Transcripción de documentos
INSTRUCTION Manual
Model #44360, #44361
ENGLISH 1
2. INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el microscopio digital LCD Infiniview™ de Celestron con sensor de 5MP y monitor LCD a color de
3,5”. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la mejor calidad para garantizar su
resistencia y larga vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda una vida de satisfacción con un mantenimiento mínimo.
Antes de intentar usar su microscopio, lea por completo
las instrucciones y consulte los diagramas siguientes.
Familiarizarse con las muchas funciones del microscopio
Infiniview™ de Celestron será de gran ayuda para disfrutar de su experiencia.
El microscopio Infiniview™ proporciona visionado de baja
potencia de 4x a 160x usando el software integrado y
la pantalla LCD. Para un mayor aumento, hasta 800x,
conecte el microscopio a su PC. (El aumento depende
del tamaño del monitor). InfiniView™ es un microscopio
de baja potencia de aumento, adecuado para examinar
especimenes como monedas, sellos, minerales, electrónica, insectos y otros objetos 3D. Los especimenes
sobre portamuestras pueden verse con iluminación superior, pero este microscopio no es idóneo para este fin.
Puede ver algunos de nuestros microscópicos biológicos
más adecuados para este tipo de observación en www.
celestron.com.
El microscopio digital LCD InfiniView™ de Celestron no
usa un ocular como un microscopio tradicional. En su
lugar, el sensor de la cámara “ve” el espécimen con un
aumento de 10x, y la imagen se muestra en la pantalla
LCD a color de alta resolución. Esto hace más divertida
la observación, reduce los esfuerzos de nuca y ojos y
permite compartir la observación con terceros fácilmente.
Registrar capturas fotográficas y video es inmediato.
Guardar, transferir y compartir sus archivos de imagen es
rápido y sencillo con el cable USB 2.0 incluido y su ordenador personal. Además, puede observar en la mayoría
de pantallas de TV con el cable AV/TV.
Tómese un tiempo para leer las sencillas recomendaciones de cuidados, mantenimiento y solución de problemas
de este manual para garantizar que el microscopio
InfiniView™ le ofrezca años de rendimiento, uso y disfrute
de calidad.
CONtENIdO dEL EMBALAJE
Microscopio digital LCD
InfiniView™ (1)
CD (1)
2 I Español
Adaptador CA (1)
QSG (1)
Batería de litio (1)
Gamuza de limpieza (1)
Cable USB (1)
Regla de calibración (1)
Cable de salida
de TV (1)
PIEZAs
fUNciÓN
1. Pantalla LCD a color de 3,5”
2. Ranura de tarjeta microSD
3. Rueda de enfoque
4. Tubo del microscopio
5. Soporte
6. Rueda de bloqueo del soporte
7. Rueda de ajuste de altura del soporte
8. Botón de captura
9. Rueda de ajuste del iluminador LED
10. Interruptor de zoom digital (+/-)
11. Puerto de entrada 5V CC
12. Puerto de salida TV
13. Puerto USB
14. Compartimiento de baterías
dEtALLEs dE LA PANtALLA LCd
15. LED indicador de carga de batería
Mando de
ajuste LED
Aumentar zoom
Ranura de
tarjeta Micro SD
Reducir zoom
Reproducir/Izquierda
Confirmar
Configuración
Abajo
Modo/Arriba
Encendido
Español 3
ESPECIFICACIONES
SKU
44360 y 44361
Monitor LCD
LCD TFT color 3,5” (90mm) /zoom digital 4x/ 320 x 240 píxeles, relación 4:3
Tamaño de sensor
5MP (megapíxeles)
Soporte
Altura ajustable: 4,38” x 4,38” x 0,38” (111 x 111 x 9,5 mm)
Lente
Lente de cristal de 5 elementos de alta calidad con corte IR (reducción por infrarrojos), DFE
(distancia focal equivalente): 15,8mm, FOV: 13.0”
Aumento
4x a 160x usando la pantalla LCD (hasta 800x en el monitor del ordenador por conexión
USB)
Alcance de enfoque
10mm a infinito
Distorsión de imagen
.10%
Iluminador
Arandela superior – 8 LED blancos brillantes ajustables
Activador del obturador
En la base – limita el temblor de la imagen
Resolución de imagen fija
Ajustable: 5MP, 3MP, 1,3MP, VGA (12MP con interpolación*)
Resolución video
VGA, 30fps
Alimentación
Batería de litio recargable 800 mAh
Memoria
Ranura de tarjeta MicroSD – soporta hasta 32G (tarjeta NO incluida)
Interfaz de ordenador
USB 2.0 – Opción de carga de batería también por USB
Adaptador CA
44360: Toma de EE.UU.
Software
En la unidad: Software de imagen con funciones de zoom y temporizador
En el CD (para ordenadores): Celestron
Portable CapturePro (con funciones de
medición y anotación)
Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: OSX 10.6/10.7
Sistemas operativos soportados
Windows: Windows XP/Vista/7.0/8.0 Mac: OSX 10.6/10.7
Idiomas de software
En la unidad: (9) inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, japonés, chino
simplificado, chino tradicional
En el ordenador: (12) inglés, alemán, francés,
español, ruso, italiano, portugués, holandés,
polaco, japonés, coreano, chino
149 x 104 x 227 mm
Salida TV
Cable AV (incluido)
Dimensiones
149 x 104 x 227mm
Peso
1,5lbs /24 oz o 680 gramos
44361: (toma multi país) – 100 a 240V - 50/60 Hz
(5.80” x 4.10” x 8.90” )
(5,80” x 4,10” x 8,90” )
*Interpolación se refiere al añadido de píxeles por el software a una imagen para hacerla más grande de forma
artificial. Puede ser útil al imprimir en formatos más grandes.
4 I Español
3. CONFIGURACIÓN
INstALACIÓN dE BAtERÍA
Abra el compartimiento de batería e introduzca la batería de
litio, asegurándose de alinear correctamente los puntos de
conexión.
NOTA: Aunque la batería tiene una carga parcial, si va a usar el microscopio solamente
con la batería, asegúrese de cargarla primero. Consulte la sección más adelante
para obtener más detalles sobre la carga de la batería.
INtROduCIR LA tARJEtA MICROsd
Para captar imágenes con el microscopio cuando NO esté
conectado a un ordenador, deberá introducir una tarjeta
MicroSD.
NOTA: La tarjeta MicroSD NO está incluida. Para capturar imágenes sin tarjeta MicroSD,
consulte la sección 5.E de este manual para ver las instrucciones de instalación del
software en el ordenador y usarlo para guardar imágenes en su ordenador.
Localice la ranura de tarjeta MicroSD (2) en el lateral del
chasis del LCD.
Introduzca la tarjeta en la ranura hasta que encaje en
posición. Asegúrese de no forzar la tarjeta en la ranura,
podría dañar la tarjeta o la ranura.
NOTA:Debería formatear la tarjeta MicroSD antes de usarla. Consulte la sección 6.2G
para ver detalles sobre el formateado de la tarjeta.
ENCENdIdO
Botón de encendido
Pulse el botón de encendido para encender la unida
Pulse el botón de encendido de nuevo para apagar la
unidad.
NOTA: El InifiniView™ tiene una función de ahorro de energía. Consulte la sección
6.2C para más detalles
Español 5
ICONOs dE PANtALLA
Captura de imagen fija
Captura de video
Captura de lapso temporal
Número de imágenes capturadas/
Número de imágenes restantes
Tiempo restante de captura de video
(Horas:Minutos:Segundos)
CARGAR LA BAtERÍA
+ Conecte
el extremo pequeño del adaptador de
alimentación al puerto CC (11) situado en la parte
trasera de la unidad.
+
Conecte el otro extremo a una toma de corriente CA
normal.
+
El LED indicador de carga de batería (15) se
encenderá en rojo para mostrar que la batería se está
cargando.
+
Cuando la batería esté totalmente cargada, el LED
indicador de carga de batería se apagará y podrá
desenchufar la unidad.
+
Ahora puede usar InfiniView™ sin una fuente de
alimentación externa continuamente hasta 2 horas.
+
Puede comprobar el nivel de energía de la batería en
la pantalla LCD. Mire el icono indicador de energía de
batería descrito anteriormente.
NOTA: Si ha adquirido su InfiniView™ fuera de Norteamérica (producto 44361),
observará que el adaptador CA tiene 3 enchufes intercambiables. Consulte
la sección 9 para saber cómo cambiar los enchufes.
6 I Español
Tarjeta microSD reconocida
Configuración de captura de video
Configuración de resolución actual
Indicador de energía de batería
NOTA: Los iconos de pantalla pueden apagarse pulsando el botón de zoom (10) hacia dentro.
4. OBSERVAR Y CAPTURAR IMÁGENES
A. Asegúrese de que su InfiniView™ esté encendido.
Ponga el objeto sobre
el soporte
B. Ponga el espécimen sobre el soporte (5). Si el objeto es lo
suficientemente delgado, fíjelo al soporte usando los clips
cromados
c. Gire la rueda de ajuste de altura del soporte (7) para
acercar el espécimen al tubo del microscopio (4).
d. Gire la rueda de enfoque (3) para obtener un enfoque preciso
en el objeto.
e. Cuando se consiga el enfoque deseado, bloquee
el soporte en posición apretando la rueda de
bloqueo del soporte (6).
f. Para registrar una imagen, pulse el botón de captura (8).
g. Cuando esté en modo video, pulse el botón de captura
para comenzar a grabar video. Pulse el botón de nuevo
para detenerlo.
NOTA: Pulse el botón de reproducción/izquierda en el chasis de la pantalla LCD para
pasar entre los modos de captura de imagen fija y captura de video.
Español 7
5. FUNCIONES DEL SOFTWARE
REvIsAR ARCHIvOs dE IMAGEN
GuARdAdOs
Para reproducir video o revisar una imagen fija, presione
y mantenga el botón reproducción/izquierda en el chasis
LCD.
La última imagen (o una miniatura del último video)
aparecerá en pantalla, con una flecha de dirección en la
parte superior de la pantalla.
Para moverse por las imágenes y miniaturas, pulse
el botón ARRIBA
y/o ABAJO
.
Para modificar una imagen o video concreto
con la función de reproducción, pulse el botón
Configuración.
Aparecerá la pantalla siguiente con 3 selecciones:
1. Borrar
2. Proteger
3. Presentación
1. BORRAR ARCHIvOs dE IMAGEN:
Esta selección borra la imagen/video seleccionado o
TODAS las imágenes.
8 I Español
2. BORRAR ARCHIvOs dE IMAGEN:
Esta selección le permite ‘bloquear’ y ‘desbloquear’ el
archivo de imagen/video seleccionado o TODOS los
archivos de imagen/video del disco para protegerlos.
3. PREsENtACIÓN:
Esta selección crea una presentación usando todos los
archivos de imagen de la tarjeta MicroSD. Seleccione
Presentación y a continuación el intervalo entre cada
imagen.
fILtROs:
Cuando esté en la pantalla principal o en el modo de
visionado, pulse el botón MODO/ARRIBA
para moverse entre:
A. Imagen en color
B. Imagen en negativo
c. Imagen en blanco y negro
A.
B.
c.
Español 9
ZOOM dIGItAL:
Aumentar zoom
+ Pulse
el botón de zoom arriba para aumentar, y abajo
para reducir.
+
El zoom tiene un alcance entre 1,0x y 4,0x
6. INTRODUCCIÓN AL
MENÚ DEL SOFTWARE
MENÚ PRINCIPAL 1:
+ Pulse el botón C ONFIGURACIÓN
para acceder al
menú principal 1.
+ Las selecciones del menú variarán según se encuentre en
modo de imagen fija o video.
+ Cuando esté en modo de imagen fija verá:
1. Resolución
2. Lapso de tiempo
3. Calidad
4. Definición
+ Solamente tiene una configuración en el modo video:
1. Resolución
CONFIGURACIÓN DE RESOLUCIÓN:
+ En
modo de imagen fija las selecciones son:
- 12,0 MP (interpolado*)
- 9,0 MP (interpolado*)
- 5.0 MP
- 3,0 MP
- 1,3 MP
- VGA
10 I Español
Reducir zoom
+
En modo de video las selecciones son:
- VGA
- QVGA
CONFIGURACIÓN DE LAPSO
DE TIEMPO
+ FOTOGRAMAS:
En esta ventana verá el número de
fotogramas que quiera capturar.
NOTA: El número superior representa 32 fotogramas.
+ INTERVALO:
En esta ventana se establece el intervalo
entre capturas.
- Cuando haya realizado sus selecciones, pulse
Aceptar para confirmar y pulse el botón Menú/
Configuración para volver al modo de vista
previa.
- Cuando pulse el botón Captura para iniciar su
lapso de tiempo, observará que se muestra
en la esquina superior
un nuevo icono
izquierda de la pantalla.
- Cuando se tomen todos los fotogramas, el
InfiniView™ volverá a la pantalla de vista previa.
- Para detener la captura automática antes de
que termine, pulse una vez el botón Captura.
NOTA: El número superior representa 15 segundos.
NOTA: La configuración LAPSO DE TIEMPO solamente funciona en modo de imagen fija.
CALIDAD
La configuración Calidad determina el nivel de compresión
de la imagen que vaya a tomar. Cuanta más compresión
más pequeño es el tamaño del archivo de imagen, pero
menos detalle tiene la imagen.
+ Dispone
de 3 selecciones en la ventana de configuración
de Calidad:
1. Súper buena (archivos de mayor tamaño, menor
compresión)
2. Buena
3. Normal (archivos más pequeños, mayor compresión)
Español 11
DEFINICIÓN
La definición aumenta las diferencias que detecta el
procesado de imagen entre los bordes de los píxeles.
No hay normas cuando se trata de la configuración de
definición. Experimente para ver la que mejor funciona
con sus especimenes.
+ Las
selecciones de definición son:
1. Dura
2. Normal
3. Suave
MENÚ PRINCIPAL 2
Cuando esté en el MENÚ PRINCIPAL 1, pulse el botón
izquierdo para acceder al MENÚ PRINCIPAL 2. Las
selecciones son:
1. Idioma
2. Ahorro de energía
3. Frecuencia
4. Marca de fecha
5. Salida TV
6. Fecha / Hora
7. Formatear SD
8. Reiniciar sistema
9. Versión
IDIOMA
InfiniView™ puede usarse en 9 idiomas:
1. Inglés
2. Alemán
3. Francés
4. Español
5. Italiano
6. Portugués
7. Japonés
8. Chino simplificado
9. Chino tradicional
Vaya al idioma deseado y pulse Aceptar para seleccionarlo.
12 I Español
AHORRO DE ENERGÍA
El ahorro de energía le permite ahorrar la energía de
la batería configurando la unidad para que se apague
automáticamente. Las selecciones de tiempo son:
1. Apagado: Función de ahorro de energía apagada; la
unidad no se apagará automáticamente
2. 5 min.: La unidad se apagará pasados 5 minutos sin uso
3. 10 min.: La unidad se apagará pasados 10 minutos |
sin uso
4. 15 min.: La unidad se apagará pasados 15 minutos
sin uso
5. 30 min.: La unidad se apagará pasados 30 minutos
sin uso
FRECUENCIA
Esta configuración tiene relación con la tasa de refresco de
su TV. Para EE.UU. (NTSC), use 60 Hz, para otros use 50 Hz.
MARCA DE FECHA
Si lo desea puede mostrar una marca de tiempo en archivos
de imagen (pero no en archivos de video).
Las selecciones son:
cFECHA/HORA: Muestra tanto FECHA como HORA en el
archivo de imagen guardado
2. FECHA: Muestra solamente la fecha en el archivo de
imagen
NOTA:| La FECHA y/u HORA NO se mostrarán en el modo de visto previa –
solamente en el archivo de imagen grabado.
3. APAGADO: NO se mostrará información de FECHA/
HORA
SALIDA TV
Establezca la configuración de salida de TV en NTSC o PAL,
según su ubicación.
1. Elija NTSC para:
- Norteamérica
- Sudamérica (excluyendo Brasil, Argentina, Uruguay y Guayana Francesa)
- Myanmar, Corea del Sur, Taiwán, Japón y Filipinas
2. Elija PAL para:
-Todos los países NO indicados anteriormente
NOTA: Consulte el mapa siguiente.
Español 13
FECHA/HORA
+ Aquí
+
puede establecer la fecha y hora correctos.
También puede elegir entre las siguientes opciones
de indicación de fecha:
- AA/MM/DD
- DD/MM/AA
- MM/DD/AA
TARJETA SD
Desde esta pantalla puede formatear su tarjeta MicroSD.
Debería formatear la MicroSD antes de usarla por primera
vez.
NOTA: Durante el formateado, TODOS los archivos se borrarán de la tarjeta.
REINICIAR SISTEMA
Esta pantalla le permite restablecer TODA la configuración
a los valores de fábrica por defecto.
VERSIÓN
La pantalla Versión mostrará información sobre la versión
de firmware. No puede cambiar ningún elemento en esta
pantalla.
14 I Español
tRANsfERIR ARCHIvOs AL
ORdENAdOR
Ordenador
+ Conecte el InfiniView™ al ordenador por USB 2.0
+ En la pantalla LCD, elija “Cargar imágenes” usando el botón
Aceptar.
+ El ordenador copiará los archivos de su tarjeta MicroSD
al disco duro.
+ Cuando termine la transferencia podrá abrir los archivos en
su ordenador.
CONEXIÓN A tv:
+ Introduzca
la toma de 1/8 de pulgada en el extremo del
cable de video incluido en el puerto de SALIDA AV del
InfiniView™ situado en la parte posterior de la base.
Entrada video en monitor de TV
+ Introduzca
la toma RCA amarilla en el cable de video en
uno de los conectores de entrada de video amarillos del
televisor.
NOTA: Consulte el manual del televisor para localizar el conector de video de su TV.
Salida de video
+ Encienda
el televisor. (Asegúrese de que el televisor esté
sintonizado al canal de entrada adecuado).
+ Debería
ver una imagen del espécimen que esté viendo
en su pantalla del televisor.
sOftWARE PORtABLE CAPtuREPRO
dE CELEstRON:
+ Conecte
el InfiniView™ al ordenador del modo descrito.
+ Elija
el modo “Vista previa en el ordenador” entre las 2
selecciones de la pantalla LCD.
+ Abra
el software Portable CapturePro de Celestron en el PC.
NOTA: Cuando se ejecute el software, la pantalla LCD se pondrá en blanco y comenzará a
controlar el microscopio con el ordenador. Sin embargo, seguirá usando el InfiniView™
para controlar las funciones siguientes:
NOTA: Cuando conecte con un ordenador por USB, la batería de litio se cargará.
Español 15
7. COMENZAR A USAR EL MICROSCOPIO
A. CONEXIÓN
+ Conecte
el microscopio al ordenador con el cable USB 2.0.
+ Pulse
en el icono del escritorio Micro CapturePro
para ejecutar el software.
+ El
microscopio debería conectar automáticamente y
comenzar a enviar imagen.
NOTA: Si el microscopio no está conectado al puerto USB, se mostrará el siguiente mensaje de
error: “No se detecta dispositivo. Conecte el microscopio directamente a un puerto USB
disponible.”
1. Brillo del iluminador
2. Rueda de enfoque
3. Rueda de ajuste del soporte
4. Rueda de bloqueo del soporte
5. Botón de encendido
8. USO DEL MICROSCOPIO:
A. Capturar foto/video
+P
ara
tomar una foto, pulse en el menú Captura y vaya a la opción Foto.
+P
ara
comenzar a grabar un video, pulse en el menú Captura y vaya a la opción Video.
Repita para detener la grabación.
B. Otros elementos de menú
Archivo: Bajo el punto del menú Archivo, se encuentran:
16 I Español
1. Directorio de fotos: Le lleva a designar una carpeta en el disco duro para guardar las fotos.
2. Directorio de video: Le lleva a designar una carpeta en el disco duro para guardar el video.
3. Salir: Cierra el software Micro CapturePro.
OPciONeS: Bajo el punto del menú Opciones, se encuentran:
1. Resolución: Establece la resolución de imagen del
sensor. Puede elegir entre 4 resoluciones:
- 1280 x 960 (1,3 MP)
- 1600 x 1200 (2 MP)
- 2048 x 1536 (3 MP)
- 2592 x 1944 (5 MP)
2. Fecha / Hora: Activa o desactiva la marca de fecha y hora.
3. Idioma: Cambia la selección del idioma. Puede elegir entre12 idiomas:
- inglés, alemán, francés, español, ruso, italiano, portugués, holandés, polaco, japonés, coreano y chino
4. Guía X,Y: Activa o desactiva la guía de retícula en la pantalla de vista previa.
5. Modo pantalla completa: Accede al modo pantalla completa. Pulse ESC para salir.
icONOS: Junto con los elementos del menú, hay iconos que significan lo siguiente:
A. Tome Snap Shot
B. Ver la película Video. Stop Video
c. Establecer intervalos Lapso de tiempo
d. Modo de pantalla completa (pulse ESC para volver a la pantalla principal)
Español 17
C. Calibración y medición
+E
l
software Celestron Micro CapturePro incluye una
función de medición. Para usar esta función debe realizar
primero una calibración de medición.
+E
stablezca
+A
segúrese
+R
eajuste
+T
ome
+P
ulse
de que la Guía X,Y esté en “Activado”
seleccionándola en el menú Opciones.
una imagen fija. La imagen se mostrará en la
columna del lado derecho de la pantalla.
+ Pulse
en el icono de Calibración
+P
ulse
y arrastre una línea cruzando un “valor conocido” de la
imagen de la regla. Intente mantener la línea tan perpendicular
a las líneas de la regla como sea posible.
+S
e
mostrará la ventana emergente “Ajustar aumento” como se
muestra a continuación.
+E
n
la casilla “Dimensiones reales”, introduzca el “valor conocido”
de la regla de calibración.
18 I Español
la altura del microscopio y enfoque el espécimen. Sustituya a continuación el espécimen por la regla
de calibración.
el foco y alinee la regla de calibración de forma
que las líneas estén paralelas con la línea vertical de la
guía X,Y.
dos veces en la imagen guardada para abrirla
en la pantalla de vista previa de imagen.
+ Para
garantizar que la calibración haya tenido éxito, vuelva a la
pantalla de Captura de imagen.
+ Pulse
en el icono de regla
y seleccione en el menú
desplegable la opción “Cualquier línea de ángulo.”
+ Pulse
y arrastre una línea cruzando el mismo “valor conocido” que
anteriormente.
+ Si
la calibración se ha realizado correctamente, la distancia a
medir debe ser exacto al “valor conocido.”
+ Para capturar imágenes sin cambiar la altura o el aumento, pulse en
el icono Calibración. En el menú desplegable, seleccione “Establecer
aumento” y luego “Establecer aumento de captura”.
+ Se mostrará una ventana emergente. Introduzca el aumento
mostrado en la esquina superior derecha de la ventana principal.
d. HERRAMIENtAs dE MEdICIÓN
Usted se dará cuenta del menú desplegable de medición hay
muchas herramientas. Aquí está la lista de las medidas que usted
puede tomar:
PRINCIPAL
1. Cualquier ángulo: Mide del punto A al punto B en
línea recta.
2. Línea continua: Mide la distancia total entre múltiples
puntos. Comience midiendo una línea recta del punto
A al punto B. Luego, pulse y arrastre para continuar
midiendo del punto B al punto C. (Puede repetirlo
tantas veces como desee).
3. Radio de círculo: Mide el radio de un círculo:
Comenzando por el centro, arrastre el cursor hasta
cualquier borde.
4. Diámetro de círculo: Mide el diámetro de un círculo:
Comenzando por un borde externo, arrastre el cursor
hasta el borde opuesto.
5. Ángulo con tres puntos: Mide el ángulo entre dos
puntos, comenzando desde un punto de radio o un
punto de intersección. Pulse en el punto A (punto
de radio), arrastre y pulse en el punto B, y pulse en
el punto C. Se trazará el ángulo y se mostrarán los
grados de éste.
CONFIGURACIÓN
1. Propiedades de línea: Cambia la configuración de tipo
de línea, anchura, tamaño y color.
2. Propiedades de texto: Cambia la configuración de tipo
de fuente, tamaño, estilo y color.
3. Unidades establecidas: Cambia la selección de unidades. Elija entre milímetros, centímetros, píxeles
o pulgadas.
Español 19
E. tOMAR NOtAs y MARCAs EN LA IMAGEN
Micro CapturePro incluye funciones para marcar, dibujar encima o añadir notas a las imágenes guardadas. Puede ser
útil para tomar notas rápidamente e indicar características de la imagen de su espécimen.
1. MARCADO
+ Para
usar esta función pulse en el icono Dibujo
+ Todas
de la ventana de vista previa de imagen.
las opciones del menú desplegable de dibujo son:
PRINCIPAL
1. Línea: Dibuja una línea recta sobre la imagen.
2. Flecha: Dibuja una línea con flecha sobre la imagen.
3. Libre: Permite al usuario dibujar libremente. Útil para notas manuscritas rápidas.
4. Rectángulo: Dibuja una caja. Útil para marcar características en la imagen o para enmarcar texto.
AJUSTES
1. Propiedades de línea: Cambia la configuración de tipo de línea, tamaño y color.
2. AÑADIR TEXTO
+ Para
+ En
20 I Español
teclear notas en la imagen, seleccione el icono de texto
el menú desplegable puede elegir el tipo de fuente, el tamaño y el color.
F. ICONOS imagen de vista previa EXPLICADO
B.
A.
C.
K.
I.
D.
F.
E.
H.
J.
L.
G.
a. Guardar: Guarda el archivob
f. Deshacer: Vuelve un paso
B. Copiar: Copiar al portapapeles
g. Rehacer: Te lleva adelante un paso
c. Copiar: Guardar como copia
h. Dibujar
d. A
nterior: Te lleva de nuevo a la imagen anterior
de carpeta de almacenamiento
i. Texto/Notas
e. Siguiente: Lo lleva hacia adelante a la siguiente
imagen en la carpeta save
j. Medir
k. Calibración
l. Aumento actual (según la última calibración)
9. MULTI TOMA
Si ha adquirido su InfiniView™ fuera de Norteamérica
(modelo 44361), observará que el adaptador CA es multi
toma. Tiene 3 enchufes intercambiables que se adaptan a
tomas de Europa, Reino Unido, Hong Kong y China.
+
Para cambiar el enchufe:
- Tome el cuerpo del enchufe con una mano y el
cabezal del enchufe deseado con la otra.
- Pulse el pequeño botón de soltado del cuerpo
del enchufe (en un círculo en la imagen
siguiente).
- Localice y bloquee las pestañas del cabezal del
enchufe con las ranuras del cuerpo del enchufe.
-G
ire el cabezal del enchufe en el sentido de
las agujas del reloj 90º hasta que escuche un
chasquido cuando encaje en posición.
+
ara sacar el cabezal del enchufe, pulse el pequeño botón
P
de soltado y gire el cabezal del enchufe en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se suelte.
Español 21
10. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Su microscopio con cámara digital es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento.
Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará de muy poco mantenimiento
durante su vida útil.
+
Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio.
+
+
o use nunca el microscopio donde esté restringido el
N
uso de este tipo de dispositivos. Un uso inadecuado crea
riesgos de accidentes graves.
antenga su microscopio alejado de agua y otros
M
líquidos. No lo use nunca en la lluvia o la nieve. La
humedad crea riesgos de incendio y electrocución.
+
o intente acceder a los componentes de su microscopio
N
ni intente modificarlo en modo alguno. El mantenimiento
y las reparaciones deben ser realizados exclusivamente
por técnicos autorizados.
ara limpiar el polvo o manchas de la pantalla LCD u
P
otros componentes ópticos, saque el polvo con un pincel
de pelo de camello o perilla. Use la gamuza de microfibras
incluida, seca, para limpiar la superficie.
+
i la superficie exterior del microscopio necesita limpieza,
S
límpiela con una gamuza humedecida
+
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Solución
La unidad no se enciende.
Compruebe la batería. Si es necesario, recárguela conectando el microscopio a la
alimentación CA.
La pantalla está vacía.
Asegúrese de que esté encendido.
Compruebe la batería y recárguela si es necesario.
Compruebe que el objeto que quiera ampliar esté correctamente colocado bajo la lente.
Han manchas o suciedad en la pantalla
Limpie la pantalla y la lente cuidadosamente con la gamuza de microfibras incluida.
El microscopio está conectado a un televisor,
pero no aparece ninguna imagen en la
pantalla del televisor.
Asegúrese de que el televisor esté encendido.
Pase al canal de entrada de video correspondiente de su televisor. (Variará según el
fabricante).
Asegúrese de que el cable de video esté firmemente conectado al puerto de salida de video
del microscopio y a la entrada de video adecuada de su televisor.
El LED indicador de batería no se enciende,
aunque el adaptador de alimentación esté
conectado y enchufado a una toma de
corriente.
-oLa batería no carga.
Asegúrese de que el cable esté conectado al puerto correcto.
Compruebe que la salida tenga alimentación y no funcione incorrectamente. Si la toma está
conectada a un interruptor, asegúrese de que el interruptor esté encendido.
12. GARANTÍA
Su microscopio LCD InfiniView™ tiene una garantía limitada por dos años. Visite el sitio web de Celestron para
obtener información detallada de todos los microscopios Celestron: WWW.CELESTRON.COM
©2013 Celestron • Todos los derechos reservados. • www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Teléfono: 1(800) 421-9649 • Impreso en China 2013
Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo crea interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o más de las medidas siguientes:
+ Reoriente o recoloque la antena receptora.
+ Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor.
+ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
+ Consulte con el vendedor o un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda
Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. El diseño y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
22 I Español