Boston Acoustics Classic CPS 8Wi Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
Classic
CPS 12Wi, CPS 10Wi, CPS 8Wi
Wireless-Ready Subwoofers
Español
Subwoofers Boston
Classic Series
Manual del Propietario /
Instrucciones de Seguridad /
Información de Cumplimiento
Français
Caissons de graves Boston
Classic Series / Guide de
l’utilisateur / Instructions
de sécurité / Informations
relatives à la conformité
Italiano
Wireless-Ready Subwoofers
(predisposti per
funzionamento wireless)
Manuale dell’utente /
Istruzioni di sicurezza /
Informazioni sulla conformità
Svenska
Subwoofrar med wireless-
ready / Bruksanvisning /
Säkerhetsanvisningar /
Information om
överensstämmelse
Deutsch
Wireless-Ready Subwoofers
Bedienungsanleitung
/ Sicherheitshinweise /
Konformitätserklärung
wireless-ready
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol found on the apparatus indicates hazards
arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the user
should read all safety statements found in the user
manual.
This symbol found on the apparatus indicates double
insulation.
WARNING!
To reduce the risk of fire or electrical
shock,
do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that
the apparatus must be placed in a separate collection
facility for electronic waste and not dosposed with
household waste.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around the
front, rear, and sides of the apparatus for sufficient ventila-
tion. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings or placing on or around the apparatus
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
15. No open flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
16. The apparatus shall not be exposed to dripping or splash-
ing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
17. Either the power inlet connector on the rear of the appara-
tus or the power plug at the wall must remain accessible, to
be able to disconnect power from the apparatus.
18. T
o completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from the
AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord shall remain read-
ily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdier-
ent from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
for help.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
3
Specifications CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Frequency Range: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Amplier Power: 400 watts RMS 300 watts RMS 200 watts RMS
(850 watts Peak) (650 watts Peak) (350 watts Peak)
Bass Driver: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensions: (H x W x D) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Weight: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introduction
Boston Acoustics Classic Series Wireless-Ready Subwoofers
Thank you for choosing Boston Acoustics. The Classic Series Wireless-Ready subwoofers incorporate high-quality components
that produce the legendary Boston Sound. The subwoofers are ideally suited for use in a high-quality 5.1 channel home
theater or stereo music system. They are capable of impressive deep bass and high output from remarkably compact
enclosures. In addition, they feature BassTrac®, a proprietary Boston-designed circuit that tracks the input signal to the
subwoofer and prevents its amplifier from being driven into audible distortion. The benefit: the bass stays clean and strong
at any listening level.
Features
• Play wirelessly with the optional WT 50 Wireless Transmitter
• 12”,10”,and8”woofers
• 200to400wattsRMS
• High-outputfront-ring,front-porteddesign
• DeepChannel®Design(DCD)woofersformorebassfromlessamplierpower
• BassTraccircuitryfortight,distortion-freebassatalloutputlevels
• Adjustablecrossoverfrequencyandvolumecontrol
• Switchablepolarity
• Signal-sensingautomaticaudio-oncircuitry
• Speakerandlinelevelinputs
• Ultra-rigidreinforcedcabinetry
En
E
N
G
L
I
S
H
4
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Position subwoofer
in corner for maximum
bass output
Unpacking the System
Carefully unpack the subwoofer. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery
service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it
may be required for warranty purposes.
Placement Options
Place the subwoofer next to a wall or in a corner near your main speakers. The sound is typically best when the subwoofer
is within 15 feet (4.5m) of the main speakers. The sharp 24dB/octave crossover roll-off permits placement farther from the
main speakers if necessary. Since the ear is unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still appears
to come from the main speakers. Experimentation is key, however most positions in the room will work well.
The level of bass output from the subwoofer will vary at different positions in a room. When placed near walls, its loudness
is emphasized. Corner placement provides the most bass output. Placement completely away from walls may produce
too little bass. Regardless of the natural bass level within the room you will always have the ability to adjust the level of the
subwoofer from the built in volume control. If at any time you move the subwoofer be sure to check all of your settings.
IMPORTANT: Do not place the subwoofer where there is a chance of contact between the rear panel and drapes or furniture
.
CPS 12Wi, CPS 10Wi, and CPS 8Wi subwoofers
5
receiver
CPS 12Wi
use either input
digital receiver
Sub Out
CPS 12Wi
Connections
After your speakers are properly placed, you are ready to wire your system.
NOTE: Power is always supplied to the subwoofer electronics unless it is unplugged or switched to the Mute position using
the Audio On switch located on the rear panel. The auto-on circuitry only activates or deactivates the power amplifier. Make
sure your subwoofer and receiver are unplugged when making the connection (230v models include a main power switch
which turns off all power of the subwoofer).
Power: When plugging your subwoofer in be sure to use a wall outlet, or dedicated electrical outlet. Some receivers will
provide a switched outlet. Do not use this. These on-board electrical outlets do not offer the amount of current or proper
isolation required by a power amplifier, such as the one in your subwoofer.
Line level or LFE: On most systems use the line level input or the LFE input. These inputs accept the line-level signal from
your receiver’s subwoofer output. Your receivers manual should indicate which input is most appropriate.
Connecting the Subwoofer to Digital Home Theater Systems Using LFE
Digital 5.1, 6.1 and 7.1 home theater electronics dedicate one channel (the .1”) to reproduce the special low-frequency effects
(LFE) information (such as explosions and thunder) contained in digitally-encoded soundtracks.
Select ”subwoofer-yes from your receiver’s set-up menu. Hooked up this way, the receiver’s amplifier is relieved of having
to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion. In some cases it can also depend
on several other settings within a receiver. We recommend consulting your receiver manual for further assistance in this area.
Use an RCA cable (not included), as shown, to connect your digital receiver’s LFE/subwoofer output to the subwoofer.
Connect the other end to the Line Level/LFE input.
Connecting the Subwoofer to Stereo or Dolby® Pro Logic®
For stereo or Dolby Pro Logic systems use the sub out” connection from your receiver to the input on the subwoofer marked
“L or “R”.
6
Note
Certain receivers use speaker grounding circuits that may be incompatible with external powered audio products, such as pow-
ered subwoofers. When speaker wire is used instead of line level cables, this incompatibility can result in an audible hum when
the receiver is turned off or switched to a different speaker channel.
If this should happen with your Boston Acoustics subwoofer, you will need to make a ground cable and connect it to either RCA
line input on the subwoofer and any unused
RCA line input or output on your receiver
(see diagram). The proper ground cable for
this application should consist of two male
RCA plugs that have their negative outside
terminals (or “sleeve”) connected to each
other by any length of single conductor
copper cable. The inside positive (or “pin”)
terminals should not be wired in either plug.
CPS 12Wi
Connecting to Electronics Without a Subwoofer Output
If the receiver in your system does not have a subwoofer or LFE output you can connect the CPS Wi subwoofer to a preamp
output. Use a stereo RCA cable (not included) to connect the preamp outputs to the L” and “R” Line Level inputs.
Adjusting the Crossover Control
When using the Line Level inputs (not the LFE input) the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting point, set the
crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers bass response. Fine-tune
the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the crossover control will
depend on speaker placement and personal preference.
Speaker level
Use these high-level terminals with receivers that do not have subwoofer output. The speaker inputs accept both left and
right channel speaker signals from your receiver. When using a home theater receiver, set the speaker type to “Large. The large
setting will produce a fuller sound.
or
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
single conductor (-) RCA to (-) RCA ground cable
use any available RCA jackback of receiver
use either RCA jack
back of subwoofer
7
Optional WT 50 Wireless Transmitter
Transmitter Power
Plug the transmitter power supply into a power outlet. The transmitter power supply requires very little power so you can
plug it into an auxiliary power outlet on the receiver. Plug the connector on the power supply cable into the transmitter
power input labeled 18V DC.
Wireless ID Switches
Both the CPS Wi Subwoofer and optional WT 50 Wireless
Transmitter have Wireless ID switches (located on the rear
of the subwoofer and transmitter). The various switch
settings change the digital identification code of the
wireless signal the WT 50 sends to the subwoofer. The two
switches must be set to the same position. Typically you’ll
never need to adjust these switches. They are included in
case you have more than one CPS Wi subwoofer in your
house. Use different Wireless ID switch settings so the
subwoofers won’t interfere with each other.
Note: Do not connect the same audio source to the subwoofer and WT 50 wireless transmitter at
the same time.
Operation
Audio On/Auto/Mute
Plug the subwoofers AC cord into a wall outlet. Do not use the outlets on the back of the receiver. Set the audio switch
to the desired setting.
AUDIO ONThe subwoofer audio is always on.
AUTOThe subwoofer audio will turn on whenever a signal is detected. If no signal is detected after several minutes, it will
automatically enter the Mute mode.
MUTE The subwoofer is muted and will not produce any sound. You may want to unplug your subwoofer if you will not be
using it for some time or wish to conserve electricity. (On 230v models only, you may turn off the main power switch, located
next to the power cord)
An LED indicator next to the Polarity switch indicates what mode the subwoofer is in:
OFFThe subwoofer is unplugged (or the main power switch is off on 230v models)
RED – Mute (No signal detected, Amp Off)
GREEN – Audio On (Signal detected, Amp On)
The subwoofer will automatically enter the Mute mode after several minutes when no signal is detected from your system.
The subwoofer audio will then turn ON instantly when a signal is detected.
Polarity Control
(0° or 180°): Selects regular (0°) or inverted (180°) phase for the subwoofer. Set this switch to provide the fullest, most
dynamic bass. The effect of phase will be most audible on low-frequency percussion instruments or music with a continuously
repeating bass line.
Crossover Control
Adjusts the frequency of the low pass filter for the subwoofer. Note: This control is not active when using the LFE input jack.
Volume Control
Turn the subwoofer Volume control to the 11 o’clock position. If no sound emanates from the subwoofer, check the AC-line
cord, Audio On switch, Power switch (on 230v models), and input cables.
Adjust the subwoofer Volume control until you hear a match between the main speaker and subwoofer. Bass response should
not overpower the room but rather be adjusted so there is a natural blend across the entire musical range.
WT 50 Transmitter Receiver
Power supply cord
LRLFE
DC 18V
4 3 2 1
8
Maintenance and Service
All wiring connections should be inspected and cleaned or remade at least once a year.
If a problem does occur, make sure that all connections are properly made, secure and clean. If a problem occurs in one
loudspeaker, rewire that speaker in a different location within the system. Should the problem persist then the problem is
within the speaker. If the speaker sounds fine in the new position it is a strong indication of a more in depth issue with the
electronics in the system. In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or
visit bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area.
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of an Classic Series subwoofer that it will be free of defects in materials
and workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the electrical
components is 1 year.
Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and secure transporta-
tion to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip
when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/
modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This
warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or
defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Or contact us via e-mail at:
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Classic Series subwoofer, please ship it
prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste.
Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when pur-
chasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling,
minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica
peligros derivados de niveles de energía peligrosos.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica
que el usuario debería leer todas las declaraciones de
seguridad que se encuentran en el manual del usuario.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica un
doble aislamiento.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o la humedad.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica que
el aparato debe depositarse en un lugar de recogida
aparte para residuos electrónicos y no desecharse
junto con los residuos domésticos.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registradores térmicos, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe de tipo de
puesta a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene
dos patas con una más ancha que la otra. Un enchufe de
tipo de puesta a tierra tiene dos patas y un tercer terminal
de puesta a tierra. La pata ancha o el tercer terminal se
suministran para su seguridad. Si el terminal suministrado
no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista
cómo realizar el cambio de la toma de corriente obsoleta.
10. Procure que el cable eléctrico no se pise ni resulte atrapado,
especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el
punto donde sale del aparato.
11. Utilice sólo implementos / accesorios especificados por
el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no vaya a utilizarse por períodos de
tiempo prolongados.
13. Encargue todas las revisiones a personal de servicio
cualificado. Se precisa servicio cuando el aparato haya
resultado dañado de cualquier forma, como cuando el cable
eléctrico o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido
o se han introducido objetos en el aparato, el aparato
se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
14. Mantenga una distancia mínima de 2” (50 mm) alrededor
de la parte delantera, trasera y a los lados del aparato para
que haya una ventilación suficiente. No debería impedirse
la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación ni
poniendo encima ni alrededor del aparato objetos tales
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
15. No debería ponerse sobre el aparato ninguna fuente de
llama viva, como velas encendidas.
16. El aparato no debe verse expuesto a goteo ni salpicaduras.
No debe ponerse sobre el aparato ningún objeto que
contenga líquidos, como jarrones.
17. El conector de entrada eléctrico en la parte trasera
del aparato o el enchufe eléctrico en la pared deben
permanecer accesibles, para poder desconectar la
alimentación del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato del la red de
CA, desconecte el enchufe del cable eléctrico de la toma de
corriente de CA.
19. El enchufe de red del cable eléctrico debe permanecer
operativo en todo momento.
Usuarios de los Estados Unidos:
Nota: este equipo ha sido probado y se ha considerado que
está dentro de los límites de dispositivos digitales de clase B, de
conformidad con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse conectado y desconectando el equipo, se aconseja
al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o
más de las medidas siguientes:
• Vuelvaaorientarovuelvaacolocarlaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteenuncircuito
diferente a aquel en el que el receptor esté conectado.
• Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TV
experto para pedir ayuda.
Usuarios de Canadá:
Este aparato digital de clase B cumple la norma
canadiense ICES-003.
Este aparato numérico de clase B cumple la norma
NMB-003 de Canadá.
En
E
S
P
A
ñ
O
L
10
Especificaciones CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Margen de frecuencias: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Potencia del amplicador: 400 vatios RMS 300 vatios RMS 200 watts RMS
(850 watt de pico) (650 watt de pico) (350 watt de pico)
Unidad de bajos: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensiones: (A x A x P) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Peso: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introducción
Subwoofers Boston Acoustics inalámbricos Serie Classic
Gracias por escoger Boston Acoustics. Los subwoofers inalámbricos Serie Classic incorporan componentes de alta calidad
que producen el legendario sonido de Boston. Los subwoofers son ideales para el uso en un sistema musical estéreo o home
theater de 5.1 canales de alta calidad. Pueden producir unos bajos profundos impresionantes y una intensidad elevada desde
unas cajas muy compactas. Además, presentan BassTrac ®, un circuito patentando diseñado por Boston que sigue la señal
de entrada hasta el subwoofer e impide que su amplificador sufra una distorsión audible. La ventaja: los bajos es que se
mantienen limpios y resistentes con cualquier nivel de sonido.
Características
Reproducción inalámbrica con el transmisor inalámbrico WT 50 opcional
• Baesdebajosde12”,10”y8”
• RMSde200y400watt
• Diseñoconpuertostraserosypotenciaelevadaconpuertosfrontales
• WooferscondiseñoDeepChannel®(DCD)paraobtenermásbajosapartirdemenospotenciadeamplicador
• CircuitosBassTrac®parabajosintensos,sindistorsión,entodoslosnivelesdesalida
• Frecuenciadetransiciónajustableycontroldevolumen
• Polaridadconmutable
• Circuitosdeencendidoautomáticoconsensordeseñal
• Entradasdeniveldelíneayparlantes
• Cajasreforzadasultra-rígidas
11
Desembalaje del sistema
Desembale con cuidado el subwoofer. Si hay alguna señal de daños debidos al transporte, comuníquela inmediatamente a
su concesionario y / o servicio de entrega. Conserve la caja de cartón del envío y los materiales de embalaje para uso futuro.
Asegúrese de conservar su recibo de compra en un lugar seguro, dado que puede necesitarlo para hacer uso de la garantía.
Opciones de colocación
Ponga el subwoofer al lado de una pared o en una esquina cerca de sus altavoces principales. El sonido es habitualmente mejor
cuando el subwoofer se encuentra a menos de 15 pies (4,5 m) de los altavoces principales. La elevada atenuación progresiva
de 24 dB / octava de la frecuencia de cruce permite colocarlos más lejos de los altavoces principales si es necesario. Dado que
el oído no puede localizar las bajas frecuencias del subwoofer, los bajos todavía parecen provenir de los altavoces principales.
Aunque la experimentación es clave, el dispositivo funcionará bien en la mayoría de las posiciones de la habitación.
El nivel de intensidad de bajos del subwoofer variará en diferentes posiciones en una habitación. Cuando se coloca cerca de
las paredes, se enfatiza su intensidad de bajos. La colocación en una esquina proporciona la mayor intensidad de bajos. La
colocación muy separado de las paredes puede producir unos bajos demasiado reducidos. Independientemente del nivel
de bajos natural dentro de la habitación, siempre tendrá la capacidad de ajustar el nivel del subwoofer desde el control de
volumen incorporado. Si en cualquier momento mueve el subwoofer, asegúrese de comprobar todos sus ajustes.
IMPORTANTE: no coloque el subwoofer donde exista la posibilidad de un contacto entre el panel trasero y cortinas o muebles.
Subwoofers CPS 12Wi, CPS 10Wi, y CPS 8Wi
Sitúe el subwoofer
en una esquina para
lograr una intensidad
de bajos máxima
12
Conexiones
Tras colocar sus altavoces de la forma adecuada, estará listos para disponer el cableado de su sistema.
NOTA: alimentación al sistema electrónico del subwoofer a no ser que esté desenchufado o desconectado en la posición
“Mute utilizando el interruptor Audio encendido de alimentación situado en el panel trasero. Los circuitos de activación
automática sólo activan o desactivan el amplificador de potencia. Asegúrese de que su subwoofer y receptor estén
desenchufados al realizar la conexión (los modelos 230v incluyen un interruptor de suministro principal que desconecta todo
el suministro del subwoofer).
Alimentación: al enchufar su subwoofer asegúrese de usar una toma de corriente de pared o una toma eléctrica
especializada. Algunos receptores proporcionarán una toma de corriente conmutada. No la utilice. Estas tomas de corriente
eléctricas incorporadas no ofrecen la cantidad de corriente o el aislamiento adecuado requerido por un amplificador de
potencia, como el de su subwoofer.
Line level (nivel de línea) o LFE (BF): en la mayoría de sistemas, utilice la entrada LFE (BF) o line level de entrada (nivel de
línea de entrada). Estas entradas aceptan la señal de nivel de línea de la salida de subwoofer de su receptor. El manual de su
receptor debería indicar qué entrada es la más apropiada.
Conexión del subwoofer a los sistemas home theater digitales utilizando LFE (BF)
Los sistemas electrónicos de los home theater digitales 5.1, 6.1 y 7.1 dedican un canal (el .1”) a reproducir la información
especial de bajas frecuencias (BF) (como explosiones y truenos) contenida en las pistas sonoras codificadas digitalmente.
Seleccione subwoofer-sí” en el menú de ajuste de su receptor. Conectado de esta forma, el amplificador del receptor se libera
de tener que reproducir las difíciles señales de bajos que pueden ocasionar distorsión audible en el receptor. En algunos
casos también puede depender de varios ajustes diversos en un receptor. Recomendamos consultar el manual de su receptor
para obtener más asistencia en esta área.
Utilice un cable RCA (no incluido), tal como se muestra, para conectar la salida de subwoofer LFE (BF) de su receptor digital al
subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada Line Level/LFE (BF).
Receptor digital
Sub Out
CPS 12Wi
Conexión del subwoofer a estéreo o Dolby ® Pro Logic ®
Para sistemas estéreo o Dolby Pro Logic, utilice la conexión “sub out” de su receptor hasta la entrada del subwoofer marcada
como “L (izquierda) y R (derecha).
Receptor
use either input
CPS 12Wi
13
Receptor
CPS 12Wi
Conexión al sistema electrónico sin una salida de subwoofer
Si el sistema electrónico en su sistema no tiene una salida de subwoofer o LFE (BF), puede conectar las subwoofer CPS a
una salida de pre-amplificador. Utilice un cable RCA estéreo (no incluido) para conectar las salidas de pre-amplificador a las
entradas line level “L y “R” (nivel de entrada izquierda y derecha).
Ajuste del control de frecuencia de cruce
Al utilizar las entradas line level (nivel de línea) (no la entrada LFE (BF)), entra en funcionamiento el circuito de división de
frecuencias incorporado del subwoofer. Como punto de partida, ajuste el control de frecuencia de cruce en el subwoofer
aproximadamente 10 Hz por encima del límite inferior de la respuesta de bajos de sus altavoces principales. Realice una
sintonización fina del ajuste del circuito de división de frecuencias de oído para obtener la mezcla más suave con sus
altavoces principales. El mejor ajuste para el control de frecuencia de cruce dependerá de la colocación de los altavoces y la
preferencia personal.
Nivel del parlante
Utilice estos terminales de nivel alto con los receptores que no tienen salida del subwoofer. Las entradas del parlante aceptan
señales del parlante de los canales tanto derecho como izquierdo desde su receptor. Cuando utiliza un receptor para un sistema
de cine, coloque el tipo de parlante en “Grande”. El ajuste en grande producirá un sonido más potente.
or
Receptor
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
Utilice cualquier
enchufe RCA
Conductor simple (-) RCA a (-) RCA cable a tierra
Utilice cualquier enchufe
RCA disponible
en la parte posterior
del subwoofer
en la parte posterior
del subwoofer
Nota
Algunos receptores utilizan circuitos con
conexión a tierra del parlante que pueden
ser incompatibles con productos de audio
conectados externamente tales como
subwoofers activados.
Cuando el cable del parlante se usa en lugar de
cables de nivel de línea, esta incompatibilidad
puede resultar en un zumbido audible cuando
se apaga el receptor o cuando se cambia a un
canal de parlante diferente.
14
Si esto sucede con su subwoofer de Boston Acoustics, deberá realizar un cableado con conexión a tierra y conectarlo a una
entrada de línea RCA en el subwoofer y a cualquier entrada o salida de línea RCA que no se utilice de su receptor (ver diagrama).
El cable con conexión a tierra adecuado para esta aplicación deberá consistir de dos enchufes macho RCA y tener sus terminales
(o “manguito”) externos negativos conectados entre ellos por un cable de cobre de conductor simple de cualquier longitud. Los
terminales (o clavija”) internos positivos deberán ir conectados en sus enchufes.
Optional WT 50 Wireless Transmitter
Energía del transmisor: Enchufe la alimentación
de energía en una toma de corriente. La alimentación
de energía del transmisor requiere muy poca energía
de forma que puede enchufarla en una toma de
corriente auxiliar en el receptor. Enchufe el conector
del cable de alimentación de energía en la entrada de
energía del transmisor marcada “18V DC”.
Interruptores ID inalámbricos
Tanto el CPS Wi subwoofer como el transmisor
Inalámbrico WT 50 opcional tienen interruptores ID inalámbricos. Los diversos ajustes del interruptor
cambian la frecuencia de la señal inalámbrica que el WT 50 envía al subwoofer. Los dos interruptores
deben ajustarse en la misma posición. Normalmente no necesitará ajustar nunca estos interruptores. Se
incluyen para que, si tiene más de un CPS Wi subwoofer en su casa pueda utilizar diferentes ajustes de
interruptor ID inalámbrico de forma que los subwoofers no interferirán entre ellos.
Nota: No conecte la misma fuente de audio al subwoofer y al transmisor inalámbrico WT 50 al mismo tiempo.
Funcionamiento
Audio On (Encendido) /Auto (Automático) / Mudo (En espera)
Enchufe el cable de CA del subwoofer en una toma de corriente de pared. No utilice las tomas de corriente de la parte trasera
del receptor. Ajuste el interruptor de alimentación a la posición deseada.
AUDIO ON – El subwoofer está siempre encendido.
AUTO – El subwoofer se activará siempre que se detecte una señal. Si no se detecta ninguna señal tras varios minutos,
automáticamente entrará en el modo de espera.
MUTE – El subwoofer está mudo y no producirá ningún sonido. Tal vez desee desactivar su subwoofer si no va a utilizarlo
durante algún tiempo o desea ahorrar electricidad. (En los modelos 230v únicamente, puede desconectar la alimentación
principal, ubicada junto al cable de alimentación)
Un indicador de LED entre el interruptor Power (alimentacion) y el interruptor Polarity (polaridad) indica en qué modo está el
subwoofer.
APAGADO – El subwoofer está desenchufado (o el interruptor de alimentación principal está apagado en los modelos de 230v)
ROJO – MUDO (ninguna señal detectada, amplificador desactivado)
GREEN AUDIO ON (señal detectada, amplificador activado)
El subwoofer entrará automáticamente en el modo de espera tras varios minutos sin detectarse ninguna señal desde su
sistema. A continuación, el subwoofer se activará instantáneamente cuando se detecte una señal.
Control de frecuencia de cruce
Ajusta la frecuencia del filtro de paso bajo para el subwoofer. Nota: este control no está activo al utilizar el conector de
entrada LFE (BF).
Control de volumen
Ponga el control Volume (volumen) del subwoofer en la posición de las 11. Si el subwoofer no emite ningun sonido, compruebe el cable
eléctrico de CA, interruptor de Audio encendido, el interruptor alimentación (en los modelos 230v) (alimentacion) y los cables de entrada.
Ajuste el control Volume (volumen) hasta que oiga una correspondencia entre el altavoz principal y el subwoofer. La
respuesta de los bajos no debería tener una intensidad demasiado alta para la habitación sino que debería ajustarse de forma
que se produzca una mezcla natural en todo la gama musical.
WT 50 Transmisor Receptor
Cable de alimentación
DC 18V
4 3 2 1
LRLFE
15
Control de polaridad
(0° or 180°): selecciona la fase regular (0º) o invertida (180º) para el subwoofer. Ajuste este interruptor para proporcionar
los bajos más completos y dinámicos. El efecto de la fase se oirá más en música o instrumentos de percusión de bajas
frecuencias con una línea de bajos con repetición continua.
Mantenimiento y Servicio
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse o establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se han realizado adecuadamente, y que están sujetas
y limpias. Si se produce un problema en un altavoz, vuelva a cablear ese altavoz en una ubicación diferente en el sistema. Si
el problema persiste, el problema está en el altavoz. Si suena bien en la nueva posición, es una indicación muy clara de que
hay un problema de mayor calado en la electrónica del sistema. En el caso de que sus altavoces necesiten asistencia técnica,
póngase en contacto con su distribuidor local de Boston Acoustics o visite bostonacoustics.com para conseguir un listado de
distribuidores en su zona.
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestros altavoces de la Classic Series que éstos no cuentan con
defectos en los materiales y ofrece una garantía de mano de obra por sus piezas mecánicas por un periodo de 5 años a partir
de la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalarlos y utilizarlos de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte
seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en forma de
recibo de compra cuando sea necesario este servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada,
de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no sea el representante de
servicio autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta garantía no
cubre el coste de retirada o reinstalación. Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener también otros derechos que pueden variar según el país.
Si cree que necesita asistencia técnica
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto. Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
O póngase en contacto con nosotros por medio de un correo electrónico:
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
Le indicaremos lo antes posible la acción a tomar. Si es necesario devolver un altavoz de la Serie CPS, le rogamos que lo envíe
prepagado. Después de la reparación, lo devolveremos con portes pagados sólo en Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con la basura doméstica. Sino que,
debe colocarse en un punto de recogida separada para desechos electrónicos o devuelto a un establecimiento
minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Haciendo esto
contribuye a reutilizar y reciclar, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana y evita
cualquier multa por una eliminación incorrecta
16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À
LA SÉCURITÉ
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique les risques
résultant des tensions dangereuses.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique que
l’utilisateur doit lire toutes les déclarations de sécurité
apparaissant dans le guide de l’utilisateur.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique une
double-isolation.
ATTENTION ! Afin de réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique que
celui-ci doit être placé dans une installation de
collecte distincte et ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers.
1. Veuillezlirecesinstructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Procédez à
l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles
que radiateurs, bouches d’air chaud, cuisinières, ou d’autres
appareils (y compris des amplificateurs) produisant de
la chaleur.
9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de la fiche avec tige de mise à la masse. Une
fiche polarisée comporte deux broches dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec tige de mise à la masse
comporte deux broches et une troisième tige permettant
de connecter l’appareil à la masse. La broche large ou la
troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à votre prise électrique, consultez
un électricien afin de procéder au remplacement de la
prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon électrique ou de le pincer,
en particulier au niveau des prises d’alimentation, des socles
des prises d’alimentation et du point de sortie du cordon
de l’appareil.
11. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il nest
pas utilisé pendant des périodes prolongées.
13. Utilisez du personnel d’entretien qualifié pour tous les
travaux de réparation. Une réparation est requise lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque ;
c’est le cas, par exemple, lorsqu’un cordon d’alimentation
ou une fiche est endommagé(e), en cas de renversement
d’un liquide sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés
dans l’appareil par les orifices de ventilation, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou si vous l’avez fait tomber.
14. Maintenez une distance minimale de 50mm à l’avant, à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil afin de permettre une
ventilation suffisante. Il convient de ne pas restreindre la
ventilation en couvrant les orifices d’aération ou en plaçant
sur ou autour de l’appareil des objets tels que des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
15. Ne placez aucune source de flammes, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
16. L’appareil ne doit pas être exposé à des risques
d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne posez
dessus aucun objet rempli de liquide, tel que des vases.
17. Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil ou
la prise d’alimentation murale doit rester accessible, de
manière à pouvoir débrancher l’appareil.
18. Pour débrancher complètement cet appareil du secteur,
déconnectez la fiche du cordon d’alimentation du socle de
la prise de courant.
19. La fiche du cordon d’alimentation doit pouvoir être facile à
accéder et utiliser.
Utilisateurs américains :
Remarque : Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme
aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, en vertu de
la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
procurer une protection raisonnable contre les interférences
négatives dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en respectant les
instructions, peut provoquer des interférences négatives pour les
communications radio. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir
qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque effectivement des
interférences négatives pour la réception radio ou télé, ce qui peut
être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceséparantl’équipementet
le récepteur.
• Connecterl’équipementdansunepriseappartenantàun
circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
Utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
En
F
R
A
N
ç
A
I
S
17
Spécifications CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Plage de fréquences : 35Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Puissance de l’amplicateur : 400 watts RMS 300 watts RMS 200 watts RMS
(Puissance max. 850 watts) (Puissance max. 650 watts) (Puissance max. 350 watts)
Haut-parleur de graves : 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensions : (H x L x P) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Weight: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introduction
Caissons de graves Boston Acoustics de série Classic compatibles Sans fil
Merci d’avoir choisi Boston Acoustics. Les caissons de graves compatibles Sans fil de la série Classic incorporent des
composants de haute qualité qui produisent le célèbre son (Légendaire) de Boston. Ces caissons de graves sont idéaux
pour une utilisation dans le cadre d’un système de Home cinéma de haute qualité à 5.1 canaux ou d’une chaîne Hi-fi stéréo.
Ils sont capables de produire des graves d’une profondeur impressionnante et d’une puissance élevée à partir de coffrets
remarquablement compacts. En outre, ils sont équipés de BassTrac®, un circuit exclusif conçu par Boston qui suit la trace du
signal d’entrée vers le caisson de grave et évite que l’amplificateur ne produise une distorsion audible. L’avantage : les graves
restent propres et puissantes à nimporte quel niveau d’écoute.
Caractéristiques
• Fonctionneavecl’émetteursanslWT50enoption
• Haut-parleursdegravesde12pouces(305mm),10pouces(254mm),et8pouces(203mm)
• ValeurRMSde200à400watts
• Conceptionhautepuissanceàéventavant
• Haut-parleursdegraves«DeepChannel®Design(DCD)»pourplusdegravesavecmoinsdepuissanced’amplication
• Circuit«BassTrac®»pourdesgravessansdistorsionsàtouslesniveauxsonores
• Fréquencedecoupureajustableetcontrôleduvolume
• Polaritécommutable
• Circuitdedétectiondusignallorsdelamisesoustension
• Entréesdeniveaudeligneetdehaut-parleur
• Coretsrenforcésultra-rigides
18
Désemballage du système
Désemballer le caisson de graves avec précautions. Si vous vous rendez compte que l’équipement a subi des dommages
quelconques durant son transport, signalez-le immédiatement à votre revendeur et/ou service de livraison. Conservez le
cartondetransportetlesmatériauxd’emballagepourusagefutur.Veillezàconserversoigneusementvotreticketd’achat
dans un endroit sûr, car il pourrait vous être demandé dans le cadre de la garantie.
Options de positionnement
Placez le caisson de graves à proximité d’un mur ou dans une encoignure près de vos haut-parleurs principaux. Typiquement,
le son est meilleur lorsque le caisson de graves est dans un rayon de 4,5m des haut-parleurs principaux. La pente aiguë de
24dB/octave du répartiteur permet un positionnement plus éloigné des haut-parleurs principaux si nécessaire. Étant donné
que l’oreille est incapable de localiser les basses fréquences du caisson de graves, les graves semblent toujours provenir des
haut-parleurs principaux. Il est essentiel dexpérimenter en essayant différents positionnements, toutefois, la plupart des
positions dans la pièce seront adéquates.
Le niveau sonore des graves provenant du subwoofer varie en fonction de son positionnement dans une pièce. Lorsquil est
placé à proximité de murs, son volume sonore est amplifié. Un positionnement dans une encoignure produit les sons les plus
graves. Un positionnement complètement éloigné des murs pourrait produire des graves insuffisants. Quel que soit le niveau
de graves naturel à l’intérieur de la pièce, vous aurez toujours la possibilité de régler le volume du caisson de graves grâce à la
commande incorporée. Si vous déplacez à tout moment le caisson de graves, veillez à bien vérifier tous vos réglages.
IMPORTANT : Ne placez pas le caisson de graves dans un endroit où il existe un risque de contact entre le panneau arrière et
des draperies ou des meubles.
Caissons de graves CPS 12Wi, CPS 10Wi, et CPS 8Wi avec pieds escamotables
Positionnez le caisson
de graves dans une
encoignure pour une
production maximale
de graves
19
Connexions
Une fois que vos haut-parleurs sont correctement positionnés, vous êtes prêt à connecter votre système.
REMARQUE : Lélectronique du caisson de graves est toujours alimentée en courant électrique à moins que celui-ci ne soit
débranché ou que l’interrupteur situé sur le panneau arrière ne soit en position d’arrêt (Mute). Le circuit ‘auto-on a pour seule
fonctiond’activeroudedésactiverl’amplicateurdepuissance.Veillezàcequevotrecaissondegravesetvotrerécepteur
soient débranchés lorsque vous effectuez le raccordement(230v models include a main power switch which turns off all
power of the subwoofer).
Alimentation électrique : Lorsque vous branchez votre caisson de graves, veillez à utiliser une prise murale ou une prise
de courant réservée a cet effet. Certains récepteurs sont équipés de prises à commutateur. Ne les utilisez pas. Ces prises
de courant embarquées sur des panneaux ne procurent pas la quantité de courant ou l’isolation correcte requise par un
amplificateur de puissance, comme celle de votre caisson de graves.
Niveau de ligne ou LFE : Sur la plupart des systèmes, utilisez l’entrée du niveau de ligne ou l’entrée LFE. Ces entrées
acceptent le signal de niveau de ligne provenant de la sortie du caisson de graves de votre récepteur. Le manuel de votre
récepteur devrait indiquer l’entrée qui est la plus adéquate.
Connexion du caisson de graves aux systèmes de Home cinéma numériques à l’aide du LFE
LélectroniquedessystèmesdeHomecinémanumériquesà5.1,6.1et7.1canauxconsacrentuncanal(le«.1»)àla
reproduction des informations spéciales de basse fréquence (low-frequency, LFE) (comme les explosions et le tonnerre)
contenues dans des bandes sonores à codage numérique.
Sélectionnez«subwoofer-yes»(caissondegraves–oui)danslemenuderéglagedevotrerécepteur.Lorsquilestréglé
de cette manière, l’amplificateur du récepteur n’a pas besoin de devoir reproduire les signaux graves bas difficiles pouvant
conduire à des distorsions audibles du récepteur. Dans certains cas, cela peut aussi dépendre de plusieurs autres réglages à
l’intérieur d’un récepteur. Nous vous recommandons de consulter le manuel de votre récepteur pour plus de renseignements
à ce sujet.
Use Utilisez un câble RCA (non fourni), de la manière indiquée, pour raccorder la sortie caisson de graves LFE de votre
récepteur numérique au caisson de graves. Connectez l’autre extrémité à l’entrée Line Level/LFE.
récepteur numérique
Sub Out
CPS 12Wi
Connexion du caisson de graves à un système stéréo ou Dolby® Pro Logic®
PourlessystèmesstéréoouDolbyProLogic,utilisezlaconnexion«subout»devotrerécepteurversl’entréesurlecaissonde
gravesmarquée«L»(gauche)et«R»(droite).
récepteur
utilisez l’une des entrées
CPS 12Wi
20
récepteur
CPS 12Wi
Connexion à l’électronique sans sortie de caisson de graves
Si l’électronique de votre système nest pas équipée d’une sortie de caisson de graves ou LFE, vous pouvez connecter les
unités de caisson de graves CPS Wi à une sortie pre-amp. Utilisez un câble RCA stéréo (non fourni) pour connecter les sorties
pré-amp aux entrées de niveau de ligne (Line Level) de gauche (L) et de droite (R).
Réglage de la commande du Répartiteur (Crossover)
Lorsque vous utilisez les entrées de Niveau de ligne (pas l’entrée LFE), le répartiteur incorporé du caisson de graves est
engagé. Comme point de départ, réglez la commande du répartiteur sur le caisson de graves à environ 10Hz plus haut que
la limite inférieure de la réponse de graves de vos haut-parleurs principaux. Réglez précisément le répartiteur à loreille de
manière à obtenir le meilleur mélange sonore avec vos haut-parleurs principaux. Le meilleur réglage de la commande du
répartiteur dépend du positionnement des haut-parleurs et de vos préférences personnelles.
Niveau du haut-parleur
Utilisez ces bornes de haut niveau avec les récepteurs non équipés d’une sortie de caisson de graves. Les entrées de haut-parleur
acceptent les signaux des haut-parleurs droits et gauches provenant du récepteur. Quand vous utilisez le récepteur d’un système
HomeCinéma,réglezletypedehaut-parleursur«Large».Ceréglagepermettrad’obtenirunsonplusplein.
Note
Certains récepteurs utilisent des circuits de mise à la terre pour les haut-parleurs. Ces circuits peuvent être incompatibles avec
des appareils audio externes comme les caissons de graves amplifiés. Quand le fil du haut-parleur est employé à la place des
câbles de niveau de ligne, cette incompatibilité peut entraîner un bourdonnement audible lors de l’extinction du récepteur ou
pendant la connexion à un haut-parleur différent.
récepteur
or
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
utilisez une des
prises RCA
RCA à un conducteur (-) au câble de terre RCA (-)
utilisez une des prises RCA disponibles
arrière du caisson
de graves
arrière du
récepteur
Si vous rencontrez ce problème avec votre
caisson de graves Boston Acoustics, vous
devez relier un fil de terre entre l’une des
entrées de ligne RCA du caisson de graves
et l’une des entrées ou sorties de ligne
RCA disponibles de votre récepteur (voir le
schéma). Le fil de terre doit être composé
dans ce cas de deux prises RCA mâles dont
21
les bornes négatives extérieures (ou « manchon ») sont reliées l’une à l’autre par un câble en cuivre à un conducteur d’une
longueurquelconque.Lesbornespositivesintérieures(oui«broches»)desdeuxprisesnedoitpasêtrereliées.
Optional WT 50 Wireless Transmitter
Alimentation de l’émetteur : Si l’émetteur sans fil est employé pour le signal audio transmis au subwoofer, vous devez
connecter son alimentation. Branchez l’alimentation à une
prise électrique. Lémetteur nécessite une alimentation
trèsfaible.Vouspouvezdonclebrancheràuneprise
auxiliaire du récepteur. Branchez le connecteur du câble
d’alimentationàl’entréed’alimentation«18V CC»de
l’émetteur.
Commutateurs ID sans l
Le caisson de graves CPS Wi et l’émetteur WT 50 sans fil
sont tous deux équipés de commutateurs ID sans fil. Les
différents réglages des émetteurs WT 50 modifient la
fréquence du signal sans fil que l’émetteur envoie au caisson de graves. Les deux commutateurs doivent
être réglés dans la même position.
En général, vous n’aurez jamais à régler ces commutateurs. Ils sont présents afin que vous puissiez utiliser
différents réglages des commutateurs ID sans fil en vue d’éviter toute interférence entre les CPS Wi
subwoofers si vous avez plusieurs subwoofer. dans votre maison.
Note: ne branchez pas en même temps le caisson de graves et l’émetteur sans fil WT 50 à la même source.
Fonctionnement
Audio On/Auto/Mute
Branchez le cordon d’alimentation du caisson de graves à une prise murale. N’utilisez pas les prises situées à l’arrière du
récepteur. Réglez linterrupteur d’alimentation sur la position souhaitée.
AUDIO MARCHE – Le caisson de graves est toujours en marche.
AUTO – Le caisson de graves se met en marche chaque fois que le système détecte un signal. Si aucun signal nest détecté
après plusieurs minutes, il entre automatiquement en mode de sourdine (Mute).
MUTE – Le caisson de graves est éteint et ne produit aucun son. Si vous n’utilisez pas votre caisson de graves pendant une
périodeprolongéeousivoussouhaitezéconomiserdel’électricité,vouspouvezéteindrelecaisson.(Surlesmodèles230V
uniquement, vous pouvez éteindre l’interrupteur principal situé prés du cordon d’alimentation)
Un voyant lumineux à LED entre l’interrupteur d’alimentation (Power) et l’interrupteur de polarité (Polarity) indique le mode
dans lequel se trouve le caisson de graves.
ARRÊT – Le caisson de graves est éteint (Caisson débranché) (ou l’interrupteur d’alimentation principal est en position d’arrêt
surlesmodèles230V)
ROUGED – Mute (Attente, aucun signal détecté, Ampli éteint)
GREEN – AUDIO ON (Marche, signal détecté, Ampli allume)
Le caisson de graves entre automatiquement en mode de sourdine après plusieurs minutes lorsque votre système ne détecte
aucun signal. Le caisson de graves se met ensuite en marche (ON) instantanément lorsqu’un signal est détecté.
Commande du répartiteur
Règle la fréquence du filtre passe-bas pour le caisson de graves. Remarque : Cette commande nest pas active lorsque vous
utilisez le connecteur femelle d’entrée LFE.
Contrôle du volume
TournezlacommandedeVolumeducaissondegravesenposition«11heures».Siaucunsonnesortducaissondegraves,vériez
lecordond’alimentationélectrique,l’interrupteurAudioMarche,l’interrupteurd’alimentationsurlesmodèles230V,l’interrupteur
d’alimentation et les câbles d’entrée.
RéglezlacommandedeVolumeducaissondegravesjusqu’àcequevousentendiezunecorrespondanceentrelehaut-
parleur principal et le caisson de graves. Les basses ne devraient pas dominer la pièce mais être ajustées de manière à
produire un mélange sonore naturel sur toute la gamme musicale.
Émetteur WT 50 Récepteur
Cordon d’alimentation
DC 18V
4 3 2 1
LRLFE
22
Contrôle de la polarité
(0° or 180°): Sélectionne la phase normale (0°) ou inversée (180°) pour le caisson de graves. Réglez cet interrupteur afin
d’obtenir les basses les plus dynamiques et les plus puissantes. Leffet de phase sera le plus audible sur les instruments de
percussion à basse fréquence ou sur des morceaux de musique avec une partie de basse continuellement répétitive.
Entretien et service
Toutes les connexions de câble devraient être inspectées et nettoyées ou refaites au moins une fois par an.
Si un problème survient, assurez-vous que toutes les connexions sont correctement réalisées, solidement fixées et propres. Si
un problème survient dans un haut-parleur, recâblez le haut-parleur à un autre emplacement dans le système. Si le problème
persistait dans ce haut-parleur, le problème se trouve dans le haut-parleur. Si le haut-parleur fonctionne bien dans la nouvelle
position, ceci indique fortement un problème plus en profondeur des composants électroniques dans le système. Dans le
cas où vos haut-parleurs auraient besoin d’une révision, contactez votre distributeur local Boston Acoustics ou consultez
Bostonacoustics.com pour une liste des distributeurs dans votre région.
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que ses haut-parleurs de la série Classique CPS ne comportent aucun défaut
de pièce et de main d’œuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat.
Vousêtesresponsabledel’installationetdel’utilisationconformémentauxinstructionsfourniesetlorsquevoussollicitezune
révision, d’assurer un transport sûr à un représentant après-vente de Boston Acoustics autorisé et de présenter une preuve
d’achat sous forme de reçu.
Les dégâts causés par un abus, mauvaise utilisation, mauvaise installation, accidents, livraison ou réparations/modifications
qui nont pas été effectuées par un représentant après-vente de Boston Acoustics autorisé, sont exclus de la garantie.
Cette garantie est limitée au produit Boston Acoustics et ne couvre pas les dégâts subis par des équipements associés. Cette
garantie ne couvre pas les frais d’enlèvement ou de réinstallation. Cette garantie est annulée si le numéro de série a été retiré
ou effacé. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à un autre.
S’il semble nécessaire d’effectuer une révision
Tout d’abord, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Si ceci nest pas possible, veuillez
écrire à :
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 États-Unis
Ou contactez-nous par e-mail à :
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
Nous vous informerons rapidement de l’action à prendre. S’il est nécessaire de renvoyer un haut-parleur de série Classique CPS
à l’usine, veuillez le renvoyer en port payé. Après avoir été réparé, nous le renverrons en port payé aux États-Unis et au Canada.
Pour les clients de l’UE uniquement
Ce symbole sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Il doit plutôt
être placé dans une installation de collecte séparée destinée aux déchets électroniques ou remis à un détaillant
lorsque vous achetez un produit semblable. Le fabricant a payé pour recycler ce produit, ce qui contribue à
réutiliser et recycler et ce qui minimise les effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, tout en évitant
des amendes encourues en cas d’élimination incorrecte.
23
En
I
T
A
L
I
A
N
O
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica
pericoli derivanti da voltaggi pericolosi.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica
l’obbligo da parte dell’utente di leggere tutte le istruzi-
oni di sicurezza illustrate nel manuale per l’uso.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica la
presenza di un doppio isolamento.
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di incendio o di
scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia
o all’umidità.
Questo simbolo riportato sull’apparecchio indica che
l’apparecchio va smaltito in appositi punti di raccolta
per rifiuti elettronici e non va gettato con i rifiuti
domestici.
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire unicamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare il prodotto
nel rispetto delle istruzioni del produttore.
8. Non installare il prodotto nei pressi di sorgenti di calore
quali radiatori, caloriferi, stufe o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che generano calore.
9. Non aggirare la sicurezza offerta dalla spina polarizzata
o con messa a terra. Una spina polarizzata presenta due
lame, di cui una è più larga dell’altra. Una spina con messa
a terra presenta due lame ed un terzo polo deputato alla
messa a terra. La lama ampia o il terzo polo sono forniti per
la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina in dotazione non
è adatta alla propria presa, rivolgersi ad un elettricista per
richiedere la sostituzione della presa obsoleta.
10. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o com-
presso, in particolare in corrispondenza delle spine, dei con-
nettori femmina e dei punti in cui escono dall’apparecchio.
11. Servirsi unicamente di accessori specificati dal produttore.
12. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13. Per qualsiasi lavoro di manutenzione, rivolgersi a personale
di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel
caso in cui l’apparecchio sia danneggiato, ad esempio per
problemi a livello del cavo di alimentazione o della spina,
in caso di rovesciamento di liquidi o di caduta di oggetti
nell’apparecchio, o qualora questo sia stato esposto alla
pioggia o all’umidità, presenti anomalie di funzionamento o
sia caduto.
14. Rispettare una distanza minima di 50 mm dalle parti
anteriore, posteriore e laterali dell’apparecchio per garantire
una ventilazione sufficiente. La ventilazione non deve essere
ostruita coprendo le apposite aperture oppure collocando
sull’apparecchio o attorno ad esso giornali, tovaglie, tende,
ecc.
15. Non collocare sull’apparecchio sorgenti a fiamma libera
quali candele accese.
16. L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi.
Non collocare sull’apparecchio oggetti, ad esempio vasi,
riempiti con liquidi.
17. Garantire l’accesso al connettore di ingresso posto sul retro
dell’apparecchio o alla presa a parete, in modo da consen-
tire lo scollegamento dell’alimentazione dall’apparecchio
stesso.
18. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla
rete di alimentazione CA, staccare la spina del cavo di
alimentazione dal connettore femmina CA.
19. La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sem-
pre facilmente accessibile.
Utilizzatori americani:
Nota bene: in base alle prove su di esso eseguite, si è determi-
nata la conformità di questo apparecchio ai limiti relativi ai dispo-
sitivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali
limiti sono stati concepiti per garantire un’adeguata protezione
contro le interferenze pericolose in un impianto residenziale.
Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzi-
oni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio.
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica instal-
lazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparec-
chio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali
radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si
consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o più dei
seguenti metodi:
• Modicarel’orientamentodell’antennariceventeo
spostarla
• Aumentareladistanzatral’apparecchioedilricevitore.
• Collegarel’apparecchioadunapresainseritainun
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Perqualsiasiproblema,rivolgersialrivenditoreoadun
tecnicoradio/TVqualicato.
Utilizzatori canadesi
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alle norme
canadesi ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
24
Specifiche CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Gamma di frequenza: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Potenza amplicatore: 400 watt RMS 300 watt RMS 200 watt RMS
(picco 850 watt) (picco 650 watt) (picco 350 watt)
Driver dei bassi: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensioni: (H x L x P) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Peso: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introduzione
Subwoofer Wireless-Ready Classic Series di Boston Acoustics
Grazie per aver scelto Boston Acoustics. I subwoofer Wireless Ready Classic Series incorporano componenti di alta qualità che
producono il leggendario suono Boston. I subwoofer sono l’ideale per l’uso in una soluzione canale 5.1 in un impianto home
theater o stereo musicale di alta qualità. Sono in grado di riprodurre bassi dalla profondità impressionante e di ottenere elevate
prestazioni da un corpo notevolmente compatto. Inoltre, sono caratterizzati dal BassTrac®, un circuito proprietario concepito
da Boston che traccia il segnale di ingresso al subwoofer e impedisce che l’amplificatore sia coinvolto da una distorsione
udibile. I benefici: i bassi rimangono puliti e forti ad ogni volume di ascolto.
Caratteristiche
• Suona senza li grazie al trasmettitore wireless WT 50 opzionale
• Wooferda12”,10”e8”
• Da200a400wattRMS
• Designdall’elevatolivellodiuscitafrontale,conporteanteriori
• WooferDeepChannel®Design(DCD)ingradodiottenerepiùbassidaunaminorepotenzadiamplicatore
• CircuiteriaBassTracperbassiprivididistorsioneatuttiilivellidiuscita
• Frequenzadicrossoverregolabileecontrollodelvolume
• Polaritàcommutabile
• Circuitoacaptazionedisegnaleautomaticodiaudioon
• Ingressialtoparlanteealivellodilinea
• Cassaultrarigidarinforzatas
25
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Collocare il subwoofer
in un angolo per ottenere
il massimo delle uscite
dei bassi
Disimballaggio del sistema
Effettuare con cautela il disimballaggio del subwoofer. Nel caso in cui si rilevino eventuali segni di danneggiamento durante il
trasporto, contattare immediatamente il proprio rivenditore e/o servizio di consegna. Conservare il pacchetto di spedizione e i
materiali di imballaggio per impieghi futuri. Conservare la ricevuta d’acquisto in un luogo sicuro in quanto può essere richiesta ai
fini della garanzia..
Opzioni di collocazione
Collocare il subwoofer vicino a un muro o in un angolo in prossimità degli altoparlanti principali. Solitamente, il suono è
migliore quando il subwoofer si trova entro 4,5 m dagli altoparlanti. L’acuto rolloff del crossover a 24dB/ottava consente
un collocamento ad una distanza maggiore dagli altoparlanti, se necessario. Poiché l’orecchio non è in grado di localizzare
le basse frequenza del subwoofer, i bassi sembrano comunque giungere dagli altoparlanti principali. Sperimentare varie
collocazioni è fondamentale, tuttavia la maggior parte delle posizioni nella stanza funzioneranno bene.
Il livello dell’uscita dei bassi dal subwoofer varierà in base alle diverse collocazioni all’interno della stanza. Quando viene
collocato vicino alle pareti, la sua intensità sonora viene enfatizzata. Una posizione d’angolo offre il massimo delle uscite dei
bassi. Collocarlo completamente staccato dal muro può produrre bassi troppo scarsi. Indipendentemente dal livello naturale
dei bassi nella stanza, sarà sempre possibile regolare il livello del subwoofer tramite il comando volume incorporato. Se in
qualsiasi momento si dovesse spostare il subwoofer, verificare nuovamente tutte le configurazioni.
IMPORTANTE: non collocare il subwoofer in un punto dove vi sia la possibilità di contatto tra il pannello posteriore e le tende
o i mobili.
CPS 12Wi, CPS 10Wi, E CPS 8Wi subwoofer
26
ricevitore
CPS 12Wi
Servirsi di uno
degli ingressi,
indierentemente
ricevitore digitale
Sub Out
CPS 12Wi
Connessioni
Dopo aver debitamente collocato gli altoparlanti, è possibile cablare l’impianto.
NOTA BENE: i dispositivi elettronici del subwoofer sono sempre alimentati, a meno che questo non sia scollegato dalla
presa di rete o impostato su Mute tramite l’interruttore Audio On situato a livello del pannello posteriore. La circuiteria di at-
tivazione automatica attiva o disattiva unicamente l’amplificatore di alimentazione. Assicurarsi che il subwoofer e il ricevitore
siano scollegati dall’alimentazione al momento di predisporre il collegamento (i modelli 230v comprendono un interruttore
dell’alimentazione principale che spegne completamente l’alimentazione del subwoofer).
Alimentazione: al momento di collegare il subwoofer, assicurarsi di servirsi di una presa elettrica a parete o una presa
elettrica specifica. Alcuni ricevitori forniscono una presa con interruttore. Evitarne l’uso. Questi tipi di presa elettrica non of-
frono la quantità di corrente o l’isolamento adatto richiesto da un amplificatore di corrente quale quello presente nel vostro
subwoofer.
Ingressi a livello di linea o LFE: sulla maggior parte degli impianti, servirsi dellingresso a livello di linea o dell’ingresso LFE.
Questi ingressi accettano il segnale a livello di linea proveniente dall’uscita subwoofer del ricevitore. Il manuale per l’uso del
proprio ricevitore dovrebbe indicare quale ingresso è più adeguato.
Collegamento del Subwoofer a impianti Home Theater digitali servendosi dell’LFE
Lelettronica home theater digitale 5.1, 6.1 e 7.1 dedica un canale (il .1”) alla riproduzione degli effetti di bassa frequenza spe-
ciale (LFE) (quali esplosioni e tuoni) contenute in tracce dalla codifica digitale.
Selezionare “subwoofer-yes dal menu di configurazione del ricevitore. Collegato in questa maniera, l’amplificatore del ricevi-
tore è sollevato dal compito di riprodurre i difficili segnali bassi che potrebbero provocare una distorsione udibile a livello del
ricevitore stesso. In taluni casi ciò può anche dipendere da numerose altre configurazioni a livello del ricevitore. Per maggiori
informazioni in merito, si raccomanda di consultare il manuale del ricevitore.
Servirsi di un cavo RCA (non in dotazione) come illustrato per collegare l’uscita LFE/subwoofer del ricevitore digitale al
subwoofer.
Collegare l’altro capo all’ingresso a livello di linea/LFE.
Connessione del Subwoofer ad un sistema Stereo o Dolby® Pro Logic®
Per gli impianti stereo o Dolby Pro Logic, servirsi del collegamento “sub out” dal ricevitore all’ingresso sul subwoofer con-
trassegnato “L” o R (“Sinistra e “Destra”).
27
Nota
Alcuni ricevitori utilizzano circuiti di messa a terra degli altoparlanti che possono essere incompatibili con prodotti audio
alimentati esternamente, quali i subwoofer. Quando viene utilizzato il cavo dell’altoparlante al posto di cavi a livello di linea,
questa incompatibilità può provocare un ronzio udibile quando il ricevitore viene spento o commutato su un diverso canale di
altoparlante.
CPS 12Wi
ricevitor
e
Connessione ad elettronica priva di un’uscita subwoofer
Se il ricevitore in vostro possesso non è dotato di un’uscita subwoofer o LFE, è possibile collegare il CPS Wi subwoofer ad
un’uscita preamp. Servirsi di un cavo stereo RCA (non in dotazione) per collegare le uscite preamp agli ingressi a livello di linea
L e d “R”.
Regolazione del comando Crossover
Al momento di utilizzare gli ingressi a livello di linea (non l’ingresso LFE) il crossover incorporato del subwoofer viene attivato.
Per cominciare, impostare il comando crossover del subwoofer di circa 10Hz più alto del limite minimo della risposta dei
bassi degli altoparlanti principali. Affinare la regolazione del crossover a orecchio per ottenere la migliore miscela con gli
altoparlanti principali. La migliore configurazione del comando crossover dipende dalla collocazione degli altoparlanti e dal
gusto personale.
Livello di altoparlante
Servirsi di questi terminali ad alto livello con ricevitori privi di uscita subwoofer. Gli ingressi altoparlante accettano segnali di
canale sia destro che sinistro dal ricevitore. Quando si utilizza un ricevitore home theater, impostare il tipo di altoparlante su
“Large (grande). Con un’impostazione su “Large (grande), viene generato un suono più pieno.
ricevitore
oppure
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
conduttore singolo (-) RCA a cavo di terra (-) RCA
servirsi di un qualsiasi jack RCA
disponibile
retro del ricevitore
servirsi di uno dei jack
RCA, indierentemente
retro del subwoofer
Se ciò dovesse accadere con il subwoofer
Boston Acoustics, sarà necessario creare un
cavo di messa a terra e collegarlo ad uno
degli ingressi di linea RCA del subwoofer
e a qualsiasi ingresso o uscita di linea RCA
inutilizzata del ricevitore (vedi schema).
Un cavo di messa a terra adeguato per
questa applicazione comprende due spine
maschio RCA con terminali esterni negativi
(o guaina”) collegati a reciprocamente con
cavo conduttore singolo di rame di qualsiasi
lunghezza. I terminali interni positivi (o
“poli”) non devono essere collegati a livello
di nessuna delle spine.
28
Trasmettitore WT 50 Wireless opzionale
Alimentazione del trasmettitore
Collegare il trasmettitore ad una presa elettrica. L’alimentazione richiesta dal trasmettitore è minima, quindi è possibile
collegarlo ad una presa di alimentazione ausiliaria a livello del ricevitore. Inserire il connettore del cavo di alimentazione
nell’ingresso di alimentazione 18V DC del trasmettitore.
Interruttori ID Wireless
Sia il Subwoofer CPS Wi che il trasmettitore WT 50 Wireless sono
dotati di interruttori Wireless ID (situati a livello della parte pos-
teriore del subwoofer e del trasmettitore). Le varie impostazioni
dell’interruttore modificano il codice di identificazione digitale
del segnale wireless che il WT 50 invia al subwoofer. I due
interruttori devono essere impostati nella stessa posizione.
Normalmente non sarà mai necessario regolare tali interrut-
tori. Sono inclusi nel caso in cui nella vostra casa fosse presente
più di un subwoofer CPS Wi. Servirsi di diverse impostazioni
dell’interruttore Wireless ID in modo che i subwoofer non inter-
feriscano a vicenda.
Nota bene: non collegare la stessa sorgente audio al subwoofer ed al trasmettitore WT 50 wireless allo
stesso tempo.
Funzionamento
Audio On/Auto/Mute
Collegare il cavo CA del subwoofer in una presa a muro. Non servirsi delle uscite sul retro del ricevitore. Impostare
l’interruttore audio come desiderato.
AUDIO ON – L’audio del subwoofer è sempre acceso..
AUTO – L’audio del subwoofer si accende ogniqualvolta individua un segnale. Se non vengono individuati segnali, dopo
alcuni minuti passerà automaticamente in modalità Mute.
MUTE – Il subwoofer è silenziato e non produrrà alcun suono. Scollegare il subwoofer se non si intende utilizzarlo per un
certo tempo o se si desidera risparmiare elettricità. (Sui soli modelli 230v è possibile spegnere l’interruttore principale di
alimentazione, situato vicino al cavo di alimentazione.)
Un indicatore a LED situato vicino all’interruttore di Polarità indica in quale modalità si trova il subwoofer:
OFF – Il subwoofer è scollegato (o l’interruttore di alimentazione principale è spento nei modelli 230v)
ROSSO – Mute (Nessun segnale individuato, Amp Off )
VERDE – Audio On (Segnale individuato, Amp On)
Il subwoofer entrerà automaticamente in modalità Mute se dopo diversi minuti non vengono individuati segnali dal sistema.
L’audio del subwoofer quindi si accenderà istantaneamente non appena individua un segnale.
Comando delle polarità
(0° o 180°): seleziona la fase regolare (0°) o inversa (180°) per il subwoofer. Configurare questo interruttore in modo da forni-
re i bassi più pieni e dinamici. Leffetto di fase sarà soprattutto udibile a livello di strumenti a percussione a bassa frequenza o
in caso di musica con una linea di basso che si ripete continuamente.
Comando crossover
Regola la frequenza del filtro passa basso del subwoofer. Nota bene: questo comando non è attivo quando si utilizza il jack
d’ingresso LFE.
Comando volume
GirareilcomandoVolumedelsubwoofersulleore11.Qualoranonprovenisserosuonidalsubwoofer,vericareilcavodirete
CA, l’interruttore Audio On , l’interruttore di alimentazione Power (nei modelli 230v) e i cavi di ingresso.
RegolareilcomandoVolumedelsubwoofernoaquandol’altoparlanteprincipaleeilsubwoofernoncorrispondono.Laris-
posta dei bassi non deve essere sovralimentata, bensì regolata in modo che ci sia una miscela naturale lungo l’intera gamma
musicale.
WT 50 Trasmettitore Ricevitore
Cavo di alimentazione
LRLFE
DC 18V
4 3 2 1
29
Manutenzione e servizi
Controllare, pulire o ridefinire tutte le connessioni cablate almeno una volta l’anno.
Nel caso di problemi, assicurarsi che tutte le connessioni siano effettuate in modo corretto, sicuro e pulito. Nel caso di
problemi rilevati in uno degli altoparlanti, ricollegare tale altoparlante in una posizione diversa all’interno del sistema. Nel
caso in cui il problema persista, questo indicherà che il problema risiede nell’altoparlante stesso. Se l’altoparlante non pre-
senta alcun difetto nella nuova posizione, questo indica che il problema risiede probabilmente nell’elettronica del sistema.
Nel caso in cui gli altoparlanti necessitino di manutenzione, contattare il proprio rivenditore locale Boston Acoustics o
visitare la pagina bostonacoustics.com/dealers per un elenco dei rivenditori nella propria zona..
Garanzia limitata
Boston Acoustics garantisce all’acquirente originale di un subwoofer Classic Series che questo non presenta alcun difetto nei
materiali e nella fattura per un periodo di 5 anni dalla data dell’acquisto. Il periodo di garanzia per i componenti elettrici è di 1
anno.
In fase di richiesta di assistenza, è di responsabilità dell’acquirente l’installazione e l’impiego del dispositivo in conformità con
le istruzioni fornite, al fine di fornire un trasporto sicuro e protetto presso un rappresentante di assistenza autorizzato Boston
Acoustics, nonché di presentare eventuali prove d’acquisto sotto forma di documento di vendita.
La presente garanzia non include danni derivanti da abuso, cattivo uso, installazione non corretta, incidenti, spedizione o
riparazioni/modifiche effettuate da personale non autorizzato da Boston Acoustics.
Questa garanzia è limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni di alcun dispositivo associato. Questa garanzia
non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia non è valida in mancanza del numero di serie del dispositivo.
Questa garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici e gli consente di fruire di altri diritti che variano da uno Stato all’altro.
In caso di necessità di assistenza
Contattare innanzitutto il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile, scrivere a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
O contattateci tramite e-mail all’indirizzo:
STATI UNITI: [email protected]
Asia Pacifico: service@dm-singapore.com
Viinformeremoimmediatamentesucomeprocedere.SeènecessariorestituireunsubwooferClassicSeriesallafabbrica,
effettuare una spedizione prepagata. In seguito alla riparazione, ve lo restituiremo franco spedizione negli Stati Uniti e Canada.
Clienti UE
Questo simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Al contrario,
esso deve essere smaltito tramite un sistema di smaltimento apposito per i rifiuti elettronici o restituito al rivenditore
all’acquisto di un prodotto simile. Il produttore ha pagato per il riciclaggio di questo prodotto. In tal modo, è possibile
contribuire al reimpiego e riciclaggio dei materiali, si riducono al minimo gli effetti indesiderati sull’ambiente e la salute
umana e si evitano multe per uno smaltimento errato.
30
En
S
V
E
N
S
K
A
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Symbolen som återfinns på apparaten indikerar att fara
kan uppstå på grund av farlig spänning.
Symbolen som återfinns på apparaten indikerar att
användaren bör läsa alla säkerhetsmeddelanden som
finns i bruksanvisningen.
Denna symbol på utrustningen visar dubbelisolering.
VARNING!
För attminska risken för eldsvåda eller
elektriska stötar, ska denna apparat inte utsättas för
regn eller fukt.
Denna symbol som återfinns på apparaten indikerar
att apparaten måste deponeras i en separat återvin-
ningsstation för elektroniskt avfall och inte i hushåll-
savfallet.
1. Läs dessa instruktioner.
2. Behåll dessa instruktioner.
3. Respektera alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr torkduk.
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i en-
lighet med tillverkarens instruktioner.
8. Installera inte i närheten av värmekällor som element,
värmespjäll, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
9. Försumma inte säkerhetsfunktionen hos polariserade eller
jordade stickkontakter. En polariserad stickkontakt har
två blad, det ena bredare än det andra. En stickkontakt av
jordad typ har två blad och en tredje jordpinne. Det breda
bladet och den tredje pinnen tillhandahålls för din säkerhet.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ditt uttag,
rådfråga en elektriker för byte av uttaget.
10. Skydda strömkabeln så att man inte snavar över den eller att
den skadas, i synnerhet vid kontakter, fasta anslutningsdon
och där kabeln lämnar apparaten.
11. Använd endast anslutningar/extrautrustning som specifi-
ceras av tillverkaren.
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte ska
används under en längre tidsperiod.
13. Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
Underhåll krävs när apparaten har skadats på något sätt, till
exempel om strömkabeln eller kontakten har skadats, vätska
har spillts ut eller föremål har fallit ned på apparaten, om ap-
paraten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt
eller har tappats.
14. Håll ett minsta avstånd på 50 mm runt apparatens framsida,
baksida och sidor, för att möjliggöra tillräcklig ventilation.
Ventilationenskainteförhindrasgenomatttäckaöverven-
tilationsöppningar eller placering av föremål som tidningar,
dukar eller gardiner runt eller på apparaten.
15. Inga oskyddade flamkällor som exempelvis brinnande ljus,
bör placeras på apparaten.
16. Apparaten bör inte utsättas för dropp eller stänk. Inga
föremål fyllda med vätskor, som exempelvis blomvaser, bör
placeras på apparaten.
17. Antingen strömanslutningen på baksidan av apparaten eller
strömkontakten på väggen måste förbli åtkomliga, för att
man ska kunna koppla bort strömmen från apparaten.
18. För att fullständigt koppla bort apparaten från huvudström-
men, ska strömkontakten tas ur vägguttaget.
19. Elnätskontakten på elsladden bör förbli lättåtkomlig.
Användare i USA:
OBS: Utrustningen har testats och överrensstämmer med
begränsningarna för digitala apparater tillhörande Klass B, i
enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa begränsningar
är utvecklade för att tillhandahålla rimligt skydd mot skadlig
inverkan i hushållet. Denna utrustning generar, använder och kan
avge radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och
används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störnin-
gar på radiokommunikation. Det finns dock inga garantier för att
störningar inte kommer att förekomma för en specifik installation.
Omutrustningenorsakarnegativastörningarförradio-ellerTV-
mottagning, vilket kan bekräftas genom att stänga av och sätta
på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen med hjälp av en eller flera av följande åtgärder:
• Riktaomellerplaceraommottagarantennen.
• Ökaavståndetmellanutrustningenochreceivern.
• Anslututrustningentillettannatuttagellerkretsändär
receivern är ansluten.
• Rådfrågaåterförsäljarenellerenerfarenradio/TV-tekniker
angående hjälp.
Kanadensiska användare
Denna digitala apparat tillhörande klass B uppfyller kraven för
ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
31
Specifikationer CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Frekvensområde: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Förstärkareekt: 400 watt RMS 300 watt RMS 200 watt RMS
(850 watt topp) (650 watt topp) (350 watt topp)
Basdrivrutin: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Mått: (H x B x D) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Vikt: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Inledning
Subwoofrar med wireless-ready i Boston Acoustics Classic-serie
Tack för att du valde Boston Acoustics. Classic-seriens subwoofrar med wireless-ready, har komponenter av hög kvalitet som
ger det legendariska Boston-ljudet. Subwoofrarna är perfekt lämpade att använda i en 5,1-kanals hemmabio eller ett stereo-
musiksystem av hög kvalitet. De kan klara imponerande djup bas och hög uteffekt från förvånansvärt kompakta höljen. Des-
sutom har de funktionen BassTrac®, en patentskyddad Boston-designad krets, som spårar ingångssignalen till subwoofern och
hindrar dess högtalare från att drivas till hörbar distorsion. Fördelen är: Basen förblir ren och stark på alla lyssningsnivåer.
Funktioner
• Spela trådlöst med en valfri WT 50 trådlös sändare
• 30,5cm(12”),25,4cm(10”)och20,3cm(8”)woofrar
• 200till400wattRMS
• Designmedhögfrontspelandeuteektochfrontport
• WoofrarmedDeepChannel®Design(DCD)förmerbasfrånlägreförstärkareeekt
• BassTrac-kretsförtät,distorsionsfribaspåallautgångsnivåer
• Justerbarövergångsfrekvensochvolymkontroll
• Omställbarpolaritet
• Signal-avkännandeautomatiskljud-påkrets
• Högtalar-ochlinelevel-ingångar
• Ultra-stabiltförstärkthölje
32
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Placera subwoofern
i ett hörn för maximal
basuteekt.
Packa upp systemet
Packa försiktigt upp subwoofrarna. Om det finns några tecken på fraktskador, rapportera detta omedelbart till din återförsäljare
och/eller leverantör. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida användning. Se till att du sparar inköpskvittot på
ett säkert ställe, det kan behövas för orsaker relaterade till garantin.
Placeringsalternativ
Placera subwoofern intill en vägg eller i ett hörn i närheten av huvudhögtalarna. Ljudet är normalt bäst när subwoofern
befinner sig 5,5 m (15 fot) från huvudhögtalarna. Den skarpa 24dB/oktavers övergången gör att de kan placeras längre bort
från huvudhögtalarna om det behövs. Eftersom örat inte kan lokalisera subwooferns låga frekvenser, verkar basen fortfarande
komma från huvudhögtalarna. Experimentering är nyckeln men de flesta placeringar i rummet fungerar bra.
Uteffekten av basen från subwoofern varierar på olika platser i rummet. När den placeras intill väggar intensifieras ljudstyrkan.
Placering i hörn ger den bästa basuteffekten.
Placering långt från väggar kan producera för lite bas. Oavsett den naturliga basnivån inom rummet, kan du alltid justera
subwooferns nivå från den inbyggda volymkontrollen. Om du flyttar subwoofern ska du se till att kontrollera alla inställningar.
VIKTIGT: Placera inte subwoofern där det finns risk att bakpanelen kommer i kontakt med draperier/gardiner eller möbler.
CPS 12Wi, CPS 10Wi och CPS 8Wi subwoofrar s
33
receiver
CPS 12Wi
annd endera
ingången
digital receiver
Sub Out
CPS 12Wi
Anslutningar
När högtalarna är på plats kan du ansluta systemet.
OBS: Strömmen går alltid till subwoofern såvida den inte är frånkopplad eller ändras till läget Mute med Audio On strömbry-
tarens Audio On, som finns på den bakre panelen. Auto-on-kretsen aktiverar eller avaktiverar endast strömförstärkaren. Se till
att subwoofern och receivern är frånkopplade när du gör anslutningen (230v-modeller har en huvudströmbrytare som slår
ifrån all ström till subwoofern).
Strömförsörjning: Använd ett vägguttag eller särskilt eluttag när du kopplar in subwoofern. En del receivers har ett ut-
tag. Använd inte det. Dessa eluttag har inte den ström eller rätt isolering som krävs av en strömförstärkare, som den på din
subwoofer.
Line level eller LFE: På de flesta system används ingången line level in eller LFE. Dessa insignaler godkänner line-level-
signalen från receiverns subwooferutgång. Receiverns handbok bör ange vilken insignal som är mest lämplig.
Ansluta subwoofern till digitala hemmabiosystem med LFE
Digitala 5.1, 6.1 och 7.1-hemmabiosystem har en kanal (“.1”) för att återskapa den särskilda lågfrekvenseffekt (LFE)-informa-
tionen (t.ex. explosioner och åska) som finns i digitalt kodade ljudspår.
Välj”subwoofer-yesireceivernsinställningsmeny.Närförstärkarenäranslutenpådethärsättetbehöverdeninteåterskapa
de svåra låga bassignalerna som kan göra så att receivern får hörbar distorsion. I vissa fall kan det också bero på flera andra
receiverinställningar.Virekommenderarattdutittarireceivernshandbokförattfåmerhjälpmeddetta.
Använd en subwooferkabel (medföljer inte), som på bilden, för att ansluta den digitala receiverns LFE-subwooferutgång till
subwoofern.
Anslut den andra änden till Line Level/LFE-ingången.
Ansluta subwoofern till stereo eller Dolby® Pro Logic®
För stereo- eller Dolby Pro Logic-system, använd anslutningen sub out från receivern till ingången på subwoofern som är
markerad m ed “L e ller “R”.
34
OBS!
Vissa receivrar använder jordkretsarna till högtalarna, som kan vara inkompatibla med ljudprodukter som får ström externt, t.ex.
eldrivna subwoofrar. När högtalarens ledning används istället för line level-kablar, kan denna inkompatibilitet orsaka ett hörbart
brummande när receivern stängs av eller växlas till en annan högtalarkanal.
CPS 12Wi
Ansluta till elektroniken utan subwooferutgång
Om elektroniken i ditt system inte har en subwoofer- eller LFE-utgång kan du ansluta CPS Wi-subwoofer till en förförstärka-
rutgång. Använd en stereo-RCA-kabel (ingår ej) för att koppla förförstärkarutgångarna till ingångarna L och ”R Line Level-
ingångarna.
Justera övergångskontrollen
När du använder Line Level-ingångarna (inte LFE--ingången) aktiveras subwooferns inbyggda övergång. Som startpunkt
kan du ställa in övergångskontrollen på subwoofern ca 10Hz högre än den lägsta gränsen på huvudhögtalarnas basrespons.
Finjustera övergångsinställningen för att få den mjukaste blandningen med huvudhögtalarna. Den bästa inställningen av
övergångskontrollen beror på högtalarens placering och vad du själv föredrar.
Högtalarnivå
Använd högeffektterminalerna med receivers som saknar en subwoofer-utgång. Högtalaringångarna accepterar både vän-
ster- och högerkanalhögtalarens signaler från receivern. När du använder en hemmabioreceiver, ställer du in högtalatypen på
“Large. Large-inställningen ger ett fullödigare ljud.
or
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
med enkelledare (-) RCA till (-) RCA jordkabel
använd vilken ledig RCA-
ingång som helst
på receiverns
baksida
använd vilken RCA-
ingång som helst
på subwooferns
baksida
Om detta sker med din Boston Acoustics
subwoofer, måste du göra en jordkabel
och ansluta den till antingen RCA-kabelns
ingång på subwoofern och någon oanvänd
RCA-kabelingång eller -utgång på receivern
(se schema). Korrekt jordkabel för detta
ska bestå av två RCA hankontakter som
antingen har sina negativa ytterterminaler
(eller “muff”) anslutna till varandra med en
kopparkabel med enkelledare i valfri längd.
De positiva innerterminalerna (eller stift”)
ska inte dras i någon av kontakterna.
35
Valfri WT 50 trådlös sändare
Sändareekt
Sätt sändarens kontakt i ett eluttag. Sändarens effektbehov kräver mycket lite ström så du kan ansluta den till ett reservuttag
på receivern. Anslut kontakten på elkabeln till sändarens elingång som är märkt 18V DC.
Trådlösa ID-brytare
Både CPS Wi subwoofer och valfri WT 50 trådlös sändare
har trådlösa ID-brytare (på subwooferns och sändarens
baksida). Olika brytarinställningar ändrar den trådlösa
signalens digitala identifieringskod som WT 50 sänder till
subwoofern. De två brytarna måste ställas in på samma
läge. Normalt behöver du aldrig justera dessa brytare.
De är inkluderade om du skulle vilja ha mer än en CPS
Wi subwoofer i ditt hem. Använd andra trådlösa ID-
brytarinställningar, så att subwoofrarna inte stör varandra.
OBS! Anslut inte samma ljudkälla till subwoofern och den trådlösa WT 50-sändaren samtidigt.
Drift
Ljud på/auto/dämpa
Anslut subwooferns nätkabel till vägguttaget. Använd inte uttagen på baksidan av receivern. Ställ in ljudbrytaren på önskad
inställning.
AUDIO ON – Subwoofern är alltid på.
AUTO – Subwoofern slås på när den upptäcker en signal. Om ingen signal upptäcks på några minuter går den automatiskt in
i dämpat läge.
MUTE – Subwoofern är dämpad och ger inget ljud. Du kanske vill koppla ifrån subwoofern om du inte använder den på ett
tag eller om du vill spara ström. (På 230v-modeller enbart kan du slå ifrån huvudströmbrytaren, som sitter bredvid elsladden).
En LED-lampa intill polaritetsbrytaren visar vilket läge subwoofern är i:
OFF – Subwoofern är frånkopplad (eller huvudströmbrytaren är frånslagen på 230v-modeller)
RÖD – Mute (ingen signal upptäckt, förstärkare av)
GRÖN – Ljud på (signal upptäckt, förstärkare på)
Subwoofern går automatiskt in i mute-läge efter några minuter när ingen signal upptäcks från systemet. Subwooferns ljud
slås sedan PÅ så fort en signal upptäcks.
Polaritetskontroll
(0° eller 180°): Väljer vanlig (0 °) eller inverterad (180 °) fas för subwoofern. Ställ in den här brytaren för att ge full, dynamisk
bas. Fasens effekt blir mest hörbar med lågfrekventa truminstrument eller musik med en kontinuerlig basgång.
Övergångskontroll
Justerar frekvensen på subwooferns lågpassfilter. OBS! Denna kontroll är inte aktiv när LFE-ingångsuttaget används.
Volymknappar
Vrid subwooferns volym-kontroll till klockan 11-position. Om det inte kommer något ljud från subwoofern, kontrollera
nätsladden, ljud på-brytaren,ström- brytaren (på 230v-modeller) och ingångskablarna.
Justera subwooferns volym-kontroll tills du hör en matchning mellan huvudhögtalaren och subwoofern. Basresponsen bör
inte överta rummet, utan justeras så att den blandas naturligt i hela musikomfånget.
WT 50-sändare Receiver
Strömkabel
LRLFE
DC 18V
4 3 2 1
36
Underhåll och service
Alla ledningsanslutningar ska synas och rengöras eller förnyas minst en gång om året.
Om ett problem inträffar, kontrollera att alla anslutningar är rätt utförda, säkra och rena. Om ett problem inträffar i en
högtalare, dra om denna högtalare till en annan plats i systemet. Om problem kvarstår, ligger felet hos högtalaren. Om
högtalaren låter bra på den nya platsen, är detta en stark indikation på ett mer djupgående fel med elektroniken i syste-
met. I händelse av att dina högtalare skulle behöva service, kontakta din lokala Boston Acoustics-återförsäljare eller besök
bostonacoustics.com/dealers för en lista över återförsäljare i ditt område.
Begränsad garanti
Boston Acoustics garanterar förste köparen av en subwoofer ur Classic-serien, att den är fri från defekter vad beträffar material
och utförande under en period av 5 år från inköpsdatumet. Garantiperioden för de elektriska komponenterna är 1 år.
Ditt ansvar är att installera och använda dem enligt den medföljande bruksanvisningen, att ombesörja en säker och varlig
transport till en auktoriserad Boston Acoustics-servicerepresentant, och att framlägga bevis på inköpet i form av ditt inköp-
skvitto när du begär service.
Undantag från denna garanti är skador som orsakas av oaktsamhet, felaktigt användande, felaktig installation, olyckor, frakt
eller reparationer/modifieringar som har utförts av någon annan än en auktoriserad Boston Acoustics-servicerepresentant.
Denna garanti är begränsad till Boston Acoustics-produkten och täcker inte skador på någon extrautrustning. Denna garanti
täcker inte kostnaderna för avlägsnande eller ominstallation. Garantin är ogiltig om serienumret har avlägsnats eller har gjorts
oläsligt. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter och du kan även inneha andra rättigheter som kan variera från stat
till stat.
Om service verkar behövas
Kontakta i första hand den återförsäljare där du köpte produkten. Om detta inte är möjligt, skriv till:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Eller kontakta oss via e-post på:
Japan: ba_inf[email protected]
Asien Stilla havet: service@dm-singapore.com
Vihörsnarastavossmedrådomlämpligåtgärd.OmdumåstereturneradinsubwooferavClassic-serien,skatransporten
förskottsbetalas. Efter reparationen, kommer vi att returnera enheten med frakten betald inom USA och Kanada.
Endast för kunder inom EU
Den här symbolen på produkter betyder att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfall. Istället bör
den forslas till en separat återvinningsstation för elektroniskt avfall eller returneras till en återförsäljare när man
köper en liknande produkt. Tillverkaren har betalat återvinningen för denna produkt. Det bidrar till återanvändning
och återvinning, minimerar negativa effekter på miljön och hälsan samt undviker böter för felaktig avyttring.
37
En
D
E
U
T
S
C
H
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf die
Gefahren durch Stromspannung hin.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist den
Benutzer darauf hin, alle Sicherheitsanweisungen in
diesem Handbuch genau durchzulesen.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist auf
Doppelisolierung hin.
WARNUNG! Um die Gefahr von Brand oder
Elektroschock zu reduzieren, halten Sie dieses Gerät
von Regen und Feuchtigkeit fern.
Dieses am Gerät angebrachte Symbol weist darauf
hin, dass das Gerät bei einer Sammelstelle für
Elektronikschrott abgegeben muss und nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf.
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. VerwendenSiediesesGerätnichtinderNähevonWasser.
6. Reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
7. BlockierenSiekeineVentilationsönungen.NehmenSiedie
Installation gemäß den Herstelleranweisungen vor.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörper, Abluftgitter, Öfen oder andere Apparate
(auchVerstärker),dieHitzeproduzieren.
9. Beachten Sie die Sicherheitsrelevanz des Schukosteckers
oder des gepolten Steckers. Ein gepolter Stecker verfügt
über zwei flache Kontakte, einer breiter als der andere. Ein
Schukostecker hat zwei flache Kontakte und einen dritten
Kontaktstift. Der breitere Kontakt oder der dritte Kontaktstift
dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, kontaktieren Sie einen Elektriker, um
die veraltete Steckdose auszutauschen.
10. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel tritt und
dass es nicht abgeklemmt wird. Besonders zu beachtende
Stellen sind hierbei jene am Stecker, an Steckerleisten und
am Anschluss zum Gerät.
11. VerwendenSienurvomHerstellerspezizierteErsatzteile
und Zubehör.
12. Sie sollten bei Gewittern oder während längerer Zeiträume,
in denen das Gerät unbenutzt bleibt, den Netzstecker
herausziehen.
13. Lassen Sie alle Reparatur- oder Wartungsarbeiten
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sind nötig, wenn das Gerät in einer
der folgenden Weisen beschädigt wurde: Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, Flüssigkeit oder ein
Fremdkörper ist in das Geräteinnere eingedrungen,
das Gerät war Regen oder Nässe ausgesetzt, das Gerät
arbeitet trotz Einhaltung der Bedienungsanweisung nicht
ordnungsgemäß oder das Gerät ist heruntergefallen.
14. Halten Sie einen Mindestabstand von 2“ (50 mm) um
Vorder-,Rück-undSeitenteiledesGerätsherumfrei,
um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Die Belüftung darf nicht durch ein Abdecken der
Belüftungsöffnungen oder ein Platzieren von Zeitungen,
Tischtüchern,Vorhängenusw.aufoderumdasGerätherum
behindert werden.
15. Es sollten keine offenen Lichtquellen wie brennende Kerzen
auf dem Gerät abgestellt werden.
16. Das Gerät sollte vor herabfallenden Tropfen oder Spritzern
geschützt werden. Es sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Objektewiez.B.VasenaufdemGerätabgestelltwerden.
17. Es muss entweder die Stromversorgung an der Rückseite
des Gerätes oder der Netzstecker zugänglich sein, damit
das Gerät jederzeit von der Stromversorgung genommen
werden kann.
18. Um dieses Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
19. Der Netzstecker des Netzanschlusskabels muss leicht
betriebsbereit bleiben.
Amerikanische Verbraucher:
Hinweis: Dieses Gerät wurde Prüfungen unterzogen und
dabei wurde die Übereinstimmung mit den Grenzwerten für
Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien
festgestellt. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät
zuhause eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen, wenn
es nicht gemäß den Anweisungen aufgestellt und verwendet
wird und kann dadurch schädliche Störungen im Funkverkehr
hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei
einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Falls dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
verursacht, was durch ein Ein- und Ausschalten des Gerätes
überprüft werden kann, ist der Benutzer angehalten, zu
versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beseitigen:
• NeueinstellungoderStandortwechselder
Empfangsantenne.
• VergrößerungdesAbstandszwischenGerätund
Receiver.
• SchließenSiedasGerätaneineandereSteckdoseanals
die, in der der Receiver eingesteckt ist.
• WendenSiesichandenHändlerodereinenerfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
Kanadische Verbraucher
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
(Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-
003-Norm).
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-
003 du Canada.
38
Spezifikationen CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Frequenzbereich: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Verstärkerleistung: 400 Watt RMS-Leistung 300 Watt RMS-Leistung 200 Watt RMS-Leistung
(850 Watt Höchstwert) (650 Watt Höchstwert) (350 Watt Höchstwert)
Basstreiber: 12” (305 mm) DCD 10” (254 mm) DCD 8” (203 mm) DCD
Abmessungen: (H x B x T) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Gewicht: 48,5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16,8kg) (11,7kg)
Einführung
Die Wireless-Ready Subwoofer der Classic-Serie von Boston Acoustics
VielenDank,dassSieBostonAcousticsgewählthaben.DieWireless-ReadySubwooferderClassic-Serieumfassenqualitativ
hochwertige Komponenten, die den legendären Boston-Sound liefern. Die Subwoofer eignen sich perfekt für den Einsatz
in einem 5.1-Kanal Qualitätsheimkino oder -musiksystem. Sie verfügen über ein erstaunlich kompaktes Gehäuse und
produzieren beeindruckend tiefe Bässe und einen hohen Output. Darüber hinaus verfügen sie über BassTrac®, eine von
BostonselbstentwickelteSchaltung,diedemEingangssignalzumSubwooferfolgtundverhindert,dassseinVerstärkerzu
hörbarenVerzerrungengetriebenwird.DerVorteil:derBassbleibtinjederHörstufesauberundstark.
Ausstattung
• SpielendrahtlosmitdemoptionalenWT50WirelessTransmitter
• 12”,10”,und8”Woofer
• 200bis400WattRMS
• NachvorneabstrahlenderBassmithohemOutput,DesignmitFront-Anschluss
• WooferimDeepChannel®Design(DCD)fürmehrBassmitwenigerVerstärker-Power
• BassTrac-Schaltungfüreinengrigen,verzerrungsfreienBassaufallenAusgangsebenen
• AnpassbareCrossover-FrequenzundLautstärkeregler
• UmschaltbarePolarität
• AutomatischeSignalerkennungsschaltungmitAudio-On
• Lautsprecher-undLine-Level-Eingänge
• Extrastabiles,verstärktesGehäuse
39
Auspacken des Systems
Packen Sie die den Subwoofer vorsichtig aus Sollten Sie Anzeichen eines Transportschadens feststellen, wenden Sie sich
unverzüglichandenHändlerund/oderLieferservice.BewahrenSiedenFrachtkartonunddasVerpackungsmaterialzur
späteren Wiederverwendung auf. Achten Sie darauf, die Rechnung an einem sicheren Ort aufzubewahren, da Sie sie eventuell
für Garantiezwecke später benötigen.
Aufstellungsoptionen
Stellen Sie den Subwoofer neben eine Wand oder in eine Ecke in der Nähe Ihrer Hauptlautsprecher. Der Klang ist für gewöhnlich
dann am besten, wenn der Subwoofer sich innerhalb eines 15-Feet (4,5 m)-Radius um die Hauptlautsprecher befindet. Durch
den gestochen scharfen Crossover Roll-Off mit 24 dB/Oktave kann das Gerät wenn nötig auch weiter entfernt von den
Hauptlautsprechern aufgestellt werden. Da das menschliche Ohr die niedrigen Frequenzen des Subwoofers nicht zuordnen
kann, hört es sich trotzdem so an, als würde der Bass aus den Hauptlautsprechern kommen. Probieren Sie es am besten aus, die
meisten Positionen im Raum werden gut funktionieren.
Das Niveau des Bassausgangs des Subwoofers variiert je nachdem, an welcher Stelle im Raum man ihn aufstellt. Wird er nahe
einer Wand positioniert, wird die Lautstärke betont. Ein Aufstellen in der Ecke bietet den höchsten Bassausgang. Wird er ganz von
der Wand weg gestellt, wird eventuell zu wenig Bass erzeugt. Ungeachtet des natürlichen Bass-Niveaus innerhalb des Raums
haben Sie immer die Möglichkeit, den Subwoofer mit Hilfe der eingebauten Lautstärkekontrolle einzustellen. Sollten Sie den
Subwoofer einmal von seinem angestammten Platz wegbewegen, überprüfen Sie alle Einstellungen.
WICHTIG: Stellen Sie den Subwoofer nie so auf, dass die Möglichkeit eines Kontakts zwischen dem hinteren Panel und
VorhängenoderMöbelnbesteht.
CPS 12Wi, CPS 10Wi, und CPS 8Wi Subwoofer
M
E
N
U /
E
N T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L E
C T
D
O
W N
U P
L
E
F
T
/
-
R
I G
H T
/
+
/
E
X
I
T
V O
L U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A N
D
B
Y
Positionieren Sie
den Subwoofer in
einer Ecke für
maximalen Bassausgang
40
Receiver
CPS 12Wi
einen der Eingänge
verwenden
Digital-Receiver
Sub Out
CPS 12Wi
Anschlüsse
Nachdem Ihre Lautsprecher ordentlich platziert worden sind, können Sie Ihr System nun verkabeln.
HINWEIS:
Die Elektronik des Subwoofers wird immer mit Strom versorgt, wenn er nicht ausgesteckt ist oder der
Audio-On/
Ein-Schalter
an der Rückseite auf
Mute/Stumm
gestellt ist. Die Auto-On/Ein-Schaltung aktiviert und deaktiviert lediglich den
Leistungsverstärker.StellenSiesicher,dassIhrSubwooferundReceiverausgestecktsind,wennSiesieanschließen(230V
Modelle werden mit einem Netzschalter geliefert, der die Stromzufuhr des Subwoofers komplett abschaltet).
Strom: Sie sollten den Subwoofer immer in eine Wandsteckdose oder eine dedizierte Steckdose einstecken. Einige Receiver
verfügen über eine Schaltersteckdose. Diese sollten Sie nicht verwenden. Diese geräteeigenen Steckdosen bieten nicht
genügend Spannung oder ordentliche Isolierung für eine Endstufe, wie sie in ihrem Subwoofer vorhanden ist.
Line-Level oder LFE-Eingang: VerwendenSiebeidenmeistenSystemendenLine-Level-oderLFE-Eingang.Diese
Eingänge empfangen das Line-Level-Signal vom Subwoofer-Ausgang Ihres Receivers. Das Handbuch Ihres Receivers gibt an,
welcher Eingang sich am besten eignet.
Anschluss des Subwoofers an das Digital-Home-Theater-System mit Hilfe von LFE
Digital-Home-Theater-GerätederVersionen5.1,6.1und7.1stelleneinenKanal(Kanal.1”)zurVerfügung,umspezielle,in
digital verschlüsselten Soundtracks enthaltene LFE-Informationen (wie Explosionen und Donner) wiederzugeben.
Wählen Sie im Setup-Menü Ihres Receivers die Einstellung ”subwoofer-yes” aus. Auf diese Weise angeschlossen muss der
VerstärkerdesReceiversdieschwierigentiefenBasssignalenichtmehrwiedergeben,diezuhörbarenVerzerrungenführen
können. In einigen Fällen kann dies auch von verschiedenen anderen Einstellungen eines Receivers abhängen. Wir empfehlen
Ihnen für weitere Informationen und Hilfestellungen das Handbuch Ihres Receivers zu Rate zu ziehen.
VerwendenSieeinRCA-Kabel(nichtimLieferumfangenthalten),umdenLFE-SubwooferausgangIhresDigital-Receiversmit
dem Subwoofer zu verbinden.
Schließen Sie das andere Ende an den Line-Level/LFE-Eingang an.
Anschluss des Subwoofers an ein Stereo- oder Dolby® Pro Logic® System
VerwendenSiefürStereo-oderDolbyProLogicSystemeden“SubOut”-AnschlussvonIhremReceiverzumSubwoofer-
Eingang, der mit L oder “R beschriftet ist.
41
Hinweis
Bei manchen Receivern werden für die Lautsprecher Erdungsstromkreise verwendet, die eventuell mit externen
Audioprodukten wie z.B. Subwoofern nicht kompatibel sind. Wenn statt Line-Level-Kabeln Lautsprecherkabel verwendet
werden, kann diese Inkompatibilität zu einem hörbaren Dröhnen führen, sobald der Receiver ausgeschaltet oder auf einen
anderen Lautsprecherkanal umgeschaltet wird.
Falls dies bei Ihrem Subwoofer von Boston Acoustics passiert, müssen Sie ein Erdungskabel verwenden und dieses entweder
Receiver
CPS 12Wi
Anschluss an ein elektronisches Gerät ohne Subwoofer-Ausgang
Wenn der Receiver in Ihrem System keinen Subwoofer- oder LFE-Ausgang hat, können Sie den CSP Wi Subwoofer an einen
Preamp-Ausganganschließen.VerwendenSieeinStereo-RCA-Kabel(nichtimLieferumfangenthalten),umdiePreamp-
Ausgänge an die Line-Level-Eingängen anzuschließen, die mit den Buchstaben L und “R markiert sind.
Einstellung des Crossover-Reglers
Wenn Sie die Line-Level-Eingänge (nicht den LFE-Eingang) verwenden, wird der im Subwoofer eingebaute Crossover
eingesetzt. Zunächst stellen Sie den Crossover-Regler des Subwoofers etwa 10 Hz über dem unteren Limit der Bass-Response
Ihrer Hauptlautsprecher ein. Nehmen Sie die Feineinstellung des Crossovers nach Gehör vor, um eine optimale Mischung mit
Ihren Hauptlautsprechern zu erzielen. Die beste Einstellung des Crossover-Reglers hängt von der Platzierung der Lautsprecher
undIhrenpersönlichenVorliebeab.
Lautsprecherpegel
VerwendenSiediesehochklassigenAnschlüssebeiReceivern,dienichtübereinenSubwoofer-Ausgangverfügen.Die
Lautsprecherausgänge nehmen die Signale von Links- und Rechtskanal-Lautsprechern von Ihrem Receiver auf. Wenn Sie
einen Home-Theater-Receiver verwenden, stellen Sie den Lautsprechertyp auf large (groß) ein. Die Einstellung Large erzeugt
einen volleren Sound.
oder
Receiver
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
einadriges (-) RCA an (-) RCA-Erdungskabel
verwenden Sie eine
freie RCA-Buchse
Rückseite des
Receivers
verwenden Sie eine
der RCA-Buchsen
Rückseite des
Subwoofers
an den RCA-Line-Eingang am Subwoofer
oder an einen unbenutzten RCA-Line-
Eingang oder -Ausgang an Ihrem
Receiver (siehe Darstellung) anschließen.
Ein für diese Anwendung geeignetes
Erdungskabel besteht idealerweise aus
zwei männlichen RCA-Steckern, deren
negative Außenanschlüsse (oder „Sleeves“)
mit einem beliebig langen einadrigen
Kupferkabel miteinander verbunden
sind. Die inneren positiven (oder „Pin“)
Anschlüsse sollten in keinen der Stecker
verdrahtet werden.
42
Optionaler Wireless Transmitter WT 50
Power für den Transmitter
Stecken Sie den Netzstecker des Transmitters in eine Netzsteckdose ein. Die Stromversorgung des Transmitters benötigt sehr
wenig Strom, daher können Sie ihn in eine Hilfssteckdose am Receiver einstecken. Stecken Sie den Stecker am Netzkabel in
den mit 18V DC beschrifteten Stromeingang am Transmitter ein.
Drahtlos-ID-Schalter
Sowohl der CPS Wi Subwoofer als auch der optionale
Wireless Transmitter verfügen über Drahtlos- ID-Schalter
(zu finden jeweils auf der Rückseite des Subwoofers und
des Transmitters). Die verschiedenen Schaltereinstellungen
ändern den digitalen Identifikationscode des drahtlosen
Signals, das der WT 50 an den Subwoofer sendet. Die
beiden Schalter müssen sich in derselben Position
befinden. Normalerweise müssen Sie diese Schalter
nie neu einstellen. Sie werden dann genutzt, wenn Sie
zuhause mehr als einen CPS Wi Subwoofer betreiben.
VerwendenSieunterschiedlicheEinstellungenbeidenDrahtlos-ID-Schaltern,damitdieSubwoofersich
nicht gegenseitig stören.
Hinweis: Schließen Sie dieselbe Audioquelle nicht gleichzeitig an den Subwoofer und den WT 50
Wireless Transmitter an.
Betrieb
Audio On/Auto/Mute (Audio Ein/Auto/Stumm)
SteckenSiedasNetzkabelIhresSubwoofersineineWandsteckdose.VerwendenSienichtdieSteckdosenaufderRückseite
des Receivers. Stellen Sie den Audioschalter auf die gewünschte Einstellung.
AUDIO ON/EIN – Der Subwoofer ist immer eingeschaltet.
AUTO – Das Audiosignal des Subwoofers schaltet sich von selbst ein, sobald ein Signal empfangen wird. Wird kein Signal
entdeckt, schaltet er automatisch nach einigen Minuten in den Stumm-Modus um.
MUTE/STUMM – Der Subwoofer ist stumm geschaltet und erzeugt keinen Ton. Wenn Sie den Subwoofer einige Zeit nicht
verwendenoderStromsparenmöchten,könnenSieihnausstecken.(Nurbei230VModellenkönnenSiedenHauptschalter
ausschalten, den Sie neben dem Netzkabel finden)
Eine LED-Anzeige neben dem Polaritätsschalter zeigt an, in welchem Modus der Subwoofer sich befindet.
OFF/AUS–DerSubwooferistausgesteckt(oderderHauptschalteristbei230VModellenausgeschaltet)
ROT – Stummschaltung (Kein Signal wird empfangen, Amp Off/Aus)
GRÜN – Audio-On/Ein (Signal wird empfangen, Amp On/Ein)
Der Subwoofer schaltet automatische in den Mute-Modus, wenn er mehrere Minuten lang kein Signal vom System erhalten
hat. Das Subwoofer-Audiosignal schaltet sich dann sofort EIN, wenn ein Signal empfangen wird.
Polaritätsregler
(0° oder 180°): Wählt die reguläre (0°) oder invertierte (180°) Phase für den Subwoofer aus. Stellen Sie diesen Schalter so ein,
dass der vollste, dynamischste Bass ertönt. Der Effekt dieser Phase ist bei Percussion-Instrumenten mit niedriger Frequenz
oder Musik mit einer sich ständig wiederholenden Bassline am deutlichsten zu hören.
Crossover-Regler
Regelt die Frequenz des Tiefpasses für den Subwoofer. Hinweis: Dieser Regler ist nicht aktiv, wenn die LFE-Eingangsbuchse
verwendet wird.
Lautstärkeregler
StellenSiedenVolume-/LautstärkereglerdesSubwoofersaufdie11-Uhr-Positionein.WennSienichtsvomSubwooferhören,
überprüfenSiedasNetzkabel,denAudio-On/Ein-Schalter,denPower-Schalter(bei230VModellen)unddieEingangskabel..
DrehenSieamVolume-/LautstärkereglerdesSubwoofers,bisSieeineÜbereinstimmungzwischendemHauptlautsprecher
und dem Subwoofer hören. Die Bass-Response sollte den Raum nicht übertönen, sondern eher so eingestellt sein, dass eine
natürlicheVermischungquerdurchdiegesamtemusikalischeBandbreitebesteht.
WT 50 Transmitter Receiver
Netzkabel
LRLFE
DC 18V
4 3 2 1
43
Wartung und Kundendienst
Alle Kabelverbindungen sollten wenigstens einmal im Jahr inspiziert und gereinigt oder erneuert werden.
Falls ein Problem auftritt, überprüfen Sie, ob alle Kabel angeschlossen sind. Falls ein Problem mit einem Lautsprecher
auftritt, verkabeln Sie ihn an einem anderen Standort innerhalb des Systems. Sollte das Problem fortbestehen, liegt es
am Lautsprecher. Funktioniert der Lautsprecher am neuen Standort einwandfrei, so ist dies ein Anzeichen für ein tieferes
Problem mit der Elektronik des Systems. Für den Fall, dass Ihre Lautsprecher eine Wartung benötigen, wenden Sie sich an
ihren örtlichen Boston Acoustics Händler oder besuchen Sie bostonacoustics.com/dealers, wo sie eine Liste von Händlern
in Ihrer Nähe finden.
Eingeschränkte Garantie
Boston Acoustics garantiert dem Erstkäufer eines Subwoofers der Classic-Serie für einen Zeitraum von 5 Jahren ab
Kaufdatum,dassdessenmechanischeTeilefreisindvonMaterialfehlernundVerarbeitungsmängeln.DieGarantiedauerfürdie
elektrischen Komponenten beträgt 1 Jahr.
IhreVerantwortungbestehtdarin,sieentsprechendderbeigefügtenAnleitungzuinstallierenundzubetreiben,siesicher
beieinerautorisiertenBostonAcousticsService-VertretunganzuliefernunddenKaufdurchVorlagedesVerkaufsbelegs
nachzuweisen, falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden.
VondieserGarantieausgeschlossensindSchäden,dieaufMissbrauch,unsachgemäßeInstallation,Unfall,Frachtoder
Reparaturen/Modifikationen zurückzuführen sind, die von jemand anderem als einer autorisierten Boston Acoustics Service-
Vertretungdurchgeführtwurden.
Diese Garantie ist auf das Boston Acoustics Produkt beschränkt und erstreckt sich nicht auf etwaige damit verbundene
Geräte. Diese Garantie deckt auch keine Kosten für den Ausbau oder die erneute Installation. Diese Garantie ist verwirkt, falls
die Seriennummer entfernt oder unleserlich ist. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie
unter Umständen weitere Rechte, die von Staat zu Staat variieren.
Reparaturanforderung
Nehmen Sie zunächst Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn dies nicht möglich ist,
schreiben Sie an:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Oder kontaktieren Sie uns per E-Mail unter:
Asien und Pazifik: service@dm-singapore.com
Wir werden Ihnen unverzüglich mitteilen, wie Sie weiter vorgehen sollten. Falls Ihr Subwoofer der Classic-Serie
zurückgeschickt werden muss, versenden Sie ihn bitte frachtfrei. Nach der Reparatur werden wir ihn in den USA und in
Kanada ebenfalls frachtfrei zurücksenden.
Nur für Kunden in der EU
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Es muss bei einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben oder dem Händler zurückgegeben
werden, wenn ein ähnliches Produkt erworben wird. Der Hersteller hat für das Recycling dieses Produktes bezahlt.
Dies trägt zur Wiederverwertung und zum Recycling bei, minimiert schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung.
44
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA
www.bostonacoustics.com
© 2009.
All rights reserved. Boston, Boston Acoustics, the B/A ellipse symbol, BassTrac, and Deep Channel registered trademarks,
and Play Smart is a trademark of Boston Acoustics, Inc.
Dolby Digital, and Dolby Pro Logic are registered trademarks of Dolby
Laboratories.
Specications are subject to change without notice. 142-003789-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Boston Acoustics Classic CPS 8Wi Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario