Robur NEXT R Installation, Use And Maintenance Manual

Tipo
Installation, Use And Maintenance Manual
2021
ready
ErP
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Next-R
Alimentados con metano/GLP
Generadores de aire caliente para calentar ambientes
medio-grandes
Este Manual de instalación, uso y mantenimiento ha sido elaborado por Robur S.p.A.; la reproducción, incluso parcial, de
este Manual de instalación, uso y mantenimiento está prohibida.
El original se ha archivado en la sede de Robur S.p.A.
Cualquier utilización del Manual de instalación, uso y mantenimiento diferente de la consulta personal debe ser
previamente autorizada por Robur S.p.A.
Los derechos de quienes han presentado legítimamente las marcas registradas contenidas en esta publicación no se ven
afectados.
Con el objetivo de mejorar la calidad de sus productos, Robur S.p.A. se tiene el derecho de modicar, sin aviso previo, los
datos y los contenidos del presente Manual de instalación, uso y mantenimiento.
Revisión: C
Código: D-LBR860
DISPOSICIÓN
El aparato y todos sus accesorios deben eliminarse por separado de acuerdo con la normativa vigente.
El uso del símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) indica que este producto no puede eliminarse como residuo
doméstico. La eliminación adecuada de este producto ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud personal.
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
3
ÍNDICE DE CONTENIDOS
I Introducción ................................................................................
p.4
I.1 Destinatarios ................................................................
p.4
I.2 Dispositivo de control ...............................................
p.4
II Símbolos y deniciones .................................................
p.4
II.1 Deniciones de los símbolos .................................
p.4
II.2 Términos y deniciones ...........................................
p.4
III Advertencias ...............................................................................
p.4
III.1 Advertencias generales y de seguridad .............
p.4
III.2 Conformidad ................................................................
p.6
III.3 Exclusiones de responsabilidad y garantía .......
p.6
1 Características y datos técnicos ............................
p.7
1.1 Características..............................................................
p.7
1.2 Medidas .........................................................................
p.8
1.3 Componentes ...........................................................
p.18
1.4 Esquema eléctrico ...................................................
p.20
1.5 Modalidad de funcionamiento ..........................
p.22
1.6 Controles ....................................................................
p.22
1.7 Datos técnicos ..........................................................
p.24
2 Transporte y ubicación .................................................
p.25
2.1 Advertencias .............................................................
p.25
2.2 Manipulación ............................................................
p.25
2.3 Emplazamiento del aparato ................................
p.25
2.4 Distancias mínimas de despacho ......................
p.26
2.5 Estribo de soporte ...................................................
p.27
3 Sistema Hidráulico ............................................................
p.28
3.1 Advertencias .............................................................
p.28
3.2 Suministro de Gas de Combustión ...................
p.29
3.3 Evacuación de los productos de combustión
.......................................................................................
p.30
3.4 Canalizaciones aire .................................................
p.35
4 Instalador eléctrico ...........................................................
p.35
4.1 Advertencias .............................................................
p.35
4.2 Sistemas eléctricos..................................................
p.36
4.3 Alimentación eléctrica...........................................
p.36
4.4 Sistema de control ..................................................
p.36
5 Primera puesta en marcha .......................................
p.43
5.1 Revisiones preliminares ........................................
p.43
5.2 Control de los parámetros de combustión ....
p.43
5.3 Cambio del tipo de gas .........................................
p.48
6 Funcionamiento ...................................................................
p.48
6.1 Advertencias .............................................................
p.48
6.2 Encender y apagar ..................................................
p.48
6.3 Eciencia .....................................................................
p.50
6.4 Reinicio de una unidad bloqueada ...................
p.50
7 Mantenimiento ......................................................................
p.50
7.1 Advertencias .............................................................
p.50
7.2 Mantenimiento ordinario programado ...........
p.51
7.3 Rearme del termostato de límite .......................
p.51
7.4 Búsqueda de averías ..............................................
p.51
7.5 Períodos de inutilización ......................................
p.52
8 Apéndices ....................................................................................
p.53
8.1 Ficha de producto ...................................................
p.53
Introducción
4
I
I INTRODUCCIÓN
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Este Manual es una parte integral de la Next-R uni-
dad y debe ser entregado al usuario nal junto con
el aparato.
I.1 DESTINATARIOS
Este manual está diseñado para:
El usuario nal, para un uso adecuado y seguro del
aparato.
Instalador cualicado, para una instalación correcta del
aparato.
Planicador, para información especica sobre el aparato.
I.2 DISPOSITIVO DE CONTROL
Para poder funcionar, la unidad Next-R necesita un dispositi-
vo de control que debe ser conectada por el instalador (véa-
se Párrafo 1.6
p.22
).
II SÍMBOLOS Y DEFINICIONES
II.1 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS
PELIGRO
ADVERTENCIA
NOTA
PROCEDIMIENTO
REFERENCIA (a otro documento)
II.2 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Aparato / Unidad = términos equivalentes, ambos usados
para indicar el generadores de aire caliente colgante.
CAT = Centro de Asistencia Técnica Autorizado Robur.
Consentimiento externo = dispositivo de control general
(por ej. Termostato, reloj o cualquier otro sistema) equipado
con contacto limpio NA y usado como mando para el arran-
que/parada de la unidad.
Mando base 1 tecla OCDS012 = dispositivo de control que
advierte el estado de bloqueo llama y permite el reset.
Mando base 2 teclas OCTR000 = dispositivo de control que
advierte el estado de bloqueo llama y permite el reset y que
permite seleccionar el funcionamiento invernal (calefacción)
o de verano (ventilación).
Termorregulador OTRG005 = dispositivo de control que
permite gestionar la regulación y el funcionamiento de un
generador de aire caliente Next-R.
Cronotermostato digital OCDS008 = dispositivo que inte-
gra las funciones de termorregulación ambiente y de con-
trol a distancia de uno o varios generadores de aire caliente
Next-R, cuando está conectado al termorregulador OTRG005.
Software Genius para el control a distancia OSWR000 =
programa software que permite, mediante los termorregula-
dores OTRG005, gestionar de manera centralizada hasta 100
generadores de aire caliente Next-R.
Primer encendido = La puesta en marcha del aparato, que
sólo puede ser realizada exclusivamente por un TAC.
III ADVERTENCIAS
III.1 ADVERTENCIAS GENERALES Y DE
SEGURIDAD
Cualicaciones del instalador
La instalación debe ser realizada exclusivamente por
una empresa habilitada y por personal cualicado,
con competencias especícas sobre instalaciones tér-
micas, eléctricas y aparatos a gas, en conformidad con
la ley del País de instalación.
Declaración de conformidad
Al nalizar la instalación, la empresa instaladora emi-
tirá al propietario / cliente la declaración de conformi-
dad que el aparato cumpla con todos los requisitos de
competencia, de acuerdo con las normativas naciona-
les / locales vigentes y las instrucciones / disposicio-
nes del fabricante.
Mal uso
El aparato debe ser usado sólo para la nalidad para
la cual ha sido creado. Cualquier otro uso se considera
peligroso. Un incorrecto uso puede perjudicar el fun-
cionamiento, la duración y la seguridad del aparato.
Cumplir con las instrucciones del fabricante.
Uso por parte de niños
El aparato puede ser utilizado por niños de al menos
8 años de edad y por personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
Advertencias
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
5
III
experiencia o conocimientos, siempre que estén su-
pervisados o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y la comprensión de los pe-
ligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato.
Situaciones peligrosas
No poner en marcha el aparato en condiciones de pe-
ligro, como: olor de gas, problemas en la instalación
eléctrica/gas, partes del aparato introducidas en el
agua o dañadas, funcionamiento incorrecto, desacti-
vación o exclusión de dispositivos de control y segu-
ridad.
En caso de peligro, solicitar la intervención de perso-
nal cualicado.
En caso de peligro, desconectar la alimentación eléc-
trica y el suministro de gas sólo si se puede realizar en
plena seguridad.
No confíe en niños, personas con discapacidades físi-
cas, sensoriales o mentales o personas con mal cono-
cimiento y experiencia con el uso del aparato.
Estanqueidad de los componentes de gas
Antes de realizar cualquier operación en los compo-
nentes de conductos de gas, cierre la llave de paso del
gas.
Después de completar cualquier procedimiento, rea-
lice el ensayo de estanqueidad de acuerdo con la nor-
mativa vigente.
Olor a gas
Si se siente olor a gas:
No utilice aparatos eléctricos como teléfonos, multí-
metros u otros equipos que puedan producir chispas
junto al aparato.
Apague el suministro de gas girando la válvula paso
de gas.
Abrir inmediatamente las puertas y las ventanas para
crear una corriente de aire y airear el local.
Desconecte la alimentación eléctrica mediante el in-
terruptor de aislamiento externo del panel eléctrico
de la fuente de alimentación
Solicitar la intervención de personal cualicado desde
un teléfono alejado del aparato.
Envenenamiento
Asegúrese de que los conductos de los gases de es-
cape estén ajustados y cumplan con la normativa vi-
gente.
Al completar cualquier procedimiento, asegúrese de
que los componentes estén apretados.
Partes que se mueven
El aparato contiene partes móviles.
No quite las protecciones durante el funcionamiento,
y en cualquier caso antes de desconectar la fuente de
alimentación.
Peligro de quemadura
El aparato contiene partes muy calientes.
No abra el aparato y no toque los componentes inter-
nos antes de que el aparato se haya enfriado.
No toque la abertura de gases de escape antes de que
se haya enfriado.
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes
de cualquier trabajo o procedimiento en los compo-
nentes del aparato.
Para las conexiones eléctricas utilice exclusivamente
componentes conformes y de acuerdo con las especi-
caciones proporcionadas por el fabricante.
Asegúrese de que el aparato no se pueda encender
accidentalmente.
Conexión a tierra
La seguridad eléctrica depende de un sistema de
conexión a tierra ecaz, conectado correctamente
al aparato e instalado de acuerdo con la normativa
vigente.
Flujo de aire
No obstruir la rejilla de recuperación del ventilador y
la boca de envío del aire caliente.
Distancia de materiales combustibles o inama-
bles
No almacene materiales inamables (papel, disolven-
tes, pintura, etc.) cerca del aparato.
Cumplir con las normas técnicas en vigor.
Sustancias agresivas en el aire
El aire del sitio de instalación no debe contar con sus-
tancias agresivas.
Condensado ácido de gases de escape
Descargue el condensado ácido de los gases de esca-
pe, como se indica en el Párrafo 3.3
p.30
, de acuer-
do con la normativa vigente en materia de escape.
Desconexión
Desconectando la fuente de alimentación mientras el
aparato está en funcionamiento puede causar daños
permanentes a los componentes internos.
Salvo el caso de peligro, no interrumpir la alimen-
tación eléctrica para apagar el aparato, sino actuar
siempre y exclusivamente mediante el dispositivo de
control especíco.
En caso de fallo
Advertencias
6
III
Las operaciones sobre componentes internos y repa-
raciones pueden ser realizadas exclusivamente por
un TAC, solo con piezas originales.
En caso de que el aparato tenga una falla y / o rotura
de cualquier componente, no intente reparar y / o res-
taurar y contacte inmediatamente al TAC.
Mantenimiento ordinario
El mantenimiento adecuado asegura la eciencia y el
buen funcionamiento del aparato a través del tiempo.
El mantenimiento debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante (ver el Capítulo 7
p.50
)
y de acuerdo con la normativa vigente.
El mantenimiento y las reparaciones de los aparatos
sólo pueden conarse a las empresas legalmente au-
torizadas para trabajar en aparatos y sistemas de gas.
Inicie un contrato de mantenimiento con una empre-
sa especializada autorizada para el mantenimiento de
rutina y para el mantenimiento en caso de necesidad.
Utilizar solo recambios originales.
Guarde el Manual
Este Manual de Instalación, Funcionamiento y
Mantenimiento debe acompañar siempre al aparato
y debe entregarse al nuevo propietario o instalador
en caso de venta o transferencia.
III.2 CONFORMIDAD
Directivas y normas de la UE
Los generadores de aire caliente de la serie Next-R están
certicados de acuerdo con la normativa europea GAR
2016/426/UE y cumplen los requisitos esenciales de las si-
guientes Directivas:
2016/426/UE "Reglamento aparatos de gas" y sucesivas
modicaciones e integraciones.
2014/30/EC "Directiva de Compatibilidad
Electromagnética" en su versión modicada y añadida.
2014/35/EC "Directiva de bajo voltaje" en su versión mo-
dicada y añadida.
2006/42/EC "Directiva de máquinas" en su versión modi-
cada y añadida.
2281/2016/EU "Reglamento diseño ecocompatible de los
aparatos para el calentamiento del aire» y sucesivas mo-
dicaciones e integraciones.
Además, cumplen con los requisitos de las siguientes normas:
EN 17082 Generadores de aire caliente alimentados por
gas con una potencia caloríca no superior a 300 kW,
equipados con un ventilador para ayudar al transporte
del aire de combustión.
Otras normas y estándares aplicables
El diseño, la instalación, el funcionamiento y el mantenimien-
to de los sistemas se llevarán a cabo de acuerdo con la nor-
mativa vigente, según el país y la ubicación y de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. En particular, deberán cum-
plirse las siguientes normas:
Sistemas y equipos de gas.
Sistemas y equipos eléctricos.
Sistemas de calefacción.
Protección del medio ambiente y escape de productos de
combustión.
Seguridad contra incendios y prevención.
Cualquier otra ley, norma y regulación aplicable.
III.3 EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Y
GARANTÍA
Cualquier responsabilidad contractual o extracon-
tractual del fabricante por cualquier daño causado
por una instalación incorrecta y / o uso incorrecto y
/ o incumplimiento de las regulaciones y con las ins-
trucciones del fabricante se excluirá.
En particular, la garantía del aparato puede quedar
anulada por las siguientes condiciones:
Instalación errónea.
Uso impropio.
No seguir las indicaciones del fabricante sobre la ins-
talación, uso y mantenimiento.
Alteración o modicación del producto o alguna par-
te de el.
Condiciones operativas extremas o fuera de los ran-
gos operativos denidos por el fabricante.
Daños causados por agentes externos como sales,
cloro, azufre u otras sustancias químicas presentes en
el aire del lugar de instalación.
Acciones anormales transmitidas al aparato por la
planta o la instalación (esfuerzos mecánicos, presión,
vibraciones, expansión térmica, sobretensiones eléc-
tricas...).
Daños accidentales o de fuerza mayor.
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
7
1
1 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
1.1 CARACTERÍSTICAS
1.1.1 Gama disponible
Los generadores Next-R están disponibles en tres variantes:
descarga horizontal, con ventilador axial (serie Next-R, de
14,1 a 76,4 kW)
con tiro de aire horizontal, canalizado, con ventilador
centrífugo (serie Next-R C, de 25,5 a 76,4 kW)
lanzamiento vertical (serie Next-R V, de 14,1 a 44,6 kW)
Elección de la dirección correcta de lanzamiento
Los generadores de lanzamiento vertical serie Next-R
V, por las características y la posición de los compo-
nentes internos, no se pueden usar para el funciona-
miento con lanzamiento horizontal, y viceversa los
generadores de lanzamiento horizontal no pueden
de ningún caso ser usados para el funcionamiento
con lanzamiento vertical.
Los generadores R15 y R20 tienen la posibilidad, cuan-
do se combinan con el soporte orientable OSTF020
(disponible como opción), de ser utilizados con lanza-
miento horizontal, oblicuo o vertical.
1.1.2 Funcionamiento
El generador de aire caliente serie Next-R es un aparato de
calentamiento independiente del tipo de circuito estanco y
tiro forzado.
Ha sido diseñado para ser instalado en el interior del local
que se debe calentar.
El circuito de combustión es hermético respecto al ambien-
te calefaccionado y cumple con las prescripciones para los
aparatos tipo C: la extracción del aire de combustión y la des-
carga de los humos se realiza en el exterior y se garantizan
gracias al funcionamiento de un soplador introducido en el
circuito de combustión.
El aparato está homologado también como tipo B para las
instalaciones donde está permitido extraer el aire comburen-
te directamente del local de instalación.
El funcionamiento del generador está accionado por un dis-
positivo de control (no suministrado en conjunto).
El generador puede funcionar en dos niveles de potencia tér-
mica, con velocidad de ventilación ja.
Los productos de la combustión, generados por la combus-
tión del gas (metano o GPL), atraviesan internamente los
intercambiadores de calor que son cubiertos externamente
por la corriente de aire producida por el ventilador dando lu-
gar a la emisión de aire caliente en el ambiente.
El ventilador se acciona automáticamente solo cuando reci-
be el consentimiento, de acuerdo con los modelos, del ter-
mostato de ventilación o del timer de la cha electrónica, o
sea de intercambiadores calientes, para evitar la introducción
de aire frío en el ambiente, y se apagará con intercambiado-
res fríos.
La dirección del ujo de aire es regulable verticalmente me-
diante las aletas de la rejilla móvil.
En caso de sobrecalentamiento de los intercambiadores de
calor, debido al funcionamiento anómalo, un termostato lí-
mite interviene quitando alimentación a la válvula de gas, la
cual a su vez interrumpe el ujo del combustible apagando
el quemador.
Aguas arriba del quemador un soplador realiza la mezcla ai-
re-gas y la expulsión forzada de los humos derivados de la
combustión.
Si se obstruye el conducto de aspiración o descarga, o en ca-
so de mal funcionamiento del soplador, se detiene la válvula
de gas, interrumpiendo de esta manera también el ujo de
combustible al quemador.
En el período de verano se puede hacer funcionar solo el
ventilador para tener una agradable movilización del aire del
ambiente.
1.1.3 Componentes mecánicos
Quemador premezclado de acero inoxidable.
Soplador de gran altura.
Ficha de control para el motor brushless del soplador.
Cámara de combustión cilíndrica de acero inoxidable.
Intercambiadores de calor realizados de acero inoxidable
plegado de muy elevada supercie de intercambio (mo-
delos R15, R20).
Intercambiadores de calor, patente Robur, realizados de
aleación liviana especial, con aletas horizontales del lado
del aire y aletas verticales del lado humos, con alta ca-
pacidad de intercambio térmico (modelos R30, R40, R50,
R60, R80).
Paneles externos realizados de acero inoxidable barniza-
dos con polvos epoxídicos.
Ventilador/es axial/es de elevada capacidad de aire.
Ventilador centrífugo (para serie Next-R C).
1.1.4 Dispositivos de control y seguridad
Termostato límite 100 °C de restablecimiento manual
contra el sobrecalentamiento de los intercambiadores de
calor.
Presostato diferencial para el control del funcionamien-
to correcto del soplador (todos los modelos menos R15,
R20).
Termostato de ventilación (para los modelos R30, R40,
R50, R60, R80).
Timer de ventilación (para los modelos R15, R20).
Electroválvula gas.
Centralita de encendido, regulación y control llama.
Características y datos técnicos
8
1
1.2 MEDIDAS
1.2.1 Generadores axiales
1.2.1.1 R15/R20
Figura1.1 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
557
419
480
225
678
485
445
138
320
233
252
80
80
397
403
247
12
3
4
6
5
7
400 (*)
176 (*)
120
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
9
1
1.2.1.2 R30
Figura1.2 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
5
731
777
435
593
734
515
475
210
475
257257
80
80
12
3
4
383
340
690
370 (*)
405 (*)
6
120
76
432
7
8
Características y datos técnicos
10
1
1.2.1.3 R40
Figura1.3 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
731
777
435
593
734
515
475
210
475
257257
80
80
12
3
4
400
340
690
370 (*)
405 (*)
6
5
120
76
432
7
8
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
11
1
1.2.1.4 R50
Figura1.4 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
746
593
435
777
928
709
669
210
475
354354
80
80
12
3
4
690
340
519
620 (*)
405 (*)
6
5
120
7
8
76
626
Características y datos técnicos
12
1
1.2.1.5 R60
Figura1.5 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" F
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
731
593
435
777
1119
900
860
210
475
80
80
340
690
383
3
4
12
432 234234
810 (*)
405 (*)
6
5
120
7
8
76
817
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
13
1
1.2.1.6 R80
Figura1.6 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" F
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
746
593
435
777
1319
1100
1060
80
80
519
340
690
475
210
540 282280
1010 (*)
405 (*)
120
12
3
4
6
5
7
8
76
1017
Características y datos técnicos
14
1
1.2.2 Generadores centrífugos
1.2.2.1 R30 C
Figura1.7 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
734
777
774
601
431
40
580
157
469
260
260
595
482
528
40
5
80
80
12
3
4
6
690
340
389
298
510
1031
601
176
389
212
462
243
405 (*)
370 (*)
120
7
8
76
432
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
15
1
1.2.2.2 R40 C
Figura1.8 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
734
777
774
601
472
157
580
40
469
260
260
40
595
528
482
1072
601
460
134
446
197
80
80
12
3
4
6
690
340
446
333
550
5
278
405 (*)
370 (*)
120
7
8
76
432
Características y datos técnicos
16
1
1.2.2.3 R50 C
Figura1.9 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" M
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
928
777
601
537
968
580 469
260
260
40
789
722
676
5
85
521
172
1138
601
460
311
538
521
690
340
315
80
80
12
3
4
6
405 (*)
620 (*)
120
7
8
76
626
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
17
1
1.2.2.4 R80 C
Figura1.10 Dimensiones unidad
1 Salida de humos
2 Entrada aire comburente
3 Entrada cable de alimentación
4 Conexión de gas 3/4" F
5 Puerta termoformada
6 Termostato de límite
7 Plancha ciega descarga humos alternativo al posterior (1)
8 Termostato de ventilación de acceso a la placa ciega
(*)Agujeros agujeros de jación al estribo de apoyo
1319
40
1180
1113
1067
777
580
157
40
469
260
260
1359
601
472
1113
108
333 230 333
108
446
278
12
3
4
6
5
80
80
340
690
446
197
134
461
601
1072
1010 (*)
405 (*)
120
7
8
76
1017
1.2.3 Generadores de lanzamiento vertical
Las dimensiones de los generadores de tiro vertical son idén-
ticas a las de los modelos axiales correspondientes (Apartado
1.2.1
p.8
).
En la gura 1.11
p. 18
se detalla la separación de los
soportes de suspensión vertical para los diferentes modelos
de generadores de tiro vertical.
Los generadores R15 y R20 no están equipados con soportes
de suspensión vertical, ya que la instalación con lanzamiento
vertical se realiza mediante el soporte orientable OSTF020
(disponible como opción, Apartado 2.5.4
p.28
).
Características y datos técnicos
18
1
Figura1.11 Posición del soporte generadores de tiro vertical
1 Estribos de suspensión vertical
A Distancia al centro de los soportes
superiores
B Distancia al centro de los soportes
inferiores
785
A
B
1 1
Tabla1.1 Intereje de los soportes de suspensión vertical
Modelo A B
R30 V 494 370
R40 V 494 370
R50 V 688 620
1.3 COMPONENTES
1.3.1 R15/R20
Figura1.12 Componentes internos
1 Panel Eléctrico
2 Centralita de encendido, regulación y
control llama
3 Bornes
4 Válvula del gas
5 Termostato de límite
6 Transformador de encendido
7 Soplador
8 Electrodos de encendido y detección
1
3
4
5
6
2
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
19
1
1.3.2 R30/R40/R50/R60/R80
Figura1.13 Componentes internos
1 Panel Eléctrico
2 Centralita de encendido, regulación y
control llama
3 Bornes
4 Válvula del gas
5 Termostato de límite
6 Transformador de encendido
7 Soplador
8 Electrodos de encendido y detección
9 Presostato diferencial
1 93
4
5
6
7
8
2
Características y datos técnicos
20
1
1.4 ESQUEMA ELÉCTRICO
1.4.1 R15/R20
Figura1.14 Esquema eléctrico
CV Condensador ventilador
K1 Relé interno de modulación
M1 Termostato límite
M4 Centralita de encendido, regulación y control llama
Q1 Electroválvula gas
RP7 Electrodos de encendido
RP8 Sensor de llama
S Soplador
TR Transformador de encendido
V1 Ventilador
Z9 Consentimiento externo (no suministrado)
27 Contacto para la gestión de los niveles de potencia
28 Contacto para la activación de la modalidad invierno
Ground
T2
T1
M1
K1
Control panel
Ground
bracket
T3
T5
T4
10
2
6
1
2
3
4
5
6
7
FUSE 6.3A
13
14
15
J2
89
11
10
20
1
S2
S1
2 3 5 6 7 N L
NC
CNL
Z92
Z91
V2L
V1N
Q1L
Q1N
T6
230V~50Hz
CV
L
N
S
~
Q1
V1
~
3
4
12 2 4
3
6 10 1
1
1
3
3 39
9
2 27 811 4
RP8
12
J5
J3
J1
J7
J6
M4
J8
FUSE
4AF
21
TR
RP7
27
28
Z9
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
21
1
1.4.2 R30/R40/R50/R60/R80
Figura1.15 Esquema eléctrico
CV Condensador ventilador
K1 Relé interno de modulación
M1 Termostato límite
M2 Termostato de ventilación
M4 Centralita llama
NP Presostato
Q1 Electroválvula gas
RP7 Electrodos de encendido
RP8 Sensor de llama
S Soplador
TR Transformador de encendido
V1-V2 Ventilador
Z9 Consentimiento externo (no suministrado)
27 Contacto para la gestión de los niveles de potencia
28 Contacto para la activación de la modalidad invierno
1
230V~50Hz
S2
S1
2 3 5 6 7 N L
M2
NP
8 9
11 12
14
13
7 6 5 1
2
34
J5
J3
J1
10
J2
CV
Ground
NC
NO
C
T6
T2
T1
FUSE
4AF
M1
K1
15
21
20
L
N
J7
NC
CV
S
~
V1
~
J6
CN
V2
~
L
Q1
Control panel
TR
RP7
28
27
T3
T5
T6
RP8
Z92
Z91
T4
FUSE 6.3A
V2L
Q1L
Q1N
V1N
M4
J8
2 412
Z9
Ground
bracket
3
10
2
6
4
2 21
1
1
3
3
3
3
46 7 8 9910 11
Características y datos técnicos
22
1
1.5 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
El generador Next-R tiene la posibilidad de funcionar sobre
dos niveles de potencia del quemador (máxima y mínima),
manteniendo constante la velocidad del ventilador.
Para seleccionar el nivel de potencia es necesario actuar con
un adecuado dispositivo de control (Párrafo 1.6
p.22
).
Los termorreguladores OTRG005, el cronotermostato digi-
tal OCDS008 y el software Genius para el control a distancia
OSWR000 permiten a todos una gestión automatizada de los
dos niveles de potencia.
En caso de dispositivos de control de distinto tipo (OCDS012,
OCTR000 o consentimiento externo) es necesario gestionar
los niveles de potencia mediante la abertura o cierre del con-
tacto 27 (Figuras 1.14
p.20
y 1.15
p.21
). En detalle:
contacto 27 cerrado: funcionamiento en máxima poten-
cia
contacto 27 abierto: funcionamiento en mínima potencia
1.6 CONTROLES
1.6.1 Dispositivo de control
El aparato solo puede funcionar si está conectado a un dispo-
sitivo de control, seleccionado de:
1. Mando base de 1 tecla OCDS012
2. Mando base de 2 teclas OCTR000
3. Termorregulador OTRG005
4. Cronotermostato digital OCDS008 (combinado con el
termorregulador OTRG005)
5. Software Genius para el control a distancia de los ge-
neradores OSWR000 (combinado al termorregulador
OTRG005)
6. Variable externa
1.6.2 Mando base de 1 tecla OCDS012
Figura1.16 Mando base de 1 tecla OCDS012
El mando base de 1 tecla OCDS012 advierte el estado de blo-
queo llama y permite el reset.
No permite gestionar el encendido y el apagado del aparato
para el calentamiento, ni la ventilación estiva, ni la modula-
ción de potencia.
Sus funciones son:
Señal luminosa del estado de bloqueo llama.
Reset del estado de bloqueo llama.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo
4.4.1
p.36
.
1.6.3 Mando base de 2 teclas OCTR000
Figura1.17 Mando base de 2 teclas OCTR000
El mando base de 2 teclas OCTR000 advierte el estado de
bloqueo llama y permite el reset. Además permite seleccio-
nar la modalidad de ventilación estiva.
No permite gestionar el encendido y el apagado del aparato
para el calentamiento, ni la modulación de potencia.
Sus funciones son:
Señal luminosa del estado de bloqueo llama.
Reset del estado de bloqueo llama.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo
4.4.2
p.36
.
1.6.4 Termorregulador OTRG005
Figura1.18 Termorregulador OTRG005
El termorregulador es un dispositivo que puede gestionar
directamente generadores de aire caliente colgantes: la in-
terfaz de pantalla, simple e intuitiva, permite al usuario mo-
dicar los parámetros de regulación, gestionar el encendido/
el apagado y modicar la modalidad de funcionamiento (ca-
lentamiento o ventilación estiva); una interfaz serial permite
además crear sistemas en cadena gestionados por un solo
cronotermostato (opcional OCDS008, descrito en el Párrafo
1.6.5
p. 23
), con notables ventajas en términos de termo-
rregulación sobretodo en amplios espacios.
Las funciones principales son:
Encendido/apagado del generador.
Detección de la temperatura ambiente mediante sonda
NTC.
Diagnósticos.
Reset del estado de bloqueo llama.
Visualización de los valores y conguración de los pará-
metros del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de
verano.
Gestión automática de la modulación.
Características y datos técnicos
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
23
1
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Posibilidad de realizar sistemas en cadena.
Posibilidad de gestión a distancia mediante Modbus.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de ins-
trucciones del termorregulador OTRG005 y el Párrafo
4.4.3
p.37
.
1.6.5 Cronotermostato digital OCDS008
Figura1.19 Cronotermostato digital OCDS008
El cronotermostato digital OCDS008 integra las funciones
de termorregulación ambiente y de control a distancia del
sistema de calefacción en generadores de aire caliente en
una solo interfaz, adecuadamente estudiado para poner a
disposición del usuario todas las funciones de manera clara
e intuitiva.
Se puede usar solo en combinación con el termorregulador
OTRG005.
El control remoto del sistema de calentamiento permite ges-
tionar los parámetros de funcionamiento de varios genera-
dores con las respectivas chas de control conectadas en
cadena y el eventual desbloqueo.
La programación semanal contempla 3 niveles de tempera-
tura congurables y franjas horarias diarias.
Las funciones principales son:
Interfaz multilengua.
Gestión de sistemas de generadores en cadena (hasta
10).
Programación horaria sobre la base semanal en 3 niveles
de temperatura.
Diagnósticos.
Resetear.
Visualización de los valores y conguración de los pará-
metros del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de
verano.
Gestión automática de la modulación.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de instruc-
ciones del cronotermostato digital OCDS008 y el Párrafo
4.4.4
p.38
.
1.6.6 Software Genius para el control a distancia
de los generadores OSWR000
Se trata de un programa software que permite, mediante los
termorreguladores OTRG005, gestionar de manera centra-
lizada hasta 100 generadores de aire caliente, pudiéndolos
subdividir libremente en zonas, para una gestión de la cale-
facción aún más personalizada.
En caso que el pc en el cual está instalado el software sea
accesible a distancia, el software permite una gestión a dis-
tancia de todo el sistema de calefacción desde múltiples dis-
positivos, como también el envío de correos electrónicos de
señalización de eventuales anomalías a los generadores o al
sistema de calefacción.
Las funciones principales son:
Sistema centralizado de control hasta de 100 generado-
res.
Subdivisión de los generadores en zonas, hasta 10 zonas
distintas.
Control de los generadores independiente o centraliza-
do.
Control a distancia del sistema, desde múltiples disposi-
tivos.
Diagnóstico, también por correo electrónico.
Resetear.
Visualización de los valores y conguración de los pará-
metros del generador.
Conguración del setpoint calefacción y ventilación de
verano.
Gestión automática de la modulación.
Activación de la modalidad de ventilación estiva.
Para ulteriores detalles y esquemas véase la hoja de instruc-
ciones del software Genius para el control a distancia de los
generadores OSWR000 y el Párrafo 4.4.5
p.39
.
1.6.7 Variable externa
El dispositivo puede ser controlado (también) por un disposi-
tivo de consenso general (por ejemplo, termostato, reloj, in-
terruptor, interruptor de control remoto ...) con un contacto
Normalmente abierto libre de potencial.
El control mediante consentimiento externo se puede utilizar
en distintos contactos, disponibles en la terminal de cone-
xión de la unidad Next-R (Figuras 1.14
p. 20
y 1.15
p. 21
),
para realizar distintas funcionalidades. En detalle:
El contacto Z9 activa el funcionamiento en modalidad
calentamiento.
El contacto 28 activa la modalidad invierno (abrir contex-
tualmente el contacto 1-2).
El contacto 1-2 activa la modalidad de verano (abrir con-
textualmente el contacto 28).
El contacto 27 gestiona los dos niveles de potencia del
aparato.
El contacto 5-6 activa la señal luminosa de bloqueo llama.
El contacto 5-7 activa el reset de bloqueo llama.
Para la gestión del consentimiento del funcionamiento (con-
tacto Z9), Robur pone a disposición como opcional distintos
modelos de termostatos y cronotermostatos.
Para una lista de los termostatos y cronotermostatos disponi-
bles como opcional, véase el Párrafo 1.6.8
p.23
.
Para ulteriores detalles y esquemas véase el Párrafo
4.4.6
p.40
.
1.6.8 Otros termostatos y cronotermostatos
opcionales
Para la gestión del consentimiento del funcionamiento (con-
tacto Z9), Robur pone a disposición como opcional distintos
modelos de termostatos y cronotermostatos, enumerados a
continuación.
Termostato ambiente con interruptor ON/OFF (opcional
Características y datos técnicos
24
1
O12301035)
Termostato ambiente hermético IP55 (opcional
O12301025)
Termoprogramador digital (opcional OCDS005)
1.7 DATOS TÉCNICOS
Tabla1.2 Datos técnicos
Modelos con ventilador axial
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Funcionamiento en calefacción
Capacidad térmica
nominal (1013 mbar - 15 °C) (1) kW 15,5 20,5 28,0 38,3 49,0 69,0 84,0
mínimo (1) kW 10,3 13,2 16,8 23,0 31,0 41,4 54,0
Potencia de calentamiento
unitario
nominal kW 14,1 18,7 25,5 35,0 44,6 62,8 76,4
mínimo kW 9,9 12,7 16,3 22,2 30,3 40,4 52,6
Rendimiento
Capacidad térmica nominal % 91,0 91,5 91,0
Capacidad térmica mínima % 96,0 96,5 96,7 96,5 97,8 97,5 97,4
útil a la capacidad térmica 100% % 90,7 91,2 90,6 90,5 90,6
Pérdida de calor
Perdida de calor de la chimenea en
funcionamiento
% 9,00 8,50 9,00
Perdida de calor de la chaqueta
aislante en funcionamiento
% 0,30 0,40 0,50 0,40
A modo apagado % 0,25
Gradiente de temperatura
Capacidad térmica nominal K 18,6 22,0 25,0 24,8 26,4 27,4 25,0
Capacidad térmica mínima K 13,0 15,0 15,9 15,7 18,0 17,6 17,2
lanzamiento (velocidad residual < 0,5 m/s) (2) m 13,0 15,0 18,0 20,0 25,0 28,0 40,0
Temperatura aire ambiente
(bulbo seco)
máximo °C 35
mínimo °C -15 0
Características eléctricas
Alimentación
tensión V 230
tipo - monofásica
frecuencia Hz 50
Consumo de potencia eléctrica nominal kW 0,18 0,21 0,30 0,34 0,41 0,60
Fusible A 6,3
Grado de protección
motor del ventilador IP 54
aparato IP 20
Datos de instalación
Consumo de gas
metano G20 (nominal) m³/h 1,64 2,17 2,96 4,05 5,18 7,30 8,89
G25 (nominal) m³/h 1,91 2,52 3,45 4,71 6,03 8,49 10,34
G25.1 (nominal) m³/h 1,91 2,52 3,44 4,71 6,02 8,48 10,32
G25.3 (nominal) m³/h 1,86 2,47 3,37 4,61 5,90 8,30 10,11
G27 (nominal) m³/h 2,00 2,65 3,61 4,94 6,33 8,91 10,84
G2.350 (nominal) m³/h 2,28 3,01 4,12 5,63 7,20 10,14 -
G30 (nominal) kg/h 1,22 1,62 2,21 3,02 3,86 5,44 6,63
G31 (nominal) kg/h 1,20 1,59 2,17 2,98 3,81 5,36 6,53
Flujo de aire nominal (ΔT = 15 °C) m³/h 2222 2460 2900 4010 4770 6470 8670
Conexión de gas
tipo - M F
rosca 3/4
Salida de humos
diámetro (Ø) mm 80
presión de impulsión residual Pa 70 90 80 100 130
tipo de instalación - B23, C13, C33, C53, C63
Conexión aire comburente diámetro (Ø) mm 80
altura de instalación recomendada m 2,2 2,5 3,0 ÷ 3,5
potencia sonora L
w
(máxima) dB(A) 74,5 75,5 77,0 78,0 81,0 82,0 90,5
Presión de sonido L
p
a 5 metros (max) dB(A) 52,5 53,5 55,0 56,0 59,0 60,0 68,5
Medidas
anchura mm 678 734 928 1119 1319
profundidad mm 557 731 746 731 746
altura mm 480 777
Peso en funcionamiento kg 26 28 51 56 64 78 91
Datos generales
número de intercambiadores - 1 2 3 5 6 8
tipo de intercambiadores - tubo torre
(1) Referido al PCI (poder caloríco inferior).
(2) Valores medidos en campo libre. En una instalación real el ujo térmico puede alcanzar distancias mayores del valor indicado (en función de la altura del ambiente y del
aislamiento térmico de la cobertura).
Transporte y ubicación
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
25
2
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
número de ventiladores - 1 2
(1) Referido al PCI (poder caloríco inferior).
(2) Valores medidos en campo libre. En una instalación real el ujo térmico puede alcanzar distancias mayores del valor indicado (en función de la altura del ambiente y del
aislamiento térmico de la cobertura).
Modelos con ventilador centrífugo
R30 C R40 C R50 C R80 C
Características eléctricas
Consumo de potencia eléctrica nominal kW 0,38 0,68 1,38 1,40
Fusible A 6,3 10,0
Grado de protección
motor del ventilador IP 44
aparato IP 20
Datos de instalación
Flujo de aire
a la máxima altura útil m³/h 1900 3400 4700 7000
nominal (ΔT = 15 °C) m³/h 2900 4000 5350 8550
Prevalencia útil máxima Pa 120 240 120
mínima pérdida de carga en el envío aire Pa 0 50
Medidas
anchura mm 774 968 1359
altura mm 777
profundidad mm 1031 1072 1138 1072
Peso en funcionamiento kg 68 80 92 129
Modelos de lanzamiento vertical
R30 V R40 V R50 V
Los datos técnicos de estos modelos son idénticos a los de los modelos axiales correspondientes, excepto la altura de instalación
2 TRANSPORTE Y UBICACIÓN
2.1 ADVERTENCIAS
Daño por transporte o instalación
El fabricante no será responsable de ningún daño du-
rante el transporte e instalación del aparato.
Inspección in situ
Al llegar a la obra, controlar que no se registren daños
de transporte en el embalaje, en los paneles metáli-
cos o en la puerta termoformada.
Después de retirar los materiales de embalaje, asegú-
rese de que el aparato esté intacto y completo.
Embalaje
Solamente retire el embalaje después de colocar el
aparato en el sitio.
No deje las partes del embalaje al alcance de los niños
(plástico, poliestireno, clavos ...) ya que son potencial-
mente peligrosas.
Peso
Los medios de levantamiento deben ser adecuados
para la carga.
Levantar el aparato y jarlo en su estribo con seguri-
dad (Párrafo 2.5
p.27
).
2.2 MANIPULACIÓN
2.2.1 Manipulación y Levantamiento
Manipule siempre el aparato en su embalaje, según lo en-
tregado por la fábrica.
Cumplir con las normas de seguridad en el lugar de ins-
talación.
2.3 EMPLAZAMIENTO DEL APARATO
El aparato se debe instalar en el interior del local que se debe
calentar.
2.3.1 ¿Dónde instalar el aparato?
La pared o la estructura en la cual se desea instalar el
aparato debe ser de sustentación o de todas maneras
idónea para soportar el peso.
La instalación no se debe realizar sobre paredes de
poca resistencia que no garanticen una resistencia
adecuada a los esfuerzos producidos por la unidad. El
fabricante no se asume ninguna responsabilidad en
caso que el aparato se instale en paredes o muros no
adecuados para sostener el peso.
Los generadores de lanzamiento vertical se deben
instalar con el envío de aire caliente colocado hacia
Transporte y ubicación
26
2
abajo. El generador debe estar horizontal respecto a
su eje longitudinal.
La descarga de humos del aparato no se debe realizar
en cercanías de aberturas o tomas de aire de edicios,
y debe respetar las normas medio ambientales y de
seguridad.
Para obtener el confort máximo y el rendimiento de la insta-
lación se recomienda cumplir con las siguientes reglas:
Prestar atención que el ujo de aire no envista directa-
mente al personal (inclinando de manera adecuada las
aletas de las rejillas).
Tener en cuenta la presencia de obstáculos (pilares u
otro).
Considerar el lanzamiento del aire del aparato (Tabla
1.2
p.24
).
Para una mejor distribución del calor, en caso de instala-
ción con varias máquinas, crear ujos alternados de aire
caliente (véase Figura 2.1
p.26
).
En dichos caso puede también ser adecuado colocar los
aparatos en cercanías de portones para que desarrollen
también la función de barrera de aire en el momento de
la abertura de los portones.
Figura2.1 Distribución ujos de aire
2.4 DISTANCIAS MÍNIMAS DE DESPACHO
2.4.1 Distancias de materiales combustibles o
inamables
Mantenga el aparato lejos de materiales o componen-
tes combustibles o inamables, de acuerdo con las
regulaciones aplicables.
2.4.2 Espacios alrededor del aparato
Las distancias mínimas de respeto se requieren para
la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento.
2.4.2.1 Generadores axiales
Figura2.2 Distancias a respetar
A Anchura generador B Objeto o estructura debajo del generador
B
> 350
mm
> 400 mm
< 3,5 m
> 2,2 m
> 200
mm
A A
> 500 mm
Transporte y ubicación
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
27
2
La altura optimal recomendada desde el suelo a
la base del generador es 2,2 - 3,5 m (véase Figura
2.2
p. 26
). Se recomienda instalar los generadores
a alturas inferiores de 2,2 m del suelo.
2.4.2.2 Generadores centrífugos
La colocación de los generadores de aire caliente con venti-
lador centrífugo deberá tener en cuenta la posición de la ca-
nalización del aire caliente. La misma se deberá dimensionar
adecuadamente y controlar en lo que respecta a la capaci-
dad de aire y al predominio del ventilador centrífugo (Párrafo
3.4
p.35
).
La altura optimal recomendada desde el suelo a
la base del generador es 2,5 - 3,5 m (véase Figura
2.2
p. 26
). Se recomienda instalar los generadores
a alturas inferiores de 2,5 m del suelo.
2.4.2.3 Generadores de lanzamiento vertical
Alrededor del generador de lanzamiento vertical se requiere
una distancia mínima de 1 metro de todos los lados.
En la Tabla 2.1
p. 27
se describen las alturas mínimas y
máximas recomendadas para la instalación y el campo del
chorro de aire en el suelo (indicada con H).
Para los generadores de lanzamiento vertical las
aletas de la rejilla de envío aire deben estar en posi-
ción completamente abierta.
Figura2.3 Distancias a respetar
A Campo del chorro de aire
H Altura de instalación del generador
> 1 m
H
> 1 m> 1 m
A
Tabla2.1 Alturas instalación y campo del chorro de aire para gene-
radores de lanzamiento vertical
R15 R20 R30 V R40 V R50 V
Hmin Altura mínima m 3,0 3,0 3,5 5,0 6,0
Hmax Altura máxima m 4,0 4,0 6,0 7,0 8,0
A
Campo del chorro
de aire
m 16-H 16-H 20-H 22-H 24-H
Ejemplo: en caso de instalación de un R40 V a 6 m del suelo
(H = 6), el valor del campo del chorro de aire (A) es (22 - 6) =
16 m.
2.5 ESTRIBO DE SOPORTE
Robur suministra como accesorio estribos de soporte de fá-
cil montaje, diseñados especialmente para los generadores
serie Next-R, que permiten simplicar la fase de jación a la
pared.
En caso que no se utilicen estos complementos, referirse a la
Figura 2.4
p.27
.
Para el ujo del aparato en las repisas de soporte, utilizar 4
pernos M10.
Figura2.4 Instalación con repisa de soporte
A Distancia entre ejes puntos de jación generador
B Largo repisa de soporte
40405
B
A
Tabla2.2 Dimensiones repisa de soporte generadores axiales
R30 R40 R50 R60 R80
A 370 370 620 810 1010
B 840
Tabla2.3 Dimensiones repisa de soporte generadores centrífugos
R30 C R40 C R50 C R80 C
A 370 370 620 1010
B 1400
Para los generadores de lanzamiento vertical en cambio se
suministran indicaciones sobre como proceder a la suspen-
sión del generador.
2.5.1 Generadores axiales
Para los generadores axiales están disponibles como opción
los siguientes estribos:
Estribo que se puede orientar OSTF020 (modelos R15,
R20)
Estribo que se puede orientar O19800020 (modelos R30,
R40)
Estribo que se puede orientar O19800026 (modelo R60)
Estribo que se puede orientar O19800028 (modelo R80)
Estribo que se puede orientar OKMN000 (modelo R50)
Estribo ja largo 1,4 m OSTF009
Estribo tubular OSTF005 (modelos R30, R40, R50, R60,
R80)
Todos los estribos se suministran con pernos y contraplancha
de jación.
Para las instrucciones de montaje de los estribos hacer
Sistema Hidráulico
28
3
referencia a las respectivas hojas de instrucción.
2.5.2 Generadores centrífugos
Para los generadores centrífugos están disponibles como op-
ción los siguientes estribos:
Estribo ja largo 1,4 m OSTF009
Todos los estribos se suministran con pernos y contraplancha
de jación.
Para las instrucciones de montaje de los estribos hacer refe-
rencia a las respectivas hojas de instrucción.
2.5.3 Generadores de lanzamiento vertical
Los generadores de lanzamiento vertical no contemplan es-
tribos para la jación en la pared, puesto que van suspendi-
dos en el techo del local que se desea calentar.
El generador cuenta, en el lado de la ventilación, con adecua-
dos estribos de suspensión vertical, a los cuales enganchar
los apoyos del generador mismo.
No utilizar otros sistemas de jación en el generador
respecto a los estribos previstos.
Los generadores R15 y R20 no están equipados con
soportes de suspensión vertical, ya que la instalación
con lanzamiento vertical se realiza mediante el so-
porte orientable OSTF020 (disponible como opción,
Apartado 2.5.4
p.28
).
Figura2.5 Soportes del generador para el montaje en el techo
A Estribos de suspensión vertical
A
A
A
A
2.5.4 Soporte orientable OSTF020 (modelos R15,
R20)
Para los generadores R15 y R20 el soporte orientable OSTF020
(disponible como opción) permite orientar el generador tan-
to en horizontal, inclinado a 45°, como en vertical (inclinado
a 90°), utilizando siempre el mismo soporte.
El soporte debe colocarse en cualquier caso en la pared, in-
cluso en el caso de proyección vertical (no es posible suspen-
der el generador en este caso, ya que no está equipado con
soportes de suspensión vertical).
El soporte se suministra con pernos y contraplaca.
Consulte la hoja de instrucciones correspondiente para co-
nocer las instrucciones de montaje de los soportes.
Figura2.6 Posiciones del soporte OSTF020
A Soporte en posición horizontal
(0°)
B Soporte de 45º
C Soporte de 90º
A
C
B
3 SISTEMA HIDRÁULICO
3.1 ADVERTENCIAS
3.1.1 Advertencias generales
Leer las advertencias en el capítulo III.1
p. 4
,
proporcionando información importante sobre
regulaciones y seguridad.
Cumplimiento de las normas de instalación
La instalación debe cumplir con la normativa aplica-
ble vigente, en función del país y lugar de instalación,
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
29
3
en materia de seguridad, diseño, implementación y
mantenimiento de:
sistemas térmicos
sistemas de gas
evacuación de los productos de combustión
descarga de condensado de gas de combustión
La instalación también debe cumplir con las disposi-
ciones del fabricante.
3.2 SUMINISTRO DE GAS DE COMBUSTIÓN
3.2.1 Conexión de gas
3/4" M (modelos R15, R20, R30, R40, R50)
3/4" F (modelos R60, R80)
en el lado posterior, a la izquierda (véase esquemas dimen-
sionales Párrafo 1.2
p.8
).
Instale una conexión antivibrante entre el aparato y la tu-
bería de gas.
3.2.2 Válvula de cierre manual
Proporcionar una válvula de cierre de gas (manual) en la
línea de suministro de gas, junto al aparato, para aislarla
cuando sea necesario.
Realizar una junta de tres piezas.
Realice la conexión de acuerdo con las regulaciones apli-
cables.
3.2.3 Tamaño de las tuberías de gas
Las tuberías de gas no deben causar pérdidas excesivas de
carga y, por consiguiente, presión de gas insuciente para el
aparato.
3.2.4 Presión del gas suministrado
El aparato está predispuesto para una presión de gas
de alimentación máxima de 50 mbar.
La presión del gas suministrado del aparato, tanto estática
como dinámica, debe cumplir con la Tabla 3.1
p. 29
, con
una tolerancia de ± 15%.
Una presión de gas no conforme (Tabla 3.1
p. 29
)
podría dañar el aparato y ser peligroso.
Tabla3.1 Presión gas de red
Presión de alimentación gas [mbar]
Categoría
producto
País de destino G20 G25 G25.1 G25.3 G2.350 G27 G30 G31
II
2H3B/P
AL, BG, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, LV, MK, NO, RO,
SE, SI, SK, TR
20 30 30
AT, CH 20 50 50
II
2H3P
AL, BG, CH, CZ, ES, GB, GR, HR, IE, IT, LT, LV, MK, PT, SI, SK, TR 20 37
RO 20 30
AT 20 50
II
2ELL3B/P
DE 20 20 50 50
II
2Esi3P
FR
20 25 37
II
2Er3P
20 25 37
II
2H3B/P
HU
25 30 30
II
2HS3B/P
25 25 30 30
II
2E3P
LU 20 50
II
2L3B/P
NL
25 30 30
II
2L3P
25 37
II
2EK3B/P
20 25 30 30
II
2EK3P
20 25 30
II
2E3B/P
PL
20 37 37
I
2E
20
II
2ELwLs3B/P
20 13 20 37 37
II
2ELwLs3P
20 13 20 37
I
2E(R)
BE
20 25
I
2E(S)
20 25
I
3P
37
I
3P
IS 30
I
2H
LV 20
I
3B/P
MT
30 30
I
3B
30
La presión de suministro de gas del aparato, tanto estática como dinámica, debe cumplir con los valores de la Tabla con una tolerancia de ± 15%.
3.2.5 Tuberías verticales y condesado
Las tuberías de gas verticales deben estar equipadas con
un sifón y descarga del condensado que puede formarse
dentro del tubo.
Sistema Hidráulico
30
3
Si es necesario, aísle la tubería.
3.2.6 Reductores de presión de GLP
Con GLP se debe instalar lo siguiente:
Un reductor de presión de primera etapa en proximidad
del depósito de gas líquido.
Un reductor de presión de primera etapa en proximidad
del aparato.
3.3 EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
COMBUSTIÓN
Cumplimiento de las normas
El aparato está aprobado para la conexión a un con-
ducto de escape de productos de combustión para
los tipos que se muestran en la Tabla 1.2
p.24
.
3.3.1 Conexión del escape de gases
Ø 80 mm con guarnición, en la lado posterior, arriba (véa-
se esquemas dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
En todos los modelos, es posible desplazar la conexión de
salida de humos de la posición trasera a la parte superior del
aparato.
Desplazamiento de la conexión de la chimenea
1. Quitar el panel superior del generador.
2. Retire la placa de descarga superior ciega (detalle 7
en los planos de dimensiones, Sección 1.2
p. 8
) del
panel superior.
3. Desatornillar los tres tornillos de jación de la descar-
ga de humos en el collar posterior.
4. Colocar la descarga humos en la entrada del panel
superior.
5. Fijar con los tres tornillos la descarga de humos a la
entrada superior.
6. Montar la plancha ciega en la descarga posterior.
7. Volver a colocar el panel superior del generador.
3.3.2 Fitting de la entrada de aire de combustión
Ø 80 mm con guarnición, en la lado posterior, arriba (véa-
se esquemas dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
3.3.3 Tipos de instalación
Los largos indicados en las Tablas a continuación se
deben consideran en caso de instalaciones cuyo tubo
de aire y/o el tubo humos realicen un recorrido lineal
como se presenta en las respectivas Figuras. De lo
contrario es necesario realizar el cálculo de control de
las pérdidas de carga (Párrafo 3.3.4
p.32
).
Si se utilizan conductos distintos de los suministrados
por el fabricante, asegurarse que los mismos sean idó-
neos para el tipo de aparato en el cual se instalan. De
particular modo la clase de temperatura del conducto
debe ser adecuada para las características de funcio-
namiento del aparato, compatible con la estabilidad
químico-física del sistema mismo.
De todas maneras utilizar conductos homologados
en función del tipo de instalación que se pretende
realizar. Robur realiza a pedido tubos rígidos, con-
ductos coaxiales y terminales homologadas.
Los generadores de aire caliente serie Next-R se pueden ins-
talar de una de las siguientes maneras.
3.3.3.1 Instalación tipo B23 con tubo humos en pared
Figura3.1 Instalación tipo B23 con tubo humos Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.2 Largos máximos admitidos tipo B23
Largos máximos admitidos (m)
Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15 30 30 30
R20 30 30 30
R30 30 30 30
R40 28 30 30
R50 16 30 30
R60 10 30 30
R80 9 30 30
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
31
3
3.3.3.2 Instalación tipo B23 con tubo humos en techo
Figura3.2 Instalación tipo B23 con tubo humos de techo Ø 80
A Vista lateral derecha
A
Tabla3.3 Largos máximos admitidos tipo B23 con tubo humos en
techo
Largos máximos admitidos (m)
Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15 30 30 30
R20 30 30 30
R30 30 30 30
R40 25 30 30
R50 13 30 30
R60 7 24 30
R80 6 20 30
3.3.3.3 Instalación tipo C13 con tubos separados
Figura3.3 Instalación tipo C13 con tubos separados Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.4 Largos máximos admitidos tipo C13 con tubos separados
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110 Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15 30 30 30 30 30 30
R20 30 30 30 30 30 30
R30 25 30 30 25 30 30
R40 19 30 30 19 30 30
R50 10 30 30 10 30 30
R60 7 22 30 7 22 30
R80 6 20 26 6 20 26
3.3.3.4 Instalación tipo C13 coaxial de pared
Figura3.4 Instalación tipo C13 coaxial de pared con tubos Ø 80
A Vista desde arriba
A
Tabla3.5 Largos máximos admitidos tipo C13 coaxial de pared
80/125 con tubos Ø 80
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
R15 30 30
R20 30 30
R30 22 22
R40 16 16
R50 8 8
R60 - -
R80 - -
Tabla3.6 Largos máximos admitidos tipo C13 coaxial de pared
130/180
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 130 Ø 80 Ø 130
R15 30 30 30 30
R20 30 30 30 30
R30 24 30 24 30
R40 18 30 18 30
R50 9 30 9 30
R60 6 30 6 30
R80 5 30 5 30
Sistema Hidráulico
32
3
3.3.3.5 Instalación tipo C33 coaxial de techo
Figura3.5 Instalación tipo C33 coaxial de techo
A Vista lateral derecha
A
Tabla3.7 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo
80/125 con tubos Ø 80
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
R15 30 30
R20 30 30
R30 18 18
R40 12 12
R50 3 3
R60 - -
R80 - -
Tabla3.8 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo
100/150
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 80 Ø 100
R15 30 30 30 30
R20 30 30 30 30
R30 19 30 19 30
R40 14 30 14 30
R50 5 21 5 21
R60 1 10 1 10
R80 - 1 - 1
Tabla3.9 Largos máximos admitidos tipo C33 coaxial de techo
130/210
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 110 Ø 130 Ø 80 Ø 110 Ø 130
R15 30 30 30 30 30 30
R20 30 30 30 30 30 30
R30 21 30 30 21 30 30
R40 15 30 30 15 30 30
R50 7 30 30 7 30 30
R60 3 26 30 3 26 30
R80 2 21 30 2 21 30
3.3.3.6 Instalación tipo C53 con tubos separados
Figura3.6 Instalación tipo C53 con tubos separados Ø 80
A Vista lateral derecha
A
Tabla3.10 Largos máximos admitidos tipo C53 con tubos
separados
Largos máximos admitidos (m)
Tubo aire Tubo humos
Ø 80 Ø 100 Ø 110
R15 1 30 30 30
R20 1 30 30 30
R30 1 30 30 30
R40 1 24 30 30
R50 1 12 30 30
R60 1 7 29 30
R80 1 6 26 30
3.3.4 Dimensiones e instalación tubos de aire
comburente/descarga de humos
Para dimensionar el sistema de tubos es necesario calcular la
pérdida de carga total generado por el sistema mismo.
La pérdida de carga total admitida del sistema tubos depen-
de del modelo del aparato (Tabla 3.11
p.33
).
Las pérdidas de carga de los tubos humos y aire disponibles
como accesorios Robur se describen en la Tabla 3.12
p.33
.
En la Tabla 3.13
p. 33
se describen las pérdidas de carga
para conductos humos y aire de aluminio Ø 100 disponibles
en el mercado.
Las pérdidas de carga de los conductos coaxiales disponibles
como accesorios Robur se describen en la Tabla 3.14
p.33
.
Las pérdidas de carga de los terminales externos se pueden
desatender puesto que son de muy baja entidad.
Durante la fase de diseño es necesario vericar que la suma
de las pérdidas de carga del sistema de tuberías es inferior a
la pérdida de carga máxima permitida por el aparato (Tabla
3.11
p. 33
). En el apartado 3.3.5
p. 34
se ofrece un ejem-
plo de cómo realizar el cálculo de la pérdida de carga.
Los largos máximos del tubo aire y del tubo humos, en fun-
ción del tipo de instalación realizada, se describen en las ta-
blas debajo de las guras de los tipos de instalación descritas
en el Párrafo 3.3.3
p.30
.
Sistema Hidráulico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
33
3
Las longitudes mencionadas deben considerarse in-
dicativas y en el caso de instalaciones estándar en las
que el tubo de aire y el tubo de humo hacen un re-
corrido lineal como se representa en las respectivas
guras. Si no es así, es necesario proceder al cálculo
de vericación de la pérdida de carga (Apartado
3.3.5
p. 34
): la instalación será permitida si la pér-
dida de carga total es inferior a la pérdida de carga
máxima permitida (Tabla 3.11
p.33
).
Las mangueras de Ø 80, 110 y 130 disponibles como
accesorios Robur son de acero inoxidable, mientras
que los adaptadores de Ø 100 disponibles como ac-
cesorios Robur son de aluminio.
Tabla3.11 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con tubos que se comercializan en el mercado
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Datos de instalación
Temperatura de la
chimenea
Capacidad térmica
nominal
G20 °C 210,0 200,0 218,0 195,0 196,0 180,0 220,0
Tasa de ujo de el humo
Capacidad térmica
nominal
G20 kg/h 27 35 48 65 83 116 142
Porcentaje de CO
2
en el
humo
Capacidad térmica
nominal
G20 % 9,3 9,2 9,0 9,2 9,4 9,3
Salida de humos presión de impulsión residual Pa 70 90 80 100 130
Tabla3.12 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos Ø 80/110/130 disponibles como accesorios
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga humos
Ø 80 mm
Tubo 1 m Pa 0,7 1,0 1,9 3,2 5,0 9,2 13,4
Curva 90° Pa 0,9 1,5 2,8 5,0 8,0 15,4 22,7
Tee Pa 2,0 3,1 5,6 9,6 15,0 27,7 40,3
Ø 110 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,4 0,7 1,1 1,9 2,8
Curva 90° Pa 0,3 0,4 0,8 1,4 2,2 4,3 6,3
Tee Pa 0,4 0,7 1,2 2,1 3,2 5,8 8,4
Ø 130 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,9 1,2
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,4 0,7 1,1 2,2 3,2
Tee Pa 0,2 0,3 0,5 0,9 1,4 2,6 3,7
Pérdida de carga aire
Ø 80 mm
Tubo 1 m Pa 0,3 0,5 0,9 1,5 2,4 4,4 6,3
Curva 90° Pa 0,4 0,7 1,2 2,2 3,6 6,9 10,2
Tee Pa 1,0 1,5 2,6 4,5 7,1 13,1 19,0
Ø 110 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,9 1,3
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,3 0,6 1,0 1,9 2,8
Tee Pa 0,2 0,3 0,6 1,0 1,5 2,7 3,9
Ø 130 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,4 0,6
Curva 90° Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 1,0 1,4
Tee Pa 0,1 0,3 0,4 0,7 1,2 1,8
Tabla3.13 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos Ø 100
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga humos
Ø 100 mm
Tubo 1 m Pa 0,2 0,4 0,6 1,1 1,6 3,0 4,3
Curva 90° Pa 0,4 0,6 1,1 2,0 3,2 6,1 9,0
Tee Pa 0,7 1,1 1,9 3,2 4,9 9,0 12,9
Pérdida de carga aire
Ø 100 mm
Tubo 1 m Pa 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,4 2,0
Curva 90° Pa 0,2 0,3 0,5 0,9 1,4 2,7 4,0
Tee Pa 0,3 0,5 0,9 1,5 2,3 4,3 6,1
Tabla3.14 Datos para el cálculo del sistema aire/humos con conductos coaxiales disponibles como accesorios
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Pérdida de carga descarga coaxial
(1) Utilizable solo con estribo OSTF009
Sistema Hidráulico
34
3
R15 R20 R30 R40 R50 R60 R80
Ø 80/125 mm
pared Pa 5,9 6,4 8,0 11,7 17,5 -
techo Pa 6,2 8,1 11,0 20,4 37,0 -
Ø 130/180 mm pared (1) Pa 1,2 1,4 1,6 2,0 3,0 6,4 12,0
Ø 100/150 mm techo Pa 2,6 3,3 9,0 12,0 19,0 38,6 70,0
Ø 130/210 mm techo Pa 0,9 1,2 3,3 4,3 6,7 13,2 23,5
(1) Utilizable solo con estribo OSTF009
En el caso de instalaciones con conductos de humos
horizontales de más de 1 metro, para evitar que las
gotas de condensación lleguen al aparato, es nece-
sario instalar el conducto de humos con una pen-
diente descendente de 2 o 3 cm por cada metro de
longitud (Figura 3.7
p.34
).
En caso de instalaciones de tubos humos verticales
de largo superior de 1,5 m, para evitar que eventuales
gotas de condensación entren en el generador, es ne-
cesario colocar en la base del tubo humos puesto en
vertical un elemento en T para la recogida de la even-
tual condensación (Figura 3.2
p.31
).
Para cada curva de 45° considerar un incremento de
largo equivalente a 1,2 metros.
Figura3.7 Pendencia tubos horizontales
Para una correcta instalación de los terminales externos de
descarga de los productos de la combustión y de recupera-
ción de aire comburente, seguir las indicaciones descritas en
la Figura 3.8
p.34
.
Figura3.8 Posición terminal de pared
IN toma aire comburente
OUT salida humos
A posición recomendada
(OK)
B posición admitida (OK)
C posición NO admitida
(NO)
IN
OUT
A
IN
OUT
B
IN
OU
T
C
NOOK
3.3.5 Ejemplo de cálculo
Supongamos instalar un R60 en conguración C13 (Figura
3.3
p.31
). El sistema aire/humos se realizará con tubos se-
parados de Ø 80 de la siguiente manera:
7 cm de tubo humos Ø 80
1 curva de 90° Ø 80 en el tubo humos
6 cm de tubo aire Ø 80
Por lo tanto se puede realizar el cálculo de vericación recor-
dando que la pérdida de carga máxima admitida es equiva-
lente a 100 Pa (véase Tabla 3.11
p.33
).
tubo humos Ø 80
7 m x 9,2 Pa/m = 64,4 Pa
curva 90°
1 x 15,4 Pa = 15,4 Pa
tubo aire Ø 80
6 m x 4,4 Pa/m = 26,4 Pa
Pérdida de carga total = 106,2 Pa
La pérdida de carga total del sistema tubos es superior a la
pérdida de carga admitida (100 Pa) por lo tanto la instalación
no está permitida.
La instalación se podrá realizar tomando una de las siguien-
tes medidas:
Reducir el largo de los conductos aire/humos.
Aumentar el diámetro de los tubos, por ejemplo utilizan-
do el Ø 110. En este caso la pérdida total resultaría:
7 m x 1,9 Pa/m = 13,3 Pa
1 x 4,3 Pa = 4,3 Pa
6 m x 0,9 Pa/m = 5,4 Pa
Pérdida de carga total = 23,0 Pa
que es compatible con la pérdida de carga máxima admitida.
3.3.6 Generadores de lanzamiento vertical
Para los generadores de lanzamiento vertical, para
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
35
4
evitar que eventuales gotas de condensación al-
cancen el aspirador, es necesario colocar en la base
del tubo humos puesto en vertical un elemento en T
para la recogida de la eventual condensación (Figura
3.9
p.35
).
Prestar atención a la recogida y encauzamiento ade-
cuado de la descarga condensación.
Figura3.9 Ejemplo de instalación generador de lanzamiento
vertical
3.4 CANALIZACIONES AIRE
Solo los modelos dotados de ventilador centrífugo (serie
Next-R C) se pueden combinar con sistemas de canalización
del aire, que se pueden colocar tanto en la aspiración (con o
sin cámaras de mezcla) como en el envío.
En la boca de envío de los generadores Next-R C están previs-
tas para esta nalidad bridas de jación para la canalización
de aire de envío.
Para las dimensiones de la conexión de la brida, consulte
1.2.2
p.14
.
Con la nalidad de evitar vibraciones (posible fuente
de ruido y de averías de tipo mecánico) se deben ins-
talar juntas antivibrantes, que se puedan desmontar
fácilmente para realizar operaciones de manteni-
miento, en correspondencia con la conexión entre el
generador y la canalización de aire.
Para la realización de la canalización de aire se puede utilizar
un canal tradicional de chapa, sucientemente liso.
Se debe evaluar el aislamiento del canal mismo, para evitar
dispersiones de calor.
Para el dimensionamiento de los conductos hay que tener
en cuenta los datos de caudal de aire y altura disponible del
ventilador, resumidos en la tabla 1.2
p.24
.
Mínima pérdida de carga en el envío
Para que el ventilador centrífugo funcione dentro de
los límites de funcionamiento en todas las situacio-
nes, es obligatorio garantizar una caída de presión
mínima en el suministro de aire. Los valores mínimos
de caída de presión se detallan en la tabla 1.2
p.24
.
4 INSTALADOR ELÉCTRICO
4.1 ADVERTENCIAS
Advertencias generales
Leer las advertencias en el Capítulo III
p. 4
, propor-
cionando información importante sobre seguridad y
reglamentos.
Cumplimiento de las normas de instalación
La instalación debe cumplir con la normativa aplica-
ble vigente, basada en el país y el emplazamiento de
la instalación, en materia de seguridad, diseño, imple-
mentación y mantenimiento de sistemas eléctricos.
La instalación también debe cumplir con las disposi-
ciones del fabricante.
Componentes conductores
Después de colocar el aparato en la posición nal, y
antes de realizar las conexiones eléctricas, asegúrese
de no trabajar con componentes conductores.
Conexión a tierra
El aparato debe estar conectado a un sistema de co-
nexión a tierra efectivo, instalado de acuerdo con la
normativa vigente.
Está prohibido utilizar tubos de gas como conexión
a tierra.
Separación de cables
Mantenga los cables de alimentación físicamente se-
parados de los de señal.
No use el interruptor de alimentación de potencia
para encender/apagar el aparato
Nunca utilizar el interruptor de alimentación eléctri-
ca para encender y apagar el aparato, puesto que se
puede dañar con el tiempo (ocasionales blackout se
toleran).
Instalador eléctrico
36
4
Para encender y apagar el aparato, utilizar exclusiva-
mente el dispositivo de control colocado especial-
mente.
4.2 SISTEMAS ELÉCTRICOS
Las conexiones eléctricas contemplan:
A. Fuente de alimentación (Párrafo 4.3
p.36
).
B. Sistema de control (Párrafo 4.4
p.36
).
Cómo realizar las conexiones
Todas las conexiones eléctricas se deben realizar en el borne
de conexión colocado en cercanías del cuadro eléctrico:
1. Asegurarse que el aparato no esté en tensión.
2. Para acceder al cuadro eléctrico abrir la puerta termofor-
mada colocada en el lado derecho del aparato (referencia
5 esquemas dimensionales Párrafo 1.2
p.8
).
3. Colocar los cables mediante el prensaestopas (referencia
3 esquemas dimensionales Párrafo 1.2
p. 8
). Los pren-
saestopas PG9 son adecuados para cables de 3,5 a 8 mm
de diámetro. Los prensaestopas PG13.5 son adecuados
para cables de 6 a 12 mm de diámetro.
4. Identique los terminales de conexión apropiados.
5. Realice las conexiones.
6. Cerrar la puerta termoformada.
4.3 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
4.3.1 Linea de alimentación
Proporcione (por el instalador) una línea monofásica protegi-
da (230 V 1-N 50 Hz) con:
Cable de tipo H05 VVF 3x1,5 mm
2
con diámetro externo
máximo de 12 mm.
Interruptor bipolar con abertura mínima de los contactos
de 3 mm.
Cómo conectar la linea de alimentación
Para conectar el cable de alimentación de tres polos:
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.36
.
2. Conectar los tres conductos al borne como se indica en la
Figura 4.1
p.36
.
3. Proporcione al cable de conexión a tierra más largo que
los cables bajo una tensión (el último que se rompa en
caso de tirón accidental).
Figura4.1 Conexión del aparato a la red de alimentación eléctrica
L Fase
N Neutro
Componentes NO
SUMINISTRADOS:
GS Interruptor bipolar
FUSE 6.3A
N L
V2L
V1N
230 V ~ 50 Hz
N L
GS
4.4 SISTEMA DE CONTROL
Están previstos seis sistemas diferentes de regulación, ca-
da uno con características, componentes y esquemas
especícos:
1. Mando base de 1 tecla OCDS012
2. Mando base de 2 teclas OCTR000
3. Termorregulador OTRG005
4. Cronotermostato digital OCDS008 (combinado con el
termorregulador OTRG005)
5. Software Genius para el control a distancia de los genera-
dores (combinado al termorregulador OTRG005)
6. Variable externa
Los sistemas de control 3, 4 y 5 gestionan automática-
mente la modulación de potencia térmica del aparato
en dos niveles.
4.4.1 Mando base de 1 tecla OCDS012
Como conectar el mando base de 1 tecla OCDS012
El mando se debe instalar en la pared en una posición
adecuada, utilizando tornillos de expansión.
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.36
.
2. Utilizar cable 3x1 mm
2
para la conexión.
3. Conectar los conductos al borne como se indica en la
Figura 4.2
p.36
.
4. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja
de instrucciones suministrada con el accesorio OCDS012.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.2 Conexión mando base de 1 tecla
L1 Indicador luminoso
de señal de bloqueo
P1 Pulsador de
desbloqueo
3 5 6 7
Z92
L1
P1
OCDS012
5
6
7
L
1
4.4.2 Mando base de 2 teclas OCTR000
Como conectar el mando base de 2 teclas OCTR000
El mando se debe instalar en la pared en una posición
adecuada, utilizando tornillos de expansión.
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
37
4
4.2
p.36
.
2. Utilizar cable FRORR 6x1 mm² (disponible como opcional
OCVO015 con largo 5 m).
3. Conectar los conductos al borne como se indica en la
Figura 4.3
p.37
.
4. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja
de instrucciones suministrada con el accesorio OCTR000.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.3 Conexión mando base de 2 teclas
L1 Indicador luminoso de
señal de bloqueo
P1 Pulsador de desbloqueo
Z1 Desviador verano/
invierno
3 5 6 7
Z92
1 2
Z1 P1
7
5
63
1
2
OCTR000
1
L
2
L1
L
1
4.4.3 Termorregulador OTRG005
Como conectar el termorregulador OTRG005
El termorregulador se debe instalar en la pared en una
posición adecuada, utilizando tornillos de expansión.
La conexión del termorregulador se realiza en el bor-
ne ubicado en el cuadro eléctrico interno del aparato.
Para conectar el termorregulador OTRG005:
1. Acceder al borne de conexión según el Procedimiento
4.2
p.36
.
2. Quitar los puentes eléctricos 27 y 28 presentes en la ter-
minal de conexión (Párrafo 1.4
p.20
).
3. Utilizar cable FRORR 7x1 mm² (disponible como opcional
OCVO015 con largo 5 m).
4. Realizar las conexiones eléctricas de cumpliendo con lo
descrito en la Figura 4.4
p.38
y en la Tabla 4.1
p.37
.
5. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja
de instrucciones suministrada con el accesorio OTRG005.
El largo máximo admisible del cable de conexión es
de 10 metros.
Tabla4.1 Conexión termorregulador OTRG005
Termorregulador OTRG005 Next-R
J1
1 Línea 1
2 Neutral N
J2
1 OF 5
2 RES 7
3 LF 6
4 FAN C
5 REQ Z91
Instalador eléctrico
38
4
Figura4.4 Conexión termorregulador OTRG005
A Termorregulador OTRG005
B Sonda temperatura ambiente calefaccionado (en dotación)
C Bloque de terminales del generador
D Puente eléctrico J6
1
S2
S1
2 3 5 6 7
NC
CNL
28
Z92
Z91
J1
J2
2
1
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
3
4
5
2
1
2
1
2
1
JP
B
D
A
C
4.4.4 Cronotermostato digital OCDS008
Como conectar el cronotermostato digital
OCDS008
El cronotermostato se debe instalar en la pared en una
posición adecuada, utilizando tornillos de expansión.
La conexión del cronotermostato OCDS008 se reali-
za en el termorregulador OTRG005, necesario para el
uso del cronotermostato.
Realizar las conexiones eléctricas de cumpliendo con
lo descrito en la Figura 4.5
p.39
.
La conexión del termorregulador OTRG005 se realiza
como se describe en el Párrafo 4.4.3
p.37
.
Para la conexión del cronotermostato OCDS008 al
termorregulador OTRG005 utilizar cable bipolar (por
ejemplo H03RR-F o H03VV-F) de sección incluida en-
tre 0,5 mm
2
y 2,5 mm
2
.
En ambientes con disturbios electromagnéticos
de particular intensidad se recomienda usar cable
blindado.
Para ulteriores informaciones hacer referencia a la
hoja de instrucciones suministrada con el accesorio
OCDS008.
El largo máximo admisible del cable de conexión es
de 50 metros.
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
39
4
Figura4.5 Conexión cronotermostato digital OCDS008
A Termorregulador OTRG005 B Cronotermostato digital OCDS008
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
JP
A
B
JP
A
4.4.5 Software Genius para el control a distancia
de los generadores OSWR000
El software Genius para el control a distancia de los genera-
dores OSWR000 se suministra con un paquete de instalación
para pc Windows, junto con las instrucciones de instalación.
Luego se debe realizar la conexión Modbus entre el pc y los
termorreguladores OTRG005, mediante el adecuado conver-
tidor USB/RS485 en dotación.
Como conectar el termorregulador OTRG005
La conexión del termorregulador OTRG005 se realiza
como se describe en el Párrafo 4.4.3
p.37
.
Como realizar la conexión Modbus
1. Acceder a la terminal de conexión J4 en el termorregula-
dor OTRG005.
2. Utilizar cable sin blindar 2x0,5 mm² twistato.
3. Conectar los conductos a la terminal de conexión del
convertidor USB/RS485 como se indica en la Figura
4.6
p.40
.
4. Introducir el convertidor USB en el pc. Los driver del dis-
positivo se descargarán e instalar automáticamente en
caso que el pc esté conectado en red.
5. Para ulteriores informaciones hacer referencia a la hoja
de instrucciones suministrada con el software Genius pa-
ra el control a distancia OSWR000.
El largo máximo admisible del cable de conexión es
de 1100 metros.
Instalador eléctrico
40
4
Figura4.6 Conexión convertidor USB/RS485
A Señal A
B Señal B
C Termorregulador OTRG005
D Convertidor USB/RS485
1
2
J1
1
J2
1
2
J3
J4
J5
J6
JP
1
2
1
2
1
2
2
3
4
5
A
B
C
D
4.4.6 Variable externa
De acuerdo con la funcionalidad que se deseo obtener, de-
ben existir:
Dispositivo de consentimiento (por ejemplo, termosta-
to, reloj, interruptor, ...) equipado con un contacto seco
Normalmente abierto, para gestionar el encendido/apa-
gado del generador.
Dispositivo de consentimiento (desviador) equipado con
un contacto de intercambio, para la gestión de la modali-
dad verano/invierno.
Dispositivo de consentimiento (por ej.: pulsador) equipa-
do con un contacto limpio NA, para la gestión de los dos
niveles de potencia del generador. Mediante el uso de un
termostato o cronotermostato de dos niveles se puede
unicar la gestión del encendido/apagado del generador
con la gestión de los dos niveles de potencia.
Para el detalle sobre la posición y la eventual presencia de
puentes eléctricos en los contactos de la terminal de cone-
xión del aparato hacer referencia a los esquemas eléctricos
descritos en el Párrafo 1.4
p.20
.
Todos los contactos para consentimientos ex-
ternos de la terminal de conexión ubicada en el
cuadro eléctrico interno del aparato presentan
una tensión de 230 V aplicada en los respectivos
bornes.
4.4.6.1 Gestión del encendido/apagado del generador
Como conectar el consentimiento externo para la
gestión del encendido/apagado del generador
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedi-
miento 4.2
p.36
.
2. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo,
mediante un cable 2x1 mm², a los bornes Z9-Z9 de la ter-
minal de conexión como se indica en la Figura 4.7
p.40
.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.7 Conexión consentimiento externo para la gestión del
encendido/apagado del generador
Z9 Consentimiento externo (por ejemplo, termostato, reloj,
interruptor, ...)
7
Z92
Z91
Z9
4.4.6.2 Gestión de la modalidad verano/invierno
Como conectar el consentimiento externo para la
gestión de la modalidad verano/invierno
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedi-
miento 4.2
p.36
.
2. Quitar el puente eléctrico 28 presente en los bornes 1-3
de la terminal de conexión interna.
3. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo,
mediante un cable 3x1 mm², a los bornes 1, 2, 3 de la ter-
minal de conexión como se indica en la Figura 4.8
p.41
.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Instalador eléctrico
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
41
4
Figura4.8 Conexión desviador verano/invierno
Z1 Desviador verano/
invierno
1 2 3
Z1
4.4.6.3 Gestión niveles de potencia
Como conectar el consentimiento externo para la
gestión de los niveles de potencia del generador
1. Acceder a la placa eléctrica del aparato según el procedi-
miento 4.2
p.36
.
2. Quitar el puente eléctrico 27 presente en los bornes L-C
de la terminal de conexión interna.
3. Conectar el contacto limpio del consentimiento externo,
mediante un cable 2x1 mm², a los bornes L-C de la termi-
nal de conexión como se indica en la Figura 4.9
p.41
.
El generador funciona con potencia máxima cuando
el contacto L-C está cerrado, mientras tanto funciona
con potencia mínima cuando el contacto L-C está
abierto.
La longitud máxima del cable de conexión es de 20 m.
Figura4.9 Conexión selector del nivel de potencia del generador
A Selector del nivel de potencia del generador
Contacto cerrado: generador de potencia máxima
Contacto abierto: generador de potencia mínima
NC
CNL
A
4.4.6.4 Termostato de dos niveles
Con un termostato (o cronotermostato) de dos niveles se
pueden combinar las funcionalidades de gestión del encen-
dido y del nivel de potencia del generador en un solo mando.
Las conexiones se deberán realizar en base al esquema eléc-
trico del especíco termostato utilizado (hacer referencia a
la documentación del productor del termostato), respetando
las indicaciones del Párrafo 4.4.6.1
p.40
en lo que respecta
al consentimiento para el funcionamiento del generador y
del Párrafo 4.4.6.3
p.41
en lo que respecta la gestión de los
dos niveles de potencia del generador.
4.4.6.5 Funcionamiento como destraticador
Solo para los generadores de lanzamiento vertical, se puede
usar un termostato, adecuadamente colocado, para permitir
el funcionamiento del ventilador del aparato (con el quema-
dor apagado), con función de destraticador.
De esta manera, en caso que la temperatura medida por el
termostato en el punto de instalación sea superior al umbral
congurado en el termostato mismo, el mismo dará el con-
sentimiento al ventilador, que empujará nuevamente la ma-
sa de aire caliente hacia abajo.
La conexión del termostato se indica en la Figura 4.10
p.41
.
Figura4.10 Conexión termostato destraticador
A Termostato destraticador (de
prever)
M2 Termostato de ventilación (ya
presente en el generador)
A
N L
M2
FUSE 6.3A
V2L
V1N
1
9
El ventilador del generador se activará cada vez que
recibirá el consentimiento del termostato destrati-
cador, independientemente de cualquier otro con-
sentimiento.
4.4.6.6 Control de varios generadores con un solo
consentimiento externo
Mediante una conexión adecuada a los bornes descritos en
los párrafos precedentes, se puede gestionar la funcionali-
dad especíca en varios generadores con un solo consenti-
miento externo.
En caso de gestión centralizada del encendido/apagado de
varios generadores, el consejo es usar:
El cronotermostato digital OCDS008 (descrito en el
Párrafo 1.6.5
p.23
), hasta 10 generadores.
El software Genius para el control a distancia OSWR000
(descrito en el Párrafo 1.6.6
p. 23
), hasta 100 genera-
dores.
En caso que no se utilicen estos instrumentos, la gestión cen-
tralizada del encendido/apagado se puede efectuar como se
describe en la Figura 4.11
p.42
, mediante un programador
horario y varios termostatos ambiente. La presencia de los
termostatos ambiente en servicio de cada generador permi-
te activar el generador mismo solo en caso que la especíca
zona tenga efectiva necesidad de calor, evitando derroches
de energía. La presencia de un programador horario permite
subordinar de todas maneras el encendido del generador,
aún en presencia de pedido por parte del termostato am-
biente, de un consentimiento centralizado.
Instalador eléctrico
42
4
Figura4.11 Esquema de conexión de varios aparatos con un reloj programador y varios termostatos ambiente
A Generador
P Programador horario
RL Relé
TA Termostato ambiente
L Fase
N Neutro
P
M
230 V ~ 50 Hz
N L
230V~50Hz
A
TA
RL1
TA
RL2
TA
RL3
230V~50Hz
A
230V~50Hz
A
FUSE
N L
Z92
Z91
FUSE
N L
Z92
Z91
FUSE
N L
Z92
Z91
N L
Z92
Z91
N L
Z92
Z91
N L
Z92
Z91
4.4.7 Colocación sistema de control
Instalar el termostato/sistema de control elegido respetando
las siguientes indicaciones:
Aproximadamente a 1,5 m del suelo, reparado de corrien-
tes de aire, exposición directa a los rayos del sol, inuencia
de fuentes de calentamiento directo (lámparas, ujos de
aire caliente del aparato mismo, etc.).
En lo posible no sobre paredes que limiten con el exterior,
para no alterar la temperatura detectada y por lo tanto el
funcionamiento de la instalación. De lo contrario blindar
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
43
5
el sistema de control interponiendo entre el mismo y la
pared una hoja de material aislante (corcho, poliestireno
u otro).
Respetando dichas indicaciones se evitan puestas en
marcha y detenciones de la instalación indeseadas y
se garantizará un confort optimal en el ambiente.
5 PRIMERA PUESTA EN MARCHA
La primera puesta en marcha implica comprobar /
congurar los parámetros exclusivamente por un
Robur TAC. Ni el usuario ni el técnico de instalación
están autorizados a realizar tales operaciones, bajo
pena de anular la garantía.
El instalador debe realizar los controles preliminares
descritos en el Párrafo 5.1
p.43
.
5.1 REVISIONES PRELIMINARES
Párrafo dedicado al instalador.
5.1.1 Vericaciones preliminares de la primera
puesta en marcha
Al nalizar la instalación, antes de ponerse en contacto con el
TAC, el instalador debe revisar que:
Instalaciones eléctricas y de gas idóneas para las capaci-
dades necesarias y equipadas con todos los dispositivos
de seguridad y control prescritos por las normas vigentes.
Ausencia de pérdidas en la instalación de gas.
Tipo de gas para el cual el aparato está predispuesto (me-
tano, GLP u otro).
Haya una presión de gas de suministro que cumpla los
valores de la Tabla 3.1
p. 29
, y una tolerancia máxima
de ±15%.
Correcta funcionalidad del conducto de evacuación de
los humos.
Aducción del aire comburente y evacuación de los hu-
mos realizados de manera incorrecta de acuerdo a lo es-
tablecido por las normas vigentes.
Que la fuente de alimentación cumple con los datos de la
placa de características del aparato.
Que el aparato esté correctamente instalado, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Que el sistema esté instalado de forma obrera, de acuer-
do con las regulaciones nacionales y locales.
5.1.2 Situaciones de instalación anormales o
peligrosas
Si se encuentran situaciones de conexiones o instalaciones
anómalas o peligrosas, el TAC no ejecutará la primera puesta
en marcha y no se puede iniciar el grupo preensamblado.
Posibles razones por haber ocurrido estas situaciones:
Incumplimiento de las distancias de respeto.
Distancia insuciente de materiales combustibles.
Condiciones inadecuadas que no permitan el acceso y el
mantenimiento en seguridad.
Aparato arrancado/apagado con el interruptor general,
en lugar del dispositivo de control colocado.
Defectos del aparato o fallas causadas durante el trans-
porte o la instalación.
Olor a gas.
Presión gas de red no en conformidad.
El escape de gases de combustión no esté conforme.
Todas las situaciones que puedan causar anomalías de
funcionamiento o sean potencialmente peligrosas.
5.1.3 Sistema no conforme y medidas correctivas
Si el TAC encuentra alguna no conformidad, el usuario / ins-
talador está obligado a realizar cualquier procedimiento co-
rrectivo requerido por el TAC.
Después de realizar las acciones correctivas (responsabilidad
del instalador), si el TAC considera que las condiciones de se-
guridad y de conformidad están en su lugar, puede efectuar-
se la primera puesta en marcha.
5.2 CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE
COMBUSTIÓN
Párrafo dedicado exclusivamente a los CAT.
El generador se suministra con la válvula gas ya cali-
brada respecto al combustible indicado en el adhe-
sivo al lado de la conexión de gas. Por consiguiente
en fase de primer encendido se debe realizar solo
el control del valor de CO
2
y, en caso que el mismo
tenga resultado negativo, o en ocasión de un cambio
de gas, se debe realizar el procedimiento completo de
control.
Las operaciones de control del valor de CO
2
se deben
realizar con la puerta cerrada, mientras las opera-
ciones de calibrado de la válvula gas se realizan con
la puerta abierta.
En caso de utilizar un manómetro diferencial, es nece-
sario conectar el tapón de presión A de la válvula de
gas al tapón + (positivo) del manómetro.
5.2.1 R15/R20/R30/R40/R50
Solo el control de los valores de CO
2
corresponde a
los puntos 8-13 del procedimiento a continuación,
después de haber encendido el aparato. Si el control
tiene resultado negativo se debe realizar el procedi-
miento desde el inicio.
Primera puesta en marcha
44
5
Figura 5.1
p.45
1. Si el aparato está funcionando, apagarlo actuando en el
sistema de control.
2. Abrir la puerta termoformada.
3. Quitar la tapa sobre el tornillo de regulación oset de la
válvula gas (C).
4. Atornillar hasta el fondo el tornillo de regulación throttle
(D).
5. Atornillar hasta el fondo el tornillo de regulación del o-
set (C).
6. Destornillar el tornillo de regulación throttle (D) como se
indica en las Tablas siguientes, en función del modelo y
del tipo de gas utilizado.
7. Destornillar el tornillo de regulación del oset (C) como
se indica en las Tablas siguientes, en función del modelo
y del tipo de gas utilizado.
8. Abrir el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el
dispositivo de control del nivel de potencia para forzar el
funcionamiento del generador en potencia mínima.
9. Activar el generador mediante el sistemas de control
predispuesto.
10. Transcurridos aproximadamente 2 minutos del encendi-
do del quemador se puede realizar el control de combus-
tión en potencia mínima.
11. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indi-
cado en la columna "Capacidad térmica mínima" de las
Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de gas
utilizado. De lo contrario congurar el valor porcentaje de
CO
2
actuando en el tornillo de regulación del oset.
Compruebe el aspecto del quemador, que no debe
tener zonas rojas.
12. Cerrar el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el
dispositivo de control del nivel de potencia para forzar el
funcionamiento del generador en potencia máxima.
13. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indi-
cado en la columna "Capacidad térmica nominal" de las
Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de gas
utilizado.
Si el control tiene resultado positivo:
14. Restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en la posición
originaria o interrumpir el forzado manual del nivel de
potencia.
15. Volver a enroscar la tapa sobre el tornillo de regulación
oset de la válvula gas (C).
16. Cerrar la puerta termoformada.
Si el control tiene resultado negativo:
17. Repetir los puntos de 8 a 10 para reactivar el funciona-
miento a la capacidad mínima; controlar nuevamente y si
es necesario corregir el valor de CO
2
en dichas condicio-
nes actuando en el tornillo de regulación del oset.
18. Repetir los puntos 12 y 13 para reactivar el funcionamien-
to a la capacidad máxima; controlar nuevamente y si es
necesario corregir el valor de CO
2
en dichas condiciones
actuando en el tornillo de regulación del throttle.
19. Repetir los puntos 14-16 para terminar el procedimiento.
Compruebe que los valores de la presión del gas de
alimentación, tanto en estática como en dinámica,
con el generador funcionando a la máxima po-
tencia, se corresponden con los indicados en la tabla
3.1
p. 29
(con valores bajos de la presión del gas
de alimentación, el valor del
CO2
también estará en va-
lores mínimos).
En presencia de sistemas de control tales que el pe-
dido de encendido del generador depende de la tem-
peratura ambiente es posible que el generador no se
active porque la temperatura es ya sucientemente
alta. En dicho caso congurar en el sistema de control
el forzado para el encendido manual o cerrar manual-
mente el contacto Z9 (bornes Z91-Z92).
Recordarse de restablecer el contacto 27 (bornes
L-C) en la posición originaria o interrumpir el for-
zado manual del nivel de potencia mínimo al na-
lizar las operaciones de control.
En caso que se haya modicado, recordarse des-
activar del sistema de control el forzado para el
encendido manual o el cierre manual del contacto
Z9 (bornes Z91-Z92).
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
45
5
Figura5.1 Válvula del gas
A Toma presión oset
B Toma presión gas de red
C Tornillo de regulación oset
D Tornillo de regulación throttle
B
A
C
D
Tabla5.1 Tabla de regulación válvula gas R15
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset nominal Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.29
-10 ½ -3 ¾ -10 8,7 9,3
G25
abertura
completa
-3 -5 8,6 9,2
G25.1 -10 ½ -3 ¾ -10 10,2 10,7
G25.3
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,2
G27 -12 -3 ¾ -10 9,0 9,5
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,1
G30 -7 -3 ¾ -10 9,9 10,3
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 10,0 10,5
GLP -9 -3 ¾ -10 9,9 10,5
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Tabla5.2 Tabla de regulación válvula gas R20
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset nominal Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.29
-3 ¾ -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,7 9,3
G25.1 -5 ¼ -3 ¾ -10 10,6 11,1
G25.3 -7 ½ -3 ¾ -10 8,5 9,1
G27 -5 ½ -3 ¾ -10 9,1 9,6
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,8 9,3
G30 -2 ¼ -3 ¾ -10 9,9 10,3
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 10,5 11,0
GLP -2 ¾ -3 ¾ -10 10,3 10,7
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Primera puesta en marcha
46
5
Tabla5.3 Tabla de regulación válvula gas R30
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset nominal Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.29
-6 ½ -3 ¾ -10 8,5 9,0
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G25.1 -13 ½ -3 ¾ -10 9,6 10,1
G25.3 -21 -3 ¾ -10 8,5 9,0
G27 -6 ¾ -3 ¾ -10 8,5 9,0
G2.350
abertura
completa
-3 ½ -8 8,5 9,0
G30 -8 -3 ¾ -10 9,5 11,0
G31
abertura
completa
-3 -5 9,1 9,5
GLP -14 -3 ½ -8 9,0 9,6
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Tabla5.4 Tabla de regulación válvula gas R40
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset nominal Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.29
-5 -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¼ -7 8,5 9,0
G25.1 -8 ¼ -3 ¾ -10 9,6 10,2
G25.3 -12 -4 -10 8,5 9,0
G27 -8 ½ -3 ¾ -10 8,6 9,1
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G30 -8 -3 ¾ -10 9,5 10,0
G31
abertura
completa
-3 -5 9,6 10,1
GLP -10 ¼ -4 -12 9,5 10,1
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Tabla5.5 Tabla de regulación válvula gas R50
Gas Presión red
Pre-regulación tornillo Presión oset Porcentaje de CO
2
en el humo
Throttle Oset nominal Capacidad térmica mínima Capacidad térmica nominal
Tipo mbar
giros giros
Pa % %
G20
Véase Tabla
3.1
p.29
-14 -3 ¾ -10 8,6 9,2
G25
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,5 9,0
G25.1 -16 ¾ -3 ¾ -10 10,0 10,5
G25.3
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,2
G27 -16 -3 ¾ -10 8,6 9,0
G2.350
abertura
completa
-3 ¾ -10 8,6 9,1
G30 -4 ½ -3 ¾ -10 9,9 10,5
G31
abertura
completa
-3 ¾ -10 9,5 10,0
GLP -14 ¼ -3 ¾ -10 9,7 10,3
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
5.2.2 R60/R80
Figura 5.2
p.47
1. Si el aparato está funcionando, apagarlo actuando en el
sistema de control.
2. Conectar un manómetro a la toma de presión oset (A),
después de haber quitado o aojado el respectivo torni-
llo de estanquidad.
3. Abrir el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el
Primera puesta en marcha
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
47
5
dispositivo de control del nivel de potencia para forzar el
funcionamiento del generador en potencia mínima.
4. Activar el generador mediante el sistemas de control
predispuesto.
5. Transcurridos aproximadamente 2 minutos se puede rea-
lizar el control de combustión en potencia mínima.
6. Gire el tornillo de ajuste de la regulación de oset hasta
obtener el valor nominal de la presión de oset indicado
en las tablas siguientes, con una tolerancia de ±1 Pa.
7. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indi-
cado en la columna "Capacidad térmica mínima" de las
Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de gas
utilizado. De lo contrario congurar el valor porcentaje de
CO
2
actuando en el tornillo de regulación del oset.
Compruebe el aspecto del quemador, que no debe
tener zonas rojas.
8. Desconecte el manómetro y vuelva a apretar el tornillo
de cierre de la toma de presión (A).
9. Cerrar el contacto 27 (bornes L-C) o actuar mediante el
dispositivo de control del nivel de potencia para forzar el
funcionamiento del generador en potencia máxima.
10. Transcurridos aproximadamente 2 minutos se puede rea-
lizar el control de combustión en potencia máxima.
11. Vericar que el valor de CO
2
corresponda al valor indi-
cado en la columna "Capacidad térmica nominal" de las
Tablas siguientes, en función del modelo y del tipo de gas
utilizado.
Si el control tiene resultado positivo:
12. Restablecer el contacto 27 (bornes L-C) en la posición
originaria o interrumpir el forzado manual del nivel de
potencia.
Si el control tiene resultado negativo:
13. Repita los puntos 3 a 7 (excepto el punto 6) para reactivar
el funcionamiento con el caudal mínimo; compruebe de
nuevo y, si es necesario, corrija el valor de
CO2
en estas con-
diciones actuando sobre el tornillo de ajuste del oset.
14. Repita el paso 12 para nalizar el procedimiento.
Compruebe que los valores de la presión del gas de
alimentación, tanto en estática como en dinámica,
con el generador funcionando a la máxima po-
tencia, se corresponden con los indicados en la tabla
3.1
p. 29
(con valores bajos de la presión del gas
de alimentación, el valor del
CO2
también estará en va-
lores mínimos).
En presencia de sistemas de control tales que el pe-
dido de encendido del generador depende de la tem-
peratura ambiente es posible que el generador no se
active porque la temperatura es ya sucientemente
alta. En dicho caso congurar en el sistema de control
el forzado para el encendido manual o cerrar manual-
mente el contacto Z9 (bornes Z91-Z92).
Recordarse de restablecer el contacto 27 (bornes
L-C) en la posición originaria o interrumpir el
forzado manual del nivel de potencia mínimo al
nalizar las operaciones de control.
En caso que se haya modicado, recordarse des-
activar del sistema de control el forzado para el
encendido manual o el cierre manual del contacto
Z9 (bornes Z91-Z92).
Figura5.2 Válvula del gas
A Toma presión oset
B Toma presión gas de red
C Tornillo de regulación oset
A
C
B
Tabla5.6 Tabla de regulación válvula gas R60
Gas Presión red
Presión
oset
Porcentaje de CO
2
en el humo
nominal
Capacidad térmica
mínima
Capacidad térmica
nominal
Tipo mbar Pa % %
G20
Véase
Tabla
3.1
p.29
-10 8,9 9,4
G25 -10 8,7 9,0
G25.1 -10 10,5 10,9
G25.3 -10 8,8 9,2
G27 -10 9,2 9,4
G2.350 -10 9,1 9,4
G30 -10 10,4 10,6
G31 -10 10,1 10,4
GLP -10 9,8 10,2
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Tabla5.7 Tabla de ajuste de la válvula de gas R80
Gas Presión red
Presión
oset
Porcentaje de CO
2
en el humo
nominal
Capacidad térmica
mínima
Capacidad térmica
nominal
Tipo mbar Pa % %
G20
Véase
Tabla
3.1
p.29
-10 9,1 9,3
G25 -10 8,7 9,2
G25.1 -10 10,5 10,9
G25.3 -10 8,9 9,3
G27 -10 8,8 9,2
G2.350 - - -
G30 -10 10,2 10,5
G31 -10 9,9 10,2
GLP -10 9,7 10,1
Se aplica una tolerancia de ±0,3% a todos los valores de porcentaje de
CO2
en los gases
de combustión.
Funcionamiento
48
6
5.3 CAMBIO DEL TIPO DE GAS
Consulte la documentación correspondiente para
conocer las instrucciones de cambio de tipo de
gas.
6 FUNCIONAMIENTO
Esta sección se dirige al usuario.
6.1 ADVERTENCIAS
Advertencias generales
Antes de utilizar el aparato leer cuidadosamente las
advertencias del Capítulo III.1
p. 4
, proporcionan-
do información importante acerca de las regulacio-
nes y de seguridad.
Primera puesta en marcha del CAT
El primer encendido debe ser realizado exclusiva-
mente por un CAT Robur (Capítulo 5
p.43
).
Nunca apague el aparato mientras esté funcio-
nando
NUNCA apague el aparato mientras esté en fun-
cionamiento (excepto en caso de peligro, Capítulo
III.1
p. 4
), ya que el aparato o el sistema puede ser
dañado.
6.2 ENCENDER Y APAGAR
Rutina del encendido / apagado
El aparato se puede encender/apagar exclusiva-
mente mediante el dispositivo de control colocado
especícamente.
No encienda / apague con el interruptor de la
fuente de alimentación
No encienda el aparato "ON/OFF" con el interruptor
de fuente de alimentación. Esto puede ser perjudicial
y peligroso para el dispositivo y para el sistema..
Inspecciones antes de encender
Antes de encender el aparato, siga lo siguiente:
llave de paso del gas abierta
alimentación eléctrica del aparato (interruptor gene-
ral ON)
conexión y eventual alimentación dispositivo de con-
trol
Si el encendido se realiza después de un largo pe-
ríodo de inactividad, o en el momento del primer
encendido del aparato, puede ser necesario repetir la
operación a causa del aire presente en las tuberías de
gas.
6.2.1 Mando base de 1 tecla OCDS012
Activación calefacción
1. Asegurarse que el contacto 1-3 esté cerrado mediante el
puente instalado en fábrica. En caso que haya sido insta-
lado un selector verano/invierno (Párrafo 4.4.6.2
p. 40
)
asegurarse que el selector esté en posición "invierno"
(contacto 1-3 cerrado).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de con-
trol especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se
abre la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene
abierta la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar
el encendido, después de los adecuados tiempos de pre-
lavado, otras 3 veces. Si de todas maneras la llama no se
enciende, manda en bloqueo al aparato encendiendo el
indicador luminoso de bloqueo (B) presente en el mando
(Figura 6.1
p.48
).
6. En caso de bloqueo, presionar el pulsador reset (A).
Figura6.1 Mando base de 1 tecla
A Pulsador de red
B Indicador luminoso de bloqueo
A
B
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto
Z9 mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores con-
tinuarán funcionando hasta que el aparato no se haya
enfriado completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.52
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato
esté alimentado eléctricamente.
Funcionamiento
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
49
6
2. Mediante un adecuado selector verano/invierno (Párrafo
4.4.6.2
p.40
), seleccionar la modalidad verano (contac-
to 1-3 abierto, contacto 1-2 cerrado). De esta manera se
pondrá en marcha solo el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selec-
tor en modalidad invierno (contacto 1-2 abierto).
Se recomienda durante la estación de verano, desac-
tivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
6.2.2 Mando base de 2 teclas OCTR000
Activación calefacción
1. Presionar la tecla verano/inverno (A) en la posición invier-
no (Figura 6.2
p.49
).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de con-
trol especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se
abre la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene
abierta la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar
el encendido, después de los adecuados tiempos de pre-
lavado, otras 3 veces. Si de todas maneras la llama no se
enciende, manda en bloqueo al aparato encendiendo el
indicador luminoso de bloqueo (C) presente en el mando
(Figura 6.2
p.49
).
6. En caso de bloqueo, presionar el pulsador reset (B).
Figura6.2 Mando base de 2 teclas
A Tecla verano/invierno ( posición para el funcionamiento de calenta-
miento; posición para el funcionamiento estivo, solo ventilación)
B Pulsador de red
C Indicador luminoso de bloqueo
A
B
C
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto
Z9 mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores con-
tinuarán funcionando hasta que el aparato no se haya
enfriado completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.52
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato
esté alimentado eléctricamente.
2. Presionar la tecla verano/inverno (A) en la posición vera-
no (Figura 6.2
p.49
). De esta manera se pondrá en
marcha solo el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selec-
tor en la posición invierno .
Se recomienda durante la estación de verano, desac-
tivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
6.2.3 Termorregulador OTRG005
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.4 Cronotermostato digital OCDS008
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.5 Software Genius para el control a distancia
de los generadores OSWR000
Hacer referencia a las instrucciones descritas en el respectivo
manual.
6.2.6 Variable externa
Activación calefacción
1. Asegurarse que el contacto 1-3 esté cerrado mediante el
puente instalado en fábrica. En caso que haya sido insta-
lado un selector verano/invierno (Párrafo 4.4.6.2
p. 40
)
asegurarse que el selector esté en posición "invierno"
(contacto 1-3 cerrado).
2. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de con-
trol especíco (termostato, cronotermostato o contacto
limpio).
3. Después del tiempo de prelavado (aprox 40 segundos), se
abre la electroválvula del gas y se enciende el quemador.
4. En presencia de llama, la centralita de control mantiene
abierta la válvula del gas.
5. De lo contrario, la centralita de control vuelve a intentar
el encendido, después de los adecuados tiempos de pre-
lavado, otras 3 veces. Si de todas maneras la llama no se
enciende, manda en bloqueo al aparato encendiendo el
indicador luminoso de bloqueo, si está presente (Párrafo
4.4
p.36
).
6. En caso de bloqueo, pulse el botón de reinicio, si está
presente (Párrafo 4.4
p. 36
), o alternativamente cierre
manualmente el contacto 5-7.
En ausencia de pulsador de reset, prestar máxima
atención durante la operación de reset, puesto
que el contacto 5-7 presenta una tensión de 230 V
AC en sus bornes.
Si el encendido se realiza después de un largo pe-
ríodo de inactividad, o en el momento del primer
encendido del aparato, puede ser necesario repetir la
Mantenimiento
50
7
operación a causa del aire presente en las tuberías de
gas.
Apagado calefacción
1. Desactivar el pedido de calefacción abriendo el contacto
Z9 mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
2. El quemador se apagará, mientras los ventiladores con-
tinuarán funcionando hasta que el aparato no se haya
enfriado completamente.
En caso de inutilización, véase el Párrafo 7.5
p.52
.
Activación ventilación de aire (funcionamiento en verano)
1. Cerrar la llave de paso del gas y controlar que el aparato
esté alimentado eléctricamente.
2. Mediante un adecuado selector verano/invierno (Párrafo
4.4.6.2
p.40
), seleccionar la modalidad verano (contac-
to 1-3 abierto, contacto 1-2 cerrado). De esta manera se
pondrá en marcha solo el ventilador.
3. Para detener el ventilador colocar nuevamente el selec-
tor en modalidad invierno (contacto 1-2 abierto).
Se recomienda durante la estación de verano, desac-
tivar el pedido de calefacción abriendo el contacto Z9
mediante el control especíco (termostato, cronoter-
mostato o contacto limpio).
6.3 EFICIENCIA
Para aumentar la eciencia del aparato:
Instalar los aparatos de lanzamiento horizontal respetan-
do las indicaciones relativas a la altura del suelo (Figura
2.2
p.26
).
Dirigir el ujo de aire caliente hacia abajo, mediante las
aletas horizontales de la rejilla de envío, respetando las
indicaciones descritas en el Párrafo 2.3
p.25
.
Colocar el termostato/sistema de control respetando las
indicaciones descritas en el Párrafo 4.4.7
p.42
.
Programar la activación de los aparatos en los efectivos
períodos de uso.
Mantener limpias las rejillas del ventilador.
Reduzca las veces de encendido al mínimo.
Utilizar un dispositivo de control (por ejemplo el termo-
rregulador OTRG005, opcional) que permite aprovechar
la modulación de potencia térmica del aparato.
6.4 REINICIO DE UNA UNIDAD
BLOQUEADA
6.4.1 Señal de anomalías
Con la excepción del bloqueo llama, descrito a continuación,
todas las anomalías se notican exclusivamente en presen-
cia del termorregulador OTRG005, opcional, y de los contro-
les conectados al mismo, o sea el cronotermostato digital
OCDS008 y el software Genius para el control a distancia de
los generadores OSWR000.
Bloqueo llama
La presencia de bloqueo llama se señala mediante el cierre
del contacto 5-6 del borne de la unidad.
En caso que a este contacto esté conectado un indicador lu-
minoso (incluido en caso que se utilicen los mandos de 1 o 2
teclas, opcionales, véase Párrafos 1.6.2
p.22
y 1.6.3
p.22
),
el mismo se ilumina con el cierre del contacto, señalando la
presencia del bloqueo.
En presencia de varias señales consecutivas de fallo
de la llama, es aconsejable comprobar que el termos-
tato de límite no se ha disparado debido a un calenta-
miento excesivo del aparato y, si es necesario, rearmar
termostato de límite y hacer que las causas de su dis-
paro sean vericadas por personal cualicado (véase
también el párrafo 7.3
p.51
).
6.4.2 Aparato bloqueado
Es necesaria una intervención externa (de reset o de repara-
ción) por una anomalía del aparato.
Un reseteado podría ser suciente para una anomalía
temporal y provisional.
En caso de una falla o avería, avisar al técnico de mante-
nimiento o al TAC.
6.4.3 Resetear
El bloqueo llama se puede restablecer:
Mediante el adecuado pulsador, en presencia del mando
base de 1 o 2 teclas, termorregulador OTRG005, cronoter-
mostato digital OCDS008 o software Genius OSWR000.
Cierre manual del contacto 5-7.
En ausencia de pulsador de reset, prestar máxima
atención durante la operación de reset, puesto
que el contacto 5-7 presenta una tensión de 230 V
AC en sus bornes.
Los bloqueos que permiten el reset se pueden restablecer
quitando y volviendo a conectar la alimentación eléctrica del
aparato.
7 MANTENIMIENTO
7.1 ADVERTENCIAS
El mantenimiento correcto evita problemas, ase-
gura la eciencia y mantiene bajos los costes de
funcionamiento.
Las operaciones de mantenimiento descritas en este
documento pueden ser realizadas exclusivamente
Mantenimiento
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
51
7
por el TAC o el técnico de mantenimiento especiali-
zado.
Cualquier operación sobre componentes internos
puede ser realizada exclusivamente por el TAC.
Antes de realizar cualquier operación, apagar el apa-
rato con el dispositivo de control y esperar el nal del
ciclo de apagado, luego interrumpir la alimentación
eléctrica y de gas, actuando en el seccionador eléc-
trico y en la llave de paso del gas.
Los controles de buen funcionamiento y cualquier
otra "operación de control y mantenimiento" (véase
Tabla 7.1
p. 51
) están sujetos a una frecuencia pe-
riódica según lo establecido por la normativa vigente
o, de manera más restringida, según lo prescrito por
el fabricante, por el instalador o por el CAT.
Responsabilidad para revisiones de eciencia, rea-
lizadas con el propósito de restringir el consumo de
enería, lo tiene el administrador del sistema.
7.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO
PROGRAMADO
Realizar las operaciones en la Tabla 7.1
p.51
siguiente con
frecuencia anual.
Tabla7.1 Mantenimiento ordinario programado
Next-R G K M
Mantenimiento ordinario programado
Control del equipo
limpiar el quemador
limpiar los electrodos de encendido y detección
limpiar el ventilador
limpiar el soplador/aspirador
controlar el % de CO
2
vericar las seguridades del aparato
controlar la limpieza de la descarga de condensados - - -
7.3 REARME DEL TERMOSTATO DE LÍMITE
El termostato límite detiene el quemador en caso de calenta-
miento excesivo del aparato.
El restablecimiento se realiza actuando en el pulsador coloca-
do en la parte trasera del aparato (detalle 6 en los esquemas
dimensionales, Párrafo 1.2
p. 8
), después de haber desen-
roscado el capacete de protección (véase Figura 7.1
p.51
).
Volver a colocar el capacete después de haber restablecido
el termostato.
El restablecimiento del termostato límite es de com-
petencia del personal profesionalmente cualicado,
después de haber localizado la causa del sobrecalen-
tamiento.
La intervención del termostato límite es SIEMPRE ín-
dice de una condición anómala. Antes del restable-
cimiento se deben buscar las motivaciones que han
causado el sobrecalentamiento del aparato. En caso
de detenciones frecuentes, comunicarse con el CAT
Robur.
Figura7.1 Posición pulsador de restablecimiento del termostato
límite
A Capacete de protección del pulsador de restablecimiento del termos-
tato límite
A
7.4 BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Si el generador no se enciende ni en calefacción ni en ventila-
ción, realizar los siguientes pasos para localizar la causa más
probable de la anomalía:
1. Interrumpir la alimentación eléctrica al generador.
2. Compruebe el fusible en el bloque de terminales eléctri-
cos. Si está roto, sustitúyalo por uno adecuado (consulte
Mantenimiento
52
7
los datos eléctricos en la tabla 1.2
p.24
).
3. Restablecer la alimentación eléctrica.
4. Vericar que la alimentación eléctrica sea correcta (230
V 1-N 50 Hz).
5. Compruebe la presión estática del gas con los valores de
la tabla 3.1
p.29
.
6. Colocar el selector verano/invierno en la posición invier-
no, o cerrar el contacto 1-3 de la terminal de conexión.
7. Activar el contacto Z9 mediante el dispositivo de control
especíco (termostato, cronotermostato o contacto lim-
pio) o cerrando el contacto Z9 de la terminal de conexión.
8. Compruebe que el termostato de límite no se ha dispa-
rado. Si se ha disparado, averigüe la causa del sobreca-
lentamiento, resuélvala y rearme el termostato de límite
(procedimiento Párrafo 7.3
p.51
).
9. Vericar que el soplador se ponga en marcha. Si el sopla-
dor no arranca:
Controlar la presencia de tensión en el soplador. Si
hay tensión pero el soplador no se pone en marcha,
desconectar el cable de control del soplador. Si el so-
plador se pone en marcha, pasar la punto sucesivo, de
lo contrario sustituir el soplador.
Vericar el funcionamiento del presostato y del res-
pectivo tubo de conexión (con exclusión de los mo-
delos R15 y R20). En caso que esté bloqueado, sus-
tituirlo. De lo contrario vericar la ejecución de la
descarga de humos y aspiración de aire (probables
pérdidas de carga excesivas).
10. Después de 40 segundos del arranque del soplador, con-
trolar el chispeo de los electrodos. Si los electrodos no
chispean:
Controlar el cable de conexión.
Vericar el fusible de la centralita de encendido. Si es-
tá roto, sustituirlo.
Si el fusible está íntegro pero igualmente los electro-
dos no chispean, controlar que la centralita otorgue
consentimiento al transformador (contactos J7, véase
esquema eléctrico Párrafo 1.4
p. 20
). En caso po-
sitivo, sustituir el transformador, en caso negativo la
centralita de encendido.
11. Si el quemador se enciende, pero se apaga rápidamente
después del chispeo:
Vericar que fase y neutro de la alimentación no estén
invertidos.
Compruebe la posición correcta y la integridad de los
electrodos de detección y encendido, y sustitúyalos si
es necesario.
12. Si el quemador no se enciende o de todas maneras no se
siente el gas salir:
Revisión de suministro de gas.
Si hay gas, compruebe si hay tensión en la válvula
de gas durante el encendido. Si hay tensión y el so-
plador está en marcha, compruebe si la boquilla está
obstruida. Si la boquilla está suelta, sustituya la vál-
vula de gas.
Si la alimentación de gas está de todas maneras pre-
sente pero no llega tensión a la válvula de gas, con-
trolar el fusible de la centralita de encendido. Si está
roto, cambiarlo, de lo contrario sustituir la centralita
de encendido.
13. Después de encender el quemador, compruebe que el
ventilador se pone en marcha (espere unos minutos):
Si no arranca, controlar el funcionamiento del termos-
tato de ventilación (con exclusión de los modelos R15
y R20) y, si es necesario, sustituirlo. Para los modelos
R15 y R20 vericar el fusible de la centralita de encen-
dido. Si está roto, cambiarlo, de lo contrario sustituir la
centralita de encendido.
Vericar el condensador del motor del ventilador y, si
es necesario, sustituirlo.
Si aún así no se resuelve, sustituir el motor del venti-
lador.
7.5 PERÍODOS DE INUTILIZACIÓN
Si se piensa dejar el aparato inactivo por un largo período,
desconectarlo de la red eléctrica y del gas.
Cómo desactivar el aparato durante largos pe-
ríodos de tiempo
1. Apague el aparato (Párrafo 6.2
p.48
).
2. Sólo cuando el aparato esté completamente apaga-
do, apáguelo con el interruptor principal / secciona-
dor (Detalle GS en la Figura 4.1
p.36
).
3. Cerrar la llave del gas.
Cómo reactivar el aparato después de largos pe-
ríodos de inactividad
Antes de reactivar el aparato, el operador / técnico de
mantenimiento del sistema debe:
Vericar eventuales operaciones e mantenimiento ne-
cesarios (contactar al CAT; véase Párrafo 7.2
p.51
).
Controlar que el conducto de descarga humos y la as-
piración de aire no estén obstruidos.
Después de haber completado las revisiones
anteriores:
1. Abra la válvula paso para gas y asegúrese de que no
hay fugas; Si el olor a gas se notara, vuelva a cerrar
la válvula, no encienda ningún dispositivo eléctrico y
solicite la intervención de personal experto.
2. Encender con el interruptor de la fuente de alimenta-
ción principal (GS, Figura 4.1
p.36
).
3. Conectar el aparato por medio del dispositivo de con-
trol suministrado (párrafo 6.2
p.48
).
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
53
8
8 APÉNDICES
8.1 FICHA DE PRODUCTO
Figura8.1
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
14,1 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
9,9 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
86,5 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,035 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,015 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 16
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
95,4 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,1 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R15
no
no
no
Figura8.2
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
18,7 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
12,7 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
86,9 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,035 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,015 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 33
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,7 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R20
no
no
no
Apéndices
54
8
Figura8.3
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
25,5 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
16,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,1 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,015 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 25
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,2 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R30
no
no
no
Figura8.4
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
35,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,4 %
Potencia mínima
P
min
22,2 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
86,9 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,020 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 33
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,3 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R40
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
55
8
Figura8.5
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
44,6 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
30,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
88,1 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,020 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 27
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,5 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R50
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Figura8.6
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
62,8 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
40,4 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,8 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,050 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,030 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 42
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,6 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R60
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Apéndices
56
8
Figura8.7
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
76,4 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
52,6 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,8 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,050 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,030 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 41
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,8 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R80
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Figura8.8
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
25,5 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
16,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,1 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,015 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 25
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,2 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R30 C
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Apéndices
Manual de instalación, uso y mantenimiento – Next-R
57
8
Figura8.9
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
35,0 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,4 %
Potencia mínima
P
min
22,2 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,0 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,020 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 33
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,3 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R40 C
no
no
no
Figura8.10
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
44,6 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
30,3 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
88,1 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,040 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,020 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 27
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
94,2 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,6 %
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Datos de contacto
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R50 C
no
no
no
Apéndices
58
8
Figura8.11
Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal de
calefacción
P
rated,h
76,4 kW
Eciencia ú�l a la potencia
nominal de calefaccn (*)
η
nom
82,0 %
Potencia mínima
P
min
52,6 kW
Eciencia ú�l a la potencia
mínima (*)
η
pl
87,8 %
A la potencia nominal
de calefacción
el
max
0,050 kW
Factor de pérdidas de la
envoltura
F
env
0,0 %
A la potencia mínima
el
min
0,030 kW
Consumo de enera del
quemador de encendido
(*)
P
ign
0,0 kW
En modo de espera
el
sb
0,000 kW
Emisiones de óxidos de
nitrógeno (*)
NOx 41
mg/kWh de
energía
u�lizada (GCV)
Eciencia de emisión
η
s,ow
93,8 %
Eciencia enerca
estacional de calefacción
de espacios
η
s,h
78,0 %
Datos de contacto
Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG)
Tipo de combusble: [gas/líquido/electricidad]
gas
Cuadro 9
Requisitos de información para generadores de aire caliente
Modelo/os: Datos que permitan iden�ficar el modelo o modelos a que se reere la información:
Generador de aire caliente B
1
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
2
: [sí/no]
Generador de aire caliente C
4
: [sí/no]
R80 C
no
no
no
(*) Valor no exigido para los generadores de aire caliente eléctricos.
Potencia
Eciencia ú�l
Consumo de enera eléctrica (*)
Otros elementos
Misión de Robur
21MCLSDC021
Revisión: C
Robur se dedica a la progresión dinámica
en investigación, desarrollo y promoción
de productos seguros, respetuosos con el medio ambiente y de eciencia
energética,
mediante el compromiso y el cuidado
de sus empleados y socios.
Robur S.p.A.
tecnologías avanzadas
para condiciones climáticas
via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (BG) Italy
+39 035 888111 - F +39 035 884165
www.robur.it robur@robur.it
09/06/2021
Código: D-LBR860
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Robur NEXT R Installation, Use And Maintenance Manual

Tipo
Installation, Use And Maintenance Manual