Becken AR CONDICIONADO 9BTUS BAC2321 1X1 OUTDOOR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Split Air Conditioner 9BTUs
Aire acondicionado Split 9BTUs
Ar condicionado Split 9BTUs
Outdoor
BAC2321
32
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by
several laboratory tests. This instruction manual is
provided to simplify the use of the appliance. The
instructions guarantee quick and safe use.
Please read the instructions and safety measures
described in this manual carefully.
We wish our clients great satisfaction in using their
new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 4
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 5
2. USE AND OPERATION 7
2.1. Product Description 7
2.2. Operating Instructions 8
2.2.1. Installation 8
3. CUSTOMER SERVICE 16
4. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT 17
54
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Attention: to avoid the risk of electric shock, do
not remove the cover. The interior does not contain
any parts that may be repaired by the user. Ask for
assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance, read carefully this instrucon manual and keep it in a
safe place, as you may need it for future consultaons.
Before you start your appliance, and to ensure a correct use, do not use it if:
It has fallen on the ground;
You noce any evidence of damage;
Any anomaly occurs during its operaon;
To avoid hazards and deterioraon of your appliance by an incorrect use, it is advisable
to read the instrucons carefully and aenvely.
Your appliance must not be used to other ends than the ones foreseen in the
instrucons manual. Your safety is only guaranteed in a household use and not for
commercial use. The incorrect use will not be covered and automacally cancels the
right to warranty.
Assistance
Be sure that, in case of malfunction, you take your appliance to a qualified
technician for assistance.
This appliance can be used by children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they have been given instrucon
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
shall not be made by children without supervision.
These instrucons are also available on www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the mains voltage is compable with the appliance voltage. If this is not the
case consult the vendor or Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not roll up or pull the cord to disconnect the appliance, and do not use it to twine
the appliance. Keep the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket, or if it is not working
properly.
If the power cord is damaged, do not use your appliance. Take it to technical assistance
for replacement.
Do not use inadequately rated power cord.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become
wet under any circumstances as this may be dangerous. TO AVOID FIRE HAZARD OR
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE YOUR APPLIANCE TO HUMIDITY OR WATER. Do
not place your appliance under water (for example to wash it).
1.4. Cleaning
Before cleaning make sure the appliance is powered o and the plug is disconnected
from the mains power supply.
Always allow the unit to cool down before cleaning.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
Do not wash the air condioner with water to avoid an electric shock.
Do not use volale liquids to clean the air condioner.
1.5. General Precautions
Please follow the user manual instrucons to correctly install and use this product
and enjoy its advanced features. Please keep the instrucons for future reference.
Read all instrucons before using the product.
Maintenance and service operaons are only to be carried out by authorized
dealers.
Any damage caused by manual modicaons to the product is not covered by the
warranty.
If this product is used for other purposes than originally designed, or if it is not
correctly connected, the product may suer damage and the warranty will be
voided.
Children shall not play with the appliance.
Do not connect the air condioner to a mul-purpose socket; it may cause a re
hazard.
Do not spray water on the indoor unit. It may cause an electric shock or
malfuncon.
To avoid injury, do not touch the ns aer removing the lter.
To avoid deformaon or re hazard, do not use re or a hair dryer to dry the lter.
Do not repair the air condioner by yourself. It may cause electric shock or
damage. Please contact the dealer when you need to repair the air condioner.
Do not insert ngers or objects into air inlets or air outlets. It may cause personal
injury or damage.
Do not block air outlets or air inlets. It may cause a malfuncon.
Do not spill water on the remote control, as this may damage the remote control.
76
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
If any of the phenomena below occur, please turn o the air condioner,
disconnect the power immediately, and then contact the dealer or qualied
professionals for service:
> Power cord is overheang or damaged.
> There is an abnormal sound during operaon.
> Frequent tripping of the circuit breaker.
> Air condioner gives o a burning smell.
> Indoor unit is leaking.
If the air condioner operates under abnormal condions, it may cause a
malfuncon, electric shock or re hazard.
When turning the unit on or o using the emergency operaon switch, please
press this switch using a non-metallic insulang object.
Do not step onto or place heavy objects on top of the outdoor unit. It may cause
damage or personal injury.
Installaon must be performed by qualied professionals in accordance with the
requirements of NEC and CEC. Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Electrical safety regulaons must be followed when installing the unit.
In accordance with the local safety regulaons, use a compliant power supply
circuit and circuit breaker. Do install a circuit break. Not doing so, may cause
malfuncon.
An all-pole disconnecon switch with a contact separaon of at least 3 mm for all
poles should be connected in xed wiring.
When including a circuit breaker with suitable capacity, please note the table in
subsequent pages. The air switch should include a magnet buckle and a heang
buckle funcon to protect the unit from short-circuit and overload.
Make sure the power supply matches the air condioners requirements. An
unstable power supply or incorrect wiring may cause a malfuncon. Please install
suitable power supply cables before using the air condioner.
Correctly connect the live wire, neutral wire and ground wire of the power socket.
Be sure to cut o the power supply before proceeding with any work related to
electricity and safety.
Do not reconnect the power before nishing the installaon.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnecon
cable away from the copper tube.
The appliance shall be installed in accordance with naonal wiring regulaons.
The air condioner is a rst class electric appliance. It must be properly grounded
with a specialized grounding device, by a professional. Please make sure it is
always grounded eecvely, otherwise it may cause electric shocks.
The yellow-green wire in the air condioner is the grounding wire, which cannot
be used for any other purposes.
The grounding resistance should comply with naonal electric safety regulaons.
The appliance must be posioned so that the plug is accessible.
All wiring of the indoor and outdoor units should be connected by a professional.
If the length of power connecon wire is insucient, please contact the supplier
for a new one. Do not extend the wire yourself.
For air condioners with plugs, the plug should be accessible aer the installaon
is completed.
For air condioners without plugs, a circuit breaker must be installed in the line.
If you need to relocate the air condioner to another place, only a qualied person
can perform the work. Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Select a locaon which is out of reach of children and far away from animals or
plants. If this is unavoidable, please add a fence for safety purposes.
The indoor unit should be installed ght to the wall.
This unit contains uorinated gases with greenhouse eect covered by the Kyoto
Protocol. Maintenance and disposal must be carried out by qualied persons
only. Refrigerant gas R410A, GWP=2087.5.
2. USE AND OPERATION
2.1. Product Description
NOTICE: Actual product may be dierent from above graphics. Please refer to
actual products.
Extra Refrigerant Charge
Pursuant to Regulaon (EU) No 517/2014 for certain uorinated greenhouse gases,
whenever there is extra refrigerant charge, it is compulsory to:
Fill in the label accompanying the unit, inserng the factory quanty of refrigerant
charge (see the technical label), the extra refrigerant charge and the total charge.
Ax the label next to the technical label on the unit. For the split-type air
condioner ax to the outdoor unit.
Use an indelible pen.
Outdoor
Outdoor Unit
Air inlet
Connecon
wire
Air outlet
1 Factory charge
2 Extra charge
1+2 Total charge
98
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
2.2. Operating Instructions
2.2.1. Installation
Installaon dimension diagram
Tools for installaon
1. Level, 2. Screw driver, 3. Impact drill, 4. Drill head, 5. Pipe expander 6. Torque wrench
7. Open-end wrench, 8. Pipe cuer, 9. Leakage detector, 10. Vacuum pump
11. Pressure meter, 12. Universal meter, 13. Inner hexagon spanner, 14. Measuring
tape.
NOTE: Please contact the local agent for installaon. Don’t use an inadequately
rated power cord.
Selecon of installaon locaon
Basic requirement
Installing the unit in the following locaons may cause it to malfuncon. If this is unavoidable, please
consult the local dealer.
1. Locaons with strong heat sources, or where vapors, ammable or explosive gases, or airborne
volale objects.
2. Locaons with high-frequency eming devices (such as welding machines, or medical equipment).
3. Coastal locaons with high salinity.
4. Locaons with airborne oil vapors or fumes.
5. Locaons with sulphured gas.
6. Other locaons with special circumstances.
7. Do not use the unit in the immediate vicinity of a laundry a bath, shower, or swimming pool.
Outdoor unit
1. Select a locaon where the noise and oulow air emied by the outdoor unit will not aect
neighborhood.
2. The locaon of the outdoor unit should be well venlated and dry, and not exposed to direct sunlight
or strong wind.
3. The locaon should be able to withstand the weight of the outdoor unit.
4. Make sure that the installaon follows the requirements of the dimensioned installaon diagram.
5. Select a locaon which is out of reach of children and far away from animals or plants. If this is
unavoidable, please add a fence for safety purpose.
Requirements for electric connecon
Safety precauon
Electric safety regulaons must be followed when installing the unit.
A suitably rated power supply circuit and air switch must be used, in compliance
with local safety regulaons. Make sure the power supply matches the
requirements of the air condioner. An unstable power supply or incorrect wiring
may cause a malfuncon. Please install suitable power supply cables before using
the air condioner.
