MQ Multiquip MTX80SF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS
ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
Para encontrar la revisión más reciente
de esta publicación, visite nuestra
página web: www.multiquip.com
SERIE
MODELO MTX80SF
APISONADOR
(MOTOR A GASOLINA ROBIN ER120D45010)
Revisión #0 (11/07/13)
PÁGINA 2 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 3
NOTAS
PÁGINA 4 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ÍNDICE
Apisonador MTX80SF
Proposición 65 Advertencia ..................................... 2
Procedimientos para pedir piezas ........................... 5
Información de seguridad ..................................... 6-9
Especificaciones .................................................... 10
Información general ............................................... 11
Componentes ........................................................ 12
Motor básico .......................................................... 13
Inspección ............................................................. 14
Funcionamiento ................................................ 15-16
Mantenimiento .................................................. 17-18
Localización y resolución de problemas ........... 19-21
Explicación de códigos en la columna
Comentarios .......................................................... 22
Repuestos recomendados ..................................... 23
Ilustraciones de los
componentes
Conjunto de placas de identificación y
calcomanías ..................................................... 24-25
Cárter del motor y ensamblaje del motor ......... 26-29
Ensamblaje del cilindro guía ............................. 30-31
Ensamblaje de pie ............................................ 32-33
Ensamblaje de tanque de combustible
y manija ............................................................ 34-35
Ensamblaje de palanca de combinación .......... 36-37
MOTOR ROBIN ER120D45010
Ensamblaje de cárter del motor ...................... 38-41
Cigüeñal, ensamblaje de pistón ....................... 42-43
Ensamblaje, entrada y salida ........................... 44-45
Ensamblaje, regulador de operación ................ 46-47
Ensamblaje de refrigeración ............................. 48-49
Ensamblaje de arranque .................................. 50-51
Ensamblaje de lubricante de combustible ........ 52-53
Ensamblaje de dispositivo eléctrico .................. 54-55
Términos y condiciones de venta — Piezas .......... 56
AVISO
Las especificaciones y los números de pieza están
sujetos a cambio sin previo aviso.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 5
PROCEDIMIENTOS PARA PEDIR PIEZAS
www.multiquip.com
¡El pedido de piezas nunca fue tan sencillo!
Elija una de estas tres opciones sencillas:
¡ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CRÉDITO MÁS IMPORTANTES!
Al hacer un pedido de piezas, tenga a bien proporcionar:
Número de cuenta de distribuidor
Nombre y domicilio del distribuidor
Domicilio de envío (si es diferente al domicilio de facturación)
Número de fax para devoluciones
Número de modelo aplicable
Cantidad, número de pieza y descripción de cada pieza
Especifi que el método de envío preferido:
UPS/Fed Ex DHL
Priority One Camión
Terrestre
Al siguiente día hábil
Al segundo/tercer día hábil
Si tiene una cuenta MQ, para obtener un nombre
de usuario y contraseña, envíenos un correo
electrónico a: [email protected].
Para obtener una cuenta MQ, comuníquese con
el Gerente de Ventas de su distrito, quien le
brindará la información necesaria.
Hacer un pedido por Internet (únicamente distribuidores):
¡Haga su pedido en línea a través de la página web Smart-
Equip de Multiquip!
Vea los diagramas de las piezas
Haga su pedido de piezas
Imprima información sobre las especifi caciones
Nota: Los descuentos están sujetos a cambio
Ingrese en www.multiquip.com y haga clic en
Order Parts
para registrarse y ahorrar!
Use Internet y participe de un descuento del
5% en los pedidos estándar de todos los pedidos
que incluyan números de pieza completos.*
Hacer un pedido por fax (únicamente distribuidores):
Se invita a todos los clientes a hacer sus pedidos por fax:
Los clientes nacionales (Estados Unidos) deben marcar:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Envíe su pedido por fax y participe de un descuento
del 2% en los pedidos estándar de todos los pedidos
que incluyan números de pieza completos.*
Hacer un pedido
por teléfono:
Los clientes nacionales (Estados Unidos) deben llamar al:
1-800-427-1244
¡El mejor
trato!
Los clientes internacionales deben
comunicarse con sus representantes locales
de Multiquip para obtener información sobre
el pedido de piezas.
Clientes que no son distribuidores:
Comuníquese con su distribuidor local de
Multiquip o llame al 800-427-1244 para
solicitar ayuda en la búsqueda de un
distribuidor cercano a su zona.
Nota: Los descuentos están sujetos a cambio
Fecha de entrada en
vigencia: 1
°
de enero
de 2006
AVISO
Todos los pedidos se consideran pedidos estándar y
se enviarán el mismo día si se reciben antes de las 3
PM, hora del Pacífi co.
PÁGINA 6 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No ponga en funcionamiento ni realice tareas de mantenimiento
en el equipo sin antes leer todo el manual. Las precauciones
de seguridad deben seguirse en todo momento
mientras se opera el equipo. No leer o comprender
los mensajes de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento podría conllevar lesiones
personales y de otras personas.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Los cuatro mensajes de seguridad que se muestran a
continuación informarán sobre los peligros potenciales que
podrían causar lesiones personales o en otras personas. Los
mensajes de seguridad abordan específi camente el nivel de
exposición del operador y están precedidos por una de cuatro
palabras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN o AVISO.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarla,
RESULTARÁ en la MUERTE o en una LESIÓN GRAVE.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarla,
PODRÍA resultar en la MUERTE o en una LESIÓN GRAVE.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarla,
PODRÍA resultar en una LESIÓN LEVE o MODERADA.
AVISO
Se refi ere a prácticas que no están vinculadas a lesiones
personales.
Los peligros potenciales asociados con el manejo de este equipo
se referirán con símbolos de peligro que pueden aparecer a lo
largo del manual junto con los mensajes de seguridad.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
PRECAUCIÓN
NUNCA maneje este equipo si no tiene la ropa de protección
adecuada, gafas de cristal irrompible, protección respiratoria,
protección auditiva, botas con puntera de acero y otros
dispositivos de protección necesarios para el trabajo o según
las reglamentaciones de la ciudad y el estado.
NUNCA maneje este equipo si no se siente
bien debido a fatiga, una enfermedad o si está
tomando medicamentos.
NUNCA maneje el equipo bajo la infl uencia de drogas o
alcohol.
SIEMPRE verifi que que no haya roscas o pernos fl ojos en el
equipo antes de comenzar.
NO utilice el equipo para otra función que no sea la función
o aplicación prevista.
AVISO
El equipo solo debe ser manejado por personal capacitado
y entrenado de 18 años o más.
Siempre que sea necesario, cambie la placa de identifi cación
y las calcomanías de funcionamiento y seguridad si no son
del todo legibles.
El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por
accidentes que se produzcan debibo a modifi caciones en
el equipo. Las modifi caciones en el equipo que no estén
autorizadas anularán todas las garantías.
NUNCA utilice accesorios o acoplamientos que no estén
recomendados por Multiquip para este equipo. En
consecuencia, podrían producirse daños en el equipo y/o
lesiones personales.
SIEMPRE sepa la ubicación del extinguidor
de incendios más cercano.
SIEMPRE sepa la ubicación del botiquín de
primeros auxilios más cercano.
SIEMPRE sepa la ubicación del teléfono más cercano o tenga un
teléfono en el lugar de trabajo.
Además, sepa los números de
teléfono de la ambulancia, médico y
estación de bomberos
más cercano.
Esta información es de valiosa ayuda en caso de
una emergencia.
SEGURIDAD DEL APISONADOR
PELIGRO
NUNCA maneje el equipo en una atmósfera
explosiva o cerca de materiales combustibles.
Una explosión o incendio podría provocar lesiones
corporales graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
NUNCA desconecte los
dispositivos de seguridad o
emergencia.
Estos dispositivos están diseñados para la
seguridad del operador. La desconexión de estos dispositivos
puede provocar lesiones graves, daños corporales o incluso
la muerte. La desconexión de cualquiera de estos dispositivos
anulará todas las garantías.
NO
utilice la máquina sobre terrenos que sean más duros que
lo que puede manejar la máquina, o bien para apilamiento o
compactación de lecho de rocas. Asimismo, el uso de la máquina
sobre terrenos en pendiente, como la ladera de un terraplén,
puede causar la inestabilidad de la máquina y producir un
accidente. También las cargas desiguales de la máquina pueden
ocasionar el desgaste prematuro de la máquina.
Use la máquina con confi anza para compactar tierra y arena,
suelo, grava y asfalto. NO
use la máquina para otros tipos
de trabajo.
PRECAUCIÓN
NUNCA
lubrique los componentes o intente realizar tareas
de mantenimiento si la máquina está en funcionamiento.
AVISO
SIEMPRE
mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento.
Arregle los daños de la máquina y cambie las piezas rotas
de inmediato.
SIEMPRE
guarde el equipo de manera adecuada cuando no
esté en uso. El equipo debe guardarse en un lugar limpio y
seco fuera del alcance de los niños y de personal no autorizado.
PÁGINA 8 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL MOTOR
PELIGRO
Los gases de escape del combustible del motor contienen
monóxido de carbono tóxico. Este gas es incoloro e inodoro,
y puede provocar la muerte por inhalación.
El motor del equipo exige un caudal libre y adecuado de aire
de refrigeración. NUNCA opere
el equipo en un área cerrada
o estrecha donde el caudal de
aire libre esté restringido. Si el
caudal de aire está restringido, se
producirán lesiones personales y
daños a la propiedad y al equipo
o motor.
ADVERTENCIA
NO coloque las manos o dedos dentro del compartimento
del motor cuando esté en funcionamiento.
NUNCA opere el motor sin que estén colocadas las
protecciones o guardas térmicas./C></cf><cf><C
id="100">..
NO quite el tapón de drenaje de aceite del
motor mientras el motor esté caliente. El aceite
caliente saldrá a borbotones del tanque de
aceite y escaldará gravemente a las personas
que se encuentren en el área general del
apisonador.
PRECAUCIÓN
NUNCA toque el colector de escape, silenciador
o cilindro. Deje que estas piezas se enfríen
antes de realizar tareas de mantenimiento en
el equipo.
AVISO
NUNCA ponga en funcionamiento el motor sin el fi ltro de aire
o si el fi ltro de aire está sucio. Pueden producirse daños
graves en el motor. Realice un mantenimiento frecuente en
el fi ltro de aire para evitar el mal funcionamiento del motor.
NUNCA altere las confi guraciones de fábrica
del motor o del regulador del motor. Pueden
producirse daños en el motor o equipo si se
maneja en rangos de velocidad que superan
el máximo permitido.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
PELIGRO
NO agregue combustible al equipo si está ubicado dentro de
la caja de la camioneta con revestimiento de plástico. Existe
la posibilidad de que se produzca una explosión o incendio
debido a la electricidad estática.
NO
arranque el motor cerca de combustible derramado
o líquidos combustibles. El combustible es sumamente
infl amable y sus vapores pueden provocar una explosión si
se enciende.
SIEMPRE
reabastezca en un área bien ventilada lejos de
chispas y llamas abiertas.
SIEMPRE
tenga extrema precaución cuando trabaje con
líquidos infl amables.
NO
llene el tanque de combustible mientras el motor esté en
funcionamiento o caliente.
NO
sobrellene el tanque, ya que el combustible que se
derrama podría encenderse si entra en contacto con las
piezas del motor caliente o las chispas del sistema de
encendido.
Guarde el combustible en recipientes apropiados, en áreas
con buena ventilación y lejos de chispas y llamas.
NUNCA utilice combustible como agente de limpieza.
NO fume en torno o cerca del equipo. Puede
producirse un incendio o explosión a partir de
los vapores combustibles o si el combustible
se derrama sobre el motor caliente.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE
PRECAUCIÓN
NUNCA permita que una persona o animal esté parado
debajo del equipo durante su elevación.
AVISO
Antes de elevarlo, compruebe que las piezas del equipo
(gancho y aislante de vibración) no estén dañadas y que los
tornillos no estén fl ojos ni falten.
Siempre compruebe que la grúa o el dispositivo de elevación
haya sido fi jado correctamente al gancho para izar del equipo.
SIEMPRE apague el motor antes del transporte.
NUNCA eleve el equipo con el motor en funcionamiento.
Ajuste la tapa del tanque de combustible con fi rmeza y cierre
la llave de combustible para evitar que el combustible se
derrame.
Use un cable de elevación adecuado (alambre o soga) con
sufi ciente resistencia.
Use un gancho de suspensión de un punto y eleve en forma
recta.
NO eleve la máquina a alturas innecesarias.
SIEMPRE amarre el equipo durante el transporte sujetándolo
con sogas.
Nunca permita que una persona o animal esté parado debajo
del equipo durante su elevación.
SEGURIDAD AMBIENTAL
AVISO
Deseche los residuos peligrosos en forma
adecuada. Algunos ejemplos de residuos
potencialmente peligrosos incluyen aceite de
motor, combustible y fi ltros de combustible
usados.
NO utilice recipientes de plástico o de comida para desechar
los residuos peligrosos.
NO vierta residuos, aceite o combustible directamente en la
tierra, por un desagüe o en cualquier fuente de agua.
PÁGINA 10 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ESPECIFICACIONES
Tabla 1. Especificaciones del apisonador
Altura total 40,43 pulgadas (1027 mm)
Ancho total 13,89 pulgadas (353 mm)
Largo total 31,02 pulgadas (788 mm)
Tamaño de zapata (A x L) 13,4 x 11,2 pulgadas (340 x 285 mm)
Capacidad del tanque de combustible 2,7 cuartos (2,5 litros)
Capacidad del aceite de lubricación 0,9 cuartos (0,82 litros)
Cant. de impactos por segundo 10.7 - 11.3
Fuerza de impacto 3.510 libras (15,6 kN)
Recorrido de la placa de impacto 2 – 3,15 pulgadas (50 - 80 mm)
Peso operativo 181 libras (82 k)
Nivel de potencia sonora medido 105 dB
Nivel de potencia sonora garantizado 107 dB
Nivel máximo de presión sonora 95 dB
Tabla 2. Especificaciones del motor
Modelo Motor Robin ER120D45010
Tipo
Motor a gasolina de un solo cilindro, 4 tiempos,
enfriado con aire y con árbol de levas colocado en
la culata.
Desplazamiento del pistón 7,4 pulgadas cúbicas (121 cc)
Potencia máxima 3,5 hp/ 3.600 rpm (2,6 KW)
Sistema de refrigeración Enfriado con aire
Capacidad de aceite del motor 0,4 cuartos (0,35 litros)
Combustible Gasolina sin plomo
Lubricante para el motor Aceite para automóviles; clase SE o superior
Sistema de arranque Arranque por retroceso
Tipo de bujía de encendido NGK CR5HSB
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 11
INFORMACIÓN GENERAL
El apisonador Multiequip MTX80SF es una poderosa herramienta
compactadora capaz de aplicar una fuerza tremenda a una
superficie de tierra mediante impactos consecutivos. Entre
las aplicaciones se incluyen la compactación de tierra para
carreteras, terraplenes y yacimientos, así como también el
relleno para tuberías de gas, tuberías de agua y trabajos de
instalación de cables.
La fuerza de impacto de la MTX80SF nivela y compacta de
manera uniforme los huecos entre las partículas de tierra para
aumentar la densidad en seco.
El movimiento circular se transforma para crear la fuerza de
impacto. El apisonador MTX80SF desarrolla una poderosa
fuerza de compactación en el pie del apisonador. Para mantener
un rendimiento óptimo, es fundamental efectuar una operación
y mantenimiento adecuados.
El MTX80SF está equipado con un motor a gasolina de cuatro
ciclos enfriado con aire. La transmisión de potencia tiene lugar
al aumentar la velocidad del motor para enganchar el embrague
centrífugo.
El MTX80SF utiliza un sistema de lubricación de baño de aceite.
Siempre revise el nivel de aceite a través de la mirilla de nivel
de aceite ubicada en la parte posterior del pie del apisonador.
Antes de poner en marcha el apisonador MTX80SF, identifique
y comprenda el funcionamiento de los mandos.
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar con el funcionamiento,
revise la palanca de elevación para:
1.
Comprobar que los pernos no estén dañados.
2. Comprobar que no haya grietas ni roturas en la palanca.
3. Comprobar que no haya fisuras en la superficie. Si se
detecta alguna anomalía o daño, reemplace la palanca
por una nueva.
Para el funcionamiento:
Esta palanca debe utilizarse para levantar la parte de
la zapata de la máquina con el cuerpo recostado sobre
el piso o la caja de la camioneta.
1.
Emplee técnicas de elevación adecuadas para
evitar lesiones en la espalda. Esta palanca se utiliza
únicamente para elevación manual.
2. No utilice la palanca como punto de elevación del
apisonador. Utilice el punto de elevación en la parte
superior de la máquina.
3. No mueva el apisonador con la palanca de elevación
y los rodillos delanteros más de 16 pies (5 metros).
PÁGINA 12 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
COMPONENTES
Figura 1. Apisonador MTX80SF
4
5
3
10
2
1
11
9
6
7
8
12
13
La Figura 1 muestra la ubicación de los mandos y los compo-
nentes del apisonador MTX80SF. A continuación, se describen
las funciones de cada mando:
1. Palanca de combinación (de la mariposa) — Se utiliza
para regular la velocidad del motor (rpm). Mueva la palanca
hacia delante (LENTO) para reducir la velocidad del motor,
mueva la palanca hacia atrás (RÁPIDO) para aumentar
la velocidad. Siempre maneje el apisonador a máxima
velocidad (rpm).
2. Manija — Para manejar el apisonador, AGARRE el conjunto
de la manija con firmeza de ambos lados.
3. Tapa de tanque de combustible — Quite la tapa para agregar
gasolina sin plomo al tanque de combustible. Compruebe que
la tapa esté bien cerrada. NO llene demasiado.
4. Gancho — Se utiliza para levantar el apisonador y
transportarlo.
5. Tapa del limpiador de aire — Protege al limpiador de aire,
impidiendo que el polvo y otros residuos ingresen al motor.
6. Rodillo — Permite mover el apisonador fácilmente al rodar
la unidad.
7. Fuelle — Depósito para el baño de aceite.
8. Pie — Madera laminada con placa de acero templado que
permite la amortiguación de impactos.
9. Tanque de combustible — Contiene el combustible de la
unidad (hasta 2,7 cuartos).
10. Silenciador — Reduce el ruido del motor cuando está en
funcionamiento.
11. Motor — Esta unidad utiliza un motor de gasolina Robin
ER120D45010.
12. Medidor de aceite (mirilla) — Indica el nivel de aceite en
el depósito de baño de aceite.
13. Válvula de drenaje — Abra esta válvula para quitar el
aceite del fuelle.
ADVERTENCIA
Solo debe agregar combustible al tanque
cuando el motor está parado y tuvo tiempo
suficiente para enfriarse. En caso de que
se produzca un derrame de combustible,
NO intente arrancar el motor hasta que
se hayan limpiado por completo los residuos de
combustible y el área que rodea el motor esté seca.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 13
MOTOR BÁSICO
Figura 2. Motor Robin ER120D45010
Se debe verificar (Figura 2) la lubricación del motor y llenar el
motor con combustible antes del funcionamiento. Remítase
al manual del fabricante del motor para obtener información
detallada sobre el funcionamiento y mantenimiento del motor.
1. Palanca del obturador — Por lo general, se utiliza para
arrancar el motor en climas fríos. En climas fríos, gire
la palanca del obturador hacia la posición de cerrado
completo. En climas cálidos, fije la palanca del obturador
por la mitad o en la posición abierta por completo.
2. Bujía de encendido — Proporciona chispas al sistema de
encendido. Fije la separación de la bujía de encendido en
0,024 – 0,028 pulgadas (0,6 – 0,7 mm). Limpie la bujía de
encendido una vez por semana.
3. Arranque por retroceso (soga de arranque) — Método
de arranque manual. Jale el mango de arranque hasta que
sienta resistencia y luego jale rápidamente y con fluidez.
4. Silenciador — Se utiliza para reducir el ruido y las
emisiones.
AVISO
Operar el motor sin un filtro de aire, con un filtro de
aire dañado o un filtro que deba cambiarse permitirá
que ingrese polvo al motor, que provocará un desgaste
rápido del motor.
5. Varilla del nivel de aceite/Tapa del llenador de aceite
Quite la tapa para verificar si el nivel de aceite del motor es
bajo. Agregue aceite a través del puerto del llenador como
se recomienda en la Tabla 3.
6. Tapón de drenaje de aceite — Quite el tapón para retirar
el aceite del cárter del motor.
ADVERTENCIA
Los componentes del motor pueden
producir calor extremo. Para evitar
quemaduras, NO toque estas áreas
mientras el motor esté funcionando
o inmediatamente después de la
operación. NUNCA haga funcionar
el motor si no está colocado el
silenciador.
PÁGINA 14 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
INSPECCIÓN
INSPECCIÓN GENERAL
1. Verifique que todas las tuercas, pernos y sujetadores estén
bien apretados. Vuelva a ajustar según sea necesario.
2. Limpie el polvo del arranque por retroceso y el pedestal
de pie. Limpie toda la unidad antes de ponerla en
funcionamiento.
3. Cambie las calcomanías faltantes o dañadas relacionadas
con el funcionamiento de seguridad.
4. Regule la altura del mango. Regule el mango al aflojar las
tuercas y mover el mango para que se ajuste a la operación.
Vuelva a ajustar las tuercas.
BAÑO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR Y
CILINDRO DE RESORTE DEL APISONADOR
Esta unidad utiliza un sistema de lubricación de baño de aceite.
Realice lo siguiente:
5. Revise el nivel de aceite a través de la mirilla de nivel de
aceite (Figura 3) ubicada en la parte posterior del pie del
apisonador.
Figura 3. Mirilla del alojamiento del pie
6. Si no observa aceite, agregue aceite de motor 10W-30 SE,
SF o de calidad superior en la abertura del tapón de llenado
de aceite (Figura 3). El baño contiene aproximadamente
1,7 pintas (800 cc).
MOTOR
AVISO
El nivel de aceite debe mantenerse en el punto medio
de la mirilla.
1. Llene el tanque de combustible (Figura 4) con gasolina sin
plomo. Al mismo tiempo, verifique el aceite del motor y tenga
el hábito de rellenar con frecuencia (Figura 5).
Figura 4. Tanque de combustible
Figura 5. Varilla de nivel de aceite del motor
2. Los bajos niveles de aceite pueden provocar el
agarrotamiento del motor debido a los altos niveles de
consumo durante el funcionamiento.
3. Verifique el nivel de aceite del motor y si el nivel es bajo,
debe rellenarlo. Utilice el aceite de motor adecuado, tal
como se recomienda en la Tabla 3 a continuación.
Tabla 3. Calidad de aceite del motor
Estación o temperatura
Calidad de aceite del motor
(superior a clase MS)
Primavera, verano u otoño
+120 °F a +15 °F
SAE 30
Invierno
+40 °F a +15 °F
SAE 30
Menos de +15 °F SAE 10W-30
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 15
FUNCIONAMIENTO
PUESTA EN MARCHA INICIAL
NO utilice el apisonador si no comprende esta sección por
completo.
Esta sección tiene por objeto ayudar al operador con la puesta
en marcha inicial del apisonador MTX80SF. Es sumamente
importante leer con detenimiento esta sección antes de intentar
manejar el apisonador. Al poner en marcha el apisonador
MTX80SF, realice lo siguiente:
1. Deslice la palanca de la mariposa desde la posición de
parada a la de marcha mínima ( ) (Figura 6). Esto abre
la llave de combustible y se enciende automáticamente el
circuito eléctrico del motor.
Figura 6. Palanca de la mariposa (posición de
marcha mínima)
2. Coloque la palanca del obturador en la posición de cerrado.
Cuando el clima esté frío, cierre el obturador en todo su
recorrido. Cuando haga calor, o si el motor está caliente,
abra el obturador un poco o déjelo totalmente abierto.
Figura 7. Palanca del obturador
PRECAUCIÓN
Si no logra entender el funcionamiento del apisonador,
podrían producirse daños graves en la unidad o lesiones
personales.
PALANCA DE
OBTURADOR
(POSICIÓN
CERRADO)
3. Agarre la manija de la soga de arranque (Figura 8) y jálela
hasta que sienta una leve resistencia. Luego jale brusca
y rápidamente. Regrese la manija a la caja de arranque
antes de soltarla.
Figura 8. Arranque por retroceso
4. Si el motor no arranca, mueva la palanca del obturador
(Figura 7) hacia la posición media abierta para evitar
ahogarlo.
5. Repita los pasos 1 a 5.
6. Si el motor no arranca luego de varios intentos, verifique
si hay exceso de combustible en la bujía de encendido.
Limpie y cambie la bujía de encendido según sea necesario.
FUNCIONAMIENTO
1. Para iniciar la acción compactadora, mueva la palanca
de la mariposa (Figura 9) rápidamente de la posición de
MARCHA MÍNIMA a la posición de ARRANQUE ( ). NO
mueva la palanca lentamente ya que esto puede dañar el
embrague o el resorte.
Figura 9. Palanca de la mariposa (posición de
arranque)
PÁGINA 16 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
FUNCIONAMIENTO
2. El apisonador MTX80SF está diseñado para funcionar
entre 3.800 y 4.100 rpm. A una veloci-dad de revoluciones
por minu-to óptima, el pie golpea a una velocidad de entre
590 y 695 impactos por minuto. Aumen-tar la velocidad de
la mariposa más allá de las rpm establecidas en fábrica
no aumentará los impactos y podría dañar la uni-dad. El
MTX80SF está diseñado para avanzar mientras realiza la
acción de compactación. Si desea avanzar más rápido,
re-pliegue lentamente la manija para que la parte posterior
del pie entre en contacto con la tierra primero.
3. Para detener la acción de com-pactación, mueva la
palanca de la mariposa rápidamente desde la posición de
ARRANQUE a la posición de MARCHA MÍNIMA (Figura 6).
Figura 10. Palanca de la mariposa (posición de
marcha mínima)
PRECAUCIÓN
Compruebe que la palanca de la mariposa se mueva hacia la
posición ARRANQUE COMPLETO. Operar el apisonador a
una velocidad menor que la velocidad máxima puede causar
daños en los resortes del embrague o el pie.
PARAR EL MOTOR
1. Mueva rápidamente la palanca de la mariposa desde
la posición de ARRANQUE a la posición de MARCHA
MÍNIMA (Figura 6) y deje funcionar el motor durante tres
minutos a baja velocidad. Una vez que se enfríe el motor,
mueva la palanca de la mariposa hacia la posición de
PARADA (Figura 11). El motor se detendrá y la llave de
combustible se cerrará automáticamente.
Figura 11. Palanca de la mariposa (posición de
parada)
2. Si el motor no se detiene debido a un problema con el
interruptor o similar, mueva la máquina hacia un lugar
seguro y mantenga la palanca de la mariposa en la posición
de parada. Deje que la máquina funcione en marcha mínima
y se detendrá al cabo de unos minutos.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 17
MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento programado
que se indican:
DIARIO
Quite por completo la suciedad y el aceite del motor y el
área de control.
Limpie o cambie los elementos del limpiador de aire según
sea necesario. Revise y reajuste todos los sujetadores, de
ser necesario.
Revise la caja del muelle y el fuello y compruebe que no haya
pérdidas de aceite. Repare o cambie según sea necesario.
CADA 50 HORAS
Limpie el interior del tanque de combustible con solvente.
Revise el filtro de combustible en línea (número de pieza
16910Z4ES21, Figura 12) y cámbielo si es necesario.
Figura 12. Filtro de combustible
AJUSTE DE BUJIA
1. Compruebe que el motor esté frío antes de realizar tareas
de mantenimiento en la bujía de encendido.
2. Desconecte la tapa de la bujía de encendido. Verifique que
no haya suciedad y limpie el polvo que encuentre alrededor
del área de la bujía de encendido.
3. Retire la bujía de encendido con una llave de 5/8 pulgadas
para bujía de encendido.
4. Si la bujía de encendido está dañada, la arandela de
sellado se encuentra en mal estado o si el electrodo está
desgastado, cambie las bujías de encendido.
5. Mida la distancia entre los electrodos con una galga de
espesores de tipo alambre. Si fuera necesario, ajuste la
separación entre 0,6 y 0,7 mm (0,024 – 0,028 pulgadas),
doblando cuidadosamente el electrodo lateral.
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Figura 13. Separación de la bujía de encendido
CADA 80 Y 100 HORAS
Quite la tapa del limpiador de aire. Afloje y retire los 2 tornillos
que sostienen la tapa en el ensamblaje del limpiador de aire.
Si el elemento primario (Figura 14) está sucio, lávelo con
gasolina o querosén. Luego sumerja el elemento en aceite
de motor (SAE10W-30) y escúrralo de manera tal que entre
25 y 30 cc de aceite permanezcan en el elemento.
Figura 14. Elemento primario del limpiador de
aceite
CADA 200 HORAS
Retire el tapón de drenaje de aceite del alojamiento del pie
(Figura 15) y purgue el aceite. Rellene con aproximadamente
1,7 pintas (800 cc) de aceite para motor 10W-30 SE, SF o de
calidad superior. El nivel de aceite debe alcanzar la mitad de
la mirilla. El aceite de rodaje debe cambiarse luego de las
primeras 50 horas.
Figura 15. Tapón de drenaje de aceite
PÁGINA 18 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
CADA 2 AÑOS
Cambie la línea de combustible cada 2 años incluso si no
presenta daños visibles.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Deslice la palanca de la mariposa hacia la posición de
PARADA.
Purgue el tanque de combustible por completo, incluidas
las mangueras de combustible, o agregue STA-BIL al
combustible.
Cambie el aceite de lubricación y aplique grasa a los puntos
de lubricación.
Cubra la entrada de aire del limpiador de aire y la salida de
escape del silenciador.
Retire la bujía de encendido. Vierta entre 5 y 10 cc de aceite
SAE 30
en el cilindro. Gire el interruptor del motor a la posición de
ARRANQUE
por unos segundo para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la
la bujía de encendido.
Guarde la unidad en el interior de un lugar sin humedad ni
polvo cubierta por una lámina de plástico y al amparo de la
luz solar directa.
MANTENIMIENTO
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 19
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y resolución de problemas (motor)
Síntoma Problema posible Solución
Difi cultad para arrancar, a pesar
de que hay combustible, pero no
se producen chispas en la bujía de
encendido.
¿Hay contacto en la bujía de encendido?
Verifi que la separación, el aislante o cambie la bujía de
encendido.
¿Hay depósitos de carbono en la bujía de encendido? Limpie o cambie la bujía de encendido.
¿Se produce un cortocircuito debido al aislamiento
insufi ciente de la bujía de encendido?
Revise el aislamiento de la bujía de encendido; cambie si está
desgastado.
¿La separación de la bujía de encendido es incorrecta? Fije a la separación adecuada.
¿El combustible llega al carburador? Revise la línea de combustible.
¿Hay agua en el tanque de combustible? Enjuague o cambie el tanque de combustible.
¿El fi ltro de combustible está atorado? Cambie el fi ltro de combustible.
¿El carburador está atascado? Revise el mecanismo del fl otador.
¿La bujía de encendido está roja? Revise la unidad de encendido del transistor.
¿La bujía de encendido tiene un color blanco azulado?
Si no tiene sufi ciente compresión, repare o cambie el motor.
Si se inyectan pérdidas de aire, corrija la pérdida. Si las
espreas del carburador están obstruidas, limpie el carburador.
¿No hay chispas en la punta de la bujía de encendido?
Revise si la unidad de encendido del transistor está rota y
cambie la unidad defectuosa. Revise si el cable de tensión
está rajado o roto y cámbielo. Revise si la bujía de encendido
está atorada y cámbiela.
¿No hay aceite? Agregue aceite según sea necesario.
¿La lámpara de alarma de presión de aceite parpadea
durante el arranque? (si corresponde)
Revise el circuito de apagado automático, “sensor de aceite”.
(si corresponde)
Difi cultad para arrancar, a pesar de
que hay combustible, y se producen
chispas en la bujía de encendido.
¿El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está en
cortocircuito?
Revise el cableado del interruptor; cambie el interruptor.
¿La bobina de encendido está defectuosa? Reemplace la bobina de encendido.
¿La separación de la bujía es inadecuada? ¿Los puntos
están sucios?
Fije la separación correcta de la bujía y limpie los puntos.
¿El aislamiento del condensador está desgastado o está en
cortocircuito?
Reemplace el condensador.
¿El cable de la bujía de encendido está roto o en cortocircuito? Reemplace el cableado defectuoso de la bujía de encendido.
Difi cultad para arrancar, a pesar de
que hay combustible, y hay chispas y
la compresión es normal.
¿El tipo de combustible es incorrecto?
Enjuague el sistema de combustible y reemplace con el tipo
correcto de combustible.
¿Hay agua o polvo en el sistema de combustible? Enjuague el sistema de combustible.
¿El limpiador de aire está sucio? Limpie o reemplace el limpiador de aire.
¿El obturador está abierto? Cierre el obturador.
Difi cultad para arrancar, a pesar de
que hay combustible y chispas, pero
la compresión es baja.
¿La válvula de aspiración/escape está atascada o sobresale? Vuelva a asentar las válvulas.
¿El anillo del pistón y/o cilindro está gastado? Reemplace los anillos del pistón y/o el pistón.
¿El cabezal del cilindro y/o la bujía de encendido no están
ajustados correctamente?
Ajuste los pernos del cabezal del cilindro y la bujía de
encendido.
¿La junta del cabezal y/o la junta de la bujía de encendido está
dañada?
Reemplace las juntas del cabezal y de la bujía de encendido.
No hay combustible en el carburador.
¿No hay combustible en el tanque de combustible? Llene con el tipo correcto de combustible.
¿La llave de combustible no abre correctamente?
Aplique lubricante para afl ojar la palanca de la llave de
combustible; cámbiela si es necesario.
¿El fi ltro/las líneas de combustible están atorados? Cambie el fi ltro de combustible.
¿El orifi cio de la válvula de aire de la tapa del tanque de
combustible está obstruido?
Limpie o cambie la tapa del tanque de combustible.
¿Hay presencia de aire en la línea de combustible? Purgue la línea de combustible.
PÁGINA 20 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y resolución de problemas (motor): continuación
Síntoma Problema posible Solución
Potencia débil, compresión adecuada
y no hay fallo de encendido.
¿El limpiador de aire está sucio? Limpie o reemplace el limpiador de aire.
¿Nivel inadecuado en el carburador? Revise el ajuste del fl otador; vuelva a armar el carburador.
¿Bujía de encendido defectuosa? Limpie o cambie la bujía de encendido.
¿La bujía de encendido es incorrecta? Fije a la separación adecuada.
Potencia débil, la compresión
es adecuada pero hay fallos de
encendido.
¿Hay agua en el sistema de combustible?
Enjuague el sistema de combustible y reemplace con el tipo
correcto de combustible.
¿La bujía de encendido está sucia? Limpie o cambie la bujía de encendido.
¿La bobina de encendido está defectuosa? Reemplace la bobina de encendido.
El motor sobrecalienta.
¿El valor de calor de la bujía de encendido es incorrecto? Reemplace con el tipo correcto de bujía de encendido.
¿El tipo de combustible es incorrecto? Llene con el tipo correcto de combustible.
¿Las aletas de refrigeración están sucias? Limpie las aletas de refrigeración.
¿La entrada de aire está restringida?
Elimine la suciedad y residuos de la entrada. Reemplace los
elementos del limpiador de aire según sea necesario.
¿El nivel de aceite es demasiado bajo o alto? Ajuste al nivel de aceite adecuado.
La velocidad de rotación fl uctúa.
¿El regulador está mal ajustado? Ajuste el regulador.
¿El resorte regulador está defectuoso? Reemplace el resorte regulador.
¿El fl ujo de combustible está restringido?
Revise todo el sistema de combustible y compruebe que no
haya pérdidas ni obstrucciones.
El arranque por retroceso funciona
mal. (si corresponde)
¿El mecanismo de retroceso está obstruido con polvo y
suciedad?
Limpie el ensamblaje del retroceso con agua y jabón.
¿El resorte en espiral está suelto? Reemplace el resorte en espiral.
El arranque funciona mal.
¿El cableado está suelto, dañado?
Verifi que que las conexiones estén bien ajustadas y limpias en
la batería y el arranque.
¿La batería no está cargada lo sufi ciente? Recargue o cambie la batería.
¿El arranque está dañado o hay un cortocircuito interno? Reemplace el arranque.
Quema demasiada cantidad de
combustible.
¿Acumulación excesiva de productos de escape?
Revise y limpie las válvulas. Revise el silenciador y cámbielo si
es necesario.
¿Bujía de encendido incorrecta?
Reemplace la bujía de encendido por el tipo recomendado por
el fabricante.
El color del escape es continuamente
“blanco”.
¿El aceite de lubricación no tiene la viscosidad correcta? Cambie el aceite de lubricación por el de viscosidad correcta.
¿Los anillos están desgastados? Reemplace los anillos.
El color del escape es continuamente
“negro”.
¿El limpiador de aire está obstruido? Limpie o reemplace el limpiador de aire.
¿La válvula del obturador está fi jada en la posición
incorrecta?
Ajuste la válvula de obturador a la posición correcta.
¿El carburador está defectuoso o el sello del carburador
está roto?
Reemplace el carburador o el sello.
¿El ajuste del carburador es defi ciente? ¿Hay mucho
combustible yendo al motor?
Ajuste el carburador.
No arranca, no hay energía con la
llave puesta en ON (encendido). (si
corresponde)
¿El dispositivo de encendido/apagado (ON/OFF) no se
activa en la posición ON?
Apague el dispositivo de encendido/apagado.
¿La batería está desconectada o sin carga? Revise las conexiones de cable. Cargue o cambie la batería.
¿El interruptor/cableado de encendido está defectuoso? Reemplace el interruptor de encendido. Revise el cableado.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 21
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y resolución de problemas (apisonador)
Síntoma Problema posible Solución
El motor funciona pero el apisonador
salta erráticamente o directamente no
salta.
¿La velocidad de funcionamiento de
la palanca de la mariposa está fi jada
incorrectamente?
Fije la palanca de la mariposa en la
posición correcta.
¿Hay exceso de aceite?
Drene el exceso de aceite. Llévelo al
nivel correcto.
¿El embrague se desliza? Reemplace o ajuste el embrague.
¿Falla en el resorte? Reemplace el resorte en espiral.
¿La velocidad del motor es inadecuada?
Regule la velocidad del motor
para corregir el ajuste de RPM de
funcionamiento.
¿La tierra se compacta en exceso?
Apague la máquina y haga una prueba
del suelo.
PÁGINA 22 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
EXPLICACIÓN DE CÓDIGOS EN LA COLUMNA COMENTARIOS
La siguiente sección explica los diferentes símbolos y
comentarios que se utilizan en la sección Piezas de este
manual. Utilice los números de ayuda que se encuentran en
la última página del manual en caso de tener alguna pregunta.
LISTA DE PIEZAS DE MUESTRA
N.
° PIEZA NOMBRE CNT. COMENT.
1 12345 PERNO
..................1 .....INCL. ARTÍCULOS CON %
2% ARANDELA, ¼".
............NO SE VENDE POR SEP.
2% 12347 ARANDELA, 3/8".
..1 .....SOLO MQ-45T
3 12348 MANGUERA
........A/R ...SE FABRICA LOCAL
4 12349 RODAMIENTO
......1 .....N/S 2345B Y SUPERIOR
Columna N.°
Símbolos únicos Todos los artículos que tengan un
mismo símbolo único (@, #, +, %, o >) en el número de
columna pertenecen al mismo ensamblaje o conjunto,
que se indica con una nota en la columna “Comentarios”.
Números de artículo duplicados — Los números
duplicados indican múltiples números de pieza, que en
realidad corresponden al mismo artículo general, por
ejemplo, protecciones para hoja de sierra de diferentes
tamaños o una pieza que fue actualizada a versiones
más nuevas de la misma máquina.
Columna N. ° de PIEZA
Números utilizados — Los números de pieza pueden
indicarse con un número, una entrada vacía o con la
frase "a determinar".
“A determinar” se utiliza generalmente para señalar que
no se ha asignado un número de pieza formal a una pieza
al momento de la publicación.
La entrada vacía por lo general indica que el artículo no se
vende por separado o no es vendido por Multiquip. Otras
entradas se aclararán en la columna “Comentarios”.
AVISO
El contenido y los números de pieza mencionados en la
sección de piezas están sujetos a cambio sin previo aviso.
Multiquip no garantiza la disponibilidad de las piezas incluidas.
AVISO
Al pedir una pieza que tiene más de un número de artículo
en la lista, revise la columna de comentarios para poder
determinar la pieza adecuada que debe pedir.
Columna CANT.
Números utilizados
— La cantidad de pieza puede
indicarse con un número, una entrada vacía o con la frase
“según se necesite”.
A/R (Según se necesite) se utiliza por lo general en el caso
de mangueras u otras piezas que se venden a granel y se
cortan a medida.
La entrada vacía por lo general indica que el artículo no
se vende por separado. Otras entradas se aclararán en la
columna “Comentarios”.
COLUMNA Comentarios
A continuación, se enumeran algunas de las notas más
comunes que se encuentran en la columna “Comentarios”.
También pueden mostrarse otras notas adicionales que
sean necesarias para describir el artículo.
Ensamblaje/Conjunto
Todos los artículos de la lista
de piezas que tengan el mismo símbolo único se incluirán
cuando se compre este artículo.
Se indica con:
“INCLUYE ARTÍCULOS CON(símbolo único)”
Desglose de número de serie
— Se utiliza para enumerar
un rango de números de serie efectivo en el que se usa
una pieza en particular.
Se indica con:
“N/S XXXXX E INFERIOR”
“N/S XXXXX Y SUPERIOR”
“N/S XXXX A N/S XXX”
Uso de número de modelo específi co
— Indica que la pieza
se utiliza solamente con el número de modelo específi co o la
variante del número de modelo incluido en la lista. También
puede usarse para mostrar que una pieza NO se utiliza en un
modelo específi co o variante de número de modelo.
Se indica con:
“SOLO XXXXX”
“NO SE UTILIZA EN XXXX”
“Se fabrica/obtiene a nivel local”
— Indica que la pieza
puede adquirirse en cualquier ferretería o se puede
fabricar con los artículos disponibles. Entre los ejemplos
se incluyen cables de batería, cuñas y determinadas
arandelas y tuercas.
“No se vende por separado”
— Indica que el artículo no
se puede comprar como artículo separado y que es parte
de un ensamblaje/conjunto que se puede comprar, o bien
que no está disponible a la venta a través de Multiquip.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 23
REPUESTOS RECOMENDADOS
AVISO
Los números de pieza incluidos en esta lista de
repuestos recomendados pueden sustituir o reemplazar
los números de pieza que se muestran en las siguientes
listas de piezas.
APISONADOR MTX80SF CON MOTOR ROBIN ER120D4510
1 a 3 unidades
Cant. N/P Descripción
1.............956100062 ..............CABLE DE LA MARIPOSA
3.............366010070 ..............ELEMENTO PRIMARIO, LIMPIADOR DE AIRE
3.............366010080 ..............ELEMENTO SECUNDARIO, LIMPIADOR DE AIRE
1.............366350460 ..............TAPA, TANQUE DE COMBUSTIBLE CON CORREA
3.............0650140860 ............BUJÍA DE ENCENDIDO
1.............954406010 ..............FILTRO, #110 TANQUE DE COMBUSTIBLE
1.............21E5011008 ............SOGA, ARRANQUE POR RETROCESO
1.............956200110 ..............PALANCA DE COMBINACIÓN SIN CABLE DE LA MARIPOSA
1.............366348550 ..............ENSAMBLAJE DEL EMBRAGUE
1.............21E3560103 ............CORREA DE DISTRIBUCIÓN
1.............366900170 ..............CONJUNTO DE VASO & EMPAQUETADO=7 AGREGAR
PÁGINA 24 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS
11
1
2
10
9
3
5
6
7
4
8
Gasoline Only (
<
Essence Uniquement
Bitte nur Benzin elnfullen
Usare solo Benzina
Solo para Gasoline
=
E10)
ADVERTENCIA
El funcionamiento de este equipo podría causar chispas que
pueden iniciar un incendio alrededor de vegetación seca. Es
posible que deba utilizar un amortiguador de chispas.
El operador debe comunicarse con las oficinas locales de
protección contra incendios para conocer las leyes y
reglamentaciones vinculadas a los requisitos para la
prevención de incendios.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 25
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
A 920900040 JUEGO DE CALCOMANÍAS ....................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
1 920215440 CALCOMANÍA: FUNCIONAMIENTO 1
2# CALCOMANÍA: LIMPIADOR DE AIRE 1
3# CALCOMANÍA: FUNCIONAMIENTO
DE LA PALANCA 1
4# CALCOMANÍA: VELOCIDAD MÁXIMA 1
5# CALCOMANÍA: DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 1
6# CALCOMANÍA: REQUERIDA DE RUIDO
CONFORME A LA DIRECTIVA EC LWA 107 dB 1
7# CALCOMANÍA: MANIJA ANTIVIBRACIÓN 1
8 920212540 GUÍA RÁPIDA 1
9 0732004430 CALCOMANÍA: FUNCIONAMIENTO
DEL OBTURADOR 1
10 920214100 CALCOMANÍA: ADVERTENCIA DE FUEGO E/G 1
11 CALCOMANÍA: PLACA DE IDENTIFICACIÓN ........1................. COMUNÍQUESE CON EL
..................................................................................................... DEPARTAMENTO DE
..................................................................................................... PIEZAS DE MQ
..................................................................................................... CON EL N. ° DE SERIE
PÁGINA 26 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
CÁRTER DEL MOTOR Y ENSAMBLAJE DEL MOTOR
PAGE 26 MTX80SD RAMMER — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #1 (02/01/12)
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
30
31-1
41-2
48
48
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
18
19
20
106
101
A
78
45
49
49
77
80
43
47
44
44
46
47
35
38
40-3
40-2
40-1
39
35-5
35-7
35-9
35-8
31-2
81
41-1
32
34
33
35-1
35-2
35-3
35-4
75-1
75-3
75-2
70
74
76
1
51
52
57
62-1
62-2
59
59
58
59
60
56
53
A
53
55-2
55-1
55-2
55-1
55-2
55-1
4
23
24-1
24-2
27
111
25
26
56
54
54
2
2
22
36
37
37
79
79
79
79
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 27
CÁRTER DEL MOTOR Y ENSAMBLAJE DEL MOTOR
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
1 366118940 CÁRTER DEL MOTOR .............................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON $
2$ 009120204 PERNO PRISIONERO 10 X 30 2
3 041006007 COJINETE 6007Z 1
4 366345170 TAMBOR, PIÑÓN 1
5 060404010 SELLO DE ACEITE TC-40528 1
6 080200350 ANILLO DE TOPE S-35 1
7 080100620 ANILLO DE TOPE R-62 1
8 040006207 COJINETE 6207 1
9 040006305 COJINETE 6305 1
10 080100720 ANILLO DE TOPE R-72 1
11 080200350 ANILLO DE TOPE S-35 1
12 080200250 ANILLO DE TOPE S-25 1
13 366345230 BARRA DE CONEXIÓN 1
14 040006304 COJINETE 6304 1
15 080100520 ANILLO DE TOPE R-52 1
16 080200200 ANILLO DE TOPE S-20 1
18 047940060 COJINETE DE AGUJAS FJ-1816 1
19 050710080 JUNTA TÓRICA AS568-267 1
20 009110025 PERNO DE CABEZA HUECA 8 X 25 ZN 8
22 366348550 ENSAMBLAJE DE EMBRAGUE 1
23 952401450 ARANDELA 8,5 X 22 X 3 1
24-1 001220825 PERNO 8 X 25 T 1
24-2 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 1
25 366217180 BRIDA DE MOTOR 1
26 001710830 PERNO DE BRIDA 8 X 30 4
27 022611010 TUERCA DE BRIDA M10 H 4
30 366346280 SOPORTE, AMORTIGUADOR MECÁNICO 1
31-1 012010030 PERNO 10 X 30 H 4
31-2 030210250 ARANDELA, DE PRESIÓN M10 4
32 939010270 RETENEDOR DE GOMA (70) 1
33 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 1
34 020108060 TUERCA M8 1
35 366900010 ENSAMBLAJE DE LIMPIADOR DE AIRE ................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
35-1# 366010010 TAPA DE LIMPIADOR DE AIRE 1
35-2# 366010020 ARANDELA, CHATA M6 2
35-3# 366010030 ARANDELA, DE PRESIÓN M6 2
35-4# 366010040 PERNO DE MONEDA M6 2
35-5# 366010050 BASE DE LIMPIADOR DE AIRE CP 1
35-7# 366010070 ELEMENTO PRIMARIO, CP 1
35-8# 366010080 ELEMENTO SECUNDARIO 1
35-9# 362030040 CORREA DE MANGO CP, LIMPIADOR DE AIRE 1
36 366350540 TUBO DE ENTRADA 1
37 954407682 ABRAZADERA DE EXTRACTOR (CY-1) 38 2
38 366460160 RECUBRIMIENTO DE CARROCERÍA 1
39 366460150 RECUBRIMIENTO LATERAL 1
PÁGINA 28 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
CÁRTER DEL MOTOR Y ENSAMBLAJE DEL MOTOR
PAGE 26 MTX80SD RAMMER — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #1 (02/01/12)
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
30
31-1
41-2
48
48
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
18
19
20
106
101
A
78
45
49
49
77
80
43
47
44
44
46
47
35
38
40-3
40-2
40-1
39
35-5
35-7
35-9
35-8
31-2
81
41-1
32
34
33
35-1
35-2
35-3
35-4
75-1
75-3
75-2
70
74
76
1
51
52
57
62-1
62-2
59
59
58
59
60
56
53
A
53
55-2
55-1
55-2
55-1
55-2
55-1
4
23
24-1
24-2
27
111
25
26
56
54
54
2
2
22
36
37
37
79
79
79
79
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 29
CÁRTER DEL MOTOR Y ENSAMBLAJE DEL MOTOR
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
40-1 001220851 PERNO 8 X 55 T 2
40-2 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 2
40-3 0401450080 ARANDELA, CHATA M8 2
41-1 011008015 PERNO 8 X 15 H 2
41-2 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 2
43 366217340 ENSAMBLAJE CUBIERTA, LIMPIADOR (SUP.) 1
44 366460140 CEPILLO DE GOMA (10 X 16 X 17) 2
45 366217350 ENSAMBLAJE CUBIERTA, LIMPIADOR (DEBAJ.) 1
46 366345980 PERILLA DE LA TAPA DEL LIMPIADOR 2
47 050200060 JUNTA TÓRICA P6 2
48 009110040 PERNO DE BRIDA 8 X 20 4
49 959407670 TUERCA CUADRADA M8 4
51 366120410 GUARDA DE ACOPLAMIENTO 1
52 366120420 GUARDA DE SILENCIADOR 1
53 022910260 TUERCA DE POZO M8 2
54 366460170 COLLARÍN DE BRIDA 8 2
55-1 009110024 PERNO DE CABEZA HUECA 8 X 20 ZN 4
55-2 0401450080 ARANDELA, CHATA M8 4
56 009110038 PERNO DE CABEZA HUECA 8 X 30 ZN 2
57 368217770 BARRA CRUZADA 1
58 009110039 PERNO DE CABEZA HUECA 6 X 25 ZN 4
59 022910250 TUERCA DE POZO M6 4
60 366120430 GUARDA DE MOTOR 1
62-1 009110025 PERNO DE CABEZA HUECA 8 X 25 ZN 4
62-2 0401450080 ARANDELA CHATA M8 4
70 366900042 ENSAMBLAJE DE PALANCA DE
COMBINACIÓN CON CABLE ..................................1................. INCLUYE CON ARTÍCULOS @
74@ 956100062 CABLE DE LA MARIPOSA 1
75-1 001220620 PERNO 6 X 20 T 2
75-2 030206150 ARANDELA, DE PRESIÓN M6 2
75-3 031106100 ARANDELA, CHATA M6 2
76 020106050 TUERCA M6 2
77 959006120 SUJETADOR (TCP2-10509B) 1
78 367460120 ARNÉS DE CABLES 1
79 366461050 COLLARÍN, GUARDA 8
80 959021814 TUBO EN ESPIRAL KEP6 / L=200 1
101 366345190 TRANSMISIÓN POR MANIVELA 1
106 366010121 CUBIERTA DELANTERA 1
111 911231202 ENSAMBLAJE DE MOTOR, ER120D45010 1
PÁGINA 30 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ENSAMBLAJE DEL CILINDRO GUÍA
PAGE 28 MTX80SD RAMMER — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #1 (02/01/12)
17
18
8
9
13
15 16
14
4
5-1
5-2
6
7
9
12
3
1
2
21
32
20
22-1
22-2
23
24
25
25
27
28
29
51
27
28
24
53
52
30
31
26
26
29
GUIDE CYLINDER AND SPRING ASSY.
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 31
ENSAMBLAJE DEL CILINDRO GUÍA
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
1 366460100 VÁSTAGO DE PISTÓN 1
2 366459910 TAPÓN DE VÁSTAGO DE PISTÓN 2
3 366346000 BIELA DEL PISTÓN 1
4 371459690 BIELA DEL PISTÓN 1
5-1 001121230 PERNO 12 X 30 T P1,5 1
5-2 030212300 ARANDELA, DE PRESIÓN M12 1
6 952404790 ARANDELA 13306 1
7 355447260 RETENEDOR, INFERIOR 1
8 366459900 RETENEDOR, DE FONDO 1
9 366459730 RESORTE PRINCIPAL 2
12 366345990 CILINDRO GUÍA 1
13 366217210 PLACA DE PIE 12 1
14 050100900 JUNTA TÓRICA G-90 1
15 001521020 PERNO DE CABEZA HUECA 10 X 20 T 4
16 001521040 PERNO DE CABEZA HUECA 10 X 40 T 4
17 953405270 TAPÓN ¼ X 14 13 L 1
18 953405260 EMPAQUETADO 1/4 (CU) 1
20 367217450 GUÍA DE CILINDRO 1
21 050710070 JUNTA TÓRICA AS568-344 1
22-1 0105051045 PERNO 10 X 45 H 4
22-2 030210250 ARANDELA, DE PRESIÓN M10 4
23 354010010 FUELLE NARANJA 1
24 050931500 JUNTA TÓRICA JASO3150 2
25 354336352 ABRAZADERA DE FUELLE (1,6 T) 171 D 2
26 354442340 GUÍA DE CINTA, FUELLE 2
27 001220840 PERNO 8 X 40 T 2
28 020308060 TUERCA M8 2
29 354446170 PASADOR 6D-8,5 L 2
30 953405270 TAPÓN ¼ X 14 13 L 1
31 953405260 EMPAQUETADO 1/4 (CU) 1
32 050200950 JUNTA TÓRICA P-95 1
51 366118590 MANGUITO DE PROTECCIÓN 1
52 366460300 ENSAMBLAJE DE MEDIDOR DE ACEITE 1
53 953404670 EMPAQUETADO DE COBRE 17 X 25,5 X 1 1
PÁGINA 32 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ENSAMBLAJE DEL PIE
2
3
2
3
6
1
5
15
14
4
8
9
8
9
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 33
ENSAMBLAJE DEL PIE
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
1 366910020 ENSAMBLAJE DEL PIE 285 ....................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
2 021112140 TUERCA DE NAILON M12 4
3 030212300 ARANDELA, DE PRESIÓN M12 4
4 009110034 PERNO, CUELLO CUADRADO 12 X 65 2
5 009110035 PERNO, CUELLO CUADRADO 12 X 95 2
6 363343390 MANGO DEL MANUBRIO 1
8# 030210250 ARANDELA, DE PRESIÓN M10 7
9# 022711012 TUERCA DE NAILON M10 7
14# 009110036 PERNO, CUELLO CUADRADO 10 X 55 3
15# 009110033 PERNO, CUELLO CUADRADO 10 X 50 4
PÁGINA 34 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ENSAMBLAJE DE TANQUE DE COMBUSTIBLE Y MANIJA
3
41
41
1
4-2
4-1
7
6
5
43
43
42
42
2-1
2-2
55
4-2
4-1
A
20
19
20
9
10
23
54
51
22
53
14
15
56
11-1
11-2
11-3
13
11
11
11
12
12
18
17
16
46
44
45
B
A
104
101
102
109
102
110
112
116
115
116
112
110
117
108
B
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 35
ENSAMBLAJE DE TANQUE DE COMBUSTIBLE Y MANIJA
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
1 366346270 AMORTIGUADOR MECÁNICO CON PASADOR 2
2-1 014210020 PERNO DE CABEZA HUECA 10 X 20 T 4
2-2 033121009 ARANDELA DE PRESIÓN DENTADA B M10 4
3 367119052 MANIVELA 1
4-1 001211020 PERNO 10 X 20 H 4
4-2 030210250 ARANDELA, DE PRESIÓN M10 4
5 939010270 RETENEDOR DE GOMA (70) 1
6 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 1
7 020108060 TUERCA M8 1
9 366350460 ENSAMBL. DE LA TAPA, TANQUE DE COMBUST. 1
10 366120250 TANQUE DE COMBUSTIBLE/MTX70 1
11 022710809 TUERCA DE NAILON M8 3
11-1 011208025 PERNO 8 X 25 H 3
11-2 030208200 ARANDELA, DE PRESIÓN M8 3
11-3 0401450080 ARANDELA, CHATA M8 3
12 952401450 ARANDELA 8,5 X 22 X 3 2
13 0401450080 ARANDELA, CHATA M8 1
14 954406010 FILTRO #508 1
15 050250420 EMPAQUETADURA TANQUE DE COMBUSTIBLE 1
16 366350580 SOPORTE, FILTRO ..................................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON $
17 001200515 PERNO 5 X 15 H 3
18 030205130 ARANDELA, DE PRESIÓN M5 3
19 959328406 MANGUERA DE COMBUSTIBLE L=90 1
20 0561080020 ABRAZADERA DE MANGUERA 2
22 009110037 TORNILLO ROSCADOR 5 X 20 2
23 094010053 TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA 4 X 8 4
41 366217170 RODILLO 2
42 0017105020 TORNILLO 5 X 20 4
43 022610505 TUERCA DE BRIDA M5 H 4
44#$ 366464260 VASO, SOPORTE DE FILTRO 1
45#$ 366464270 EMPAQUETADO, SOPORTE DE FILTRO 1
46 366900170 CONJUNTO DE VASO & EMPAQUETADO ..............1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
51 955010330 TAQUÍMETRO/CONTADOR HORARIO TP22 1
53 980010350 CORDÓN RIZADO 1
54 366345620 PULIDOR, MEDIDOR 1
55 454010020 ABRAZADERA TC100 5
56 954010270 SUJETADOR AB-3N 1
101 959328521 MANGUERA DE COMBUSTIBLE 11,5 X 50 /EVAP 1
102 0561080020 BANDA DE MANGUERA 4
104 959328522 MANGUERA DE COMBUST. 5,5 X 8,5 X 270 /EVAP 1
108 954002941 UNIÓN, MANGUERA 1
109 952408480 ARANDELA 9 X 28 X 9 1
110 954406420 BANDA DE MANGUERA 2
112 954408170 SUJETADOR DE MANGUERA 5 2
115 959028321 MANGUERA DE COMBUSTIBLE 6,0 X 180 /EVP 1
116 959021825 TUBO EN ESPIRAL D=6, L=60 2
117 959021821 TUBO EN ESPIRAL D=6, L=120 1
PÁGINA 36 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ENSAMBLAJE DE PALANCA DE COMBINACIÓN
11
12
13
14
2
4
6
9
7
7
8
5
A
1
11
10
3
BODY
B
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 37
ENSAMBLAJE DE PALANCA DE COMBINACIÓN
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
A 366900032 PALANCA DE COMBINACIÓN CON
CABLE DE MARIPOSA ............................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON @
B 956200110 PALANCA DE COMBINACIÓN CON
CABLE DE MARIPOSA ............................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
1@# 366349430 LLAVE DE COMBUSTIBLE 1
2@# 366010310 PALANCA 1
3@# 366010190 CONTROL DESLIZANTE 1
4@# 366010200 TAPA DE EXTREMO 1
5@# 366010210 CUBIERTA PROTECTORA 1
6@# 366010220 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 1
7@# 020408050 TUERCA M8, H=5 2
8@# 959407650 TORNILLO DE CABEZA HUECA
CON ALAMBRE ROSCADO 1
9@# 366010320 INTERRUPTOR DE PARADA 1
10@ 956100062 CABLE DE LA MARIPOSA 1
11@# 094010051 TORNILLO ROSCADOR B1 4 X 12 4
12@# 094010052 TORNILLO ROSCADOR B1 4 X 30 1
13@# 050200150 JUNTA TÓRICA, P15 1
14@# 050200110 JUNTA TÓRICA, P11 1
PÁGINA 38 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
HERRAMIENTAS
PAGE 38 MTX80SD RAMMER — OPERATION AND PARTS MANUAL REV. #1 (02/01/12)
TOOLS
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 39
HERRAMIENTAS
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
1 981010400 EXTRACTOR DE EMBRAGUE A 1
2 983010060 MONTADOR DE EMBRAGUE 1
3 983910030 SUJETADOR DE BIELA DEL PISTÓN 1
4 009110044 PERNO DE CABEZA HUECA 8 X 50
(ROSCA COMPLETA) 2
5 983910021 EXTRACTOR DE EMBRAGUE B 1
6 983010042 EXTRACTOR DE CILINDRO GUÍA 1
7 983910010 EXTRACTOR DE BIELA DEL PISTÓN 1
PÁGINA 40 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DEL CÁRTER DEL MOTOR
BAG OF GASKETS
280
285
301
10
26
30
40
50
60
70
75
80
85
90
113
114
115
117
210
952
230
940
941
942
948
250
260
268
953
954
300
610
620
630
680
690
700
710
810
820
830
840
860
960
675
340
330
645
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 41
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DEL CÁRTER DEL MOTOR
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
10 21E10101M1 CÁRTER DEL MOTOR CP .......................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
26@ 20F1601001 SELLO DE VÁSTAGO ..............................................1
30# 0440200070 SELLO DE ACEITE 1
40# X600200200 COJINETE DE BOLAS 1
50# 20F0060023 ESPIGA 2
60 X105080550 ESPÁRRAGO 2
70 X105060470 ESPÁRRAGO 2
75# X440080010 SELLO DE ACEITE 1
80 0110080150 PERNO DE MOTOR 1
85# 0403140010 TAPÓN 1
90 X211080050 JUNTA (ALUMINIO) 1
113 21E65001H2 TAPÓN 1
114 0240110020 JUNTA TÓRICA 1
115 21E64201J3 TUBERÍA DE ASPIRACIÓN 1
117 X110050030 PERNO DE BRIDA 2
210 21E11101H1 TAPA DE COJINETE PRINCIPAL CP ......................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON $
230$ X600220030 COJINETE DE BOLAS 1
250 21E45001J1 ENGRANAJE REGULADOR CP 1
260 21E41901H3 MANGUITO REGULADOR 1
268 20F0060023 ESPIGA 2
280 X213160030 JUNTA 1
285 21E63601H1 MEDIDOR DE ACEITE CP 1
300 0110080160 PERNO DE MOTOR 6
301 X119060110 PERNO (CABEZA HUECA) 1
330 21E17001H3 PLACA DE RESGUARDO DE ACEITE 1
340 0011305100 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 1
610 21E3001L0 ENSAMBLAJE DE TAPA DEL CILINDRO .................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON @
620 21E1500113 JUNTA (CABEZAL) ..................................................1
630 X110080460 PERNO DE BRIDA 4
645 21E18001H3 GUÍA (TAPÓN BUJÍA) 1
680 21E15501H3 TAPA DE BALANCINES 1
690 21E1600101 JUNTA CP (TAPA POSTERIOR) 1
700 20F1501103 GOLPETEO DE TUBERÍA 2
710 X110060610 PERNO DE BRIDA 2
810 21E14301H3 TAPA DE VÁLVULA DE AIRE 1
820 21E14401H1 PLACA DE VÁLVULA DE AIRE CP 1
830 21E16002H3 JUNTA (PLACA INFERIOR) 1
840 21E16003H3 JUNTA (TAPA INFERIOR) 1
860 0110060230 PERNO DE MOTOR 4
940 21E63901H3 ROTOR INTERIOR 1
941 21E63902H3 ROTOR EXTERIOR 1
942 21E64001L1 TAPA DE BOMBA DE ACEITE CP ..........................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON %
948 0110060440 PERNO DE MOTOR 4
952 21E76301H1 INTERRUPTOR, PRESIÓN DE ACEITE 1
953% 0440200070 SELLO DE ACEITE 1
954 0240590020 JUNTA TÓRICA 1
960 21E9900107 JUEGO DE JUNTA 1
PÁGINA 42 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ER120D45010 — CIGÜEÑAL, ENSAMBLAJE DEL PISTÓN
10
310
320
360
370
350
380
50
70
40
41
42
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 43
ER120D45010 — CIGÜEÑAL, ENSAMBLAJE DEL PISTÓN
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
10 21E20201L1 CIGÜEÑAL CP 1
40 X230220100 SEPARADOR 1
41 X230220110 SEPARADOR 1
42 X230220120 SEPARADOR 1
50 0180140020 TUERCA DE BRIDA 1
70 0053203101 CHAVETA DE MEDIA CAÑA 1
310 21E22501K0 ENSAMBLAJE DE BARRA DE CONEXIÓN.............1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
320# 20F2300103 PERNO DE BARRA DE CONEXIÓN 2
350 21E23301H3 VÁSTAGO DE PISTÓN 1
360 21E23401H3 ESPÁRRAGO DE PISTÓN 1
360 21E23403H3 PISTÓN O.S. 0,25 1
360 21E23404H3 PISTÓN O.S. 0,50 1
370 21E23501H7 CONJUNT. ANILLOS PARA PISTÓN, ESTÁNDAR 1
370 21E23502H7 CONJUNT. ANILLOS PARA PISTÓN, 0,25 O.S. 1
370 21E23503H7 CONJUNT. ANILLOS PARA PISTÓN, 0,50 O.S. 1
380 21E2500102 SUJETADOR 2
PÁGINA 44 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ER120D45010 ENSAMBLAJE, ENTRADA Y SALIDA
350
310
320
367
367
360
360
10
23
27
60
60
70
70
80
90
95
95
150
200
220
225
230
231
240
241
290
340
530
540
550
560
570
700
850
853
855
531
535
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 45
ER120D45010 ENSAMBLAJE, ENTRADA Y SALIDA
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
10 21E31601R1 POLEA DE LEVAS, CP 1
23 21E35101J1 PASADOR (POLEA DE LEVAS) CP .........................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
27# 0240060030 JUNTA TÓRICA .......................................................1
60 2793360103 RESORTE DE VÁLVULA 2
70 2693370103 TOPE DE RESORTE 2
80 27633401H3 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1
90 27633501H3 VÁLVULA DE ESCAPE 1
95 20F10KA031 VÁLVULA DE COLLARÍN 4
150 21E3560103 CORREA DE DISTRIBUCIÓN 1
200 2773500403 PASADOR (BALANCÍN) 1
220 21E36101H0 ENSAMBLAJE DE ADMISIÓN DE BRAZO
BASCULANTE ..........................................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON $
225 21E36102H0 ENSAMBLAJE DE ESCAPE DE
BRAZO BASCULANTE.............................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON @
230$ 0149050020 TORNILLO DE FIJACIÓN 1
231@ 0149050020 TORNILLO DE FIJACIÓN 1
240$ 0170050030 TUERCA 1
241@ 0170050030 TUERCA 1
290 20F0060010 PERNO DE BRIDA 1
310 21E30101K2 SILENCIADOR, UNIVERSAL 1
320 21E34201M2 TAPA DE SILENCIADOR 1
360 X130060330 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 2
367 0200060120 ARANDELA 2
340 21E35201H3 JUNTA (SILENCIADOR) 1
350 0176080020 TUERCA DE AUTOBLOQUEO 2
530 2843590213 JUNTA, ENTRADA (CARBURADOR) 1
531 2843590213 JUNTA, ENTRADA (CARBURADOR) 1
535 21E37001H3 PLACA, ENTRADA 1
540 21E3290203 AISLANTE 1
550 2823590103 JUNTA (AISLANTE) 1
551 21E35001H3 JUNTA (AISLANTE) 1
560 21E35002H3 JUNTA (CARBURADOR) 1
570 20F6060020 TUERCA DE AUTOBLOQUEO 2
700 21E33001H3 TUBO DE ENTRADA (F) 1
850 21E16103H3 TUBO DE GOMA 1
853 0561130010 ABRAZADERA DE MANGUERA 1
855 21E19001H3 TUBO EN ESPIRAL 1
PÁGINA 46 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
MOTOR ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE REGULADOR.
10
20
26
30
35
40
50
50
60
70
80
200
202
210
213
215
230
240
255
260
270
280
293
293
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 47
MOTOR ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE REGULADOR.
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
10 21E42301H3 PALANCA REGULADORA 1
20 21E42201J3 EJE REGULADOR 1
26 20F1108000 ARANDELA 1
30 21E42701J1 VARILLA REGULADORA CP 1
35 2844560103 BUJE DE MANDO 1
40 21E4280113 RESORTE DE VARILLA 1
50 0031306000 SUJETADOR 2
60 20F1406300 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 1
70 0186060020 TUERCA 1
80 21E4250113 RESORTE REGULADOR 1
200 21E43301J0 ENSAMBLAJE, PALANCA DE
CONTROL DE VELOCIDAD 1
202 21E46002J1 PLACA DE ASIENTO CP 1
210 0043104140 TORNILLO, CABEZA TRONCOCÓNICA 4
213 0230100040 SEPARADOR 1
215 2264500313 RESORTE DE RETORNO 1
230 X140050110 TORNILLO 1
240 0021705000 TUERCA 1
255 0217100020 ARANDELA DE FRICCIÓN 1
260 X140050110 TORNILLO 1
270 0021705000 TUERCA 1
280 2264310301 PIVOTE DE ARTICULACIÓN CP 1
293 20F0060010 PERNO DE BRIDA 2
PÁGINA 48 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE REFRIGERACIÓN
40
40
40
90
95
130
95
40
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 49
ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE REFRIGERACIÓN
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
40 X130060340 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 4
90 21E52601H3 DEFLECTOR DE CILINDRO 1
95 20F0060010 PERNO DE BRIDA 3
130 2067550101 ABRAZADERA CP 1
PÁGINA 50 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE ARRANQUE
214
211
213
212
217
216
215
218
280
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 51
ROBIN ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE ARRANQUE
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
210 21E50201M0 ENSAMBLAJE DE ARRANQUE
POR RETROCESO .................................................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
211# 20F5011508 RESORTE EN ESPIRAL 1
212# 21ES022018 CARRETE 1
213# 21E5011008 SOGA DE ARRANQUE 1
214# 20F5010018 PERILLA DE ARRANQUE 1
215# 20F5022508 RETÉN 2
216# 2745013108 RESORTE DE FRICCIÓN 1
217# 2275013508 RESORTE DE RETORNO 2
218# 21E5026008 GUÍA DE RETÉN 1
249# 20B5010108 TORNILLO DE FIJACIÓN 1
280# CAJA DE ARRANQUE .............................................1................. NO SE REALIZA MANTENIMIENTO
..................................................................................................... POR SEPARADO
PÁGINA 52 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE LUBRICANTE DE COMBUSTIBLE
215
361
228
232
231
230
229
225
210
250
251
236
237
221
218
217
363
364
352
224
211
212
213
212
327
239
238
226
227
222
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 53
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DE LUBRICANTE DE COMBUSTIBLE
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
210 21E62302H0 ENSAMBLAJE DEL CARBURADOR ........................1................. INCLUYE ARTÍCULOS CON #
211# 2526253508 VÁLVULA DE MARIPOSA 1
212# 2376245108 TORNILLO 4
213# 2366252808 VÁLVULA DE OBTURADOR 1
215# 21E6242008 ESPREAS PRINCIPALES 1
217# 2096244508 RESORTE 1
218# 2936252008 EJE DE OBTURADOR 1
221# 1616253008 ENSAMBLAJE DE EJE (MARIPOSA) 1
222# 2376245008 PERNO 1
224# 1616235208 AGUJA 1
225# 2146251508 PASADOR 1
226# 2846250608 CUERPO DE FLOTADOR 1
227# 2366245008 EMPAQUETADURA 1
228# 2366254008 EMPAQUETADURA 1
229# 2366250508 FLOTADOR 1
230# 21E6244008 BOQUILLA PRINCIPAL 1
231# 2356242508 SOPORTE DE GUÍA 1
232# 2526240708 ESPREA 1
236# 2526235308 MANGUERA 1
237# 2346245408 SUJETADOR 1
238# 2246245008 TORNILLO 1
250# 2466243508 TORNILLO DE FIJACIÓN 1
251# 2306244608 RESORTE 1
327# 2846254108 MANGUERA 1
352# 2366244508 RESORTE 1
361# 1066238408 JUNTA TÓRICA 1
363# 2936235008 PLACA 1
364 2796235108 TORNILLO 1
PÁGINA 54 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO ELÉCTRICO
10
11
30
70
75
100
112
76
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 55
ER120D45010 — ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO ELÉCTRICO
N. ° N. ° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA CANT. COMENTARIOS
10 21E79230J1 VOLANTE CP 1
11 21E79430J1 BOBINA DE ENCENDIDO CP 1
30 20F1406250 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 2
70 X131040130 CONJUNTO DE PERNO Y ARANDELA 2
75 21E76501H3 PLACA 1
76 0563000100 BANDA DE ALAMBRE 1
100 0650140860 BUJÍA DE ENCENDIDO 1
112 21E75001J3 TAPA DE GOMA, BUJÍA DE ENCENDIDO 1
PÁGINA 56 — APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13)
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA — PIEZAS
TÉRMINOS DE PAGO
Los términos de pago para las piezas son a 30 días
neto.
POLÍTICA DE FLETE
Todos los pedidos de piezas se enviarán mediante
envío pagadero en destino o prepagado con los cargos
sumados a la factura. Todos los envíos son libres a
bordo (FOB) en el punto de origen. La responsabilidad
de Multiquip terminará cuando se haya obtenido
un manifi esto fi rmado del transportista, y cualquier
reclamo por falta o daño debe determinarse entre el
consignatario y el transportista.
PEDIDO MÍNIMO
El costo mínimo de pedidos de Multiquip es de $15,00
neto. Se les solicitarán instrucciones a los clientes
sobre el manejo de pedidos que no cumplan con
este requisito.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE
MERCANCÍAS
Se aceptará la devolución de envíos y se dará crédito
de acuerdo con las siguientes cláusulas:
1.
Multiquip debe aprobar una autorización de
devolución de material antes del envío.
2.
Para obtener una autorización de devolución
de material, debe entregarse a la división de
Ventas de piezas de Multiquip una lista que
defi na los números de artículo, cantidades
y descripciones de los artículos que se
devolverán.
a. Los números de pieza y las
descripciones deben coincidir con los
indicados en la lista de precios de
piezas vigente.
b. La lista debe estar escrita a máquina o
en computadora.
c. La lista debe señalar el o los motivos
por los cuales se devuelve el artículo.
d. La lista debe hacer referencia a la
orden de venta o factura con la cual se
compraron los artículos originalmente.
e. La lista debe incluir el nombre y número
de teléfono de la persona que solicita la
autorización de devolución de material
(RMA, por sus siglas en inglés).
3.
Una copia de la autorización de devolución
de material debe acompañar la devolución
del envío.
4. El fl ete queda a cargo del remitente. Todas las
piezas deben devolverse habiendo pagado
el fl ete con anterioridad al envío al punto
de recepción designado de Multiquip. Las
piezas deben estar en condiciones nuevas
y revendibles, en el envoltorio original de
Multiquip (si tuviera) y con los números de
pieza de Multiquip bien marcados.
5. Las piezas deben estar en condiciones
nuevas y revendibles, en el envoltorio original
de Multiquip (si tuviera) y con los números de
pieza de Multiquip bien marcados.
6. Los siguientes artículos no se pueden
devolver:
a. Piezas obsoletas. (Si un artículo se
encuentra en el libro de precios y se
indica que fue reemplazado por otro
artículo, se trata de un artículo obsoleto.)
b. Cualquier pieza con una vida útil
en depósito limitada (tales como
empaquetaduras, sellos, juntas tóricas
y otras piezas de caucho) que se
compraron hace más de seis meses
de la fecha de devolución.
c. Cualquier artículo de línea con un precio
neto de distribuidor extendido de menos
de $5,00.
d. Artículos de pedidos especiales.
e. Componentes eléctricos.
f. Pintura, químicos y lubricantes.
g. Calcomanías y productos de papel.
h. Artículos que se compraron en kits.
7. Se notifi cará al destinatario sobre cualquier
material recibido que no sea aceptable.
8. Dicho material se retendrá durante cinco
días hábiles a partir de la notifi cación, a la
espera de instrucciones. Si no se recibe
una respuesta en el plazo de cinco días,
el material se devolverá al destinatario a
su cargo.
9. El crédito de las piezas devueltas se emitirá
según el precio neto del distribuidor al
momento de la compra original, menos el
15% por reposición de existencia.
10. En los casos en los que se acepta un artículo,
para el cual no se puede determinar el
documento de compra original, el precio
se basará en el precio de lista que estaba
vigente doce meses antes de la fecha de
autorización de devolución de material.
11. El crédito otorgado se aplicará únicamente a
compras futuras.
PRECIOS Y REEMBOLSOS
Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
Los cambios de precio entran en vigencia en una
fecha específi ca y todos los pedidos que se reciban
ese día o después de esa fecha se facturarán al precio
revisado. Los reembolsos por bajas en los precios o
los cargos adicionales por los aumentos de precio
no se efectuarán sobre las existencias disponibles al
momento del cambio de precio.
Multiquip se reserva el derecho de presupuestar
y vender en forma directa a las agencias
gubernamentales, y a cuentas de fabricantes de
equipos originales que utilizan nuestros productos
como partes integrales de sus propios productos.
SERVICIO ESPECIAL DE EXPEDICIÓN
Se sumará un recargo de $35,00 a la factura por
manejo especial, que incluye envío en autobús,
servicio de encomiendas asegurado o en los casos
en los que Multiquip debe entregar personalmente las
piezas al transportista.
LIMITACIONES DE LA RESPONSA-
BILIDAD DEL VENDEDOR
Multiquip no será responsable en virtud de esto por los
daños que superen el precio de compra del artículo
en lo que respecta a los daños que se reclaman y, en
ningún caso, Multiquip será responsable de la pérdida
de ganancias o del fondo de comercio o de cualquier
otro daño especial, imprevisto o derivado.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
No se dará ningún tipo de garantía, ya sea expresa
o implícita, en relación con la venta de piezas o
la comercialización de accesorios que no sea de
un motor fabricado por Multiquip. Dicha garantía
otorgada en relación con la venta de unidades nuevas
y completas se extiende exclusivamente mediante
una declaración de garantía que viene con la unidad,
y Multiquip no asume ni autoriza a ninguna persona a
asumir cualquier otra obligación o responsabilidad que
se relacione con la venta de sus productos. Además
de dicha declaración de garantía, no existe ninguna
garantía, ya sea expresa, implícita o legal, que se
extienda más allá de la descripción de los productos
que se expone en este documento.
Fecha de entrada en vigencia:
22 de febrero de 2006
APISONADOR MTX80SF • MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS — REV. #0 (11/07/13) — PÁGINA 57
NOTAS
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS
Su distribuidor local es:
AQUÍ PRESENTAMOS CÓMO PUEDE OBTENER AYUDA
TENGA EL MODELO Y NÚMERO DE SERIE
A MANO CUANDO LLAME
© COPYRIGHT 2013, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc y el logo MQ son marcas comerciales de Multiquip Inc. y no pueden utilizarse, reproducirse ni modifi carse sin autorización escrita. El resto de las marcas registradas
son propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan con autorización.
Este manual DEBE acompañar al equipo en todo momento. El manual se considera una parte permanente del equipo y debe permanecer con la unidad en caso de que se revenda.
La información y las especifi caciones incluidas en esta publicación estaban en vigencia al momento de la aprobación para su impresión. Las ilustraciones, descripciones, referencias
y datos técnicos de este manual se incluyen solo a modo de referencia y no deben considerarse vinculantes. Multiquip Inc. se reserva el derecho de suspender o cambiar las
especifi caciones, el diseño o la información publicada aquí cuando lo desee sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
ESTADOS UNIDOS
Ofi cina corporativa Multiquip Departamento de Piezas MQ
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contacto: mq@multiquip.com
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Departamento de Servicio Departamento de Garantía
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-537-4259 800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-943-2249
Asistencia Técnica
800-478-1244 Fax: 310-943-2238
CANADÁ
REINO UNIDO
Multiquip Sede central Multiquip Limited (RU)
4110 Industriel Boul.
Laval, Québec, Canadá H7L 6V3
Contacto: jmartin@multiquip.com
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Global Lane,
Dukinfi eld, Cheshire SK16 4UJ
Contacto: sales@multiquip.co.uk
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

MQ Multiquip MTX80SF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación