Tasco USB Digital Microscope 780200T Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Pollen Apple Hydrilla Leaf Broad Bean Leaf Onion Bulb Skin
Pollen Pomme Feuille d’Hydrilla Feuille de fève Pelure d’Oignon
Polen Manzana Hoja de Hydrilla Hoja de haba Piel de cebolla
Blütenstaub Apfel
Blatt der
Grundnessel
Blatt der
Saubohne
Zwiebelhaut
Polline Mela Foglia di hydrilla
Foglia grande
fagiolo
Pelle bulbo di
cipolla
Pólen Maçã Folha da Hydrilla Folha de Favas
Epiderme do
Bulbo da Cebola
Sea Salt
Brine Shrimp
Eggs
Gum Media Eosin Dye
Sel de mer Oeufs d’artemia
Milieu de
gomme
Colorant éosine
Sal marina
Huevos de
gamba en
salmuera
Medio gomoso Tinte de eosina
Meersalz
Salzwasser-
Garneleneierl
Gum-Media Eosin-Farbe
Sale marino
Uova di gambero
in salamoia
Elemento in
gomma
Colore eosina
Sal Marinho Ovos de Artémia
Meio Resinoso
(Bálsano do
Canadá)
Corante Eosina
25
ESPAñOL
CONTENIDO
Página
Información de seguridad 26
Datos técnicos 26
Requisitos del sistema 27
Elementos incluidos 27
Guía de Piezas 28
Montaje 29
Instalación del software 29-30
Selección de la iluminación 31
Ajuste de la ampliación 31
Observación en vivo básica 31
Captura de una foto o un vídeo 31-32
Menús de Aplicación 32-33
Utilización del tubo del
microscopio “fuera de la base
33
Especímenes de portaobjetos
preparados
34
Realización de sus propias
preparaciones
34
Cría de artemia salina 34
Almacenamiento 34
Limpieza 34
Garantía 35
26
FELICIDADES POR SU ADQUISICIÓN !
Muchas gracias por comprar el microscopio digital USB Tasco. Al combinar óptica y
electrónica, este dispositivo le ayudará a explorar el mundo natural de su alrededor y le
permitirá ver los detalles microscópicos de plantas, animales y minerales en la pantalla de
su ordenador personal.
Antes de empezar a usar el microscopio USB, tómese un tiempo para leer totalmente estas
instrucciones de funcionamiento, incluidas las notas especiales y las directrices de seguridad.
De este modo disfrutará más del microscopio y reducirá el riesgo de lesiones personales o
daños al medio ambiente.
Información de seguridad
Este microscopio se ha diseñado para observar preparaciones sobre portaobjetos a niveles
de ampliación entre 10x y 120x. El software incluido permite la grabación digital de las
preparaciones en formato de foto o de vídeo.
Utilice el microscopio USB sólo para la nalidad antes indicada.
El fabricante ha diseñado el producto para que lo usen personas de 13 años o •
más.
Mantenga las láminas y bolsas de embalaje fuera del alcance de los niños pequeños: •
peligro de ahogo.
El microscopio debe conectarse a ordenadores con interfaz USB de versión 1.1 o •
superior. Utilice únicamente el cable USB incluido. Monte el cable de forma que
nadie pueda pasar por encima del mismo.
Retire el cable USB del puerto USB del ordenador cuando no utilice el microscopio y •
antes de limpiar el microscopio.
Inspeccione periódicamente todos los cables y componentes eléctricos en busca de •
defectos y desgaste. Los cables, enchufes u otros componentes dañados representan
un riesgo para la seguridad.
Coloque siempre el dispositivo en una supercie estable, seca y sin vibraciones.•
No exponga el dispositivo a la radiación solar directa ni a fuentes de calor.•
Utilice el dispositivo únicamente en interiores. No lo utilice cerca de líquidos ni en •
habitaciones húmedas.
No utilice los materiales de experimentación incluidos con objetos que vayan a •
entrar en contacto con comida. No coma, beba ni fume en el lugar donde se llevan
a cabo los experimentos.
El tinte de eosina incluido puede provocar irritación si entra en contacto con •
los ojos (R36). No inhale el polvo. Si el tinte entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos a fondo con agua y consulte a un médico.
Tenga cuidado al manipular el tinte, pues puede provocar la decoloración de •
tejidos, muebles y otras supercies.
Datos técnicos del microscopio
Conexión USB de alimentación eléctrica versión 1.1 o posterior (5 V)
Conexión USB de transferencia de datos versión 1.1 o posterior
Ampliación seleccionable de 10x, 60x y 120x
Resolución de imagen RGB 1280 x 1024 píxeles
Resolución de vídeo RGB 640 x 480 píxeles (con conexión al puerto USB 2.0)
27
Requisitos del sistema (del ordenador personal)
Se recomienda un procesador Pentium® III de 800 MHz o superior para DV (vídeo •
digital)
Microsoft® Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista •
o Windows 7 (el software no es compatible con Mac)
128 MB de RAM como mínimo (se recomiendan 256 MB o más)•
Velocidad de disco duro de 5400 rpm o superior•
Unidad de CD-ROM o DVD-ROM•
Pantalla capaz de visualizar miles o millones de colores (1024 x 768 píxeles)•
Dispositivo de puntero de Windows (ratón, etc.)•
Interfaz USB 2.0 para disponer la mayor resolución posible de vídeo (la conexión con •
USB 1.1 permite una resolución máxima de 320 x 240 píxeles por fotograma)
Elementos incluidos
Microscopio USB formado por el soporte de base y el tubo de microscopio •
desmontable
Cable USB•
CD con la unidad/aplicación de cámara PC USB 2.0 (sólo para Windows)•
Manual de instrucciones•
(MOSTRADO A CONTINUACIÓN)
Caja de doce portaobjetos (cinco preparados y siete vacíos)•
Cuatro frascos de muestras (compuesto de goma (adhesivo), tinte de eosina, sal •
marina, huevos de artemia salina)
Contenedor de almacenamiento y plato de cultivos•
Pinzas de plástico•
28
GUÍA DE PIEZAS
GUÍA DE PIEZAS
Unidad de tubo del microscopio 1.
Botón de iluminación 2.
Luz de “Preparado 3.
Tarjeta de control con convertidor 4.
de imagen
Botón de Instantánea5.
Dial de ampliación 6.
Cambiador de lentes 7.
Luz: Luz superior8.
Mordazas de retención de 9.
portaobjetos
Plataforma del microscopio10.