Correctly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of the power
socket.
Be sure to disconnect the power supply before proceeding with any work related
to electricity and safety.
Do not connect the power before nishing the installaon.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid creang a hazard.
The temperature of the refrigerant circuit, may be high, please keep the
interconnecon cable away from the copper tube.
The appliance shall be installed in accordance with naonal wiring regulaons.
Installaon must be performed in accordance with NEC and CEC requirements by
authorized personnel only.
Grounding requirements
The air condioner is a rst class electric appliance. It must be properly grounded
with a specialized grounding device by a professional. Please make sure it is
always grounded eecvely, otherwise it may cause an electric shock.
The yellow-green wire in the air condioner is the grounding wire, which cannot
be used for any other purposes.
The grounding resistance should comply with naonal electric safety regulaons.
The appliance must be posioned so that the plug is accessible.
An all-pole disconnecon switch with a contact separaon of at least 3mm for all
poles should be connected in xed wiring.
When including a circuit breaker with suitable capacity, please note the following
table. An air switch should include a magnet buckle and a heang buckle funcon
to protect the unit from short-circuit and overload. (Cauon: please do not use
the fuse only to protect the circuit).
Air-condioner Circuit breaker capacity
09K 10A
12K 10A
18K 10A
At least 50 cm
Space to an obstrucon
Drainage pipe
Space to an obstrucon
At least 30 cm
Space to an obstrucon
At least 50 cm
Space to the wall
At least 30 cm
Space to an obstrucon
At least 200 cm
1110
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
Step 4: connect indoor and outdoor pipes
1. Remove the screw on the right handle of the outdoor unit and then remove the
handle
2. Remove the screw cap of the valve and align the pipe joint with the bell mouth of
pipe.
3. Preghten the union nut by hand.
4. Tighten the union nut with the torque wrench by referring to the table below.
Hex nut diameter Tightening torque (N.m)
Φ 6 15~20
Φ 9.52 30~40
Φ 12 45~55
Φ 16 60~65
Φ 19 70~75
Step 5: connect outdoor electric wire
1. Remove the wire clip; connect the power connecon wire and signal control wire
(only for Heat pump type) to the wiring terminal according to their color; aach them
with screws.
Installaon of outdoor unit
Step 1: x the support of outdoor unit (select it in accordance with the actual
installaon situaon):
1. Select the installaon locaon according to the building structure.
2. Aach the outdoor unit support to the selected locaon with expansion screws.
Note:
Take sucient protecve measures when installing the outdoor unit.
Make sure the support can withstand at least four mes the weight of the unit.
The outdoor unit should be installed at least 3 cm above the oor in order to
install drain joint.
For a unit with a cooling capacity of 2300W~5000W, 6 expansion screws are
needed;
For a unit with a cooling capacity of 6000W~8000W, 8 expansion screws are
needed;
For a unit with a cooling capacity of 10000W~16000W, 10 expansion screws are
needed.
Step 2: install drain joint (Only for cooling and heang unit)
1. Connect the outdoor drainage joint into the hole on the chassis, as shown in the
diagram below.
2. Connect the drain hose into the drain vent.
Step 3: x outdoor unit
1. Place the outdoor unit on the support.
2. Aach the foot holes of the outdoor unit with bolts.
at least 3 cm above the oor
drain hose
drain vent
chassis
outdoor drain joint
foot holes
foot holes
screw
handle
liquid pipe
gas pipe
gas valve
liquid valve
union pipe
pipe
1312
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
2. Fix the power connecon wire and signal control wire with wire clip (only for cooling
and heang unit).
NOTE: After tightening the screws, pull the power cord gently to check if it is
firm. Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance.
Step six: arrange the pipes
1. The pipes should be placed along the wall, bent at a reasonable angle and hidden
if possible. Min. semidiameter for bending the pipe is 10 cm.
2. If the outdoor unit is higher than the wall hole, you must set a U-shaped curve
in the pipe before pipe goes into the room, in order to prevent rain from geng
into the room.
Vacuum pumping
Use vacuum pump
1. Remove the valve caps on the liquid valve and gas valve, and the nut from the
refrigerant charging vent.
2. Connect the charging hose of the piezometer to the refrigerant charging vent of
the gas valve and then connect the other charging hose to the vacuum pump.
3. Open the piezometer completely and operate for 10-15min to check if the
pressure of the piezometer remains at -0.1MPa.
4. Close the vacuum pump and maintain this status for 1-2min to check if the
pressure of the piezometer remains at -0.1MPa. If the pressure decreases, there
may be leakage.
5. Remove the piezometer, open the valve core of the liquid valve and gas valve
completely, with the inner hexagon spanner.
6. Tighten the screw caps of the valves and the refrigerant charging vent.
7. Reinstall the handle.
Leakage detecon
1. With leakage detector:
Check to see if there is leakage with the leakage detector.
2. With soapy water:
If a leakage detector is not available, please use soapy water for leakage detecon.
Apply soapy water at the suspected posion and let stand for more than 3min. If
there are air bubbles coming out of this posion, there’s a leakage.
Check aer installaon
Check according to the following requirement aer nishing installaon.
Items to be checked Possible malfuncon
Has the unit been installed rmly? The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage test? It may cause insufcient cooling (heang)
capacity.
Is heat insulaon of pipeline sufcient? It may cause condensaon and water dripping.
Does the water drain well? It may cause condensaon and water dripping.
Is the power supply voltage in accordance with
the voltage marked on the nameplate? It may cause malfuncon or damaging to the
parts.
Is electric wiring and pipeline installed correctly? It may cause malfuncon or damaging to the
parts.
Is the unit grounded securely? It may cause an electric leakage.
Does the power supply cord comply with the
specicaon It may cause malfuncon or damaging to the
parts.
Is there any obstrucon in the air inlet and
outlet? It may cause insufcient cooling (heang)
capacity.
Were the dust and debris caused during
installaon removed? It may cause malfuncon or damaging to the
parts.
Are the gas valve and liquid valve of the
connecon pipe are completely open? It may cause insufcient cooling (heang)
capacity.
Have the inlet and outlet of pipe hole been
covered? It may cause insufcient cooling (heang)
capacity, or waste electricity.
wall
U-shaped curve
drain hose
open
piezometerliquid valve
gas valve
refrigerant charging vent
nut of refrigerant charging vent
inner hexagon
spanner
close
vacuum pump
valve cap
09/12/18K Cool only type and Heat pump type (for some models)
Indoor unit connecon
blue black brown yellow
green
POWER
yellow-green
(green)
brown (black)
blue (white)
1514
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
Test operaon
1. Preparaon of test operaon
The client approves the air condioner.
Specify the important notes regarding the air condioner for the client.
2. Method of test operaon
Connect the power, press the ON/OFF buon on the remote controller to start
operaon.
Press MODE buon to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check whether
or not it is operang normally.
If the ambient temperature is lower than 16ºC, the air condioner can’t start
cooling.
Conguraon of connecon pipe
1. Standard length of connecon pipe
5 m, 7.5 m, 8 m.
2. Min. length of connecon pipe is 3m.
3. Max. length of connecon pipe and max. high dierence.
Cooling capacity Max length of connecon pipe Max height dierence
5000Btu/h (1465W) 15 5
7000Btu/h (2051W) 15 5
9000Btu/h (2637W) 15 5
12000Btu/h (3516W) 20 10
18000Btu/h (5274W) 25 10
24000Btu/h (7032W) 25 10
28000Btu/h (8204W) 30 10
36000Btu/h (10548W) 30 20
42000Btu/h (12306W) 30 20
48000Btu/h (14064W) 30 20
4. The addional refrigerant oil and refrigerant charging required aer extending the
connecon pipe
Aer the length of connecon pipe is extended for 10m based on its standard
length, you should add 5ml of refrigerant oil for each addional 5m of connecon
pipe.
The method of calculang the addional refrigerant charging amount (on the
basis of liquid pipe):
Addional refrigerant charging amount = extended length of liquid pipe ×
addional refrigerant charging amount per meter
Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the
requirements as shown in the table. The addional refrigerant charging amount
per meter varies according to the diameter of liquid pipe. See the following table.
Addional refrigerant charging amount for R22, R407C, R410A and R134a
Diameter of connecon pipe Outdoor unit throle
Liquid pipe (mm) Gas pipe (mm) Cooling only (g/m) Cooling and heang
(g/m)
Φ6 Φ9.52 or Φ12 15 20
Φ6 or Φ9.52 Φ16 or Φ19 15 50
Φ12 Φ19 or Φ22.2 30 120
Φ16 Φ25.4 or Φ31.8 60 120
Φ19 - 250 250
Φ22.2 - 350 350
Pipe expanding method
Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please
expand the pipe according to the following steps:
A: Cut the pipe
Conrm the pipe length according to the distance between the indoor and
outdoor units.
Cut the required pipe with pipe cuer.
B: Remove the burrs
Remove the burrs with a shaper and prevent the burrs from geng into the pipe.
C: Aach on suitable insulang pipe
D: Aach on the union nut
Remove the union nut on the indoor connecon pipe and outdoor valve; install
the union nut on the pipe.
pipe
shaper
downwards
pipe cuer
pipe
leaning90º uneven burr
union nut
pipe
1716
EN
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split
E: Expand the port
Expand the port with expander.
NOTE: “A” varies according to diameter, please refer to the table below:
Outer diameter (mm) A (mm)
Max Min
Φ6 - 6.35(1/4") 1.3 0.7
Φ9.52(3/8") 1.6 1.0
Φ12-12.7(1/2") 1.8 1.0
Φ15.8-16(5/8") 2.4 2.2
F: Inspecon
Check the quality of expanded port.
If there is any blemish, expand the port again according to the steps above.
Working temperature range
Indoor side DB/WB(ºC) Outdoor side DB/WB(ºC)
Maximum cooling 32/23 48/30
Maximum heang 27/- 24/18
NOTICE: The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling
only units is -15ºC~ 48ºC; and for heat pump units is -15ºC~ 48ºC.
3. CUSTOMER SERVICE
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs you may be able to determine its cause by following the
procedures suggested in this secon.
Do not aempt to open the appliance – there is a risk of electrical shock.
If you are not able to solve the problem please contact your seller or manufacturer.
All users must be familiar with this secon. Knowing what could go wrong can help to
prevent problems occurring.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer will void the warranty.
If the problem persists take your appliance to the customer service of any Worten,
Modelo or Connente store in order to solve the problem.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2 year warranty for manufacturing defects
from the date of purchase of the appliance. The warranty is applicable for correct
use and maintenance of the appliance, namely according to the instrucons in this
manual. Malfuncons caused by any other situaons are not covered by the warranty.
The repair of electric appliances must only be made by qualied technicians in order
to prevent future problems.
To avoid unnecessary risks, any malfuncons concerning wires or other components
must be repaired in a specialized technical support workshop because suitable tools
are required.
4. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging
used, liming it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plasc.
The appliance is manufactured using recyclable materials once disassembled by
a specialized company. Comply with local regulaons concerning recycling of all
materials.
surface
equal length
damadge
surface
uneven
thickness
leaning crack
improper expander
hard
mold
pipe
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 1918
ES
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Para facilitar el uso del aparato,
se suministra con este manual de instrucciones, que
garantizará su utilización rápida y segura.
Lea atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan
plenamente satisfechos con el funcionamiento de su
nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 20
1.1. Alimentación 20
1.2. Cable de alimentación y otros cables 21
1.3. Humedad y agua 21
1.4. Limpieza 21
1.5. Precauciones generales 21
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 23
2.1. Descripción del producto 23
2.2. Instrucciones de funcionamiento 24
2.2.1. Instalación 24
3. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 32
4. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 33
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 2120
ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garanzar su correcta ulización, no lo ulice
si:
Se ha caído al suelo;
Nota alguna señal de daño;
Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto,
se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser ulizado para otros nes que no sean los previstos en
el manual de instrucciones. Su seguridad está prevista únicamente para su uso
domésco y no para uso comercial. Su uso incorrecto anula automácamente el
derecho a garana.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico especializado.
Este aparato podrá ser ulizado por niños de
ocho años o más y por personas con discapacidad
sica, sensorial o mental, o personas con falta de
experiencia o conocimientos, siempre que cuenten
con supervisión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato de un modo
seguro, y enendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compable con el indicado en el
aparato. En caso de que no sea compable, consulte a su vendedor o al Servicio de
Atención al Cliente.
ATENCIÓN
PELIGRO DE
ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR
Atención: Para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. No conene elementos que
deba reemplazar el usuario. Solicite la asistencia
de personal especializado.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni re de él para desenchufar el aparato, ni lo
ulice para rodearlo. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
Nunca ulice este aparato si ene el cable o la toma dañados o si no está funcionando
adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado, no ulice el aparato, y llévelo a un servicio
técnico autorizado para que proceda a su sustución.
No ulice un cable de alimentación con una tensión nominal inadecuada.
1.3. Humedad y agua
No ulice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna
circunstancia, pues puede ser peligroso. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA O LA HUMEDAD. No
sumerja el aparato (por ejemplo, para lavarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo siempre y rere el cable de la
fuente de alimentación.
Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de
limpieza.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
No limpie el aire acondicionado con agua, a n de evitar sufrir una descarga eléctrica.
No ulice líquidos voláles para limpiar el aire acondicionado.
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y ulizar
adecuadamente este producto y disfrutar de sus caracteríscas avanzadas.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben realizarse solamente por
revendedores autorizados.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto no estará
cubierto por la garana.
Si usa el producto para objevos que no los determinados originalmente o si
no es conectado correctamente, el producto podrá sufrir daños y la garana se
considerará inválida.
Los niños no deben jugar con el aparato.
No conecte el aire acondicionado a un enchufe muluso, pues podría causar
riesgo de incendio.
No pulverice agua en la unidad interior, ya que podría provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento.
Para evitar lesiones, no toque las aletas después de rerar el ltro.
Para evitar deformaciones o peligro de incendio, no ulice fuego o un secador de
pelo para secar el ltro.
No repare el aire acondicionado usted mismo, pues podría causar una descarga
eléctrica o daños. Cuando necesite reparar el aire acondicionado, póngase en
contacto con el distribuidor.
No introduzca los dedos u objetos en las entradas o salidas de aire, pues podría
causar daños materiales o personales.
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 2322
ES
El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe.
Todos los cables de las unidades interior y exterior deberán ser conectados por
un profesional.
Si la longitud del cable de alimentación es insuciente, póngase en contacto con
el distribuidor para obtener uno nuevo. No lo alargue usted mismo.
Para aires acondicionados con enchufe, este debe estar accesible después de la
instalación.
Para aires acondicionados sin enchufe, deberá instalarse en la línea un disyuntor.
Si necesita recolocar el aire acondicionado en otro lugar, solamente podrá ser
realizado por una persona cualicada. De lo contrario, podría causar daños
materiales o personales.
Elija una ubicación que esté fuera del alcance de los niños y lejos de animales o
plantas. Si resulta inevitable, añada una valla por razones de seguridad.
La unidad interior debe instalarse pegada a la pared.
La unidad conene gases uorados con efecto invernadero cubiertos por el
Protocolo de Kioto. Su mantenimiento y eliminación deben ser realizados
únicamente por personas cualicadas. Gas refrigerante R410A, PCG=2087.5.
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
AVISO: El producto actual puede diferir de los gráficos precedentes. Consulte los
productos actuales.
CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL
Conforme al Reglamento (EU) n.º 517/2014 sobre los gases uorados de efecto
invernadero, siempre que haya una carga de refrigerante adicional, es obligatorio:
Cumplimentar la equeta que acompaña la unidad, introduciendo la candad
de fábrica de la carga de refrigerante (consulte la equeta técnica), la carga de
refrigerante adicional y la carga total.
Pegar la equeta cerca de la equeta técnica de la unidad. Para los aires
acondicionados de po Split, pegarla en la unidad exterior.
Ulice un rotulador permanente.
No bloquee las entradas o salidas de aire, ya que podría impedir que funcionen
correctamente.
No derrame agua sobre el mando a distancia, ya que podría dañarlo.
Si se produce cualquiera de las siguientes situaciones, apague el aire
acondicionado, desconéctelo inmediatamente de la corriente y póngase en
contacto con el distribuidor o profesionales cualicados para su servicio:
> El cable de alimentación está dañado o sobrecalentándose.
> Hay un ruido anormal durante su funcionamiento.
> El disyuntor salta con frecuencia.
> El aire acondicionado desprende un olor a quemado.
> La unidad interior gotea.
Si el aire acondicionado se pone en funcionamiento en condiciones anormales,
podría causar un funcionamiento inadecuado, una descarga eléctrica o peligro
de incendio.
Al encender o apagar la unidad con el interruptor de funcionamiento de
emergencia, pulse este interruptor ulizando un objeto aislante no metálico.
No se suba a la unidad exterior ni coloque objetos pesados sobre ella, pues podría
causar daños materiales o personales.
La instalación debe ser realizada por profesionales cualicados conforme a los
requisitos del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y el Código Canadiense
(CEC). De lo contrario, podría causar daños materiales o personales.
Al instalar la unidad, deberán seguirse las normavas sobre seguridad eléctrica.
Ulice un disyuntor y un circuito de alimentación conformes a las normavas
locales sobre seguridad. Instale un disyuntor. De lo contrario, podría impedir un
funcionamiento adecuado.
Deberá conectarse al cableado jo un interruptor de desconexión omnipolar con
una separación de contacto de al menos 3 mm para todos los polos.
Al incluir un disyuntor con una capacidad adecuada, tenga en cuenta la tabla de
las siguientes páginas. El interruptor de aire debe incluir una hebilla magnéca
y una función de hebilla térmica para proteger la unidad de sobrecargas y
cortocircuitos.
Asegúrese de que la alimentación coincide con los requisitos del aire
acondicionado. Una alimentación inestable o un cableado incorrecto pueden
causar un funcionamiento inadecuado. Instale cables de alimentación adecuados
antes de ulizar el aire acondicionado.
Conecte correctamente el cable de fase, el cable neutro y el cable de erra de la
toma de corriente.
Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de proceder a realizar
cualquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguridad.
No vuelva a conectar la alimentación antes de terminar la instalación.
La temperatura del circuito refrigerante será elevada, por lo que el cable de
interconexión debe mantenerse lejos del tubo de cobre.
El aparato debe instalarse conforme a las normavas nacionales sobre cableado.
El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera clase. Debe estar
correctamente conectado a erra por un profesional mediante un disposivo de
toma a erra especializado. Asegúrese de que siempre está bien conectado a
erra pues, de lo contrario, podría causar una descarga eléctrica.
El cable amarillo-verde del aire acondicionado es el cable de erra, y no podrá
ulizarse para otros nes.
La resistencia de erra deberá cumplir las normavas nacionales sobre seguridad
eléctrica.
Unidad Exterior
Entrada
de aire
Cable de
conexión
Salida
de aire
1 Carga de fábrica
2 Carga adicional
1+2 Carga total
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 2524
ES
2.2. Instrucciones de funcionamiento
2.2.1. Instalación
Diagrama de las dimensiones de instalación
Herramientas para la instalación
1.Nivel, 2. Destornillador, 3. Taladradora de impacto, 4. Cabezal de perforación,
5. Expansor de tubo, 6. Llave de torsión, 7. Llave de boca, 8. Cortatubos, 9. Detector
de fugas, 10. Bomba de vacío, 11. Medidor de presión, 12. Medidor universal
13. Llave Allen interior, 14. Cinta métrica
Nota: Póngase en contacto con su agente local para la instalación.
No utilice un cable de alimentación con una tensión nominal inadecuada.
Selecon of installaon locaon
Requisitos básicos
Instalar la unidad en las siguientes ubicaciones puede ocasionar un funcionamiento inadecuado. Si
resulta inevitable, consulte al distribuidor local.
1. Lugares con fuentes de calor importantes, o donde haya vapores, gases inamables o explosivos, u
objetos voláles aéreos.
2. Lugares con disposivos emisores de alta frecuencia (como máquinas de soldadura o equipo
médico).
3. Lugares costeros con elevada salinidad.
4. Lugares con humos o vapores de aceite aéreos.
5. Lugares con gases sulfurosos.
6. Otros lugares con circunstancias especiales.
7. No ulice la unidad en la cercanía inmediata de una lavadora, una bañera, una ducha o una piscina.
Unidad exterior
1. Seleccione un lugar donde el ruido y el aire de salida emidos por la unidad exterior no afecten a
los vecinos.
2. La ubicación de la unidad exterior deber ser seca y venlada, y no estar expuesta a la luz solar directa
o a fuertes vientos.
3. La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la unidad exterior.
4. Asegúrese de que la instalación sigue los requisitos del diagrama de dimensiones de la instalación.
5. Elija una ubicación que esté fuera del alcance de los niños y lejos de animales o plantas. Si resulta
inevitable, añada una valla por razones de seguridad.
Como mínimo 50 cm
Distancia a una obstrucción
Tubo de evacuación
Distancia a una obstrucción
Como mínimo 30 cm
Distancia a una obstrucción
Como mínimo 50 cm
Como mínimo 30 cm
Distancia a la pared
Distancia a una obstrucción
Como mínimo 200 cm
Requisitos de la conexión eléctrica
Medidas de seguridad
Al instalar la unidad, deberán seguirse las normavas sobre seguridad eléctrica.
Deberán ulizarse un interruptor de aire y un circuito de alimentación con la
tensión nominal adecuada, en conformidad con las normavas locales sobre
seguridad.
Asegúrese de que la alimentación coincide con los requisitos del aire
acondicionado. Una alimentación inestable o un cableado incorrecto pueden
causar un funcionamiento inadecuado. Instale cables de alimentación adecuados
antes de ulizar el aire acondicionado.
Conecte correctamente el cable de fase, el cable neutro y el cable de erra de la
toma de corriente.
Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de proceder a realizar
cualquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguridad.
No vuelva a conectar la alimentación antes de terminar la instalación.
Si el cable está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, su agente de servicio
o una persona igualmente cualicada para evitar peligros.
La temperatura del circuito refrigerante será elevada, por lo que mantenga el
cable de interconexión lejos del tubo de cobre.
El aparato debe instalarse conforme a las normavas nacionales sobre cableado.
La instalación debe ser realizada únicamente por personal autorizado, conforme
a los requisitos del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y el Código
Canadiense (CEC).
Requisitos de toma a erra
El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera clase. Debe estar
correctamente conectado a erra por un profesional mediante un disposivo de
toma a erra especializado. Asegúrese de que siempre está bien conectado a
erra pues, de lo contrario, podría causar una descarga eléctrica.
El cable amarillo-verde del aire acondicionado es el cable de erra, y no podrá
ulizarse para otros nes.
La resistencia de erra deberá cumplir las normavas nacionales sobre seguridad
eléctrica.
El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe.
Deberá conectarse al cableado jo un interruptor de desconexión omnipolar con
una separación de contacto de al menos 3 mm para todos los polos.
Al incluir un disyuntor con una capacidad adecuada, tenga en cuenta la siguiente
tabla. El interruptor de aire debe incluir una hebilla magnéca y una función de
hebilla térmica para proteger la unidad de sobrecargas y cortocircuitos (atención:
no ulice el fusible únicamente para proteger el circuito).
Aire Acondicionado Capacidad del disyuntor
09K 10 A
12K 10 A
18K 10 A
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 2726
ES
Paso 4: conectar los tubos interiores y exteriores
1. Rere el tornillo del asa derecha de la unidad exterior y, a connuación, extraiga el
asa.
2. Extraiga la tapa del tornillo de la válvula y alinee la junta del tubo con la boca
acampanada del tubo.
3. Apriete a mano la tuerca de unión.
4. Apriete la tuerca de unión con ayuda de la llave de torsión, conforme a la siguiente
tabla.
Diámetro de la tuerca hexagonal Par de apriete (N.m)
Φ 6 15~20
Φ 9,52 30~40
Φ 12 45~55
Φ 16 60~65
Φ 19 70~75
Paso 5: conectar el cable eléctrico exterior
1. Rere la abrazadera del cable, conecte el cable de alimentación y el cable de control
de la señal (solo en el po con bomba de calor) al terminal de cables según su color,
y jelos con tornillos).
Instalación de la unidad exterior
Paso 1: jar el soporte de la unidad exterior (elíjalo de acuerdo con la situación de
instalación actual)
1. Seleccione la ubicación de la instalación de acuerdo con la estructura del edicio.
2. Fije el soporte de la unidad exterior en dicha ubicación con los tornillos de expansión.
Nota:
Adopte medidas de protección sucientes al instalar la unidad exterior.
Asegúrese de que el soporte puede aguantar como mínimo cuatro veces el peso
de la unidad.
La unidad exterior debe instalarse como mínimo a 3 cm sobre el suelo, para poder
instalar la junta de evacuación.
Para una unidad con una capacidad de refrigeración de entre 2300 y 5000 W,
serán necesarios 6 tornillos de expansión;
Para una unidad con una capacidad de refrigeración de entre 6000 y 8000 W,
serán necesarios 8 tornillos de expansión;
Para una unidad con una capacidad de refrigeración de entre 10 000 y 16 000 W,
serán necesarios 10 tornillos de expansión.
Paso 2: instalar la junta de evacuación (solamente para unidades de refrigeración y
calefacción)
1. Conecte la junta de evacuación exterior al oricio del chasis, tal como muestra el
siguiente diagrama.
2. Conecte el tubo de evacuación en la abertura de evacuación.
Paso 3: jar la unidad exterior
1. Co loque la unidad exterior sobre el soporte.
2. Fije los oricios de las patas de la unidad exterior con pernos.
como mínimo a 3 cm sobre el suelo
abertura de evacuación
manguera de evacuación
chasis
junta de evacuación exterior
oricios de las patas
oricios de las patas
tornillo
asa
tubo de líquido
tubo de gas
válvula de gas
válvula de líquido
tuerca de unión
tuerca de unión junta del tubo
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 2928
ES
Detección de fugas
1. Con un detector de fugas: Compruebe si hay una fuga con el detector de fugas.
2. Con agua con jabón: Si no hay disponible un detector de fugas, ulice agua
con jabón para detectar posibles fugas. Aplique el agua con jabón en el lugar
sospechoso y deje actuar más de 3 minutos. Si aparecen burbujas de aire saliendo
del lugar, signica que hay una fuga.
Vericación tras la instalación
Tras nalizar la instalación, efectúe una vericación conforme a los siguientes
requisitos.
¿La unidad está rmemente instalada? Posible funcionamiento incorrecto
¿Ha efectuado la prueba de fugas de
refrigerante? La unidad podría caerse, moverse o emir
ruido.
¿Es suciente el aislamiento térmico de las
tuberías? Puede causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente.
¿El agua se evacúa bien? Puede causar condensación y goteo de
agua.
¿La tensión de alimentación es conforme
con la tensión marcada en la placa de datos? Puede causar condensación y goteo de
agua.
¿El cableado eléctrico y las tuberías están
instalados correctamente? Puede causar un funcionamiento incorrecto
o dañar las piezas.
¿La unidad está conectada a erra de forma
segura? Puede causar un funcionamiento incorrecto
o dañar las piezas.
¿El cable de corriente cumple con la
especicación? Podría causar una fuga eléctrica.
¿Hay alguna obstrucción en la entrada y
salida de aire? Puede causar un funcionamiento incorrecto
o dañar las piezas.
¿Se eliminaron el polvo y la suciedad
creados durante la instalación? Puede causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente.
¿Las válvulas de líquido y gas del tubo de
conexión están completamente abiertas? Puede causar un funcionamiento incorrecto
o dañar las piezas.
¿Los oricios de los tubos de entrada y
salida están bien cubiertos? Puede causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente.
¿Los oricios de los tubos de entrada y
salida están bien cubiertos? Podría causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente, o
gastos innecesarios de electricidad.
2. Fije el cable de alimentación y el cable de control de señal con una abrazadera para
cables (solo para unidad de refrigeración y calefacción).
NOTA: Tras fijar los tornillos, tire suavemente del cable para comprobar si es
firme. Nunca corte el cable de alimentación para prolongar o reducir la distancia.
Paso 6: colocar los tubos
1. Los tubos deben colocarse a lo largo de la pared, curvados a un ángulo razonable
y ocultos si es posible. El semidiámetro mín. para curvar el tubo es 10 cm.
2. Si la unidad exterior es más alta que el oricio de la pared, debe crear una curva
en forma de U en el tubo antes de llevarlo a la estancia, a n de evitar que la lluvia
entre en el lugar.
Bombeo de vacío
Ulizar una bomba de vacío
1. Rere las tapas de las válvulas de líquido y de gas, y la tuerca del conducto de
carga de refrigerante.
2. Conecte la manguera de carga del piezómetro al conducto de carga de refrigerante
de la válvula de gas y, a connuación, conecte la otra manguera de carga a la
bomba de vacío.
3. Abra el piezómetro completamente y póngalo en funcionamiento durante 10 o 15
minutos para comprobar que su presión se manene en -0,1 MPa.
4. Cierre la bomba de vacío y mantenga este estado durante 1 o 2 minutos para
comprobar que la presión del piezómetro permanece a -0,1 MPa. Si la presión se
reduce, puede haber una fuga.
5. Con ayuda de la llave Allen interior, rere el piezómetro, abra completamente el
obús de la válvula de líquido y de la válvula de gas.
6. Apriete las tapas de los tornillos de las válvulas y el conducto de carga de
refrigerante.
7. Vuelva a instalar el asa.
pared
curva en forma de U
manguera de evacuación
piezómetro
válvula de líquido
válvula de gás
tuerca del
conduto de carga de
refrigerante
conduto de carga de refrigerante
llave Allen
interior
cerrar
abrir
bomba de vacío
tapa de
a válvula
Tipo de solo refrigeración 09/12/18K y po con bomba de calor
(para algunos modelos)
Conexión de la unidad interior
marrón amarillo
verde
azul negro
POTENCIA
amarillo-verde
(verde)
marrón (negro) F
azul (blanco) N
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 3130
ES
Candad de carga de refrigerante adicional para R22, R407C, R410A y R134a
Diámetro del tubo de conexión Regulador de la unidad exterior
Tubo de líquido
(mm) Tubo de gas (mm) Solo refrigeración
(g/m) Refrigeración y
calefacción (g/m)
Φ6 Φ9,52 o Φ12 15 20
Φ6 o Φ9,52 Φ16 o Φ19 15 50
Φ12 Φ19 o Φ22,2 30 120
Φ16 Φ25,4 o Φ31,8 60 120
Φ19 - 250 250
Φ22,2 - 350 350
Método de alargamiento del tubo
Nota: Un alargamiento inadecuado del tubo es la principal causa de fugas de
refrigerante. Alargue el tubo conforme a los siguientes pasos:
A: cortar el tubo:
Conrme la longitud del tubo de acuerdo con la distancia entre las unidades
interior y exterior.
Corte el tubo necesario con un cortatubos.
B: eliminar las rebabas
Elimine las rebabas con un modelador y evite que se introduzcan en el tubo.
C: jar un tubo aislante adecuado
D: jar la tuerca de unión
Rere la tuerca de unión en el tubo de conexión interior y la válvula exterior;
instale la tuerca de unión en el tubo.
tubo
modelador
hacia abajo
tuerca de union
tubo
cortatubos
tubo
inclinacíon90º irregular rebaba
Funcionamiento de prueba
1. Preparación del funcionamiento de prueba
El cliente aprueba el aire acondicionado.
Especique las notas importantes relavas al aire acondicionado para el cliente.
2. Método del funcionamiento de prueba
Conecte la corriente, pulse el botón de encendido/apagado en el mando a
distancia para iniciar el funcionamiento.
Pulse el botón MODO para seleccionar AUTOMÁTICO, FRÍO, DESHUMIFICACIÓN,
VENTILADOR y CALOR para comprobar si funciona o no normalmente.
Si la temperatura ambiente es inferior a 16 ºC, el aire acondicionado no podrá
empezar a refrigerar.
Conguración del tubo de conexión
1. Longitud estándar del tubo de conexión
5 m, 7,5 m, 8 m.
2. La longitud mínima del tubo de conexión es de 3 m.
3. Longitud máxima del tubo de conexión y diferencia de altura máxima.
Capacidad de refrigeración Longitud máxima del tubo
de conexión Diferencia de altura máxima
5000 Btu/h (1465 W) 15 5
7000 Btu/h (2051 W) 15 5
9000 Btu/h (2637 W) 15 5
12 000 Btu/h (3516 W) 20 10
18 000 Btu/h (5274 W) 25 10
24 000 Btu/h (7032 W) 25 10
28 000 Btu/h (8204 W) 30 10
36 000 Btu/h (10 548 W) 30 20
42 000 Btu/h (12 306 W) 30 20
48 000 Btu/h (14 064 W) 30 20
4. La carga de refrigerante y el aceite refrigerante adicional necesario tras alargar el
tubo de conexión
Después de que la longitud del tubo de conexión se alargue 10 m sobre la base
de su longitud estándar, deberá añadir 5 ml de aceite refrigerante por cada 5 m
adicional de tubo de conexión.
El método para calcular la candad de carga de refrigerante adicional (teniendo
como base un tubo de líquido):
Candad de carga de refrigerante adicional = longitud incrementada del tubo de
líquido x candad de carga de refrigerante adicional por metro
Basándose en la longitud del tubo estándar, añada refrigerante conforme a los
requisitos que guran en la siguiente tabla. La candad de carga de refrigerante
adicional por metro varía en función del diámetro del tubo de líquido. Consulte
la siguiente tabla.
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 3332
ES
E: alargar el puerto
Alargue el puerto con un expansor.
Nota: «A» variará según el diámetro, consulte la siguiente tabla:
Diámetro exterior
(mm)
A (mm)
Máx. Mín.
Φ6 - 6,35 (1/4") 1,3 0,7
Φ9,52 (3/8") 1,6 1,0
Φ12-12,7 (1/2") 1,8 1,0
Φ15,8-16 (5/8") 2,4 2,2
F: inspeccionar
Compruebe la calidad de un puerto alargado.
Si hay algún defecto, vuelva a alargar el puerto siguiendo los pasos anteriores.
Rango de temperatura de funcionamiento
Lateral interior DB/WB (ºC) Lateral exterior DB/WB (ºC)
Refrigeración máxima 32/23 48/30
Calefacción máxima 27/- 24/18
AVISO: El rango de temperatura de funcionamiento (temperatura exterior) para
unidades solo de refrigeración es de entre -15 y 48 ºC, y para las unidades con
bomba de calor, entre -15 y 48 ºC.
3. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Becken ha diseñado este aparato para garanzar la máxima abilidad. No obstante,
en caso de que surja algún problema, podrá conseguir determinar su causa si sigue las
indicaciones sugeridas en este capítulo.
No intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución.
Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el vendedor o con el
fabricante.
Todos los usuarios deben familiarizarse con este capítulo. El hecho de conocer los
posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan problemas
mayores.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el
fabricante anulará la garantía.
En caso de que el problema connúe, lleve el aparato al servicio de atención al cliente
de cualquier enda Worten, Modelo o Connente, para solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garana por un periodo de dos años,
desde el momento de compra de este arculo, contra cualquier defecto de fabricación
que pueda surgir. La garana presupone el mantenimiento y uso correctos de este
producto, concretamente conforme a las instrucciones establecidas en este manual.
En caso de que no se veriquen estas condiciones, las averías surgidas no estarán
cubiertas por la garana.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán ser realizadas únicamente por
personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir posteriores complicaciones
en el equipo.
Para evitar riesgos innecesarios, en caso de averías, ya sea en los cables o en otro po
de componentes, las reparaciones deben ser efectuadas en los servicios de asistencia
técnica especializados, ya que es necesario emplear herramientas adecuadas para su
reparación.
4. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de
nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel
y plásco.
El equipo está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa
especializada. Cumpla la normava local correspondiente en materia de reciclaje de
los materiales.
surface uniforme
longitud igual
supercie
dañada
grosor
irregular
inclinacíon grieta
expansíon inadecuada
mode
duro
tubo
expansor
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 3534
PT
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
do aparelho seja mais fácil, junto enviamos o manual
de instruções do mesmo. Este dever assegurar uma
rápida e segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação
na utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 36
1.1. Energia de alimentação 36
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 37
1.3. Humidade e água 37
1.4. Limpeza 37
1.5. Precauções gerais 37
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 39
2.1. Descrição do produto 39
2.2. Instruções de funcionamento 40
2.2.1. Instalação 40
3. PÓS-VENDA 48
4. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE 49
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 3736
PT
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de ulizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num sío seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a garanr uma ulização
correta, não o ulize se:
caiu ao chão;
notar algum vesgio de danos;
durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia.
Para evitar perigos e deterioração do seu aparelho por ulizações incorretas,
aconselha-se uma leitura atenta e cuidadosa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser ulizado para outros ns que não estejam previstos
no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para uso domésco
e não para uso comercial. A ulização incorreta não será abrangida e cancela
automacamente o direito da garana.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para assistência a
um técnico qualificado.
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos
ou idade superior e por pessoas com capacidades
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas
com falta de experiência ou conhecimento se
lhes ver sido dada supervisão ou instruções em
relação ao uso do aparelho de um modo seguro e
se perceberem os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt.
1.1. Energia de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compavel com a indicada no aparelho. Caso
não corresponda, consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao Cliente.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO. NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole nem puxe pelo cabo para desligar o aparelho, nem o ulize para envolver
o aparelho. Mantenha o o longe de supercies aquecidas.
Nunca ulize este aparelho se este ver um o ou cha danicados, ou se não esver
a funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja danicado, não ulize o seu aparelho, leve-o a uma
assistência técnica autorizada para que o substuam.
1.3. Humidade e água
Não ulize o seu aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho que
molhado em nenhuma circunstância, que tal poderá ser perigoso. PARA EVITAR O
PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA O APARELHO À ÁGUA
OU HUMIDADE. Não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para o lavar).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e rere o cabo da fonte de
alimentação.
Permita sempre que a unidade arrefeça antes de efetuar qualquer operação de
limpeza.
A limpeza e manutenção do ulizador não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Não lave o ar condicionado com água para evitar choques elétricos.
Não ulize líquidos voláteis para limpar o ar condicionado.
1.5. Precauções gerais
Siga as instruções do manual do ulizador para instalar e ulizar corretamente
este produto e rar pardo das suas funções avançadas. Guarde as instruções
para referência futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas apenas pelos
revendedores autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais ao produto não serão
abrangidos pela garana.
Se este produto for ulizado para outros ns, que não aqueles para os quais foi
originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente ligado, poderá car
danicado e a garana será anulada.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Não ligue o ar condicionado a uma tomada universal; poderá exisr perigo de
incêndio.
Não pulverize água sobre a unidade interior. Poderá provocar um choque elétrico
ou uma avaria.
Para evitar ferimentos, não toque nas aletas após remover o ltro.
Para evitar deformações ou o perigo de incêndio, não ulize fogo nem um secador
de cabelo para secar o ltro.
Não repare o ar condicionado sozinho. Poderá provocar um choque elétrico ou
danos. Contacte o revendedor quando precisar de reparar o ar condicionado.
Não introduza os dedos nem objetos nas entradas ou saídas de ar. Poderá
provocar ferimentos corporais ou danos.
Não bloqueie as entradas ou as saídas de ar. Poderá provocar uma avaria.
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 3938
PT
Toda a cablagem das unidades interior e exterior deve ser ligada por um
prossional.
Se o comprimento do o de alimentação for insuciente, contacte o fornecedor
para obter um novo. Não aumente o o sozinho.
Para aparelhos de ar condicionado com chas, a cha deve car acessível após a
conclusão da instalação.
Para aparelhos de ar condicionado sem chas, deve instalar-se um disjuntor.
Se ver de mudar o ar condicionado para outro local, esse trabalho só poderá ser
efetuado por uma pessoa qualicada. Caso contrário, poderá provocar ferimentos
corporais ou danos.
Selecione um local fora do alcance de crianças e afastado de animais ou de
plantas. Se tal for inevitável, adicione uma vedação por questões de segurança.
A unidade interior deve ser instalada diretamente na parede.
Esta unidade contém gases uorados com efeito de estufa abrangidos pelo
Protocolo de Quioto. A manutenção e a eliminação devem ser efetuadas apenas
por pessoas qualicadas. Gás refrigerante R410A, potencial de aquecimento
global = 2087,5.
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
AVISO: O produto poderá ser diferente das imagens acima. Consulte os produtos
em questão.
CARGA EXTRA DE REFRIGERANTE
De acordo com o Regulamento (EU) N.º 517/2014 para determinados gases uorados
com efeito de estufa, sempre que exisr uma carga extra de refrigerante, é obrigatório:
Preencher a equeta que acompanha a unidade, introduzindo a quandade de
refrigerante carregado de fábrica (consulte a equeta técnica), o refrigerante
adicional carregado e a carga total.
Colocar a equeta junto à equeta técnica na unidade. Para aparelhos de ar
condicionado de po split coloque na unidade exterior.
Ulize uma caneta indelével.
Não derrame água no controlo remoto, uma vez que tal poderá danicar o
controlo remoto.
Se ocorrer algum dos fenómenos abaixo, desligue o ar condicionado, desligue
imediatamente a alimentação e contacte o revendedor ou prossionais
qualicados para a reparação:
> O cabo de alimentação sobreaqueceu ou está danicado.
> É produzido um ruído anormal durante o funcionamento.
> O disjuntor dispara frequentemente.
> O ar condicionado liberta um odor a queimado.
> A unidade interior está a deitar água.
Se o ar condicionado operar em condições anormais, poderá provocar uma
avaria, um choque elétrico ou um perigo de incêndio.
Ao ligar ou desligar a unidade com o seccionador de emergência, prima-o com
um objeto isolante não metálico.
Não suba para nem coloque objetos pesados sobre a unidade exterior. Poderá
provocar danos ou ferimentos corporais.
A instalação deve ser efetuada por prossionais qualicados em conformidade
com os requisitos do NEC e do CEC. Caso contrário, poderá provocar ferimentos
corporais ou danos.
Os regulamentos de segurança elétrica devem ser seguidos ao instalar a unidade.
Ulize um circuito de alimentação e um disjuntor em conformidade com os
regulamentos de segurança locais. Instale um disjuntor. Se não o zer, poderá
provocar avarias.
Deve estar ligado com cablagem xa um seccionador que abranja todos os polos
e com uma separação mínima dos contactos de 3 mm em todos os polos.
Para instalar um disjuntor com capacidade adequada, consulte a tabela nas
páginas seguintes. O interruptor pneumáco deve incluir uma função de
proteção magnéca e de aquecimento para proteger a unidade de curto-circuitos
e sobrecargas.
Cerque-se de que a alimentação corresponde aos requisitos do ar condicionado.
Uma alimentação instável ou uma cablagem incorreta podem provocar avarias.
Instale cabos de alimentação adequados antes de ulizar o ar condicionado.
Ligue o o sob tensão, o o neutro e o o de ligação à terra da tomada às suas
respevas posições.
Cerque-se de que corta a alimentação antes de prosseguir com qualquer
trabalho relacionado com eletricidade e com segurança.
Não volte a ligar a alimentação até concluir a instalação.
O circuito de refrigerante ange temperaturas elevadas, mantenha o cabo de
interligação afastado do tubo de cobre.
O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais
sobre instalações elétricas.
O ar condicionado é um aparelho elétrico de classe I. Deve ser devidamente
ligado à terra com um disposivo especializado para o efeito por um prossional.
Cerque-se de que está sempre corretamente ligado à terra, caso contrário
poderá provocar choques elétricos.
O o amarelo-verde do ar condicionado é o o de ligação à terra e não pode ser
ulizado para qualquer outro efeito.
A resistência de terra deve cumprir os regulamentos nacionais sobre segurança
elétrica.
O aparelho deve ser posicionado de modo que a cha que acessível.
Unidade de Exterior
Entrada de ar
Fio de ligação
Saída de ar
1 Carga de fábrica
2 Carga extra
1+2 Carga total
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 4140
PT
2.2. Instruções de funcionamento
2.2.1. Instalação
Diagrama de dimensões de instalação
Ferramentas para a instalação
1. Nível, 2. Chave de fendas, 3. Berbequim de impacto, 4. Cabeça de perfuração,
5. Expansor de tubos, 6. Chave dinamométrica, 7. Chave de bocas, 8. Cortador de
tubos, 9. Detetor de fugas, 10. Bomba de vácuo, 11. Manómetro, 12. Medidor universal
13. Chave Allen interior, 14. Fita métrica
Nota: Contacte o agente local para a instalação. Não utilize um cabo de
alimentação com uma classificação inadequada.
Seleção do local de instalação
Requisitos básicos
A instalação da unidade nos seguintes locais poderá provocar avarias. Se tal for inevitável, consulte o
revendedor local.
1. Locais com fontes de calor intenso ou com vapores, gases inamáveis ou explosivos ou substâncias
voláteis transportadas pelo ar.
2. Locais com disposivos que emitem altas frequências (tais como máquinas de soldagem ou
equipamento médico).
3. Locais costeiros com elevada salinidade.
4. Locais com fumos ou vapores de óleo transportados pelo ar.
5. Locais com gases de enxofre.
6. Outros locais com circunstâncias especiais.
7. Não ulize a unidade nas proximidades de uma lavandaria, de uma banheira, chuveiro ou piscina.
Unidade exterior
1. Selecione um local em que o ruído e o ar emido pela unidade exterior não afetem a vizinhança.
2. O local da unidade exterior deve ser bem venlado e seco e não deve estar exposto à luz solar direta
nem a ventos fortes.
3. O local deve suportar o peso da unidade exterior.
4. Cerque-se de que a instalação segue os requisitos do diagrama de instalação dimensionado.
5. Selecione um local fora do alcance de crianças e afastado de animais ou de plantas. Se tal for
inevitável, adicione uma vedação por questões de segurança.
Espaço até um obstáculo
Pelo menos 50 cm
Tubo de escoamento
Espaço até um obstáculo
Pelo menos 30 cm
Espaço até um obstáculo
Pelo menos 50 cm
Espaço em relação à parede
Pelo menos 30 cm
Espaço até um obstáculo
Pelo menos 200 cm
Requisitos para a ligação elétrica
Precauções de segurança
Os regulamentos de segurança elétrica devem ser seguidos ao instalar a unidade.
Deve ulizar-se um circuito de alimentação e um interruptor pneumáco
com uma classicação adequada, em conformidade com os regulamentos de
segurança locais.
Cerque-se de que a alimentação corresponde aos requisitos do ar condicionado.
Uma alimentação instável ou uma cablagem incorreta podem provocar avarias.
Instale cabos de alimentação adequados antes de ulizar o ar condicionado.
Ligue o o sob tensão, o o neutro e o o de ligação à terra da tomada às suas
respevas posições.
Cerque-se de que desliga a alimentação antes de prosseguir com qualquer
trabalho relacionado com eletricidade e com segurança.
Não ligue a alimentação até concluir a instalação.
Se o cabo de alimentação esver danicado, deve ser substuído pelo fabricante,
o seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente qualicada para evitar perigos.
O circuito de refrigerante poderá angir temperaturas elevadas, mantenha o
cabo de interligação afastado do tubo de cobre.
O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais
sobre instalações elétricas.
A instalação deve ser efetuada em conformidade com os requisitos do NEC e do
CEC e apenas por pessoal autorizado.
Requisitos de ligação à terra
O ar condicionado é um aparelho elétrico de classe I. Deve ser devidamente
ligado à terra com um disposivo especializado para o efeito por um prossional.
Cerque-se de que está sempre corretamente ligado à terra, caso contrário
poderá provocar um choque elétrico.
O o amarelo-verde do ar condicionado é o o de ligação à terra e não pode ser
ulizado para qualquer outro efeito.
A resistência de terra deve cumprir os regulamentos nacionais sobre segurança
elétrica.
O aparelho deve ser posicionado de modo que a cha que acessível.
Deve estar ligado com cablagem xa um seccionador que abranja todos os polos
e com uma separação mínima dos contactos de 3 mm em todos os polos.
Para instalar um disjuntor com capacidade adequada, consulte a seguinte tabela.
Um interruptor pneumáco deve incluir uma função de proteção magnéca e de
aquecimento para proteger a unidade de curto-circuitos e sobrecargas. (Cuidado:
não ulize o fusível apenas para proteger o circuito)
Ar condicionado Capacidade do disjuntor
09K 10 A
12K 10 A
18K 10 A
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 4342
PT
Passo 4: ligar os tubos interior e exterior
1. Remova o parafuso na pega direita da unidade exterior e a pega
2. Remova a tampa do parafuso da válvula e alinhe a junta do tubo com a embocadura
do tubo.
3. Pré-aperte a porca de união manualmente.
4. Aperte a porca de união com a chave dinamométrica consultando a tabela abaixo.
Diâmetro da porca hexagonal Binário de aperto (N.m)
Φ 6 15 a 20
Φ 9,52 30 a 40
Φ 12 45 a 55
Φ 16 60 a 65
Φ 19 70 a 75
Passo 5: ligar o o elétrico exterior
1. Remova a pinça; ligue o o de ligação à alimentação e o o de controlo do sinal
(apenas para o po com bomba de aquecimento) ao terminal de cablagem de
acordo com a cor; xe-os com parafusos.
Instalação da unidade exterior
Passo 1: Fixar o suporte da unidade exterior (selecione-o consoante a situação de
instalação real)
1. Selecione o local da instalação consoante a estrutura do edicio.
2.Fixe o apoio da unidade exterior ao local selecionado com parafusos de expansão.
Nota:
Tome medidas de proteção sucientes quando instalar a unidade exterior.
Assegure que o suporte tem capacidade para pelo menos quatro vezes o peso da
unidade.
A unidade exterior deve ser instalada pelo menos 3 cm acima do chão, de forma
a se poder instalar a junta de escoamento.
Para uma unidade com uma capacidade de arrefecimento de 2300 W a 5000 W,
são precisos 6 parafusos de expansão;
para uma unidade com uma capacidade de arrefecimento de 6000 W a 8000 W,
são precisos 8 parafusos de expansão;
para uma unidade com uma capacidade de arrefecimento de 10 000 W a 16 000
W, são precisos 10 parafusos de expansão.
Passo 2: instalar a junta de escoamento (apenas nas unidades de arrefecimento e
de aquecimento)
1. Ligue a junta de escoamento exterior ao oricio no chassis, conforme indicado no
diagrama abaixo.
2. Ligue o tubo exível de escoamento à saída de escoamento.
Passo 3: xar a unidade exterior
1. Coloque a unidade exterior no suporte.
2. Fixe os oricios da base da unidade exterior com parafusos.
pelo menos 3 cm acima do chão
oricio de escoamento
tubo exível de escoamento
chassis
junta de escoamento exterior
oricios da base
oricios da base
parafuso
pega
tubo do líquido
tubo de gás
válvula de gás
válvula de líquido
porca de união
junta de tubo
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 4544
PT
Deteção de fugas
1. Com o detetor de fugas: Verique se existe uma fuga com o detetor de fugas.
2. Com água com sabão: Se não esver disponível um detetor de fugas, ulize água
com sabão para detetar fugas. Aplique água com sabão na posição suspeita e
aguarde durante mais de 3 min. Se vericar bolhas de ar a sair dessa posição, há
uma fuga.
Vericar após a instalação
Verique os pontos abaixo após concluir a instalação.
Itens a vericar Possível avariato
A unidade foi instalada com segurança? A unidade poderá cair, abanar ou emir
ruído.
Efetuou o teste de fuga de refrigerante? Poderá reduzir a capacidade de
arrefecimento (aquecimento).
O isolamento térmico da tubagem é
suciente? Poderá provocar condensação e o
gotejamento de água.
A água escoa bem? Poderá provocar condensação e o
gotejamento de água.
A tensão da fonte de alimentação está em
conformidade com a tensão indicada na
chapa de caracteríscas?
Poderá provocar avarias ou danicar as
peças.
A cablagem elétrica e a tubagem estão
instaladas corretamente? Poderá provocar avarias ou danicar as
peças.
A unidade está ligada à terra de forma
segura? Poderá provocar uma fuga elétrica.
O cabo de alimentação cumpre a
especicação Poderá provocar avarias ou danicar as
peças.
Existe alguma obstrução na entrada e na
saída de ar? Poderá reduzir a capacidade de
arrefecimento (aquecimento).
¿Las válvulas de líquido y gas del tubo de
conexión están completamente abiertas? Puede causar un funcionamiento incorrecto
o dañar las piezas.
¿Los oricios de los tubos de entrada y
salida están bien cubiertos? Puede causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente.
¿Los oricios de los tubos de entrada y
salida están bien cubiertos? Podría causar una capacidad de
refrigeración (calefacción) insuciente, o
gastos innecesarios de electricidad.
2. Fixe o o de ligação à alimentação e o o de controlo de sinal com uma pinça
(apenas para unidades de arrefecimento e aquecimento).
NOTA: Após apertar os parafusos, puxe cuidadosamente o cabo de alimentação
para verificar se está firme. Nunca corte o fio de ligação à alimentação para
prolongar ou encurtar a distância.
Passo 6: dispor os tubos
1. Os tubos devem ser colocados ao longo da parede, dobrados a um ângulo razoável
e ocultados, se possível. O semidiâmetro mín. para dobrar o tubo é de 10 cm.
2. Se a unidade exterior esver mais elevada do que o oricio na parede, deve
aplicar uma curva em U no tubo antes de o tubo entrar na divisão, para impedir
a entrada de chuva na divisão.
Bomba de vácuo
Ulização da bomba de vácuo
1. Remova a tampa da válvula de líquido e da válvula de gás e a porca do oricio de
carregamento de refrigerante.
2. Ligue o tubo exível de carregamento do piezómetro ao oricio de carregamento
de refrigerante da válvula de gás e ligue o outro tubo exível de carregamento à
bomba de vácuo.
3. Abra o piezómetro completamente e opere durante 10 a 15 min para vericar se
a pressão do piezómetro permanece a -0,1 MPa.
4. Feche a bomba de vácuo e mantenha esse estado durante 1 a 2 min para vericar
se a pressão do piezómetro permanece a -0,1 MPa. Se a pressão diminuir, poderá
exisr uma fuga.
5. Remova o piezómetro, abra completamente o núcleo da válvula de líquido e da
válvula de gás, com a chave Allen interior.
6. Aperte as tampas dos parafusos das válvulas e o oricio de carregamento de
refrigerante.
7. Reinstale a pega.
parede
curva em U
tubo exível de escoamento
09/12/18K Apenas po arrefecimento e po
bomba de aquecimento (para alguns modelos)
Ligação à unidade interior
amarelo
verde
azul preto
castanho
ALIMENTAÇÃO
amarelo/verde
(verde)
castanho (preto)
azul
piezómetro
válvula de líquido
válvula de gás
oricio de carregamento de
refrigerante
porca do oricio de
carregamento de refrigerante
chave Allen
interior
fechar
abrir
bomba de vácuo
tampa de
válvula
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 4746
PT
Quandade de refrigerante adicional a carregar de R22, R407C, R410A e R134a
Diâmetro do tubo de ligação Borboleta da unidade exterior
Tubo de líquido
(mm) Tubo de gás (mm) Apenas
arrefecimento (g/m) Arrefecimento e
aquecimento (g/m)
Φ6 Φ9,52 o Φ12 15 20
Φ6 o Φ9,52 Φ16 o Φ19 15 50
Φ12 Φ19 o Φ22,2 30 120
Φ16 Φ25,4 o Φ31,8 60 120
Φ19 - 250 250
Φ22,2 - 350 350
Método de aumento do tubo
Nota: Um aumento de tubo mal feito é a principal causa de fuga de refrigerante.
Aumente o tubo de acordo com os seguintes passos:
A: Corte o tubo
Conrme o comprimento do tubo vericando a distância entre as unidades
interior e exterior.
Corte o tubo necessário com um cortador de tubos.
B: Remova as rebarbas
Remova as rebarbas com um modelador e impeça que as rebarbas entrem no
tubo.
C: Fixe no tubo de isolamento adequado
D: Fixe na porca de união
Remova a porca de união do tubo de ligação interior e da válvula exterior; instale
a porca de união no tubo.
Teste de funcionamento
1. Preparação do teste de funcionamento
O cliente aprova o ar condicionado.
Informe o cliente sobre os pontos mais importantes em relação ao ar condicionado.
2. Método do teste de funcionamento
Ligue a alimentação, prima o botão ON/OFF (Ligar/desligar) no controlo remoto
para iniciar o funcionamento.
Prima o botão MODE (Modo) para selecionar AUTO, COOL (Arrefecimento),
DRY (Desumidicação), FAN (Venlador) e HEAT (Aquecimento) para vericar se
funciona normalmente.
Se a temperatura ambiente for inferior a 16 °C, o ar condicionado fará o
arrefecimento.
Conguração do tubo de ligação
1. Comprimento padrão do tubo de ligação
5 m, 7,5 m, 8 m.
2. O comprimento mín. do tubo de ligação é de 3 m.
3. Comprimento máx. do tubo de ligação e diferença de altura máx.
Capacidade de
arrefecimento Comprimento máx. do tubo
de ligação Diferença de altura máx.
5000 Btu/h (1465 W) 15 5
7000 Btu/h (2051 W) 15 5
9000 Btu/h (2637 W) 15 5
12 000 Btu/h (3516 W) 20 10
18 000 Btu/h (5274 W) 25 10
24 000 Btu/h (7032 W) 25 10
28 000 Btu/h (8204 W) 30 10
36 000 Btu/h (10 548 W) 30 20
42 000 Btu/h (12 306 W) 30 20
48 000 Btu/h (14 064 W) 30 20
4. O líquido refrigerante adicional e o carregamento de refrigerante necessários
após aumentar o tubo de ligação
Após aumentar o comprimento do tubo de ligação para 10 m, deve adicionar
5 ml de óleo refrigerante por cada 5 m adicionais, tendo em consideração o
comprimento padrão.
O método para calcular a quandade de refrigerante adicional a carregar (com
base no tubo de líquido):
Quandade de refrigerante adicional a carregar = comprimento adicionado ao
tubo de líquido × quandade de refrigerante adicional a carregar por metro
Adicione refrigerante para sasfazer os requisitos, conforme indicado na tabela,
tendo em consideração o comprimento padrão do tubo. A quandade de
refrigerante adicional a carregar por metro varia conforme o diâmetro do tubo
de líquido. Consulte a tabela seguinte.
tubo
modelador
para baixo
porca de união
tubo
cortador
tubo
inclinado90º desigual rebarbas
Split Air Conditioner | Aire acondicionado Split | Ar condicionado Split 4948
PT
E: alargar el puerto
Alargue el puerto con un expansor.
Nota: «A» variará según el diámetro, consulte la siguiente tabla:
Diâmetro exterior A (mm)
(mm) A (mm)
Máx. Mín.
Φ9,52 (3/8") 1,6 1,0
Φ12-12,7 (1/2") 1,8 1,0
Φ15,8-16 (5/8") 2,4 2,2
F: Inspeção
Verique a qualidade da abertura dilatada.
Se exisr qualquer defeito, aumente novamente o diâmetro seguindo os passos
acima.
Intervalo térmico de funcionamento
Lado interior DB/WB (°C) Lado exterior DB/WB (°C)
Arrefecimento máximo 32/23 48/30
Aquecimento máximo 27/- 24/18
AVISO: O intervalo térmico de funcionamento (temperatura exterior) para
unidades apenas de arrefecimento é de -15 °C a 48 °C e para unidades de bomba
de aquecimento é de -15 °C a 48 °C.
3. PÓS-VENDA
A Becken concebeu este aparelho de forma a garanr a máxima abilidade. Contudo,
se surgir algum problema, seguindo os procedimentos sugeridos neste capítulo,
poderá conseguir determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque elétrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou fabricante.
Todos os ulizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O facto de saber o que
pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
supercie
comprimento igual
supercie
danicada espessura
desigual
inclinado fenda
improper expander
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá
invalidar a garantia.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de pós-venda de qualquer
loja Worten, Modelo ou Connente, para a resolução do problema.
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2 anos, após a data de
compra deste aparelho, uma garana contra qualquer defeito de fabrico encontrado. A
garana pressupõe o correto uso e manutenção do argo, nomeadamente de acordo
com as instruções expressas neste manual. Caso não se veriquem estas condições,
as avarias não estarão cobertas pela garana.
As reparações de aparelhos elétricos deverão ser efetuadas apenas por técnicos
especializados, que, não sendo feito pelos mesmos, poderão surgir posteriores
complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos cabos ou noutro
po de componentes, as reparações devem ser efetuadas nos postos de assistência
técnica especializados, pois são necessárias ferramentas apropriadas.
4. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE
Com o objevo de proteger o ambiente tentamos reduzir ao máximo o volume das
embalagens, que se limitam a três materiais de fácil separação: cartão, papel e plásco.
O aparelho é constuído por material reciclável, uma vez desmontado por uma
empresa especializada. Respeite a legislação local relavamente à reciclagem de
todos os materiais.
molde
rigído
tubo
expansor
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora
Portugal
66129921665
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Becken AR CONDICIONADO 9BTUS BAC2321 1X1 OUTDOOR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario