INSP-3

Amprobe INSP-3 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amprobe INSP-3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
1
INSP-3
Comprobador de
inspección de cableado
Manual de uso
9/2019, 6012738 G
©2019 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos. Impreso en USA.
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y
mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni
daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso
indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales
de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados
a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía,
devuelva el producto con un comprobante de compra a un
centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de
comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe.
Consulte la sección Reparación para obtener información
más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO
RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO
EXPRESAS, IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, YA SEA ESPECIAL,
INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados
estados o países no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes,
esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para reparación
bajo la garantía o fuera de garantía, o devueltas para
calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre,
el nombre de su compañía, la dirección, el número de teléfono
y la prueba de compra. Además, incluya una breve descripción
del problema o del servicio solicitado y los conductores de
prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación
o reemplazo fuera de garantía deben remitirse en forma de
cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento
o una orden de compra pagadera a Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía
(todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería
antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía,
cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede
ser devuelta a su distribuidor de Amprobe
®
Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte
la sección “Where to Buy” en www.amprobe.com para ver
una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de
reparación en garantía y de reemplazo en Estados Unidos
y Canadá también pueden enviarse al centro de servicio
Amprobe
®
Test Tools (consulte la dirección más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía
(Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos
y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de
Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o consulte
en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de
reparación y reemplazo.
En EE.UU. En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las
unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por
un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” en
www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009-0
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se
proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos
deben ponerse en contacto con su distribuidor).
1) Receptáculo para el
cable eléctrico
2) Botón Power/Select
3) Botón para pruebas de GFCI
4) Botón para pruebas de AFCI
5) Compartimento de la batería
6) Pantalla LCD
7) Indicador LED de carga de
20 A
8) Selector del botón de
carga de 20 A
9) Indicador LED de carga
de 15 A
10) Selector del botón de
carga de 15 A
11) Selector del botón de
carga de 10 A
12) Indicador LED de carga
de 10 A
Comprobador de inspección de cableado
INSP-3
6
1
4
9
2
3
5
7
8
10
11
12
1
ÍNDICE
SÍMBOLOS ....................................................................... 2
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ........................................ 4
INTRODUCCIÓN .............................................................. 4
Funciones .................................................................... 4
FUNCIONAMIENTO ......................................................... 6
Pantalla principal (véase la figura 2) ........................ 7
Pantalla secundaria (véase la figura 3) ..................... 8
Lo que significan las lecturas ..................................... 9
ESPECIFICACIONES ....................................................... 12
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN .............................. 12
Reemplazo de la batería .......................................... 13
2
SÍMBOLOS
Pila
Voltaje peligroso
Doble aislamiento
Riesgo de peligro. Información importante.
Consulte el manual.
Está conforme con la normativa de seguridad
relevante en América del Norte.
=
No deseche este producto sin que sea tratado
de forma separada del resto de desechos
Información relacionada con la seguridad
• El comprobador de inspección de cableado
INSP-3 cumple la norma CAN/CSA-C22.2 Nº.
61010-1-04, UL 61010-1 (2ª edición), CAT III 120 V,
clase II y grado de contaminación 2.
• No sobrepase los límites máximos de sobrecarga
(consulte las especificaciones) ni los límites
marcados en el propio instrumento. Nunca
aplique más de 120 V CA rms entre las patillas
del adaptador del comprobador de inspección
de cableado.
3
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
• Antes y después de realizar mediciones de
voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el
voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
• Inspeccione el comprobador de inspección de
cableado INSP-3 antes de cada uso. No lo utilice
si existe alguna pieza averiada.
• Asegúrese de no estar conectado a tierra
mientras mide. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las puntas de las
sondas de prueba.
• No utilice el instrumento en una atmósfera
explosiva.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o
a la humedad.
• El instrumento está destinado únicamente a uso
en interiores. Para evitar los riesgos de descarga
eléctrica, observe las precauciones correctas de
seguridad al trabajar con tensiones de más de
60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms. Estos
niveles de tensión presentan un potencial peligro
de descarga eléctrica al usuario.
• Antes y después de realizar mediciones de
voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el
voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
4
• Mantenga sus manos/dedos detrás de los
protectores correspondientes (del medidor y del
cable de alimentación eléctrica) que indican los
límites de acceso seguro de la parte sujetada
manualmente durante la medición.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de envío debe incluir:
1 Comprobador de inspección de cableado INSP-3
1 Cable de alimentación eléctrica
1 Batería alcalina de 9 V (instalada)
1 Manual de uso
1 Estuche de transporte
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara,
devuelva el paquete completo al lugar de compra
para cambiarlo.
INTRODUCCIÓN
El inspector de cableado INSP-3 es un comprobador
robusto diseñado para verificar el cumplimiento
normativo del cableado de edificios según el código
eléctrico, especialmente la caída de tensión bajo carga.
Identifique problemas con empalmes, conexiones
y calidad del conductor, ya que se trata de algo
esencial para la seguridad y el funcionamiento del
sistema eléctrico.
Funciones
Eficiencia de las pruebas: los datos de prueba
relevantes (tensión, caída de tensión, caída
de tensión con corriente y neutra, tensión con
carga, impedancia de tierra) se presentan en
5
una pantalla única de gran tamaño para ahorrar
tiempo al operador, sin necesidad de desplazar
ni alternar pantallas
Verifica si se comprueba el cableado para
capacidad de transporte de carga que cumpla las
recomendaciones del código eléctrico para caída
de tensión bajo carga
El instrumento detecta un cableado defectuoso
que requiere reparación sin desmontar las placas
protectoras de las tomas de corriente ni las
cubiertas de los paneles:
Empalmes y conexiones defectuosos
Cableado incorrecto
Cableado subdimensionado
GFCI defectuosos
AFCI defectuosos o incorrectamente cableados
Tensión de línea incorrecta
Calidad de tierra deficiente
Cargas de 10, 15 y 20 amps seleccionables por
el usuario para verificar el funcionamiento del
sistema eléctrico
Se indica claramente el cableado incorrecto o el
fallo de la prueba de caída de tensión mediante
la pantalla parpadeante
No activa los disyuntores ni quema fusibles
durante la prueba
Prueba las operaciones de los GFCI y AFCI
Verifique la calidad de la tierra en cuanto a
seguridad y capacidad de soportar el equipo
electrónico
Mida corrientes de fallo
6
Ahorre dinero y tiempo al eliminar la necesidad
de adivinar dónde se encuentra el problema.
NOTA: El Inspector™ 3 no verifica el estado del
aislamiento del cableado.
Aviso sobre el INSP-3:
No utilice el INSP-3 para probar la protección del
interruptor de circuito por falla de arco (Arc-Fault Circuit
Interrupter, AFCI) en el siguiente interruptor: Eaton
(Cutler Hammer) BRCAF120CS (20A)
Debido al diseño único de la protección del AFCI, el
INSP-3 no puede interrumpirlo. El INSP-3 puede realizar
todas las pruebas restantes en este interruptor, según se
establece en el manual del usuario.
Este es el único tipo de interruptor con el que el INSP-3
tiene limitaciones vinculadas a la prueba (interrupción)
de la protección del AFCI.
FUNCIONAMIENTO
Debe usarse un adaptador de alta calidad al comprobar
tomas de corriente de 2 hilos.
No se comprueba la impedancia de tierra ni la polari-
dad en las tomas de corriente de 2 hilos.
1. Pulse el botón GFCI TEST o el botón AFCI TEST an-
tes de enchufar el INSP-3 a la toma de corriente
de circuito de GFCI o AFCI que desee comprobar.
2. Enchufe el comprobador de inspección de
cableado INSP-3 a una toma de corriente de
pared de 120 V que reciba electricidad por
medio del cable eléctrico provisto. Véase la fig. 1.
3. La unidad se encenderá y mostrará los resultados
de la prueba.
7
4. Pulse el botón Set Load deseado para establecer la carga.
Aunque no hay tomas de corriente de 10 AMP, el
interruptor puede configurarse en 10 simulando una
carga ligera si se conectará a la línea un dispositivo pe-
queño que utilice corriente inferior. Las típicas tomas de
corriente de 2 hilos, de 15 y 20 AMP, tiene este aspecto:
5. Lea los resultados de la prueba. Para GFCI y
AFCI, véanse las figuras 4 y 5.
IMPORTANTE: Si el disyuntor no se activa
automáticamente después de pulsar y soltar el
botón GFCI/AFCI TEST, pulse el botón “TEST“
del disyuntor a comprobar. El disyuntor debe
activarse. Si no lo hace, no utilice el disyuntor;
consulte a un electricista.
Pantalla principal (véase la gura 2)
Línea 1: muestra una tensión sin carga de 121,5 V
/ 60 Hz en la toma de corriente que se somete
a prueba.
Línea 2: muestra el estado de polaridad.
Línea 3: el interruptor “SET LOAD” se establece
para una prueba que requiere 15 amps. A 15 amps
de corriente, la tensión presente en la toma de
corriente disminuiría en un 4,2 %. El 4,2 % no
parpadearía, ya que es inferior a la recomendación
de NEC de una caída máxima del 5 %.
2 HILOS 15 AMP 20 AMP
8
Línea 4: muestra que el 1,1 % de la caída de
tensión se encuentra en el conductor activo
mientras que el 3,1 % se encuentra en el
conductor neutro.
Línea 5: indica que la tensión presente en la toma
de corriente disminuiría a 116,4 voltios con la
aplicación de una carga de 15 amp.
Línea 6: indica que la resistencia del conductor de
tierra desde la toma de corriente hasta el punto en
donde se encuentra unido al conductor neutro es
de 0,27 ohmios.
NOTA: el interruptor Set Load puede cambiarse
para mostrar los valores de las caídas y de la
tensión a 10, 15 ó 20 amps en cualquier momento
después de indicarse la primera lectura.
Pantalla secundaria (véase la gura 3)
Línea 1: muestra que la toma de corriente tiene
una tensión con un verdadero valor eficaz de
121,5/60 Hz voltios sin ninguna carga aplicada por
el instrumento Inspector-3.
Línea 2: muestra el estado de polaridad.
Línea 3: muestra el modo común (la diferencia de
tensión entre el conductor de tierra y el neutro)
con un valor de 0,79 voltios sin carga aplicada por
el instrumento Inspector-3.
Línea 4: muestra que si se colocaran en
cortocircuito los conductores activo y neutro
de la toma de corriente, la resistencia del
cableado limitaría la corriente a un valor de
aproximadamente 424 amps.
Línea 5: muestra que si se colocaran en
cortocircuito los conductores activo y tierra
de la toma de corriente, la resistencia del
cableado limitaría la corriente a un valor de
aproximadamente 850 amps.
9
NOTA: la unidad se enciende automáticamente al
enchufarla. Pulse y suelte el botón Power/Select
para alternar entre las pantallas.
Lo que significan las lecturas
A) Tensión bajo carga: se trata de la tensión
real disponible si se aplica a la línea una carga
permanente de 10, 15 ó 20 amps. La mayoría de
los dispositivos en América del Norte funcionan
correctamente entre aproximadamente 110 y
125 voltios. Una tensión inferior a 108 puede causar
un funcionamiento defectuoso de ordenadores y
otros equipos sensibles. Muchas veces, la tensión
alta o baja puede corregirla la empresa de servicios
eléctricos responsable de su zona.
B) Caída de tensión: indica la cantidad en que
se reduciría la tensión con la carga establecida
aplicada a la línea. El código eléctrico nacional
recomienda una caída de tensión inferior al 5 %.
Una caída de tensión excesiva puede tener su
origen en deficiencias de empalmes y conexiones,
o en un cableado demasiado pequeño para toda
la longitud del tramo. Una caída excesiva de
tensión puede ocasionar incendios, tensiones
operativas bajas y funcionamiento marginal de
los equipos. La calidad del conductor individual
se comprueba comparando el porcentaje de caída
de tensión en los conductores activo y neutro.
Esto indicará si el conductor activo o neutro tiene
una conexión suelta o si el tramo del cableado
es demasiado largo o tiene un hilo de calibre
demasiado pequeño para la longitud del tramo. El
código eléctrico indica que “. . . donde la máxima
caída de tensión, tanto en los alimentadores como
en los circuitos de ramificación, hasta la toma de
corriente más lejana no supere el 5 por ciento, la
eficiencia operativa será razonable” (Sec. 210-19).
10
Problemas posibles que crean una caída excesiva
de tensión:
a) Empalme defectuoso
b) Terminación de tornillo suelto
c) Rosca desgastada en tuercas del hilo o tornillos
terminales
d) Toma de corriente defectuosa
e) Cableado subdimensionado (tramo demasiado
largo para el tamaño de hilo)
f) Conexión suelta en el disyuntor o fusible
g) Conexiones corroídas
h) Sobrecalentamiento debido a contactos sueltos
i) Conexiones de compresión defectuosas o de
calidad deficiente en los receptáculos
j) Conformación en frío en cableado de aluminio,
lo que produce conexiones sueltas
k) Contactos desgastados en el interruptor
o disyuntor.
NOTA: no se debe contar con que los sistemas de
15 amp funcionen conforme a las especificaciones
para 20 amp.
C) Prueba de impedancia de tierra: esta prueba
no está relacionada con el interruptor de
“establecimiento de la carga” y no se ve afectada
por la caída de tensión en la línea. Esta prueba
simplemente le indica la calidad de la tierra de la
toma de corriente. La mayoría de los ordenadores
y componentes electrónicos de alta tecnología
dependen de que el equipo tenga una buena
conexión a tierra de buena calidad para su
correcto funcionamiento. Una típica regla práctica
11
es que la resistencia de tierra en la mayoría de
los casos debe ser de inferior a 2 ohmios. Una
conexión o empalmes sueltos, o un conductor a
tierra demasiado pequeño, pueden causar una alta
impedancia. Si se indican menos de 0,05 ohmios
en un tramo de hilo mediano o largo, verifique la
toma de corriente de prueba para determinar si
hay un cortocircuito entre el neutro y la tierra.
D) Prueba de polaridad: esta prueba verifica la
existencia de los errores de cableado comunes en
tomas de corriente de tres hilos. Cualquier error de
cableado deberá corregirse inmediatamente antes
de realizar otras pruebas de la toma de corriente.
NOTA: los cables activos abiertos se indican con el
mensaje “No AC present”.
Notas importantes para comprobar circuitos
GFCI / AFCI
A) Consulte las instrucciones de instalación del
fabricante para determinar que el dispositivo
esté instalado de acuerdo con las especificaciones
del fabricante.
B) Verifique un correcto cableado del receptáculo
y de todos los receptáculos conectados
remotamente en el circuito de ramificación.
C) Si el disyuntor no se activa automáticamente
después de pulsar y soltar el botón GFCI/AFCI TEST,
pulse el botón “TEST” del disyuntor a comprobar. El
disyuntor debe activarse. Si no lo hace, no utilice el
disyuntor; consulte a un electricista.
NOTA: puede usarse un adaptador de 3 a 2 hilos
de buena calidad para comprobar sistemas
subterráneos con poca pérdida de exactitud.
Es posible comprobar circuitos de iluminación o de
12
motores utilizando un adaptador de conector a
conductor de pinza de buena calidad con un hilo
que no sea inferior al calibre 14 y con una longitud
inferior a 1,2 metros (4 pies).
Las perturbaciones o picos grandes de energía
pueden causar lecturas erráticas.
ESPECIFICACIONES
Carga: simulación constante de 0, 10, 15 ó 20 AMP
independientemente de la tensión de línea
Tensión de funcionamiento: 95-120 V CA
Alimentación: 1 Batería alcalina de 9 V
Fusible: ½ amp, 125 V; no es reemplazable por
el usuario
Conmutación de GFI: 6,0 mA nominales para conmutar
GFI, 30 mA para conmutar RCD
Conmutación de AFCI: hasta 8 pulsos de 120 amperios
dentro de un período de ½ segundo
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 50 °C
(32 °F a 120 °F)
Exactitud: +/- 2 %, +/- 2 dígitos
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si parece que el medidor no funciona bien, realice los
pasos siguientes para identificar la causa del problema:
1. Compruebe la batería. Reemplace la batería
inmediatamente cuando la unidad no se encienda.
2. Asegúrese de utilizar el cable eléctrico provisto
con la unidad.
3. Repase las instrucciones de funcionamiento
13
por si hubiera cometido algún error en algún
procedimiento.
Excepto el cambio de la batería, cualquier otra
reparación del medidor deberá llevarla a cabo
exclusivamente un centro de servicio autorizado por
la fábrica u otro personal cualificado para reparación
de instrumentos. El panel frontal y la carcasa pueden
limpiarse con una solución suave de detergente y
agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con
un paño suave y séquelo por completo antes de su
utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni
solventes clorados para la limpieza.
Reemplazo de la batería
Se suministra energía por medio de una batería
alcalina de 9 V.
Para reemplazar la batería, quite el tornillo de la parte
posterior del instrumento y deslice la puerta de la
batería hacia afuera.
Retire la batería de la parte inferior de la caja y
reemplácela con una batería alcalina nueva de 9 V.
Para abrir,
quite el tornillo
/