Luz: Retroiluminación11.
Base del microscopio (incluye soporte)12.
Mando de enfoque (tanto en la 13.
derecha como en la izquierda)
Cable USB14.
Puerto para el cable USB (detrás)15.
29
MONTAJE e INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Montaje
Retire del embalaje ambas partes del microscopio, el tubo (sección superior, con el dial de ampliación)
y la base (sección inferior, con los dos mandos de enfoque) y coloque la base sobre una supercie recta,
estable y limpia. Haga deslizar el tubo desde arriba dentro de los brazos de soporte de la base hasta
que la sección ancha alrededor del dial de ampliación descanse contra los brazos de soporte (tal como
se muestra en el foto de la guía de piezas). Los terminales metálicos de la parte trasera del tubo del
microscopio deben estar en contacto con los terminales correspondientes de la parte trasera del soporte
de la base. Estos terminales llevan la corriente del puerto USB a la luz de la base del microscopio.
Instalación del software
Su ordenador no reconocerá la cámara del microscopio hasta que se hayan instalado en su PC los
softwares del controlador y de aplicación desde el CD incluido y se haya reiniciado el ordenador. Siga
estos pasos para instalar el software:
Salga de cualquier programa que esté funcionando en su PC antes de empezar la instalación. 1.
Compruebe que está registrado en el ordenador con una cuenta de administrador.
Coloque el CD de software incluido en la unidad de CD o DVD. Normalmente la aplicación de 2.
instalación del CD se abrirá automáticamente poco después que el CD se ponga en marcha. Si el
CD no se pone en marcha automáticamente, abra el explorador de Windows y seleccione la unidad
que contiene el CD. Para empezar la instalación, pulse dos veces sobre “AutoRun.exe.
En la ventana que se abre, pulse sobre “Instalar la cámara PC 3. (Fig. 1). Aparecerá una ventana
emergente con el mensaje “Enchufe la Cámara de PC y pulse [Aceptar]”
Conecte el microscopio a su PC con el cable USB incluido conectándolo el cable primero al 4.
microscopio (Fig. 2) y después al puerto USB de su PC. Asegúrese de conectarlo directamente
a un puerto USB situado directamente en el ordenador, ya que recibirá la corriente a través del
cable USB. No conecte el microscopio a un concentrador USB no alimentado, puerto USB de
teclado, etc. El microscopio debe conectarse a un ordenador con puertos que admitan USB versión
1.1 o posterior. Para conseguir la mayor resolución de vídeo (640x480), conéctelo a un ordenador
con un puerto USB 2.0.
Después de conectar el microscopio, pulse Aceptar en la ventana emergente. Aparecerá la 5.
ventana de bienvenida del auxiliar InstallShield (Fig. 3). El idioma de todas las pantallas de
instalación se selecciona automáticamente sobre la base de las preferencias de su ordenador.
Pulse en “Siguiente” y después en “Instalar en la pantalla que sigue al inicio de la instalación
(Fig. 4). Si aparece una advertencia emergente “Error de archivo(Fig. 6) en cualquier momento
del proceso de instalación, pulse “Cancelar” y expulse el CD. Debe estar registrado en el ordenador
con una cuenta de administrador con permiso para instalar software. Después de volver a iniciar la
sesión con privilegios de administrador, vuelva a insertar el CD y empiece de nuevo la instalación.
Al terminar la instalación aparecerá la ventana “Auxiliar de InstallShield nalizado” 6. (Fig. 5). Tal
como indica, expulse el disco de instalación de la unidad de CD del ordenador y pulse “Finalizar”
para reiniciar su ordenador. Tiene la opción de reiniciar el ordenador posteriormente si lo
preere, pero debe reiniciarlo antes de empezar a usar el microscopio para que el controlador
lo reconozca correctamente.
Cuando se reinicie su ordenador podrá empezar a usar el microscopio USB.7.
Nota: Si es posible, conecte siempre el microscopio USB al mismo puerto USB de su PC cada vez que lo
use, para evitar pasos adicionales de instalación y varias instalaciones de controladores.
30
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 1
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
31
UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO
Selección de la iluminación
Compruebe que el microscopio está conectado a un puerto USB situado directamente en el 1.
ordenador, para asegurarse que recibe la corriente adecuada a través del cable USB (utilizado
por el sistema de iluminación del microscopio, así como por el sistema digital de tratamiento
de imágenes).
Coloque un portaobjetos del kit bajo las presillas de la parte superior del la plataforma del 2.
microscopio (puede empezar con uno de los ya preparados).
Encienda el sistema de iluminación del microscopio pulsando una o varias veces el 3. botón de
iluminación. Sus opciones de iluminación son:
Si pulsa una vez: el objeto se ilumina desde arriba (iluminación superior). Este ajuste debe •
usarse para examinar objetos no transparentes.
Si pulsa dos veces: el objeto se ilumina desde abajo (retroiluminación). Este ajuste debe •
usarse para examinar objetos transparentes.
Si pulsa tres veces: el objeto se ilumina desde arriba y abajo. Utilice este ajuste para mostrar •
las estructuras internas y superciales de objetos semitransparentes.
Si pulsa cuatro veces: La iluminación se apaga totalmente.•
Ajuste de la ampliación
El interior de la unidad del microscopio contiene tres sistemas ópticos con distintos factores de ampliación
(10x, 60x, 120x), seleccionados mediante el Dial de ampliación del centro del tubo principal. El dial
puede girarse en cualquier dirección hasta que engrane. En el dial se ve la ampliación seleccionada en
ese momento. Nota: Empiece siempre sus observaciones con la menor ampliación (10X). De esta forma
es más fácil centrar y enfocar inicialmente el objeto. “Encontrar” el diminuto objeto en una preparación
es mucho más difícil con grandes potencias y enfocarlo exige mayor precisión.
Observación en vivo básica
Como ya se ha explicado, para empezar asegúrese que el microscopio está conectado a su PC 1.
mediante USB, que hay una preparación en la plataforma lista para verse, está encendida como
mínimo una de las luces y que la ampliación está a 10x.
Lance la aplicación que le permite ver y capturar imágenes del microscopio 2.
pulsando dos veces sobre el icono “BOP App del escritorio. También puede
empezar la aplicación pulsando en el icono “Cámara STI” de la bandeja de sistema
de Windows (en la parte inferior derecha de la pantalla).
Cuando el microscopio está listo, se enciende la l3. uz de “Preparado. Entonces
aparece en la zona de vista previa de la ventana del programa la imagen ampliada
de la muestra del portaobjetos.
Ajuste el enfoque de la imagen girando el 4. dial de Enfoque (en ambos lados).
Si es necesario, desplace el portaobjetos hasta que el sujeto esté totalmente 5.
iluminado y en el centro de la imagen.
Si lo desea puede seleccionar una ampliación mayor. Normalmente necesitará reajustar el 6.
enfoque para obtener de nuevo una imagen denida.
Captura de una foto o un vídeo
En el menú archivo, de la parte superior de la ventana de la aplicación, pulse el menú Archivo 1.
y seleccione “Fijar carpeta de archivo de instantáneas”. Elija una carpeta (por ejemplo “Mis
imágenes”) donde desee guardar las fotos del microscopio que capture con la aplicación. A
continuación seleccione “Fijar carpeta de archivo de capturas” en el menú Archivo y elija una
carpeta para guardar los vídeos que capture con la aplicación.
Para tomar una foto estática, vaya al menú Capturar y seleccione “Capturar imagen estática. 2.
Esto abre una nueva ventana que muestra la foto capturada. Esta ventana tiene su propio menú
BOP App
Icon
Camera STI
Icon
32
MENÚS DE APLICACIÓN:
Archivo
Fijar carpeta de archivo de capturas- • permite indicar la ubicación predeterminada de los archivos
de vídeo (creados después de seleccionar “Iniciar Captura” en el menú Capturar)
Fijar carpeta de archivo de instantáneas• - permite indicar la ubicación predeterminada de los
archivos de fotos estáticas (creados después de seleccionar “Crear imágenes estáticas en el menú
Capturar)
Reiniciar índice de archivos• - inicia la numeración de los archivos a partir de “Still0001”, etc. Los
archivos anteriores con el mismo nombre serán sustituidos por los nuevos.
Salir-• abandonar la aplicación Fijar carpeta de archivo de capturas: permite indicar la ubicación
predeterminada de los archivos de vídeo (creados después de seleccionar “Iniciar Captura” en el
menú Capturar)
Dispositivo: La “Cámara USB para PC” (su microscopio) debe ser el último dispositivo que utilice el
controlador en ese momento, por lo que normalmente no es necesario utilizar este menú. No obstante,
si no obtiene imágenes del microscopio (y suponiendo que está bien conectado), asegúrese que en este
menú está marcada “Cámara USB para PC”.
Cámara USB para PC•
Opcional
Vista previa- • normalmente déjela marcada. Desmarcarla y volverla a marcar renovará la imagen
en vivo” de la cámara.
Filtro de captura de vídeo• - opciones de la pestaña Ajustes generales que le permite hacer
bascular la imagen horizontal (“espejo”) o verticalmente, ver la imagen en blanco y negro, ajustar
la saturación de color, la nitidez y el brillo, y otras variables. Tenga en cuenta que los ajustes que
introduzca aquí también afectarán a las imágenes estáticas capturadas, no sólo a los clips de vídeo.
La pestaña “Efecto especial” tiene distintos efectos visuales lúdicos que se pueden aplicar a la
imagen del microscopio, así como una barra de desplazamiento de zoom digital que permite una
ampliación adicional (antes debe haberse marcado la casilla “Habilitar zoom”). Pulse “Reiniciar
para restaurar los ajustes predeterminados originales. Pulse Aplicar para ver la vista previa de la
imagen con los ajustes actuales. Pulse Aceptar para mantenerlos y conmutar a los nuevos ajustes.
Pulse “Cancelar” para salir de esta pantalla sin realizar ningún cambio.
UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO
Archivo: seleccione Guardar para almacenar la foto en la carpeta que eligió en el paso anterior
(puede cambiar el nombre de la foto o aceptar el predeterminado). Seleccione Salir para cerrar
la ventana de vista previa de la captura. Nota: También puede tomar una foto estática pulsando
el botón Capturar de la parte delantera del tubo del microscopio (justo debajo de la luz verde).
No obstante, puede resultar difícil evitar la vibración al manipular, lo que provocará unas fotos
borrosas, especialmente si la ampliación se superior a 10x.
Para capturar un vídeo, seleccione “Iniciar captura” y empezará a grabar el vídeo. La grabación 3.
se detendrá automáticamente cuando se alcance el límite de tiempo (para cambiar el tiempo
predeterminado, seleccione “Límite de tiempo de grabación en el menú Capturar) o puede
detenerla antes manualmente pulsando de nuevo el menú “Capturar” y seleccionando “Detener
captura. Los videos se guardan en formato .avi en la carpeta que indicó en el paso n.º 6
anterior.
Y ya está. Al terminar de usar la aplicación, seleccione “Salir en el menú Archivo. Si desea 4.
realizar ajuste en la calidad de la foto estática o la imagen de vídeo (normalmente no es
necesario obtener buenos resultados), explore las opciones de los menús de la aplicación en
Opciones>Filtro de captura de vídeo, Opciones>Conector de captura de vídeo o Capturar>Fijar
velocidad de grabación. Estas opciones se explican en la sección siguiente de Menús de
aplicación.
33
Conector de captura de vídeo- • aquí puede ajustar la velocidad de grabación y el tamaño de salida
para reducir el tamaño de los clips de video capturados. Normalmente se puede dejar la velocidad
de grabación en 30,00 y el tamaño de salida en el valor predeterminado de 1280x1040, excepto si
tiene una necesidad concreta para cambiarlos.
Capturar
Captura de imágenes estáticas- • abre una nueva ventana que muestra la instantánea capturada,
con opciones del menú de archivos que le permiten:
Guardar- guarda la foto en la carpeta predeterminada indicada en “Fijar carpeta de archivo
de instantáneas”. Se utiliza el nombre de archivo predeterminado siguiente (en la carpeta
predeterminada indicada en “Fijar carpeta de archivo de instantáneas”). Los archivos se
numeran en una serie que empieza por …0001” y continúa hasta que usted utiliza “Reiniciar
índice de archivos para volver a empezar.
Guardar como: use esta opción en lugar de “Guardar” cuando quiera darle a su archivo un
nombre de su elección (en lugar del nombre predeterminado numerado). Si vuelve a usar
el nombre de un archivo existente, se sustituirá el archivo original antiguo por la imagen
capturada actual.
Salir: seleccione esta opción cuando haya guardado la foto o para cancelar si cambia de
opinión o si pulsó capturar imagen por error.
Iniciar captura/Detener captura- • Seleccione “Iniciar captura” para empezar a grabar un clip de
vídeo. La grabación se detendrá automáticamente cuando se alcance el límite de tiempo (puede
cambiar el límite, se explica a continuación) o puede detener antes manualmente la grabación
pulsando de nuevo el menú “Capturar” y seleccionando “Detener captura.
Formato de vídeo>AVI• - ya está seleccionado y es la única opción de formato de vídeo. Los vídeos
.avi Capturados pueden visualizarse con Widows Media Player y la mayoría de otros softwares de
vídeo.
Garbar audio• - no afectará a los vídeos capturados por su microscopio, déjela sin marcar.
Fijar velocidad de grabación• - el ajuste máximo es de 30 fotogramas por segundo. Una velocidad
más alta genera un vídeo más uido, mientras que con unas velocidades menores los archivos de
vídeo son más pequeños y precisan menos espacio de almacenamientos (aunque pueden verse
a saltos”).
Límite de tiempo de grabación• - permite jar el tiempo máximo de cada clip de vídeo desde el
momento en que selecciona “Iniciar captura. La grabación se detendrá automáticamente al llegar
al límite de tiempo (excepto si usted lo naliza antes con “Detener captura”).
Habilitar BPC> Y o UV• - debe dejarse en los valores predeterminados, con ambos marcados.
Ayuda
Acerca de Cam App: • muestra el número de versión del software
Utilización del tubo del microscopio “fuera de la base (opcional)
El tubo principal del microscopio (sección superior) puede usarse independientemente de la base.
Esta posibilidad permite examinar detalles de sujetos grandes u objetos que no se pueden colocar
físicamente en la zona de la plataforma para preparaciones de la base. Para utilizar el tubo fuera de la
base, basta invertir el proceso de montaje y deslizar con cuidado el tubo recto hacia arriba y separarlo
de la base. Asegúrese que el cable USB sigue jado y que tiene suciente holgura para desplazar
el tubo con seguridad hacia el sujeto sin peligro de dañar el ordenador. Dado que los mandos de
enfoque forman parte de la base, tendrá que enfocar desplazando lentamente el tubo, acercándolo o
apartándolo del sujeto, hasta que se vea denido (se recomienda utilizar una ampliación de 10X). Tenga
cuidado de no tocar el sujeto con la supercie de la lente para evitar arañazos u otros daños. Tenga
en cuenta que al usar el tubo solo únicamente dispondrá de la iluminación superior.
UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO
34
UTILIZACIÓN de los ACCESORIOS
Su microscopio digital USB Tasco es un instrumento versátil. Para poner en marcha a los entusiastas de
la ciencia principiantes, el conjunto contiene también algunos materiales accesorios para ayudarles a
realizar observaciones básicas sin necesidad de equipos especializados adicionales.
Especímenes de portaobjetos preparados
Las preparaciones ya listas siguientes forman parte del contenido de la caja y pueden analizarse bajo el
microscopio sin preparaciones adicionales:
- Manzana
- Polen de planta
- Hoja de tomillo acuático (Hydrilla verticillata)
- Hoja de haba (Vicia faba)
- Piel de cebolla (Allium cepa)
Realización de sus propias preparaciones
Para que pueda realizar sus propias preparaciones, hemos incluido los accesorios siguientes:
•Portaobjetos: Utilice un lo alado para cortar una muestra muy na del material que desea
examinar y colóquela en el portaobjetos transparente.
•Adhesivo (goma arábiga): Esta substancia es soluble en agua y se utiliza para jar preparaciones
al portaobjetos.
•Coloración con eosina: La eosina es un potente tinte para colorear preparaciones y facilitar
la observación de detalles (como paredes celulares o núcleos de células). Basta utilizar una
pequeña cantidad junto con una gota de agua.
Precaución
El tinte de eosina incluido puede provocar irritación si entra en contacto con los ojos . No inhale el
polvo. Si el agente entra en contacto con los ojos, enjuáguelos a fondo con agua y consulte a un
médico. Tenga cuidado al manipular el tinte. Puede provocar la decoloración de tejidos, muebles y
otras supercies.
Cría de artemia salina
Un experimento interesante es observar el desarrollo de la artemia salina bajo el microscopio. En
internet puede encontrarse fácilmente bastante información que explica con detalle el proceso de
incubar y criar artemias salinas.
Para observar los animales, colóquelos siempre sobre el portaobjetos en una gota de agua salada o
póngalos bajo el microscopio en una placa de Petri llena de agua salada.
Almacenamiento
Cuando no utilice su microscopio digital USB, guárdelo en un lugar seco y sin polvo. Si no va a usarse el
aparato durante cierto tiempo, recomendamos ponerlo en el embalaje original para un almacenaje o
transporte seguros.
Limpieza
Su microscopio USB es un instrumento óptico de gran calidad. Evite el contacto con el polvo y la
humedad. Evite las marcas de dedos en todas las supercies ópticas. En primer lugar elimine la suciedad
o el polvo con un cepillo suave. Después limpie la zona sucia con un paño limpio que no deje pelusilla
(p.ej. lino) y un poco de alcohol. No utilice ningún otro disolvente ni productos de limpieza agresivos o
abrasivos, ya que podrían dañar la supercie.
35
GARANTÍA LIMITADA de UN AñO
Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año
después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción,
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no
cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados
por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Tasco.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de
manejo
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se
dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección ûn que se muestra a
continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:
Tasco Outdoor Products Tasco Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con
su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también
puede ponerse en contacto con Tasco en:
Tasco Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2010 B.O.P.
69
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal
household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided
by the communities. For you, this is free of charge.
If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before
and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective
comments in this unit’s instructions).
Further information about the subject is available at your community administration, your local waste
collection company, or in the store where you purchased this equipment.
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce
produit an qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour
vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de
l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir
également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de
ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos
domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para
reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y,
si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los
comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este
equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen
Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling
der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederauadbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch
herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden
(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen
Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben,
erhältlich.
ENGLISH FRANçAIS ESPAñOL DEUTSCH
Pollen Apple Hydrilla Leaf Broad Bean Leaf Onion Bulb Skin
Pollen Pomme Feuille d’Hydrilla Feuille de fève Pelure d’Oignon
Polen Manzana Hoja de Hydrilla Hoja de haba Piel de cebolla
Blütenstaub Apfel
Blatt der
Grundnessel
Blatt der
Saubohne
Zwiebelhaut
Polline Mela Foglia di hydrilla
Foglia grande
fagiolo
Pelle bulbo di
cipolla
Pólen Maçã Folha da Hydrilla Folha de Favas
Epiderme do
Bulbo da Cebola
Sea Salt
Brine Shrimp
Eggs
Gum Media Eosin Dye
Sel de mer Oeufs d’artemia
Milieu de
gomme
Colorant éosine
Sal marina
Huevos de
gamba en
salmuera
Medio gomoso Tinte de eosina
Meersalz
Salzwasser-
Garneleneierl
Gum-Media Eosin-Farbe
Sale marino
Uova di gambero
in salamoia
Elemento in
gomma
Colore eosina
Sal Marinho Ovos de Artémia
Meio Resinoso
(Bálsano do
Canadá)
Corante Eosina

Transcripción de documentos

Pollen Apple Hydrilla Leaf Broad Bean Leaf Onion Bulb Skin Pollen Pomme Feuille d’Hydrilla Feuille de fève Pelure d’Oignon Polen Manzana Hoja de Hydrilla Hoja de haba Piel de cebolla Blütenstaub Apfel Blatt der Grundnessel Blatt der Saubohne Zwiebelhaut Polline Mela Foglia di hydrilla Foglia grande fagiolo Pelle bulbo di cipolla Pólen Maçã Folha da Hydrilla Folha de Favas Epiderme do Bulbo da Cebola Sea Salt Brine Shrimp Eggs Gum Media Eosin Dye Sel de mer Oeufs d’artemia Milieu de gomme Colorant éosine Sal marina Huevos de gamba en salmuera Medio gomoso Tinte de eosina Meersalz SalzwasserGarneleneierl Gum-Media Eosin-Farbe Sale marino Uova di gambero in salamoia Elemento in gomma Colore eosina Sal Marinho Ovos de Artémia Meio Resinoso (Bálsano do Canadá) Corante Eosina Español contenido Información de seguridad Datos técnicos Requisitos del sistema Elementos incluidos Guía de Piezas Montaje Instalación del software Selección de la iluminación Ajuste de la ampliación Observación “en vivo” básica Captura de una foto o un vídeo Menús de Aplicación Utilización del tubo del microscopio “fuera de la base” Especímenes de portaobjetos preparados Realización de sus propias preparaciones Cría de artemia salina Almacenamiento Limpieza Garantía 25 Página 26 26 27 27 28 29 29-30 31 31 31 31-32 32-33 33 34 34 34 34 34 35 FELICIDADES POR SU ADQUISICIÓN ! Muchas gracias por comprar el microscopio digital USB Tasco. Al combinar óptica y electrónica, este dispositivo le ayudará a explorar el mundo natural de su alrededor y le permitirá ver los detalles microscópicos de plantas, animales y minerales en la pantalla de su ordenador personal. Antes de empezar a usar el microscopio USB, tómese un tiempo para leer totalmente estas instrucciones de funcionamiento, incluidas las notas especiales y las directrices de seguridad. De este modo disfrutará más del microscopio y reducirá el riesgo de lesiones personales o daños al medio ambiente. Información de seguridad Este microscopio se ha diseñado para observar preparaciones sobre portaobjetos a niveles de ampliación entre 10x y 120x. El software incluido permite la grabación digital de las preparaciones en formato de foto o de vídeo. Utilice el microscopio USB sólo para la finalidad antes indicada. • • • • • • • • • • • El fabricante ha diseñado el producto para que lo usen personas de 13 años o más. Mantenga las láminas y bolsas de embalaje fuera del alcance de los niños pequeños: peligro de ahogo. El microscopio debe conectarse a ordenadores con interfaz USB de versión 1.1 o superior. Utilice únicamente el cable USB incluido. Monte el cable de forma que nadie pueda pasar por encima del mismo. Retire el cable USB del puerto USB del ordenador cuando no utilice el microscopio y antes de limpiar el microscopio. Inspeccione periódicamente todos los cables y componentes eléctricos en busca de defectos y desgaste. Los cables, enchufes u otros componentes dañados representan un riesgo para la seguridad. Coloque siempre el dispositivo en una superficie estable, seca y sin vibraciones. No exponga el dispositivo a la radiación solar directa ni a fuentes de calor. Utilice el dispositivo únicamente en interiores. No lo utilice cerca de líquidos ni en habitaciones húmedas. No utilice los materiales de experimentación incluidos con objetos que vayan a entrar en contacto con comida. No coma, beba ni fume en el lugar donde se llevan a cabo los experimentos. El tinte de eosina incluido puede provocar irritación si entra en contacto con los ojos (R36). No inhale el polvo. Si el tinte entra en contacto con los ojos, enjuáguelos a fondo con agua y consulte a un médico. Tenga cuidado al manipular el tinte, pues puede provocar la decoloración de tejidos, muebles y otras superficies. Datos técnicos del microscopio Conexión USB de alimentación eléctrica versión 1.1 o posterior (5 V) Conexión USB de transferencia de datos versión 1.1 o posterior Ampliación seleccionable de 10x, 60x y 120x Resolución de imagen RGB 1280 x 1024 píxeles Resolución de vídeo RGB 640 x 480 píxeles (con conexión al puerto USB 2.0) 26 Requisitos del sistema (del ordenador personal) • • • • • • • • Se recomienda un procesador Pentium® III de 800 MHz o superior para DV (vídeo digital) Microsoft® Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista o Windows 7 (el software no es compatible con Mac) 128 MB de RAM como mínimo (se recomiendan 256 MB o más) Velocidad de disco duro de 5400 rpm o superior Unidad de CD-ROM o DVD-ROM Pantalla capaz de visualizar miles o millones de colores (1024 x 768 píxeles) Dispositivo de puntero de Windows (ratón, etc.) Interfaz USB 2.0 para disponer la mayor resolución posible de vídeo (la conexión con USB 1.1 permite una resolución máxima de 320 x 240 píxeles por fotograma) Elementos incluidos • • • • • • • • Microscopio USB formado por el soporte de base y el tubo de microscopio desmontable Cable USB CD con la unidad/aplicación de cámara PC USB 2.0 (sólo para Windows) Manual de instrucciones (MOSTRADO A CONTINUACIÓN) Caja de doce portaobjetos (cinco preparados y siete vacíos) Cuatro frascos de muestras (compuesto de goma (adhesivo), tinte de eosina, sal marina, huevos de artemia salina) Contenedor de almacenamiento y plato de cultivos Pinzas de plástico 27 GUÍA DE PIEZAS GUÍA DE PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Unidad de tubo del microscopio Botón de iluminación Luz de “Preparado” Tarjeta de control con convertidor de imagen Botón de Instantánea Dial de ampliación Cambiador de lentes Luz: Luz superior 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 28 Mordazas de retención de portaobjetos Plataforma del microscopio Luz: Retroiluminación Base del microscopio (incluye soporte) Mando de enfoque (tanto en la derecha como en la izquierda) Cable USB Puerto para el cable USB (detrás) MONTAJE e INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Montaje Retire del embalaje ambas partes del microscopio, el tubo (sección superior, con el dial de ampliación) y la base (sección inferior, con los dos mandos de enfoque) y coloque la base sobre una superficie recta, estable y limpia. Haga deslizar el tubo desde arriba dentro de los brazos de soporte de la base hasta que la sección ancha alrededor del dial de ampliación descanse contra los brazos de soporte (tal como se muestra en el foto de la guía de piezas). Los terminales metálicos de la parte trasera del tubo del microscopio deben estar en contacto con los terminales correspondientes de la parte trasera del soporte de la base. Estos terminales llevan la corriente del puerto USB a la luz de la base del microscopio. Instalación del software Su ordenador no reconocerá la cámara del microscopio hasta que se hayan instalado en su PC los softwares del controlador y de aplicación desde el CD incluido y se haya reiniciado el ordenador. Siga estos pasos para instalar el software: 1. Salga de cualquier programa que esté funcionando en su PC antes de empezar la instalación. Compruebe que está registrado en el ordenador con una cuenta de administrador. 2. Coloque el CD de software incluido en la unidad de CD o DVD. Normalmente la aplicación de instalación del CD se abrirá automáticamente poco después que el CD se ponga en marcha. Si el CD no se pone en marcha automáticamente, abra el explorador de Windows y seleccione la unidad que contiene el CD. Para empezar la instalación, pulse dos veces sobre “AutoRun.exe”. 3. En la ventana que se abre, pulse sobre “Instalar la cámara PC” (Fig. 1). Aparecerá una ventana emergente con el mensaje “Enchufe la Cámara de PC y pulse [Aceptar]” 4. Conecte el microscopio a su PC con el cable USB incluido conectándolo el cable primero al microscopio (Fig. 2) y después al puerto USB de su PC. Asegúrese de conectarlo directamente a un puerto USB situado directamente en el ordenador, ya que recibirá la corriente a través del cable USB. No conecte el microscopio a un concentrador USB no alimentado, puerto USB de teclado, etc. El microscopio debe conectarse a un ordenador con puertos que admitan USB versión 1.1 o posterior. Para conseguir la mayor resolución de vídeo (640x480), conéctelo a un ordenador con un puerto USB 2.0. 5. Después de conectar el microscopio, pulse Aceptar en la ventana emergente. Aparecerá la ventana de bienvenida del auxiliar InstallShield (Fig. 3). El idioma de todas las pantallas de instalación se selecciona automáticamente sobre la base de las preferencias de su ordenador. Pulse en “Siguiente” y después en “Instalar” en la pantalla que sigue al inicio de la instalación (Fig. 4). Si aparece una advertencia emergente “Error de archivo” (Fig. 6) en cualquier momento del proceso de instalación, pulse “Cancelar” y expulse el CD. Debe estar registrado en el ordenador con una cuenta de administrador con permiso para instalar software. Después de volver a iniciar la sesión con privilegios de administrador, vuelva a insertar el CD y empiece de nuevo la instalación. 6. Al terminar la instalación aparecerá la ventana “Auxiliar de InstallShield finalizado” (Fig. 5). Tal como indica, expulse el disco de instalación de la unidad de CD del ordenador y pulse “Finalizar” para reiniciar su ordenador. Tiene la opción de reiniciar el ordenador posteriormente si lo prefiere, pero debe reiniciarlo antes de empezar a usar el microscopio para que el controlador lo reconozca correctamente. 7. Cuando se reinicie su ordenador podrá empezar a usar el microscopio USB. Nota: Si es posible, conecte siempre el microscopio USB al mismo puerto USB de su PC cada vez que lo use, para evitar pasos adicionales de instalación y varias instalaciones de controladores. 29 Instalación del software Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 30 UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO Selección de la iluminación 1. Compruebe que el microscopio está conectado a un puerto USB situado directamente en el ordenador, para asegurarse que recibe la corriente adecuada a través del cable USB (utilizado por el sistema de iluminación del microscopio, así como por el sistema digital de tratamiento de imágenes). 2. Coloque un portaobjetos del kit bajo las presillas de la parte superior del la plataforma del microscopio (puede empezar con uno de los ya preparados). 3. Encienda el sistema de iluminación del microscopio pulsando una o varias veces el botón de iluminación. Sus opciones de iluminación son: • Si pulsa una vez: el objeto se ilumina desde arriba (iluminación superior). Este ajuste debe usarse para examinar objetos no transparentes. • Si pulsa dos veces: el objeto se ilumina desde abajo (retroiluminación). Este ajuste debe usarse para examinar objetos transparentes. • Si pulsa tres veces: el objeto se ilumina desde arriba y abajo. Utilice este ajuste para mostrar las estructuras internas y superficiales de objetos semitransparentes. • Si pulsa cuatro veces: La iluminación se apaga totalmente. Ajuste de la ampliación El interior de la unidad del microscopio contiene tres sistemas ópticos con distintos factores de ampliación (10x, 60x, 120x), seleccionados mediante el Dial de ampliación del centro del tubo principal. El dial puede girarse en cualquier dirección hasta que engrane. En el dial se ve la ampliación seleccionada en ese momento. Nota: Empiece siempre sus observaciones con la menor ampliación (10X). De esta forma es más fácil centrar y enfocar inicialmente el objeto. “Encontrar” el diminuto objeto en una preparación es mucho más difícil con grandes potencias y enfocarlo exige mayor precisión. Observación “en vivo” básica 1. Como ya se ha explicado, para empezar asegúrese que el microscopio está conectado a su PC mediante USB, que hay una preparación en la plataforma lista para verse, está encendida como mínimo una de las luces y que la ampliación está a 10x. 2. Lance la aplicación que le permite ver y capturar imágenes del microscopio pulsando dos veces sobre el icono “BOP App” del escritorio. También puede empezar la aplicación pulsando en el icono “Cámara STI” de la bandeja de sistema de Windows (en la parte inferior derecha de la pantalla). BOP App 3. Cuando el microscopio está listo, se enciende la luz de “Preparado”. Entonces Icon aparece en la zona de vista previa de la ventana del programa la imagen ampliada de la muestra del portaobjetos. 4. Ajuste el enfoque de la imagen girando el dial de Enfoque (en ambos lados). Camera STI 5. Si es necesario, desplace el portaobjetos hasta que el sujeto esté totalmente Icon iluminado y en el centro de la imagen. 6. Si lo desea puede seleccionar una ampliación mayor. Normalmente necesitará reajustar el enfoque para obtener de nuevo una imagen definida. Captura de una foto o un vídeo 1. En el menú archivo, de la parte superior de la ventana de la aplicación, pulse el menú Archivo y seleccione “Fijar carpeta de archivo de instantáneas”. Elija una carpeta (por ejemplo “Mis imágenes”) donde desee guardar las fotos del microscopio que capture con la aplicación. A continuación seleccione “Fijar carpeta de archivo de capturas” en el menú Archivo y elija una carpeta para guardar los vídeos que capture con la aplicación. 2. Para tomar una foto estática, vaya al menú Capturar y seleccione “Capturar imagen estática”. Esto abre una nueva ventana que muestra la foto capturada. Esta ventana tiene su propio menú 31 UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO Archivo: seleccione Guardar para almacenar la foto en la carpeta que eligió en el paso anterior (puede cambiar el nombre de la foto o aceptar el predeterminado). Seleccione Salir para cerrar la ventana de vista previa de la captura. Nota: También puede tomar una foto estática pulsando el botón Capturar de la parte delantera del tubo del microscopio (justo debajo de la luz verde). No obstante, puede resultar difícil evitar la vibración al manipular, lo que provocará unas fotos borrosas, especialmente si la ampliación se superior a 10x. 3. Para capturar un vídeo, seleccione “Iniciar captura” y empezará a grabar el vídeo. La grabación se detendrá automáticamente cuando se alcance el límite de tiempo (para cambiar el tiempo predeterminado, seleccione “Límite de tiempo de grabación” en el menú Capturar) o puede detenerla antes manualmente pulsando de nuevo el menú “Capturar” y seleccionando “Detener captura”. Los videos se guardan en formato .avi en la carpeta que indicó en el paso n.º 6 anterior. 4. Y ya está. Al terminar de usar la aplicación, seleccione “Salir” en el menú Archivo. Si desea realizar ajuste en la calidad de la foto estática o la imagen de vídeo (normalmente no es necesario obtener buenos resultados), explore las opciones de los menús de la aplicación en Opciones>Filtro de captura de vídeo, Opciones>Conector de captura de vídeo o Capturar>Fijar velocidad de grabación. Estas opciones se explican en la sección siguiente de Menús de aplicación. MENÚS DE APLICACIÓN: Archivo • Fijar carpeta de archivo de capturas- permite indicar la ubicación predeterminada de los archivos de vídeo (creados después de seleccionar “Iniciar Captura” en el menú Capturar) • Fijar carpeta de archivo de instantáneas- permite indicar la ubicación predeterminada de los archivos de fotos estáticas (creados después de seleccionar “Crear imágenes estáticas” en el menú Capturar) • Reiniciar índice de archivos- inicia la numeración de los archivos a partir de “Still0001”, etc. Los archivos anteriores con el mismo nombre serán sustituidos por los nuevos. • Salir- abandonar la aplicación Fijar carpeta de archivo de capturas: permite indicar la ubicación predeterminada de los archivos de vídeo (creados después de seleccionar “Iniciar Captura” en el menú Capturar) Dispositivo: La “Cámara USB para PC” (su microscopio) debe ser el último dispositivo que utilice el controlador en ese momento, por lo que normalmente no es necesario utilizar este menú. No obstante, si no obtiene imágenes del microscopio (y suponiendo que está bien conectado), asegúrese que en este menú está marcada “Cámara USB para PC”. • Cámara USB para PC Opcional • Vista previa- normalmente déjela marcada. Desmarcarla y volverla a marcar renovará la imagen “en vivo” de la cámara. • Filtro de captura de vídeo- opciones de la pestaña “Ajustes generales” que le permite hacer bascular la imagen horizontal (“espejo”) o verticalmente, ver la imagen en blanco y negro, ajustar la saturación de color, la nitidez y el brillo, y otras variables. Tenga en cuenta que los ajustes que introduzca aquí también afectarán a las imágenes estáticas capturadas, no sólo a los clips de vídeo. La pestaña “Efecto especial” tiene distintos efectos visuales lúdicos que se pueden aplicar a la imagen del microscopio, así como una barra de desplazamiento de zoom digital que permite una ampliación adicional (antes debe haberse marcado la casilla “Habilitar zoom”). Pulse “Reiniciar” para restaurar los ajustes predeterminados originales. Pulse “Aplicar” para ver la vista previa de la imagen con los ajustes actuales. Pulse Aceptar para mantenerlos y conmutar a los nuevos ajustes. Pulse “Cancelar” para salir de esta pantalla sin realizar ningún cambio. 32 UTILIZACIÓN del MICROSCOPIO • Conector de captura de vídeo- aquí puede ajustar la velocidad de grabación y el tamaño de salida para reducir el tamaño de los clips de video capturados. Normalmente se puede dejar la velocidad de grabación en 30,00 y el tamaño de salida en el valor predeterminado de 1280x1040, excepto si tiene una necesidad concreta para cambiarlos. Capturar • Captura de imágenes estáticas- abre una nueva ventana que muestra la instantánea capturada, con opciones del menú de archivos que le permiten: Guardar- guarda la foto en la carpeta predeterminada indicada en “Fijar carpeta de archivo de instantáneas”. Se utiliza el nombre de archivo predeterminado siguiente (en la carpeta predeterminada indicada en “Fijar carpeta de archivo de instantáneas”). Los archivos se numeran en una serie que empieza por “…0001” y continúa hasta que usted utiliza “Reiniciar índice de archivos” para volver a empezar. Guardar como: use esta opción en lugar de “Guardar” cuando quiera darle a su archivo un nombre de su elección (en lugar del nombre predeterminado numerado). Si vuelve a usar el nombre de un archivo existente, se sustituirá el archivo original antiguo por la imagen capturada actual. Salir: seleccione esta opción cuando haya guardado la foto o para cancelar si cambia de opinión o si pulsó capturar imagen por error. • Iniciar captura/Detener captura- Seleccione “Iniciar captura” para empezar a grabar un clip de vídeo. La grabación se detendrá automáticamente cuando se alcance el límite de tiempo (puede cambiar el límite, se explica a continuación) o puede detener antes manualmente la grabación pulsando de nuevo el menú “Capturar” y seleccionando “Detener captura”. • Formato de vídeo>AVI- ya está seleccionado y es la única opción de formato de vídeo. Los vídeos .avi Capturados pueden visualizarse con Widows Media Player y la mayoría de otros softwares de vídeo. • Garbar audio- no afectará a los vídeos capturados por su microscopio, déjela sin marcar. • Fijar velocidad de grabación- el ajuste máximo es de 30 fotogramas por segundo. Una velocidad más alta genera un vídeo más fluido, mientras que con unas velocidades menores los archivos de vídeo son más pequeños y precisan menos espacio de almacenamientos (aunque pueden verse “a saltos”). • Límite de tiempo de grabación- permite fijar el tiempo máximo de cada clip de vídeo desde el momento en que selecciona “Iniciar captura”. La grabación se detendrá automáticamente al llegar al límite de tiempo (excepto si usted lo finaliza antes con “Detener captura”). • Habilitar BPC> Y o UV- debe dejarse en los valores predeterminados, con ambos marcados. Ayuda • Acerca de Cam App: muestra el número de versión del software Utilización del tubo del microscopio “fuera de la base” (opcional) El tubo principal del microscopio (sección superior) puede usarse independientemente de la base. Esta posibilidad permite examinar detalles de sujetos grandes u objetos que no se pueden colocar físicamente en la zona de la plataforma para preparaciones de la base. Para utilizar el tubo fuera de la base, basta invertir el proceso de montaje y deslizar con cuidado el tubo recto hacia arriba y separarlo de la base. Asegúrese que el cable USB sigue fijado y que tiene suficiente holgura para desplazar el tubo con seguridad hacia el sujeto sin peligro de dañar el ordenador. Dado que los mandos de enfoque forman parte de la base, tendrá que enfocar desplazando lentamente el tubo, acercándolo o apartándolo del sujeto, hasta que se vea definido (se recomienda utilizar una ampliación de 10X). Tenga cuidado de no tocar el sujeto con la superficie de la lente para evitar arañazos u otros daños. Tenga en cuenta que al usar el tubo solo únicamente dispondrá de la iluminación superior. 33 UTILIZACIÓN de los ACCESORIOS Su microscopio digital USB Tasco es un instrumento versátil. Para poner en marcha a los entusiastas de la ciencia principiantes, el conjunto contiene también algunos materiales accesorios para ayudarles a realizar observaciones básicas sin necesidad de equipos especializados adicionales. Especímenes de portaobjetos preparados Las preparaciones ya listas siguientes forman parte del contenido de la caja y pueden analizarse bajo el microscopio sin preparaciones adicionales: - Manzana - Polen de planta - Hoja de tomillo acuático (Hydrilla verticillata) - Hoja de haba (Vicia faba) - Piel de cebolla (Allium cepa) Realización de sus propias preparaciones Para que pueda realizar sus propias preparaciones, hemos incluido los accesorios siguientes: • Portaobjetos: Utilice un filo afilado para cortar una muestra muy fina del material que desea examinar y colóquela en el portaobjetos transparente. • Adhesivo (goma arábiga): Esta substancia es soluble en agua y se utiliza para fijar preparaciones al portaobjetos. • Coloración con eosina: La eosina es un potente tinte para colorear preparaciones y facilitar la observación de detalles (como paredes celulares o núcleos de células). Basta utilizar una pequeña cantidad junto con una gota de agua. Precaución El tinte de eosina incluido puede provocar irritación si entra en contacto con los ojos . No inhale el polvo. Si el agente entra en contacto con los ojos, enjuáguelos a fondo con agua y consulte a un médico. Tenga cuidado al manipular el tinte. Puede provocar la decoloración de tejidos, muebles y otras superficies. Cría de artemia salina Un experimento interesante es observar el desarrollo de la artemia salina bajo el microscopio. En internet puede encontrarse fácilmente bastante información que explica con detalle el proceso de incubar y criar artemias salinas. Para observar los animales, colóquelos siempre sobre el portaobjetos en una gota de agua salada o póngalos bajo el microscopio en una placa de Petri llena de agua salada. Almacenamiento Cuando no utilice su microscopio digital USB, guárdelo en un lugar seco y sin polvo. Si no va a usarse el aparato durante cierto tiempo, recomendamos ponerlo en el embalaje original para un almacenaje o transporte seguros. Limpieza Su microscopio USB es un instrumento óptico de gran calidad. Evite el contacto con el polvo y la humedad. Evite las marcas de dedos en todas las superficies ópticas. En primer lugar elimine la suciedad o el polvo con un cepillo suave. Después limpie la zona sucia con un paño limpio que no deje pelusilla (p.ej. lino) y un poco de alcohol. No utilice ningún otro disolvente ni productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. 34 GARANTÍA LIMITADA de un año Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Tasco. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3) Una explicación del defecto 4) Una prueba de la fecha de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección ûn que se muestra a continuación: En EE.UU. enviar a: Tasco Outdoor Products Attn.: Repairs 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 En CANADÁ enviar a: Tasco Outdoor Products Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Tasco en: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2010 B.O.P. 35 Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment. Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Français Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Español Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema. Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) 69 Deutsch Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments). Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich. Pollen Apple Hydrilla Leaf Broad Bean Leaf Onion Bulb Skin Pollen Pomme Feuille d’Hydrilla Feuille de fève Pelure d’Oignon Polen Manzana Hoja de Hydrilla Hoja de haba Piel de cebolla Blütenstaub Apfel Blatt der Grundnessel Blatt der Saubohne Zwiebelhaut Polline Mela Foglia di hydrilla Foglia grande fagiolo Pelle bulbo di cipolla Pólen Maçã Folha da Hydrilla Folha de Favas Epiderme do Bulbo da Cebola Sea Salt Brine Shrimp Eggs Gum Media Eosin Dye Sel de mer Oeufs d’artemia Milieu de gomme Colorant éosine Sal marina Huevos de gamba en salmuera Medio gomoso Tinte de eosina Meersalz SalzwasserGarneleneierl Gum-Media Eosin-Farbe Sale marino Uova di gambero in salamoia Elemento in gomma Colore eosina Sal Marinho Ovos de Artémia Meio Resinoso (Bálsano do Canadá) Corante Eosina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tasco USB Digital Microscope 780200T Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario