Limpieza Mantenimiento ........................................46
5
ES
oVErVIEW
A. Bouton de réglage en hauteur du guidon
B. Manillar
C. Glissière de la fenêtre du canopy pare-soleil
XXL Glissière de la fenêtre du canopy pare-
soleil XXL
D. Conectar el portavasos
(en ambos sentidos)
E. Capota solar XXL
F. Garde-corps
G. Sistema de arneses
H. Poner y quitar la barra apoyabrazos
I. Bouton de vérouillage du siège (des deux
côtés)
J. Adaptador (en ambos sentidos)
K. Réglage du repose-pieds
L. Cesta portaobjetos
M. Ruedas traseras
N. Bloqueo de dirección
O. Ruedas delanteras
P. Bouton de réglage du siège
Q. Bouton de pliage
R. Vérouillage de transport
S. Freno
11
ES
43
¡ADVERTENCIA!
y No cumplir con las advertencias e
instrucciones puede ocasionar graves
lesiones o incluso muerte.
y Para la seguridad de su niño lea el manual
de instrucciones y todos los rótulos antes
de utilizar el producto.
y CONSERVE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
y SE REQUIERE EL ARMADO POR UNA
PERSONA ADULTA. Siga las instrucciones
cuidadosamente. El uso incorrecto dañará
el cochecito
y NUNCA DEJE UN NO DESATENDIDO.
Siempre observe al niño mientras este
dentro o cerca del cochecito.
y EVITE GRAVES LESIONES producidas
por caídas o deslizamientos. Siempre
utilice un arnés de cinco puntos complete.
Luego de haber ajustado los broches,
ajuste los cinturones de seguridad para
lograr una tensión firme sobre el niño.
y El niño puede deslizarse por la apertura
de las piernas y ahorcarse. NUNCA utilice
la posición reclinada a menos que el niño
este asegurado por un sistema de arnés de
cinco puntos
y El freno debe estar bloqueado al poner y
sacar al niño del cochecito y también al
estacionarlo.
y EVITE EL APRISIONAMIENTO DE
DEDOS. Mantenga al niño lejos del
cochecito al cerrarlo y abrirlo. Asegúrese
de que el cochecito este completamente
abierto y asegurado en posición antes de
que el niño se acerque.
y El sonido del “click” debe oírse para
asegurar que todos los bloqueos estén
funcionando adecuadamente.
y NO UTILICE el cochecito para niños de un
peso mayor a 55 libras (25 kg) y de altura
xima de 40’’ (100cm) ya que ocasionará
un uso excesivo del cochecito y tensión en
el mismo. El cochecito está destinado para
el uso de un solo niño.
y El peso máximo del canasta de compras es
de 11lbs (5kg).
y PARA PREVENIR UNA SITUACION
PELIGROSA E INESTABLE, nunca
coloque carteras, bolsas de compras,
paquetes o accesorios en el soporte
inferior al asiento o en el manubrio.
y NO LLEVE más de un niño en el cochecito,
bienes o accesorios. Podrían ocasionar
la inestabilidad del cochecito y que se
vuelque o se rompa.
ES
y No intente utilizar un asiento de niños para
auto al cochecito que no sea otro que
CYBEX o aquellos avalados por CYBEX.
y NO LEVANTE EL COCHECITO con el
niño adentro.
y NUNCA UTILICE EL COCHECITO
EN ESCALERAS O ESCALERAS
MECÁNICAS ya que podría perder
repentinamente el control del cochecito o
el niño podría caerse.
y MANEJE EL COCHECITO CON
CUIDADO EN CURVAS y caminos
pedregosos. Repetidos golpes dañarían el
cochecito.
y EL COCHECITO ÚNICAMENTE DEBE
UTILIZARSE a velocidad de marcha. Este
cochecito no está destinado para usar
trotando, corriendo, patinando, etc.
y NO DEJE el cochecito a la luz del sol
directamente ya que podría descolorarse.
y NUNCA PERMITA que el cochecito sea
usado como juguete.
y NO CONTIE EL USO DEL
COCHECITO dañado o roto.
y No utilice accesorios, partes sueltas o
cualquier otro componente que no sea
proveído o avalado por CYBEX ya que
ocasionaría la inseguridad del cochecito.
y El tope delantero debe estar colocado en
todo momento.
44
ES
GARANTÍA LIMITADA
Su cochecito CYBEX está cubierto por una
garantía limitada de dos años , expedida al
comprador inicial desde la fecha de compra y
a prueba de defectos de fábrica o materiales,
basado en el uso normal y siempre y cuando
las instrucciones hayan sido acatadas.
Esta garantía limitada no es transferible y
solo será válida, presentada con factura
de compra. POR FAVOR CONSERVE
SU FACTURA POR EL TIEMPO DE LA
GARANTÍA.
Esta garantía será válida únicamente será
válida en el país inicial de compra.
CYBEX proveerá repuestos cuando sea
posible o ejecutara arreglos sugeridos por la
compañía.
Las siguientes cláusulas NO ESTÁN
CUBIERTAS en la garantía:
y Daños ocasionados por el uso normal y
desgaste diario, negligencia o accidente.
y Daños ocasionados por uso o
mantenimiento indebido. Por favor diríjase
al manual para pautas sobre el uso y
mantenimiento correctos.
y Daños ocasionados por corrosión,
moho u oxido proveniente de la falta de
mantenimiento o servicio.
y Daños ocasionados por el transporte
aéreo.
y Daños de las ruedas.
y Daños ocasionados por la exposición
solar, la transpiración, los detergentes, la
humedad por almacenamiento o el lavado
frecuente.
y Daños ocasionados por arreglos o
modificaciones por un tercero.
y Cochecitos de segunda mano.
CYBEX se reserva el derecho de decidir si
las cláusulas y condiciones de la garantía
limitada han sido cumplidas.
Esta garantía no excluye, limita o de otra
manera afecta cualquier derecho del
consumidor, incluyendo reclamos respecto
a la licitud o aquellos por incumplimiento
contractual, los cuales el comprador tenga
en contra del vendedor o fabricante del
producto.
SERVICIO AL CONSUMIDOR
Por preguntas acerca de su producto CYBEX
por favor póngase en contacto con el servicio
al consumidor.
Teléfono: 1-877–242–5676
E-mail: info.us@cybex-online.com
45
ES
LIMPIEZA
y Limpiar el chasis con un paño húmedo
y con un detergente suave. No use
limpiadores o solvenes para el hogar.
y Si el chochecito se expone al agua salada,
recomendamos que enjuague con agua al
tiempo (grifo)
y La Tela se puede lavar en máquina.
- Ciclo delicado
- Agua tibia (30 C/85 F)
- Detergente suave - No usar blanqueador
de cloro
- No secar en maquina
- Colgar para secar – mantener lejos de los
rayos del sol antes de ensamblar el forro
y La capucha puede ser lavada a mano con
detergente suave en agua al tiempo (30°
C/8 F)..
y Todos los forros de CYBEX han sido
probados, pero cuando el cochecito es
muy humeado, el agua puede penetrar en
el revestimiento a través de los bordes
inferiores y costuras y dejar manchas de
agua en la tapicería
y Nunca guarde en un lugar húmedo, ya que
esto puede causar la formación de moho
46
ES
MANTENIMIENTO
y Este cochecito requiere mantenimiento
regular.
y De manera rutinaria, verifique todas las
partes de conexión (remaches, tornillos,
etc.) para una mejor seguridad.
y Trate regularmente los mecanismos de
bloqueo de giro con spray de teflón
(lubricante seco!) Y luego limpie con un
paño suave.
y Otras partes movibles se pueden rociar
con spray de teflón y luego limpiar con un
paño suave
y Quite periódicamente las ruedas y ejes
para limpiarlos.
y Inspeccione regularmente los frenos,
ruedas y neumáticos. Repare o reemplace
si es necesario.
y Revise todos los dispositivos de
seguridad, cerraduras y arneses, para
un funcionamiento correcto y seguro. No
seguir utilizando un producto que esté
dañado o roto.
y No realice modificaciones en el producto.
Si tiene cualquier pregunta o problema,
por favor póngase en contacto con su
distribuidor o servicio al cliente CYBEX.
y Utilice sólo piezas de repuesto originales
de CYBEX. Puede ser peligroso al usar
sustitutos.
47

Transcripción de documentos

ES BIENVENIDA CYBEX IRIS M-AIR / BALIOS M Individual y versátil El diseño de este cochecito de bebé se adapta perfectamente al estilo de vida de los padres en una gran ciudad. Se puede usar tanto como cochecito con la Cuna M que combina, o como un medio de viaje, con uno de nuestros asientos para bebés de auto. Además, la excelente comodidad que brinda este producto, junto con su diseño insuperable, permiten recorrer las calles de la gran ciudad. ¡Disfrútelo! 3 ES Index Advertencias.................................................................. 43 Garantía............................................................................ 45 Vista general del asiento de lujo....................... 9 Armado del asiento de lujo................................... 12 Uso del freno................................................................. 16 Plegado y desplegado.............................................. 17 Uso de la barra apoyabrazos............................... 19 Uso del sistema de arneses................................. 20 Uso de la capota solar XXL................................... 23 Ajuste de la posición del asiento....................... 24 Ajuste del reposapies......................................... 26 Ajuste del manillar .................................................... 27 Uso del bloqueo de dirección.............................. 28 Extracción de las ruedas........................................ 29 Colocar la silla de seguridad infantil y el capazo...................................................... 30 Extracción de la vestidura del asiento........... 33 Limpieza Mantenimiento......................................... 46 5 ES Overview A. Bouton de réglage en hauteur du guidon B. Manillar C. Glissière de la fenêtre du canopy pare-soleil XXL Glissière de la fenêtre du canopy paresoleil XXL D. Conectar el portavasos (en ambos sentidos) E. Capota solar XXL F. Garde-corps G. Sistema de arneses H. Poner y quitar la barra apoyabrazos I. Bouton de vérouillage du siège (des deux côtés) J. Adaptador (en ambos sentidos) K. Réglage du repose-pieds L. Cesta portaobjetos M. Ruedas traseras N. Bloqueo de dirección O. Ruedas delanteras P. Bouton de réglage du siège Q. Bouton de pliage R. Vérouillage de transport S. Freno 11 ES ¡ADVERTENCIA! yy No cumplir con las advertencias e instrucciones puede ocasionar graves lesiones o incluso muerte. yy Para la seguridad de su niño lea el manual de instrucciones y todos los rótulos antes de utilizar el producto. yy CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS yy SE REQUIERE EL ARMADO POR UNA PERSONA ADULTA. Siga las instrucciones cuidadosamente. El uso incorrecto dañará el cochecito yy NUNCA DEJE UN NIÑO DESATENDIDO. Siempre observe al niño mientras este dentro o cerca del cochecito. yy EVITE GRAVES LESIONES producidas por caídas o deslizamientos. Siempre utilice un arnés de cinco puntos complete. Luego de haber ajustado los broches, ajuste los cinturones de seguridad para lograr una tensión firme sobre el niño. yy El niño puede deslizarse por la apertura de las piernas y ahorcarse. NUNCA utilice la posición reclinada a menos que el niño este asegurado por un sistema de arnés de cinco puntos yy El freno debe estar bloqueado al poner y sacar al niño del cochecito y también al estacionarlo. yy EVITE EL APRISIONAMIENTO DE DEDOS. Mantenga al niño lejos del cochecito al cerrarlo y abrirlo. Asegúrese de que el cochecito este completamente abierto y asegurado en posición antes de que el niño se acerque. yy El sonido del “click” debe oírse para asegurar que todos los bloqueos estén funcionando adecuadamente. yy NO UTILICE el cochecito para niños de un peso mayor a 55 libras (25 kg) y de altura máxima de 40’’ (100cm) ya que ocasionará un uso excesivo del cochecito y tensión en el mismo. El cochecito está destinado para el uso de un solo niño. yy El peso máximo del canasta de compras es de 11lbs (5kg). yy PARA PREVENIR UNA SITUACION PELIGROSA E INESTABLE, nunca coloque carteras, bolsas de compras, paquetes o accesorios en el soporte inferior al asiento o en el manubrio. yy NO LLEVE más de un niño en el cochecito, bienes o accesorios. Podrían ocasionar la inestabilidad del cochecito y que se vuelque o se rompa. 43 ES yy No intente utilizar un asiento de niños para auto al cochecito que no sea otro que CYBEX o aquellos avalados por CYBEX. yy NO LEVANTE EL COCHECITO con el niño adentro. yy NUNCA UTILICE EL COCHECITO EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS ya que podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. yy MANEJE EL COCHECITO CON CUIDADO EN CURVAS y caminos pedregosos. Repetidos golpes dañarían el cochecito. yy EL COCHECITO ÚNICAMENTE DEBE UTILIZARSE a velocidad de marcha. Este cochecito no está destinado para usar trotando, corriendo, patinando, etc. yy NO DEJE el cochecito a la luz del sol directamente ya que podría descolorarse. yy NUNCA PERMITA que el cochecito sea usado como juguete. yy NO CONTINÚE EL USO DEL COCHECITO dañado o roto. yy No utilice accesorios, partes sueltas o cualquier otro componente que no sea proveído o avalado por CYBEX ya que ocasionaría la inseguridad del cochecito. 44 yy El tope delantero debe estar colocado en todo momento. ES GARANTÍA LIMITADA Su cochecito CYBEX está cubierto por una garantía limitada de dos años , expedida al comprador inicial desde la fecha de compra y a prueba de defectos de fábrica o materiales, basado en el uso normal y siempre y cuando las instrucciones hayan sido acatadas. Esta garantía limitada no es transferible y solo será válida, presentada con factura de compra. POR FAVOR CONSERVE SU FACTURA POR EL TIEMPO DE LA GARANTÍA. Esta garantía será válida únicamente será válida en el país inicial de compra. CYBEX proveerá repuestos cuando sea posible o ejecutara arreglos sugeridos por la compañía. Las siguientes cláusulas NO ESTÁN CUBIERTAS en la garantía: yy Daños ocasionados por el uso normal y desgaste diario, negligencia o accidente. yy Daños ocasionados por uso o mantenimiento indebido. Por favor diríjase al manual para pautas sobre el uso y mantenimiento correctos. yy Daños ocasionados por corrosión, moho u oxido proveniente de la falta de mantenimiento o servicio. yy Daños de las ruedas. yy Daños ocasionados por la exposición solar, la transpiración, los detergentes, la humedad por almacenamiento o el lavado frecuente. yy Daños ocasionados por arreglos o modificaciones por un tercero. yy Cochecitos de segunda mano. CYBEX se reserva el derecho de decidir si las cláusulas y condiciones de la garantía limitada han sido cumplidas. Esta garantía no excluye, limita o de otra manera afecta cualquier derecho del consumidor, incluyendo reclamos respecto a la licitud o aquellos por incumplimiento contractual, los cuales el comprador tenga en contra del vendedor o fabricante del producto. SERVICIO AL CONSUMIDOR Por preguntas acerca de su producto CYBEX por favor póngase en contacto con el servicio al consumidor. Teléfono: 1-877–242–5676 E-mail: [email protected] yy Daños ocasionados por el transporte aéreo. 45 ES LIMPIEZA yy Limpiar el chasis con un paño húmedo y con un detergente suave. No use limpiadores o solvenes para el hogar. yy Si el chochecito se expone al agua salada, recomendamos que enjuague con agua al tiempo (grifo) yy La Tela se puede lavar en máquina. - Ciclo delicado - Agua tibia (30 C/85 F) - Detergente suave - No usar blanqueador de cloro - No secar en maquina - Colgar para secar – mantener lejos de los rayos del sol antes de ensamblar el forro yy La capucha puede ser lavada a mano con detergente suave en agua al tiempo (30° C/86° F).. yy Todos los forros de CYBEX han sido probados, pero cuando el cochecito es muy humeado, el agua puede penetrar en el revestimiento a través de los bordes inferiores y costuras y dejar manchas de agua en la tapicería yy Nunca guarde en un lugar húmedo, ya que esto puede causar la formación de moho 46 ES MANTENIMIENTO yy Este cochecito requiere mantenimiento regular. yy Utilice sólo piezas de repuesto originales de CYBEX. Puede ser peligroso al usar sustitutos. yy De manera rutinaria, verifique todas las partes de conexión (remaches, tornillos, etc.) para una mejor seguridad. yy Trate regularmente los mecanismos de bloqueo de giro con spray de teflón (lubricante seco!) Y luego limpie con un paño suave. yy Otras partes movibles se pueden rociar con spray de teflón y luego limpiar con un paño suave yy Quite periódicamente las ruedas y ejes para limpiarlos. yy Inspeccione regularmente los frenos, ruedas y neumáticos. Repare o reemplace si es necesario. yy Revise todos los dispositivos de seguridad, cerraduras y arneses, para un funcionamiento correcto y seguro. No seguir utilizando un producto que esté dañado o roto. yy No realice modificaciones en el producto. Si tiene cualquier pregunta o problema, por favor póngase en contacto con su distribuidor o servicio al cliente CYBEX. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

CYBEX Priam Frame Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El CYBEX Priam Frame es un cochecito versátil y adaptable diseñado para padres urbanos. Con su diseño elegante y su construcción robusta, es perfecto para pasear por la ciudad o para recorrer caminos con baches. El Priam Frame se puede utilizar con una variedad de accesorios, como el capazo, la silla de paseo y el portabebés, lo que lo convierte en una excelente opción para familias con niños de diferentes edades.