Miele E 529 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
M.-Nr. 10 332 740 / 00 es
Carro inyector E 529 para instrumental oftalmológico
,Aténgase en todo momento a las indicaciones y advertencias de seguridad de las instrucciones de manejo de la termodesinfectora G 7823/24. Para el tratamien-
to utilice exclusivamente instrumental/productos médicos que hayan sido declarados por el fabricante como retratables y tenga en cuenta las indicaciones específi-
cas. El programa de tratamiento utilizado, preferiblemente con desinfección térmica, debe ajustarse a veces a las calidades del material de los productos médicos.
El último aclarado debe realizarse con agua completamente desalinizada, siempre que ésto sea posible.
¡Si se utiliza el reconocimiento del carro deberá ajustarse la codificación!
Volumen de suministro:
Carro base E 529 equipado con: se adjuntan:
15 adaptadores Luer-Lock \
15 adaptadores Luer-Lock ]
16 adaptadores Luer-Lock \, con manguito
1 listón magnético para el reconocimiento automático del carro
(sin imanes)
50 alojamientos para microinstrumental E 476, p. ej. para jaulas de malla metálica DIN E 142
20 topes para microinstrumental E 477, p. ej. para jaulas de malla metálica DIN E 142
8 piezas de unión Luer-Lock E 791 ]/ Luer \
8 piezas de unión E 790 Luer-Lock ]/ Luer-Lock ]
Accesorios especiales que no forman parte del suministro
Complemento para microinstrumental E 441/1
Jaula de malla metálica DIN E 142
Adaptador de filtro para cánulas estrechas E 478/1 con microfiltro
Manguera de silicona E 448, 300 mm con adaptador Luer-Lock \
para Luer-Lock ]
Tapas de cierre E531 para Luer-Lock
Tornillos ciegos E 362
Alojamientos para microinstrumental E 479
Alojamientos para microinstrumental E 476
Topes para microinstrumental E 477
Piezas de unión Luer-Lock E 791 ]/ Luer \
Piezas de unión E 790 Luer-Lock ]/ Luer-Lock ]
Conexión E 792 Luer-Lock \con manguera de silicona
5 imanes para el reconocimiento automático del carro (ML)
Miele, S.A., Avda. de Bruselas nº 31 28108 Alcobendas (Madrid), Tlf.: 91 623 20 00,
Fax: 91 662 02 66, internet: http://www.miele.es !0297 Salvo modificaciones / Fecha de creación 2015-11-01
Campo de aplicación:
El carro inyector E 529 puede utilizarse exclusivamente para el tratamiento de
instrumental oftalmológico.
El nivel superior está equipado con diferentes conexiones para instrumentos de
cuerpo hueco, p. ej. de mangos de lavado y de aspiración y cánulas.
Para un filtrado adicional también se pueden conectar como máximo 16 E 478/1.
,El instrumental estrecho, como p. ej. cánulas especiales (p. ej. Sauter) y
mangos de lavado y aspirado, deben ser conectados al adaptador de filtro
E 478/1. Se adjuntan por separado unas instrucciones de manejo para el carro
móvil.
Para más información sobre el grado de filtración necesario del agua de lavado
para instrumental específico consulte al fabricante del instrumental.
La placa de filtrado del E 478/1 tiene una separación de 00,1 mm.
Fije los topes y los alojamientos de silicona introducidos en la rejilla soporte y
asegure de este modo el instrumental en los manguitos del carro móvil.
Aténgase siempre a la muestra de carga determinada para la validación.
,Los instrumentos individuales no deben tocarse durante la limpieza y des-
infección.
Antes de la conexión del instrumental con cavidades huecas debe garantizarse
que no están obstruidos los lumen/canales para el agua de lavado.
Las cánulas y otros instrumentos con cavidades huecas deberían ser enjuaga-
dos con una jeringuilla con agua inmediatamente después de su utilización en
pacientes, a ser posible en el quirófano. De esta forma se evitará que restos de
sangre o de los medicamentos utilizados obstruyan las cánulas estrechas
contaminando los lumen estrechos.
En los dos niveles inferiores del carro móvil se colocan los complementos E 441/1
o jaulas de malla metálica E 142 para la limpieza de instrumental sin cavidades
huecas. Indicaciones para la disposición en las jaulas de malla metálica E 142,
véase al dorso.
,El tratamiento de instrumental óptico debe realizarse sólo en un aparato
instalado expresamente para tales cometidos. Así se evita que se acumule
suciedad procedente de otras disciplinas en el instrumental de lumen estrecho
con cavidades huecas.
En esta termodesinfectora no se puede utilizar en ningún caso redes protecto-
ras de fibras sintéticas, p. ej. las redes protectoras de Miele A2 o A3.
,Para que en todos los dispositivos de lavado haya una presión de lavado
estándar suficiente, todos los juegos de atornillado deben estar provistos de
toberas, adaptadores, mangueras de silicona con conexión Luer-Lock, tapas
de cierre o tornillos ciegos.
No debe utilizarse ningún dispositivo de lavado dañado, como toberas,
adaptadores o mangueras de silicona con conexión Luer-Lock.
Los alojamientos que no estén ocupados con instrumental no debensustituirse
por tornillos ciegos.
Carro inyector E 529 para instrumental oftalmológico
^Enrosque las cánulas con conexiones
Luer-Lock a los adaptadores Luer-
Lock correspondientes en el nivel
superior del carro móvil.
Una las cánulas con conexiones Luer
con ayuda de una pieza de conexión,
p. ej. Luer-Lock ]/ Luer \con el adap-
tador Luer-Lock del carro móvil.
^Enrosque el instrumental con cavida-
des huecas de mayor longitud a los
manguitos flexibles con adaptador
Luer-Lock \.
^En caso de instrumental con cavida-
des huecas y varias conexiones,
como mangos de lavado y de
aspiración, una cada conexión con
un manguito.
^Una el instrumental con cavidades
huecas con conexión macho a un
manguito con ayuda de una pieza
de unión Luer-Lock ]/ Luer-Lock ].
^Conectar el instrumental estrello con
varias conexiones a un adaptador de
filtro E 478/1.
^Unir cada conexión del instrumental,
p. ej. el mango de lavado y aspirado,
con una conexión de manguera
E 448.
^Entre el instrumental con conexión
macho Luer-Lock y la manguera de
aspiración E 448 introducir una pieza
de unión Luer-Lock ]/ Luer-Lock ].
^Fije el instrumental con cavidades
huecas a los alojamientos de silico-
na en la rejilla soporte del carro
móvil.
^Para ello, coloque en la rejilla los
alojamientos de silicona en función
del tamaño del instrumental y con la
distancia adecuada.
^Desenrosque el instrumental con
cavidades huecas tras la limpieza.
,El instrumental con cavidades
huecas que se ha soltado durante
la limpieza debe limpiarse nueva-
mente.
Comprobación en el marco de mantenimiento de seguridad
^Expulsar el agua restante del instrumental con cavidades huecas con aire a presión
médico. De esta forma se comprueba simultáneamente que no esté obstruido.
^En caso necesario también puede comprobarse el valor pH de la gota de agua que
sale con papel indicador (división ß0,5).
En caso de resultado negativo:
^En caso de obstrucción total o parcial, retire manualmente las partículas o residuos
causantes.
Posteriormente, incluso en el caso de desviaciones del valor pH neutro:
^Limpie de nuevo el instrumental con cavidades huecas.
Si el valor pH difiere nuevamente del valor neutro, comuníquelo al Servicio Post-Venta
de Miele para que analice y solucione el problema.
Jaula de malla metálica E 142 para instrumental oftalmológico
Los instrumentos individuales no
deben tocarse durante la limpieza y
desinfección.
Fije el instrumental ligero y fino sin cavi-
dades en las jaulas de malla metálica
E 142 con ayuda de los alojamientos
de silicona E 476 o E 479 y los mangui-
tos de silicona E 477.
Si se disponen las jaulas de malla
metálica E 142 en el nivel inferior del
carro móvil, el instrumental deberá
asegurarse con los alojamientos de
silicona E 479.
Para que todas las superficies queden
accesibles al agua y se limpien:
^Coloque abierto el instrumental con
articulación, p. ej. tijeras, oftalmosco-
pios o pinzas colibrí.
^Disponga las cuchillas de diamante
en posición de extracción.
^Asegure el instrumental recto de
forma adicional con topes de silico-
na, para que no puedan resbalarse
de los alojamientos.
Disposición del instrumental oftalmológico
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Miele E 529 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación