Oregon Scientific JM889N Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ES
Reloj Radiocontrolado Jumbo de
Oregon Scientific
TM
con Termómetro
para el Interior
(JM889N / JM889NU)
Manual del usuario
ÍNDICE
Introducción ....................................................................... 2
Características principales ............................................... 2
Vista frontal ...................................................................... 2
Vista posterior .................................................................. 3
Símbolos de la pantalla ................................................... 3
Instrucciones de seguridad y mantenimiento ................. 4
Consejos Básicos de Seguridad ...................................... 4
Cómo cuidar su producto ................................................ 4
Inicio .................................................................................... 4
Cómo desembalar el reloj ................................................ 4
Pilas ................................................................................. 5
Ubicación de la Unidad .................................................... 5
Muestra de la temperatura interior .................................. 6
Cambio entre la pantalla de segundos/ días
de la semana ................................................................... 6
Recepción de la radio ........................................................ 6
Descripción de la recepción de Radio ............................. 6
Cómo habilitar / deshabilitar la recepción
de la radiocontrol ............................................................. 7
Para configurar manualmente el reloj .............................. 7
Opciones del idioma ........................................................ 8
La función de alarma ......................................................... 8
Funciones básicas ........................................................... 8
Exhibición del horario de la alarma ................................. 8
Cómo configurar las alarmas ........................................... 9
Cómo activar / desactivar las alarmas ............................. 9
Cómo volver a configurar la unidad ................................. 9
Resolución de problemas ............................................... 10
Especificaciones .............................................................. 11
Advertencias .................................................................... 11
Sobre Oregon Scientific .................................................. 12
EC-Declaracion de Conformidad .................................... 13
ES
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Reloj JUMBO con Termómetro Interior
radiocontrolado. Este producto ha sido diseñado para
proporcionarle muchos años de servicio, destacando las
siguientes características:
• Reloj calendario radiocontrolado*
• Pantalla con la temperatura interior
• Alarma diaria
*Sincroniza automáticamente la hora y la fecha actual
cuando se lo coloca dentro del alcance de la señal de radio
MSF60 que se transmite desde Rugby, Inglaterra (Modelo
JM889NU) o la señal de radio DCF77 que se transmite desde
Frankfurt, Alemania, para Europa Central (Modelo JM889N).
Este manual, además informarle sobre el manejo y cuidado del
prodcuto, contiene información importante sobre seguridad y
mantenimiento. Lea detenidamente el manual y guárdelo en un
lugar seguro en caso de que necesite utilizarlo.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Pantalla LCD principal
Muestra el horario actual y la indicación de recepción de la
radio
2. Pantalla con los segundos/ día de la semana
Puede elegir entre la pantalla de los segundos o del día de
la semana
3. Pantalla con la fecha actual/ horario de la alarma
Puede seleccionar entre la pantalla con la fecha actual o el
horario de alarma
4. Pantalla con la temperatura interior
Muestra la temperatura interior controlada regularmente
Vista frontal
1
2
3
4
3
ES
Símbolos de la pantalla LCD
Símbolo Descripción Explicación
Señal de
recepción de
radio
Indica la condición de la recepción de radio
Icono de pila
agotada
Aparece cuando la energía es baja
Icono de alarma Aparece cuando está activada la alarma
Indicador del
horario de la
alarma
Aparece cuando se exhibe el horario de la alarma.
5. Orificio para colgar de la pared
Para colgar la unidad de la pared.
6. Botón de alarma
Para mostrar y ajustar el horario de la alarma.
7. Botón del reloj
Para ajustar manualmente el horario y la fecha actual.
8. Orificio de Reset
Vuelve todas las configuraciones a los valores
predeterminados.
9. Botón
Utilizado para ajustar el volumen y las configuraciones una
posición hacia abajo o para activar/ desactivar la recepción
de radio FR
10. Botón
Utilizado para ajustar el volumen y las configuraciones una
posición hacia arriba o para activar/ desactivar la recepción
de radio RF.
11. Compartimiento para la batería
La unidad utiliza 2 pilas de 1,5V AA para la energía.
12. Soporte para la mesa
Se puede tirar del mismo para utilizarlo como soporte de la
unidad sobre una superficie plana
5
6
7
8
9
10
11
12
Vista posterior
ES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y MANTENIMIENTO
Precauciones de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad
cuando utilice este producto.
Panel LCD - El panel LCD puede romperse si la unidad se
cae o si se golpea.
Fuentes de calor - Mantenga este producto alejado de
fuentes de calor, como radiadores, estufas, calefactores y
otros productos que generen calor.
Agua y humedad - No utilice este producto cerca de zonas
de agua o humedad, como el cuarto de baño.
Cómo cuidar este producto
Para asegurarse de recibir máximos beneficios al utilizar este
producto, por favor tenga en cuenta los siguientes consejos.
Limpieza - Utilice un trapo húmedo. No utilice líquidos de
limpieza, benceno, tiner o aerosoles.
Ventilación - Las aberturas y demás orificios están
diseñados para la ventilación, por consiguiente no deben
ser bloqueados ni cubiertos. Si lo hace, el producto puede
sobrecalentarse, dañando así la unidad.
Reparación - No intente reparar el producto o modificar
usted mismo el sistema de circuitos. Póngase en contacto
con la tienda donde adquirió el producto si éste, tiene que
ser reparado. Utilice solamente los repuestos
recomendados por el fabricante.
No raye la pantalla de cristal líquido con objetos duros ya
que ésto puede dañarla.
INICIO
Cómo desembalar el reloj
Cuando desembale su reloj, asegúrese de guardar la caja en
un lugar seguro, ya que lo puede necesitar en caso de avería.
En la caja encontrará:
Unidad del reloj 2 pilas UM-3 / AA Manual de usuario
5
ES
Pilas
Con el producto se entregan 2 pilas UM-3/ AA de 1.5 V.
Ya están instaladas así que asegúrese de que se ha retirado
la lengüeta de plástico transparente dentro del compartimiento
de la pila antes de hacer funcionar el producto.
Para colocar las pilas:
Diagrama Instrucciones
1. Ubique el compartimiento para las pilas
2. Inserte las pilas según las polaridades que
se muestran. Utilice siempre el tipo
adecuado de pilas (2 pilas UM-3 AA
de 1,5V).
Advertencia: Si revierte la polaridad, se
puede estropear el producto.
Reemplace las pilas cuando aparezca el ícono de pila
baja ( ), cuando la pantalla de cristal líquido esté tenue o
cuando la pantalla no se ilumine al encenderla. Reemplace
todas las pilas al mismo tiempo - no es aconsejable mezclar
pilas usadas con las nuevas.
Comuníquese con el organismo local de eliminación de
desperdicios si necesita instrucciones sobre como desechar
las pilas usadas, ya que éstas pueden ser perjudiciales para el
medioambiente y no deberían ser tiradas en la basura doméstica.
Ubicación de la unidad
Puede colgar la unidad de la pared o pararla con un soporte
sobre una superficie plana.
Método Instrucciones Diagrama
Soporte
para la
mesa
La unidad ya está equipada con un soporte
para la mesa. Simplemente tire del soporte
y coloque la unidad sobre una superficie
plana.
Soporte
para
colgar de
la pared
La unidad principal puede colgarse de la
pared utilizando un tornillo N˚ 6 (3,0mm).
a) Ubique y asegure el tornillo en el lugar
donde pueda colgar su unidad principal.
b) Deje bastante espacio entre la pared y
la cabeza del tornillo mientras controla
que el tornillo esté seguro.
c) Coloque el reloj, acoplando el hueco
destinado para el tornillo con el tornillo
mismo.
NOTA
NOTA
ES
6
Pantalla con la temperatura interior
Justo después de sacar el separador de plástico, la unidad lee
y muestra inmediatamente la temperatura interior del ambiente.
Cambio entre la pantalla con los segundos/día de la semana
Para cambiar entre la pantalla con los segundos o el día de la
semana en la pantalla LCD, presione el CLOCK (RELOJ).
LA RECEPCIÓN DE RADIO
Este producto fue diseñado para sincronizar automáticamente
su reloj cuando se encuentra dentro del alcance de la señal de
radio. Cuando la unidad está recibiendo la señal, el icono de
Recepción de Radio comienza a parpadear. Generalmente, la
recepción completa tarda alrededor de 2 a 10 minutos,
dependiendo de la fuerza de la señal.
Descripción de la recepción de radio
La recepción de radio Descripción
La recepción puede ser afectada por distitnos factores.
Para tener una mejor recepción, coloque el reloj alejado de
objetos metálicos y de electrodomésticos. Otras causas de
interferencia de señal incluyen a las torres eléctricas de
transmisión, construcciones reforzadas de acero y
revestimientos exteriores metálicos. La recepción ideal se
logra cuando se coloca el producto cerca de una ventana.
Aunque existen áreas en las que puede haber más dificultad
para recibir la señal, el reloj atómico contiene el movimiento de
cuarzo exacto y mantendrá la sincronización precisa aun
cuando se haya perdido la señal.
Recepción fuerte de señal de radio reloj.
Recepción débil de señal de radio reloj.
No hay recepción de señal de radio reloj.
Recibiendo la señal de radio.
La recepción de radio no está habilitada.
NOTA
7
ES
CÓMO HABILITAR/DESABILITAR LA RECEPCIÓN DE
RADIO
Para desabilitar manualmente la recepción de la señal RF,
presione y mantenga presionado los [DOWN ] (ABAJO) y
[UP ] (ARRIBA) simultáneamente durante 2 segundos hasta
que el símbolo de Recepción de Radio desaparezca
completamente.
Para volver a habilitar la recepción, presione y mantenga presionado
[DOWN ] (ABAJO) y [UP ] (ARRIBA) simultáneamente
durante 2 segundos. El símbolo de Recepción de Radio parpaderá
y la unidad buscará automáticamente la señal RF.
PARA FIJAR EL RELOJ MANUALMENTE
Para ajustar las configuraciones del reloj sin la
sincronización automática de RF, recuerde desactivar primero
la Recepción de Radio. Presione una vez o presione sin soltar
los [UP ] (ARRIBA) o [DOWN ] (ABAJO) para ajustar
el valor de cada configuración.
NOTA
Diagrama Instrucciones
1. Presione sin soltar el botón CLOCK (RELOJ) durante
2 segundos.
2. Ajuste el mes actual. Presione CLOCK (RELOJ)
cuando termine.
Diagrama Instrucciones
3. Ajuste la fecha actual. Presione CLOCK (RELOJ)
cuando termine.
4. Elija el idioma exhibido para el día de la semana.
Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine.
5. Elija el día actual de la semana. Presione CLOCK
(RELOJ) cuando termine.
6. Ajuste el horario actual. Presione CLOCK (RELOJ)
cuando termine.
7. Ajuste los minutos actuales. Presione CLOCK (RELOJ)
cuando termine.
8. La pantalla LCD vuelve al funcionamiento normal del
reloj.
ES
8
Opciones de idioma
La unidad principal puede mostrar
el día de la semana en cinco
idiomas seleccionables.
FUNCIÓN DE ALARMA
Funciones básicas
También se puede utilizar este
producto como un reloj alarma.
1. Cuando finaliza la alarma,
puede apagarla presionando
ALARM (ALARMA).
2. La alarma dejará de sonar
automáticamente después de
1 minuto. Pero después de
8 minutos, la alarma sonará
nuevamente a menos que
presione ALARM (ALARMA).
Símbolo Idioma
nglés
Alemán
Francés
Italiano
Español
Horario de la alarma
Si no hay otra elección, la pantalla LCD de la unidad mostrará
el día y mes actual. Para que aparezca el horario de alarma:
1. La pantalla de LCD muestra la fecha y el mes actual.
2. Presione el botón de ALARMA.
3. Ahora aparece el horario actual de la alarma.
Diagrama Instrucciones
9
ES
Ajuste el horario de la alarma
Asegúrese de que el Horario de la alarma aparezca en la
pantalla de LCD.
1. Presione sin soltar el botón de ALARM (ALARMA)
durante 2 segundos.
2. Ajuste la hora del Horario de la alarma. Presione
ALARM (ALARMA) cuando termine.
3. Ajuste los minutos del Horario de la alarma. Presione
ALARM (ALARMA) cuando termine.
4. En este momento aparece el Horario de la alarma.
Activación / Desactivación de la alarma
Diagrama Instrucciones
Diagrama Instrucciones
1. La pantalla de LCD muestra el Horario de la alarma.
Si aparece, la alarma está activada. Si no aparece,
está desactivada.
2. Presione el botón ALARM (ALARMA) para activar o
desactivar la alarma.
COMO RECONFIGURAR LA UNIDAD
Si el reloj deja de funcionar, inserte
y presione una aguja sin punta en
el orificio de Reset. El reloj volverá
a la configuración original de
fábrica.
ES
10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección incluye una lista de preguntas frecuentes para los
problemas con los que se puede encontrar. Si su reloj no está
funcionando como usted piensa que debería hacerlo,
compruebe lo siguiente antes de llevarlo a reparar:
La antena de la
Radio no aparece
en la pantalla de
LCD..
No se recibe
ninguna señal de
RF.
Hay obstáculos
(una interferencia
electromagnética o
de objetos) que no
permiten que la
señal llegue a la
unidad principal).
Mueva la unidad
lejos de cualquier
fuente de
interferencia,
incluyendo a otros
dispositivos
electrónicos.
Las pilas de la
unidad tienen poca
energía.
Revise la pantalla
de LCD de la
unidad.
Instale pilas
nuevas en la
unidad.
Problema Síntoma Compruebe
que
Solución
Problema Síntoma Compruebe
que
Solución
La hora del reloj
no está
correctamente
configurada.
No hay recepción
de señal de radio.
Existen
Interferencias con
otros elementos
electromagnéticos.
La orientación o la
ubicación de la
unidad principal no
es la óptima para
recibir señal de
radio.
Coloque la unidad
lejos de PCs,
teléfonos o
cualquier otro
equipo electrónico
y cerca de la
repisa de una
ventana.
No hay alarma. La alarma no
suena.
La alarma está
deshabilitada.
Encienda la
configuración de la
alarma.
El funcionamiento
no es normal.
Algunas funciones
no se llevan a
cabo.
Es necesario
volver a configurar
el reloj.
Vuelva a
configurar la
unidad utilizando
una aguja sin
punta, pulsando
sobre el orificio
[RECONFIGURAR].
Aparece en
la pantalla de
LCD.
11
ES
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Ancho x Alto x Fondo 234mm x 220mm x 23mm
(A x A x D)
Peso 426g (sin batería)
Frecuencia de radio:
Sistema DCF77 (JM889N) o
MSF60 (JM889NU)
Pantalla:
Formato hora 12hr am/pm (JM889NU)/
24hr (JM889N)
Formato para la fecha DD/MM (Día/Mes)
Pantalla con el día de En inglés, francés, alemán,
la semana español e italiano
Exactitud de la hora +/- 0.5 seg. por día (cuando
está desactivada la función
RF del reloj)
Alarma:
Duración de la alarma 1 minuto
Alimentación:
Fuente de energía 2 pilas AA 1.5V
Entorno de funcionamiento:
Temperatura de -5°C ... +50°C
funcionamiento
Resolución de la temperatura 0,1°C
Unidad predeterminada de
temperatura °C
ADVERTENCIAS
Para asegurarse de que utiliza el producto correctamente y de
manera segura, lea estas adevertencias y todo el manual del
usuario antes de utilizar el producto. Dichas advertencias
brindan información importante sobre seguridad y se las debe
tener en cuenta en todo momento.
ADVERTENCIAS
No intente reparar el producto usted mismo. Si necesita
reparaciones, comuníquese con el punto de venta o
con nuestro departamento de atención al cliente.
Tenga cuidado al manipular todo tipo de pilas, ya que
pueden causar heridas, quemaduras o daños a la
propiedad como resultado del contacto con materiales
conductores, calor, materiales corrosivos o explosivos.
Antes de guardar el producto durante períodos largos,
sáquele las pilas.
El producto es un instrumento de precisión. No intente
desarmarlo, ya que exite riesgo de fuertes shocks
eléctricos.
No sumerja el artefacto en agua.
ES
12
No toque, bajo ninguna circunstancia, el sistema de
circuitos electrónicos expuesto del artefacto, ya que
existe riesgo de shock eléctrico si se lo dejara al
descubierto.
Tenga un cuidado especial cuando manipula una
pantalla de cristal líquido dañada, ya que el cristal
líquido puede ser nocivo para su salud.
No utilice ni almacene el reloj, incluyendo el sensor
remoto, en lugares que puedan afectar adversamente
al producto, como por ejemplo, la lluvia, la nieve, el
desierto y los campos magnéticos.
No utilice este artefacto en aviones o en hospitales. El
uso de productos con frecuencia de radio puede hacer
que los dispositivos de control de otro equipo funcionen
mal.
No exponga el producto a golpes o shocks.
Controle todas las funciones principales cuando el
artefacto no ha sido utilizado durante un largo tiempo
para asegurarse su completo funcionamiento. Lleve a
cabo un control interno y una limpieza regulares de su
artefacto.
Cuando deseche este producto, hágalo de acuerdo con
el organismo local de eliminación de residuos.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento de Atención
al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a
la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas
y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de Atención al Cliente directamente, por
favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos”
o llame al 902 338 368.
13
ES
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con las normas esenciales que marca el
Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre
que cumpla los siguientes parámetros:
La seguridad de equipo de tecnología de información
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado EN 60950-1 : 2001
La compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Información adicional:
El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de
Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y
Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de
CE respectiva.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Representante de R&TTE de fabricante
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza
y Noruega
CH
N

Transcripción de documentos

de la radiocontrol ............................................................. 7 Para configurar manualmente el reloj .............................. 7 Opciones del idioma ........................................................ 8 La función de alarma ......................................................... 8 Funciones básicas ........................................................... 8 Exhibición del horario de la alarma ................................. 8 Cómo configurar las alarmas ........................................... 9 Cómo activar / desactivar las alarmas ............................. 9 Manual del usuario ÍNDICE Cómo volver a configurar la unidad ................................. 9 Introducción ....................................................................... 2 Resolución de problemas ............................................... 10 Características principales ............................................... 2 Vista frontal ...................................................................... 2 Vista posterior .................................................................. 3 Símbolos de la pantalla ................................................... 3 Especificaciones .............................................................. 11 Advertencias .................................................................... 11 Sobre Oregon Scientific .................................................. 12 EC-Declaracion de Conformidad .................................... 13 Instrucciones de seguridad y mantenimiento ................. 4 Consejos Básicos de Seguridad ...................................... 4 Cómo cuidar su producto ................................................ 4 Inicio .................................................................................... 4 Cómo desembalar el reloj ................................................ 4 Pilas ................................................................................. 5 Ubicación de la Unidad .................................................... 5 Muestra de la temperatura interior .................................. 6 Cambio entre la pantalla de segundos/ días de la semana ................................................................... 6 Recepción de la radio ........................................................ 6 Descripción de la recepción de Radio ............................. 6 Cómo habilitar / deshabilitar la recepción 1 ES Reloj Radiocontrolado Jumbo de Oregon ScientificTM con Termómetro para el Interior (JM889N / JM889NU) ES CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Reloj JUMBO con Termómetro Interior radiocontrolado. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio, destacando las siguientes características: Vista frontal • Reloj calendario radiocontrolado* • Pantalla con la temperatura interior • Alarma diaria 1 2 *Sincroniza automáticamente la hora y la fecha actual cuando se lo coloca dentro del alcance de la señal de radio MSF60 que se transmite desde Rugby, Inglaterra (Modelo JM889NU) o la señal de radio DCF77 que se transmite desde Frankfurt, Alemania, para Europa Central (Modelo JM889N). 3 4 Este manual, además informarle sobre el manejo y cuidado del prodcuto, contiene información importante sobre seguridad y mantenimiento. Lea detenidamente el manual y guárdelo en un lugar seguro en caso de que necesite utilizarlo. 1. Pantalla LCD principal Muestra el horario actual y la indicación de recepción de la radio 2. Pantalla con los segundos/ día de la semana Puede elegir entre la pantalla de los segundos o del día de la semana 3. Pantalla con la fecha actual/ horario de la alarma Puede seleccionar entre la pantalla con la fecha actual o el horario de alarma 4. Pantalla con la temperatura interior Muestra la temperatura interior controlada regularmente 2 11. Compartimiento para la batería La unidad utiliza 2 pilas de 1,5V AA para la energía. 12. Soporte para la mesa Se puede tirar del mismo para utilizarlo como soporte de la unidad sobre una superficie plana 5 6 7 8 9 Símbolos de la pantalla LCD 10 11 12 5. Orificio para colgar de la pared Para colgar la unidad de la pared. 6. Botón de alarma Para mostrar y ajustar el horario de la alarma. 7. Botón del reloj Para ajustar manualmente el horario y la fecha actual. Símbolo 8. Orificio de Reset Vuelve todas las configuraciones a los valores predeterminados. 9. 10. Botón Utilizado para ajustar el volumen y las configuraciones una posición hacia abajo o para activar/ desactivar la recepción de radio FR Botón Utilizado para ajustar el volumen y las configuraciones una posición hacia arriba o para activar/ desactivar la recepción de radio RF. 3 Descripción Señal de recepción de radio Icono de pila agotada Explicación Indica la condición de la recepción de radio Icono de alarma Aparece cuando está activada la alarma Indicador del horario de la alarma Aparece cuando se exhibe el horario de la alarma. Aparece cuando la energía es baja ES Vista posterior ES • No raye la pantalla de cristal líquido con objetos duros ya que ésto puede dañarla. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Precauciones de seguridad INICIO Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice este producto. Cómo desembalar el reloj • Panel LCD - El panel LCD puede romperse si la unidad se cae o si se golpea. Cuando desembale su reloj, asegúrese de guardar la caja en un lugar seguro, ya que lo puede necesitar en caso de avería. • Fuentes de calor - Mantenga este producto alejado de fuentes de calor, como radiadores, estufas, calefactores y otros productos que generen calor. En la caja encontrará: Unidad del reloj • Agua y humedad - No utilice este producto cerca de zonas de agua o humedad, como el cuarto de baño. Cómo cuidar este producto Para asegurarse de recibir máximos beneficios al utilizar este producto, por favor tenga en cuenta los siguientes consejos. • Limpieza - Utilice un trapo húmedo. No utilice líquidos de limpieza, benceno, tiner o aerosoles. • Ventilación - Las aberturas y demás orificios están diseñados para la ventilación, por consiguiente no deben ser bloqueados ni cubiertos. Si lo hace, el producto puede sobrecalentarse, dañando así la unidad. • Reparación - No intente reparar el producto o modificar usted mismo el sistema de circuitos. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto si éste, tiene que ser reparado. Utilice solamente los repuestos recomendados por el fabricante. 4 2 pilas UM-3 / AA Manual de usuario Ubicación de la unidad NOTA Con el producto se entregan 2 pilas UM-3/ AA de 1.5 V. Ya están instaladas así que asegúrese de que se ha retirado la lengüeta de plástico transparente dentro del compartimiento de la pila antes de hacer funcionar el producto. Puede colgar la unidad de la pared o pararla con un soporte sobre una superficie plana. Para colocar las pilas: Diagrama Método Soporte para la mesa Instrucciones 1. Ubique el compartimiento para las pilas 2. Inserte las pilas según las polaridades que se muestran. Utilice siempre el tipo adecuado de pilas (2 pilas UM-3 AA de 1,5V). Instrucciones Diagrama La unidad ya está equipada con un soporte para la mesa. Simplemente tire del soporte y coloque la unidad sobre una superficie plana. Soporte La unidad principal puede colgarse de la para pared utilizando un tornillo N˚ 6 (3,0mm). colgar de a) Ubique y asegure el tornillo en el lugar la pared donde pueda colgar su unidad principal. Advertencia: Si revierte la polaridad, se puede estropear el producto. b) Deje bastante espacio entre la pared y la cabeza del tornillo mientras controla que el tornillo esté seguro. NOTA Reemplace las pilas cuando aparezca el ícono de pila baja ( ), cuando la pantalla de cristal líquido esté tenue o cuando la pantalla no se ilumine al encenderla. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo - no es aconsejable mezclar pilas usadas con las nuevas. c) Coloque el reloj, acoplando el hueco destinado para el tornillo con el tornillo mismo. Comuníquese con el organismo local de eliminación de desperdicios si necesita instrucciones sobre como desechar las pilas usadas, ya que éstas pueden ser perjudiciales para el medioambiente y no deberían ser tiradas en la basura doméstica. 5 ES Pilas ES Pantalla con la temperatura interior Descripción de la recepción de radio Justo después de sacar el separador de plástico, la unidad lee y muestra inmediatamente la temperatura interior del ambiente. La recepción de radio Descripción Recepción fuerte de señal de radio reloj. Cambio entre la pantalla con los segundos/día de la semana Para cambiar entre la pantalla con los segundos o el día de la semana en la pantalla LCD, presione el CLOCK (RELOJ). Recepción débil de señal de radio reloj. No hay recepción de señal de radio reloj. Recibiendo la señal de radio. La recepción de radio no está habilitada. LA RECEPCIÓN DE RADIO Este producto fue diseñado para sincronizar automáticamente su reloj cuando se encuentra dentro del alcance de la señal de radio. Cuando la unidad está recibiendo la señal, el icono de Recepción de Radio comienza a parpadear. Generalmente, la recepción completa tarda alrededor de 2 a 10 minutos, dependiendo de la fuerza de la señal. NOTA La recepción puede ser afectada por distitnos factores. Para tener una mejor recepción, coloque el reloj alejado de objetos metálicos y de electrodomésticos. Otras causas de interferencia de señal incluyen a las torres eléctricas de transmisión, construcciones reforzadas de acero y revestimientos exteriores metálicos. La recepción ideal se logra cuando se coloca el producto cerca de una ventana. Aunque existen áreas en las que puede haber más dificultad para recibir la señal, el reloj atómico contiene el movimiento de cuarzo exacto y mantendrá la sincronización precisa aun cuando se haya perdido la señal. 6 ES CÓMO HABILITAR/DESABILITAR LA RECEPCIÓN DE RADIO Para desabilitar manualmente la recepción de la señal RF, presione y mantenga presionado los [DOWN ] (ABAJO) y [UP ] (ARRIBA) simultáneamente durante 2 segundos hasta que el símbolo de Recepción de Radio desaparezca completamente. Para volver a habilitar la recepción, presione y mantenga presionado [DOWN ] (ABAJO) y [UP ] (ARRIBA) simultáneamente durante 2 segundos. El símbolo de Recepción de Radio parpaderá y la unidad buscará automáticamente la señal RF. Diagrama Instrucciones 3. Ajuste la fecha actual. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. 4. Elija el idioma exhibido para el día de la semana. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. PARA FIJAR EL RELOJ MANUALMENTE 5. Elija el día actual de la semana. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. NOTA Para ajustar las configuraciones del reloj sin la sincronización automática de RF, recuerde desactivar primero la Recepción de Radio. Presione una vez o presione sin soltar los [UP ] (ARRIBA) o [DOWN ] (ABAJO) para ajustar el valor de cada configuración. 6. Ajuste el horario actual. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. Diagrama Instrucciones 1. Presione sin soltar el botón CLOCK (RELOJ) durante 2 segundos. 7. Ajuste los minutos actuales. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. 2. Ajuste el mes actual. Presione CLOCK (RELOJ) cuando termine. 8. La pantalla LCD vuelve al funcionamiento normal del reloj. 7 ES Opciones de idioma La unidad principal puede mostrar el día de la semana en cinco idiomas seleccionables. Horario de la alarma Símbolo Idioma Si no hay otra elección, la pantalla LCD de la unidad mostrará el día y mes actual. Para que aparezca el horario de alarma: nglés Alemán Diagrama Francés Instrucciones 1. La pantalla de LCD muestra la fecha y el mes actual. Italiano 2. Presione el botón de ALARMA. Español FUNCIÓN DE ALARMA 3. Ahora aparece el horario actual de la alarma. Funciones básicas También se puede utilizar este producto como un reloj alarma. 1. Cuando finaliza la alarma, puede apagarla presionando ALARM (ALARMA). 2. La alarma dejará de sonar automáticamente después de 1 minuto. Pero después de 8 minutos, la alarma sonará nuevamente a menos que presione ALARM (ALARMA). 8 Activación / Desactivación de la alarma Asegúrese de que el Horario de la alarma aparezca en la pantalla de LCD. Diagrama Diagrama Instrucciones 1. Presione sin soltar el botón de ALARM (ALARMA) durante 2 segundos. Instrucciones 1. La pantalla de LCD muestra el Horario de la alarma. Si aparece, la alarma está activada. Si no aparece, está desactivada. 2. Presione el botón ALARM (ALARMA) para activar o desactivar la alarma. 2. Ajuste la hora del Horario de la alarma. Presione ALARM (ALARMA) cuando termine. 3. Ajuste los minutos del Horario de la alarma. Presione ALARM (ALARMA) cuando termine. COMO RECONFIGURAR LA UNIDAD Si el reloj deja de funcionar, inserte y presione una aguja sin punta en el orificio de Reset. El reloj volverá a la configuración original de fábrica. 4. En este momento aparece el Horario de la alarma. 9 ES Ajuste el horario de la alarma ES Problema RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye una lista de preguntas frecuentes para los problemas con los que se puede encontrar. Si su reloj no está funcionando como usted piensa que debería hacerlo, compruebe lo siguiente antes de llevarlo a reparar: Problema La antena de la Radio no aparece en la pantalla de LCD.. Síntoma No se recibe ninguna señal de RF. Compruebe que Hay obstáculos (una interferencia electromagnética o de objetos) que no permiten que la señal llegue a la unidad principal). Aparece en Las pilas de la Revise la pantalla la pantalla de unidad tienen poca de LCD de la LCD. energía. unidad. La hora del reloj no está correctamente configurada. No hay recepción de señal de radio. Existen Interferencias con otros elementos electromagnéticos. La orientación o la ubicación de la unidad principal no es la óptima para recibir señal de radio. Solución Mueva la unidad lejos de cualquier fuente de interferencia, incluyendo a otros dispositivos electrónicos. Instale pilas nuevas en la unidad. Coloque la unidad lejos de PCs, teléfonos o cualquier otro equipo electrónico y cerca de la repisa de una ventana. 10 Síntoma Compruebe que No hay alarma. La alarma no suena. El funcionamiento no es normal. Algunas funciones Es necesario no se llevan a volver a configurar cabo. el reloj. La alarma está deshabilitada. Solución Encienda la configuración de la alarma. Vuelva a configurar la unidad utilizando una aguja sin punta, pulsando sobre el orificio [RECONFIGURAR]. Temperatura de -5°C ... +50°C funcionamiento Resolución de la temperatura 0,1°C Unidad predeterminada de temperatura °C Dimensiones: Ancho x Alto x Fondo Peso 234mm x 220mm x 23mm (A x A x D) 426g (sin batería) Frecuencia de radio: Sistema ADVERTENCIAS DCF77 (JM889N) o MSF60 (JM889NU) Para asegurarse de que utiliza el producto correctamente y de manera segura, lea estas adevertencias y todo el manual del usuario antes de utilizar el producto. Dichas advertencias brindan información importante sobre seguridad y se las debe tener en cuenta en todo momento. Pantalla: Formato hora Formato para la fecha Pantalla con el día de la semana Exactitud de la hora 12hr am/pm (JM889NU)/ 24hr (JM889N) DD/MM (Día/Mes) En inglés, francés, alemán, español e italiano ADVERTENCIAS • No intente reparar el producto usted mismo. Si necesita reparaciones, comuníquese con el punto de venta o con nuestro departamento de atención al cliente. +/- 0.5 seg. por día (cuando está desactivada la función RF del reloj) • Tenga cuidado al manipular todo tipo de pilas, ya que pueden causar heridas, quemaduras o daños a la propiedad como resultado del contacto con materiales conductores, calor, materiales corrosivos o explosivos. Antes de guardar el producto durante períodos largos, sáquele las pilas. Alarma: Duración de la alarma 1 minuto Alimentación: Fuente de energía • El producto es un instrumento de precisión. No intente desarmarlo, ya que exite riesgo de fuertes shocks eléctricos. 2 pilas AA 1.5V • No sumerja el artefacto en agua. 11 ES Entorno de funcionamiento: ESPECIFICACIONES ES • No toque, bajo ninguna circunstancia, el sistema de circuitos electrónicos expuesto del artefacto, ya que existe riesgo de shock eléctrico si se lo dejara al descubierto. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. • Tenga un cuidado especial cuando manipula una pantalla de cristal líquido dañada, ya que el cristal líquido puede ser nocivo para su salud. • No utilice ni almacene el reloj, incluyendo el sensor remoto, en lugares que puedan afectar adversamente al producto, como por ejemplo, la lluvia, la nieve, el desierto y los campos magnéticos. • No utilice este artefacto en aviones o en hospitales. El uso de productos con frecuencia de radio puede hacer que los dispositivos de control de otro equipo funcionen mal. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. • No exponga el producto a golpes o shocks. • Controle todas las funciones principales cuando el artefacto no ha sido utilizado durante un largo tiempo para asegurarse su completo funcionamiento. Lleve a cabo un control interno y una limpieza regulares de su artefacto. • Cuando deseche este producto, hágalo de acuerdo con el organismo local de eliminación de residuos. 12 ES Información adicional: EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva. Este producto cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros: La seguridad de equipo de tecnología de información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado EN 60950-1 : 2001 Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Representante de R&TTE de fabricante La compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza y Noruega 13 CH N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Oregon Scientific JM889N Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para