KitchenAid 5KCF0104ECA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
5KCF0104
W10832403C_01_EN_v02.indd 1 11/9/16 5:25 PM
145
Español
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
Medidas de seguridad importantes ������������������������������������������������������������������146
Requisitos eléctricos ���������������������������������������������������������������������������������������� 148
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos ����������������������������������������������� 148
COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes y funciones ������������������������������������������������������������������������������� 149
Panel de control �����������������������������������������������������������������������������������������������150
Accesorios �������������������������������������������������������������������������������������������������������150
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
Modos de cocción automáticos �����������������������������������������������������������������������152
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
Opción Temporizador �������������������������������������������������������������������������������������154
Mezcla rápida���������������������������������������������������������������������������������������������������155
Intermitente�����������������������������������������������������������������������������������������������������155
Minibol con cuchilla "MultiBlade" ���������������������������������������������������������������������155
Vaso medidor ��������������������������������������������������������������������������������������������������156
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Preparación del procesador de cocina para su utilización ������������������������������� 156
Utilización del procesador de cocina ���������������������������������������������������������������157
CONFIGURACIÓN INICIAL
Pantalla de bienvenida �������������������������������������������������������������������������������������158
Idioma de la pantalla ���������������������������������������������������������������������������������������� 158
Cambio entre Fahrenheit y Celsius �����������������������������������������������������������������158
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS ������������������������������159
USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR
Uso de la cesta de cocción al vapor redonda interior ������������������������������������� 162
Uso de las cestas de cocción al vapor superior e inferior �������������������������������163
Recomendaciones para cocinar con la cesta de cocción al vapor �������������������164
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
Guía de funcionamiento de los accesorios ������������������������������������������������������165
Uso de los ajustes manuales ����������������������������������������������������������������������������166
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del procesador de cocina �����������������������������������������������������������������169
Almacenamiento de los accesorios ������������������������������������������������������������������170
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ����������������������������������������������������������������������������171
GARANTÍA Y SERVICIO ������������������������������������������������������������������������������������ 172
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DEL PROCESADOR DE COCINA
W10832403C_06_ES_v01.indd 145 11/9/16 3:50 PM
146
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINASEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad
importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle
o herirle a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta
y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones de inmediato.
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo
reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y/odaños personales, siempre que se utilicen electrodomésticos,
deben tomarse lassiguientes precauciones básicas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, noponga el aparato en
contacto con el agua niconningún otro líquido.
3. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice,
antesde poner oretirar piezas y antes de limpiarlo.
4. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga alejados del batidor
las manos, el pelo, la ropa, así como espátulas o cualquier otro utensilio
durante su utilización, para reducir el riesgo de daños a las personas
y/oalaparato.
5. No ponga en funcionamiento un aparato que tenga el cable o el enchufe
dañado, ni después de un funcionamiento defectuoso, de caerse o de
sufrir cualquier tipo de daño. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado
más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
6. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid
puede provocar incendios, descargas eléctricas o heridas.
7. No utilice el aparato al aire libre.
8. No deje que el cable cuelgue de una mesa o encimera.
W10832403C_06_ES_v01.indd 146 11/9/16 3:50 PM
147
Español
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
9. Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el
conocimiento sucientes, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido las instrucciones adecuadas para su uso y comprendan los riesgos.
10. Le temperatura de las supercies accesibles puede ser alta durante
elfuncionamiento del aparato.
11. Este aparato no está diseñado para funcionar mediante unprogramador
externo ni mediante un sistema de controlremoto.
12. No sumerja la unidad de transmisión en agua.
13. Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico.
14. Para reducir el riesgo de heridas, no coloque nunca las cuchillas o los
discos en la base sinque el recipiente esté debidamente acoplado.
15. Asegúrese de que la tapa está bien colocada antes de poner en
funcionamiento el aparato.
16. No intente forzar el mecanismo de bloqueo de la tapa.
17. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el procesador de
cocina yaque podría salir despedido del aparato debido a un
sobrecalentamiento repentino.
18. Extreme el cuidado cuando manipule cuchillas muy aladas, cuando
vacíe el bol ydurante las tareas de limpieza.
19. Impida que los niños utilicen el aparato. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños.
20. No permita que los niños jueguen con el aparato.
21. Si llena el recipiente en exceso, el agua hirviendo podría salir despedida.
22. El aparato debe utilizarse únicamente con la base incluida.
23. PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar el aparato antes de extraerlo
de la base.
24. La supercie del elemento calefactor puede permanecer caliente tras el uso.
25. Coloque el procesador de cocina en una ubicación estable con los
mangos situados de manera que no se derramen líquidos calientes.
26. Evite que se produzcan derrames sobre elconector.
27.
Supercie caliente durante la cocción.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
W10832403C_06_ES_v01.indd 147 11/9/16 3:50 PM
148
COMPONENTES Y FUNCIONESSEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
Requisitos eléctricos
Voltaje: 220-240 voltios CA
Frecuencia: 50-60 hercios
Potencia: 1050 vatios
Motor: 450 vatios
NOTA: Este producto dispone de un enchufe
con conexión a tierra� Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, este enchufe únicamente
se conectará a la toma de corriente en una
posición� Si el enchufe no encaja en la toma
de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado� No modifique el
enchufe de ninguna manera�
No utilice un cable alargador� Si el cable de
alimentación es demasiado corto, llame a un
electricista o a un técnico cualificado para que
instale una toma de corriente cerca del aparato�
Tratamiento de residuos de equipos eléctricos
Tratamiento del material del paquete
El material del paquete es 100 % reciclable
y viene etiquetado con el símbolo que así
lo indica
� Por lo tanto, todos y cada
uno de los componentes del paquete deben
desecharse con responsabilidad y de acuerdo
con las normativas locales para el tratamiento
de residuos�
Cómo desechar el producto
- Este aparato lleva el marcado CE de
conformidad con la Directiva 2012/19/EU
del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)�
- El reciclaje apropiado de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud�
- El símbolo
en el producto o en
la documentación indica que no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse
en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos�
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos urbanos o el lugar donde lo adquirió�
W10832403C_06_ES_v01.indd 148 11/9/16 3:50 PM
149
Español
Tapa extraíble
Vaso medidor extraíble
Componentes y funciones
Bol de cocción de acero
inoxidable de 4,5 L
Panel de control
COMPONENTES Y FUNCIONES
Indicadores
luminosos de
la velocidad
Interruptor
de encendido/
apagado (I/O)
(no se muestra)
Botones
de modos
de cocción
automáticos
Palanca de
desbloqueo
del bol
Selector de
velocidad
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE COCINA
W10832403C_06_ES_v01.indd 149 11/9/16 3:50 PM
150
COMPONENTES Y FUNCIONES
Accesorios
Cesta de cocción
al vapor superior
Cesta de cocción
al vapor inferior
COMPONENTES Y FUNCIONES
Tapa para cestas de
cocción al vapor
Cesta de cocción
al vapor interior
Capacidad de las cestas
Cesta Capacidad (ejemplos)
Superior
3 o 4 pescados pequeños
Inferior
500 g de verduras cortadas
o troceadas
3-4 patatas grandes o 6-8 patatas
pequeñas
Interior
6-8 gambas de tamaño medio
Las cantidades de alimentos indicadas son
solo recomendaciones�
Panel de control
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 2
Pantalla de estado
Pantalla de tiempo
Pantalla de
temperatura
Rueda
Selector de tiempo
Inicio/Pausa
Mezcla rápida
Selector de
temperatura
Intermitente
Cancelar
W10832403C_06_ES_v01.indd 150 11/9/16 3:50 PM
151
Español
Cuchilla "MultiBlade"
Mezclador "StirAssist"
COMPONENTES Y FUNCIONES
Cuchilla para masa
(temperatura máx� = 40 °C)*
Batidor de huevos
(temperatura máx� = 100 °C)*
Minibol con cuchilla "MultiBlade"
Caja de almacenamiento
* No superar estas temperaturas a menos que lo especifique la receta
del libro de recetas o la aplicación de KitchenAid.
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras o una vibración excesiva, respete siempre las
velocidades recomendadas que se muestran en el mezclador “StirAssist” y el batidor de huevos�
COMPONENTES Y FUNCIONES
W10832403C_06_ES_v01.indd 151 11/9/16 3:50 PM
152
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓNGUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
El procesador de cocina cuenta con 6 modos
de cocción automáticos, cada uno con modos
para especialidades, diseñados para diversas
tareas culinarias�
El libro de recetas incluido ofrece una
selección de recetas optimizadas para
trabajar con estos modos de cocción�
Consulte el libro de recetas para obtener
instrucciones sobre la selección de accesorios,
los modos de cocción y los ajustes cuando
utilice los modos de cocción automáticos�
Consulte la guía rápida que se incluye más
adelante para obtener información y consejos
sobre el uso de los modos de cocción�
También puede utilizar el aparato para
cocinar en modo manual a fin de crear
sus propias recetas o preparar platos fríos,
como mayonesa, guacamole, tapenades
y salsa rouille�
Las temperaturas, los tiempos y las velocidades de los modos de cocción en varios pasos
se indican con el símbolo
g para mostrar el valor para cada paso�
Modo
de cocción Temp (°C)
Tiempo
(minutos) Velocidad
Recetas
(véase el libro de recetas)
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Cocer (cuchilla MultiBlade/mezclador "StirAssist")
Cocer P1 120 20 2 Sopa de zanahoria y jengibre,
Cappuccino de calabacín,
Mermeladas/Gelatinas,
Coulis de frutos
Cocer P2
130
g110 5g30 INTg2
Sopa de tupinambos, Caldo de
Gyoza, Sopa de tomate, Sopa
de guisantes, Sopa de cebolla
Cocer P3
130
g100g100 5g8g13 2g2g2
Minestrone
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Freír (cuchilla "MultiBlade"/mezclador "StirAssist")
Freír P1 140 10 INT Salteado de espárragos, Gyros
Freír P2
130
g130 10g3 2g2
Fideos chinos con langostinos,
Arroz frito con tofu, Chop suey
Freír P3
130
g120 2g1,3 1g2
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Guisos (cuchilla MultiBlade/mezclador "StirAssist"/Cesta de cocción al vapor interior)
Guisos P1 100 7 2
Crema bávara, Panna Cotta, Pesto
Guisos P2 110 45 1 Cuscús de cordero, Chutney,
Tajín de pollo, Coq au Vin, Pollo
tikka massala, Chile con/sin carne
Modos de cocción automáticos
W10832403C_06_ES_v01.indd 152 11/9/16 3:50 PM
153
Español
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
Las temperaturas, los tiempos y las velocidades de los modos de cocción en varios pasos
se indican con el símbolo
g para mostrar el valor para cada paso�
Modo
de cocción Temp (°C)
Tiempo
(minutos) Velocidad
Recetas
(véase el libro de recetas)
Guisos P3 120 10 2 Albóndigas marroquíes, Salsa de
pimienta verde, Salsa de tomate,
Bullabesa (estofado de pescado),
Salsa de curry
Guisos P4 95 90 1 Rillettes de cerdo, Estofado
de vacuno
Guisos P5
120
g100 10g25 2g2
Arroz con leche
Guisos P6
100
g100 60g10 1g1
Cassoulet, Estofado irlandés
Guisos P7
130
g100g100 5g30g12 1g1g1
Estofado de pescado, Boloñesa
+ Pasta
Guisos P8
80
g80 6g2 3g3
Salsa bearnesa, Zabaione
Guisos P9
120
g100g
110g100
2
g3g
3g15
2
g2g
2g2
Risotto
Guisos P10 120 9 0 Vongole
Guisos P11
120
g100 10g15 2g2
Ratatouille, Pollo con curry verde
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Cocinar al vapor (cuchilla MultiBlade/mezclador "StirAssist"/Cestas de cocción al vapor)
Cocinar al
vapor P1
130 10
0
Caldo de pescado oriental,
Salmón en papillote, Dim Sum
con langostinos
Cocinar al
vapor P2
120 5 2 Mejillones al vino blanco,
Verduras al vapor
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Reducir a puré (cuchilla MultiBlade/mezclador "StirAssist"/Cesta de cocción al vapor interior)
Reducir
a puré P1
120 5 2 Hummus
Reducir
a puré P2
120 25 2 Brandada de bacalao (puré),
Puré de patatas (col de Saboya)
Reducir
a puré P3
80
g110g130 20g5g10 2g1g2
Reducir
a puré P4
120 10 2 Alimentos infantiles
Reducir
a puré P5
120 15 0 Espuma de brócoli
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Amasar (cuchilla para masa)
Amasar P1
40
g0g40 2g2g30 2g2g0
Masa de pizza, Pan de pasas, Pan
de espelta, Pan blanco, Pan integral
GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN
W10832403C_06_ES_v01.indd 153 11/9/16 3:50 PM
154
FUNCIONES COMPLEMENTARIASMODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
Opción Temporizador
El temporizador puede utilizarse para controlar
el tiempo de cocción o simplemente para
saber el tiempo de proceso� Para obtener
más información sobre cómo utilizarlo
con modos de cocción, consulte la sección
"Uso de los modos de cocción manuales"�
Para utilizarlo como temporizador de cocina:
1. Pulse
(tiempo)� El indicador de tiempo
parpadeará en 00:00�
2. Gire la rueda en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el tiempo y en
sentido contrario para disminuirlo�
3. Pulse
(inicio) para empezar la cuenta
atrás� Cuando la cuenta atrás llegue a 00:00,
el procesador emitirá una señal sonora�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
Cocinar al vapor
El modo "Cocinar al vapor" utiliza
las cestas superior, inferior e interior
para que pueda cocinar al vapor
verduras, pescado, mejillones, etc�
Este modo es excelente para alimentos
delicados y para cocinar con calor indirecto�
Reducir a puré
El modo "Reducir a puré" combina
las funciones de cocción y de
picado del procesador de cocina
de KitchenAid para preparar fácilmente
humus o croquetas de camarones�
Amasar
Amase y leve masas fácilmente
y con el mínimo esfuerzo� Tanto
si desea preparar masa de pizza
casera o hacer pan, el procesador
de cocina de KitchenAid se lo pone fácil�
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
Cocer
Seleccione "Cocer" para crear
deliciosas sopas� También resulta
perfecta para preparar mermeladas
y gelatinas, caldo y otros alimentos que
deben hervir durante varios minutos�
Freír
Utilice los modos "Freír" para crear
deliciosos salteados, platos al estilo
oriental y huevos revueltos con beicon�
Guisos
El modo para "Guisos", incluye una gran
variedad de modos preprogramados
para preparar desde salsas a risotto�
Tanto si desea preparar un estofado
irlandés, una salsa bearnesa o ratatouille,
el modo para guisos le permitirá preparar
platos cotidianos de manera rápida y fácil�
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
fry stewboil steam puree dough making
McClaren Icons APRIL 28, 2014 WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
ICONS EXPLORATION
W10832403C_06_ES_v01.indd 154 11/9/16 3:50 PM
155
Español
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
Mezcla rápida
Intermitente
Para hacer funcionar a velocidad alta el
accesorio instalado, presione el botón
"Intermitente"� Para parar, deje de pulsar
el botón�
El temporizador seguirá contando mientras
se tenga pulsado el botón "Intermitente"�
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras
o una vibración excesiva, no utilice el botón
“Intermitente” con el mezclador “StirAssist”�
Respete siempre la velocidad máxima
recomendada, según se indica en la cuchilla�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Con el mezclador "StirAssist" instalado pulse
(Mezcla rápida) una vez para remover durante
2 segundos a velocidad lenta�
También puede pulsar y mantener pulsado
el botón
(Mezcla rápida); el mezclador
"StirAssist" funcionará a velocidad lenta
hasta que se suelte el botón�
El temporizador seguirá contando mientras se
tenga pulsado el botón
(Mezcla rápida)�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Minibol con cuchilla "MultiBlade"
Utilice el minibol con cuchilla "MultiBlade"
para procesar cantidades más pequeñas�
1. Inserte el minibol en el bol del procesador
de cocina, alineando las echas del minibol
con las del procesador
2. Inserte la cuchilla "MultiBlade"�
3. Incorpore los alimentos que se van
a procesar
4. Cierre y bloquee la tapa�
5. Enganche el brazo de bloqueo de la tapa�
Utilice el minibol exclusivamente para
procesar alimentos� No utilice el minibol
con ciclos de cocción�
MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
W10832403C_06_ES_v01.indd 155 11/9/16 3:50 PM
156
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Preparación del procesador de cocina para su utilización
1. Coloque el procesador de cocina en una
supercie seca, plana y nivelada, como una
encimera o una mesa�
2. Asegúrese de que deja espacio suciente
encima del procesador de cocina para abrir
la tapa y sacar el bol�
3. Si están presentes, retire todos los
materiales de embalaje�
4. Lave la tapa y los accesorios en agua caliente
jabonosa y enjuáguelos bien� Limpie el
interior del bol con un paño húmedo�
No lo sumerja en agua� Séquelos bien�
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
Vaso medidor
La pieza central de la tapa es extraíble y
puede utilizarse como vaso medidor, lo que
permite incorporar ingredientes líquidos�
¡SUPERFICIE CALIENTE! Toque
únicamente la empuñadura central
del vaso medidor
Para reducir el riesgo de salpicaduras, asegúrese
de que el vaso medidor está bien bloqueado
cuando el motor del procesador de cocina esté
en funcionamiento�
Para sacarlo, gírelo a la izquierda y tire de él�
Para volver a colocarlo, inserte el vaso medidor
en la tapa y gírelo hacia la derecha para
bloquearlo�
W10832403C_06_ES_v01.indd 156 11/9/16 3:50 PM
157
Español
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Utilización del procesador de cocina
1
Enchufe el aparato en una toma con
conexión a tierra� El procesador de
cocina debe ser el único aparato
funcionando en el circuito� El procesador
de cocina ya está listo para su uso�
Peligro de descarga eléctrica
Conectar a un enchufe con toma
de tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar la muerte, un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
2
Coloque el interruptor de alimentación
en la posición I (Encendido)�
FUNCIONES COMPLEMENTARIAS
W10832403C_06_ES_v01.indd 157 11/9/16 3:50 PM
158
CONFIGURACIÓN INICIAL
Cambio entre Fahrenheit y Celsius
Idioma de la pantalla
La primera vez que encienda el procesador
de cocina, se le pedirá que seleccione el
idioma de la pantalla:
1. Gire la rueda hasta que aparezca el
idioma deseado�
2. Pulse
(Inicio/Pausa) para seleccionar
y guardar
Para cambiar el idioma de la pantalla:
1.
Pulse y mantenga pulsados simultáneamente
los botones
(Inicio/Pausa) y (Tiempo)
durante 3 segundos�
2. La pantalla mostrará el idioma actual�
3. Gire la rueda hasta que aparezca el
idioma deseado�
4. Pulse
(Inicio/Pausa) para seleccionar
y guardar
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
English
El ajuste predeterminado de temperatura del
procesador de cocina es grados Celsius�
Para cambiar entre grados Celsius (°C)
y Fahrenheit (°F):
1. Pulse y mantenga pulsado el botón
(Temperatura) durante 3 segundos para
cambiar entre Celsius y Fahrenheit�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
hold 3 sec C/F
Pantalla de bienvenida
La pantalla de bienvenida aparece al encender
el procesador de cocina por primera vez
tras haberlo enchufado, tras encender el
interruptor de alimentación o tras un fallo
en el suministro eléctrico�
Pulse cualquier botón del panel de control
para continuar
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Press Any Ke
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
W10832403C_06_ES_v01.indd 158 11/9/16 3:50 PM
159
Español
CONFIGURACIÓN INICIAL USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
1
Coloque el bol en la base y asegúrese
de que está bloqueado� Si el bol
no está bloqueado, aparecerá en
la pantalla UNLOCKED (sin bloquear)�
2
Inserte el accesorio indicado por la
receta en el bol introduciéndolo en
el eje de transmisión�
3
Incorpore los ingredientes para
el primer paso de la preparación�
No supere la línea de llenado máxima�
4
Cierre y asegure la tapa y, a continuación,
enganche el brazo de bloqueo de la
tapa� Si la tapa no está bien colocada
y bloqueada, aparecerá en la pantalla
LID OPEN (tapa abierta) para todos los
modos excepto para el modo “Cocinar
al vapor P1”�
IMPORTANTE: Consulte el libro de recetas para obtener instrucciones sobre la selección de
accesorios, los modos de cocción y los ajustes cuando utilice los modos de cocción automáticos�
5
Pulse el botón de modo correspondiente
para seleccionar el modo de cocción
predefinido deseado y, a continuación,
seleccione la versión de modo�
Por ejemplo, "Guisos P7"� El tiempo
y la temperatura predeterminados
parpadearán en la pantalla�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 1
6
Pulse
(Inicio)� En el caso de los
modos de cocción con varios pasos,
el siguiente paso de cocción aparecerá
en la parte inferior de la pantalla, y el
tiempo y la temperatura predeterminados
parpadearán� Si lo desea, utilice la rueda
para cambiar de paso�
W10832403C_06_ES_v01.indd 159 11/9/16 3:50 PM
160
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7:Step 2
8
Tras finalizar el primer paso,
el procesador emitirá una señal
sonora y los ajustes para el siguiente
paso parpadearán en la pantalla�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
˚C
˚F
H M S
Stew
P7:Step 1
7
Pulse de nuevo (Inicio)� El tiempo
y la temperatura dejarán de parpadear
Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, comenzará la cuenta atrás�
9
En caso necesario, cambie los accesorios
e incorpore otros ingredientes para el
paso siguiente�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Stew
P7
˚C
˚F
H M S
Stew
P7:Step 2
10
Pulse
(Inicio)� La temperatura
y el tiempo dejarán de parpadear
y comenzará la cuenta atrás�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Keep Warm
11
Al finalizar siguiente paso, el
procesador emitirá una señal sonora�
Repita los pasos del 9 la 10 hasta que
se haya completado todos los pasos�
Tras el último paso, el procesador
de cocina pasará automáticamente
a modo Mantener caliente durante
45 minutos� Transcurridos 45 minutos,
el procesador de cocina emitirá una
señal sonora y se apagará�
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
Peligro de envenenamiento
por alimentos
No consuma ningún alimento del
procesador de cocina si aparece en la
pantalla el mensaje "KitchenAid Press
Any key to Continue" (KitchenAid
Pulse cualquier tecla para continuar).
En caso contrario, existe el riesgo de
envenenamiento por alimentos o de
contraer alguna enfermedad.
ADVERTENCIA
Si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, aparecerá la pantalla de
bienvenida cuando se restablezca�
Si se interrumpe un ciclo de cocción,
asegúrese de que el alimento está
completamente cocinado, hasta una
temperatura interna mínima de 74 ºC�
W10832403C_06_ES_v01.indd 160 11/9/16 3:50 PM
161
Español
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
12
Con la ayuda de agarraderas para ollas
o guantes de cocina, suelte el brazo de
bloqueo y, a continuación, desbloquee
y abra la tapa� Retire el accesorio
antes de retirar el bol y servir
13
Coloque el interruptor de alimentación
en la posición O (Apagado)�
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras, apague siempre el motor antes de desbloquear
y abrir la tapa�
¡SUPERFICIE CALIENTE! La tapa, los cierres y los accesorios pueden estar calientes�
Utilice guantes de cocina o agarraderas para ollas�
¡ADVERTENCIA! Supercie
caliente durante la cocción, ¡no tocar!
IMPORTANTE: El motor no
funcionará si el brazo de bloqueo
está desenganchado�
W10832403C_06_ES_v01.indd 161 11/9/16 3:50 PM
162
1
Coloque el bol en la base y asegúrese
de que está bloqueado� Si el bol
no está bloqueado, aparecerá en
la pantalla UNLOCKED (sin bloquear)�
2
Abra la tapa del bol y retire los
accesorios de proceso de alimentos
que haya instalados�
El procesador de cocina incluye dos tipos distintos de cestas de cocción al vapor que pueden
utilizarse con determinados modos� NOTA: Las cestas de cocción al vapor no pueden utilizarse
con accesorios de proceso de alimentos como la cuchilla "MultiBlade", el mezclador "StirAssist",
la cuchilla para masa y el batidor de huevos�
Uso de la cesta de cocción al vapor redonda interior
3
Incorpore ingredientes o agua al bol
según indique la receta�
4
Coloque la cesta de cocción al vapor
interna en el bol�
5
Sitúe los alimentos que se van a cocer
al vapor en la cesta� Cierre y asegure
la tapa y, a continuación, enganche el
brazo de bloqueo la tapa� Asegúrese
de que el vaso medidor está colocado�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
6
Proceda con el modo "Cocinar al vapor"
especificado en la receta, o bien utilice
el modo de cocción manual�
USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR
W10832403C_06_ES_v01.indd 162 11/9/16 3:50 PM
163
Español
USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR
1
Coloque el bol en la base y asegúrese
de que está bloqueado� Si el bol
no está bloqueado, aparecerá en
la pantalla UNLOCKED (sin bloquear)�
2
Retire la tapa� Para ello ábrala y sáquela
de la bisagra�
Uso de las cestas de cocción al vapor superior e inferior
3
Incorpore ingredientes o agua al bol
según indique la receta�
4
Sitúe los alimentos que se van a cocer
en la cesta inferior y, a continuación,
coloque la cesta en la parte superior
del bol
5
Las cestas de cocción al vapor superior
e inferior pueden apilarse para cocer al
mismo tiempo dos alimentos distintos�
Cuando haya incorporado todos los
ingredientes, cúbralos con la tapa
para cestas�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
Steam
P1
6
Proceda con el modo "Cocinar al vapor"
especificado en la receta, o bien utilice
el modo de cocción manual�
Puede utilizar simultáneamente las cestas de cocción al vapor superior e inferior, o bien solo la
cesta inferior� También puede utilizar la cesta de cocción al vapor inferior con la cesta interior
A continuación se muestra un ejemplo de uso simultáneo de las cestas superior e inferior
W10832403C_06_ES_v01.indd 163 11/9/16 3:50 PM
164
Accesorio Alimento Preparación Cantidad
máx.
Tiempo
de
proceso
Cesta de cocción al
vapor inferior
Añada 700 ml de agua
al bol y seleccione la
función "Cocinar al
vapor P1"�
VERDURAS
Zanahorias
Rodajas de 0,5 cm 400 g 15 min
Trozos de 5 cm 400 g 17 min
Patatas
Dados o tiras 1 kg 25 min
Patata entera de ± 150 g 8 unidades 35 min
Judías verdes 500 g 20 min
Brócoli En floretes 3 unidades 17 min
Coliflor En floretes 1 unidades 20 min
Repollo Tiras 500 g 20 min
Espárragos blancos Pelados 2 manojos 15 min
Espárragos verdes Pelados 2 manojos 10 min
Pimientos Tiras 400 g 15 min
Champiñones 400 g 15 min
Guisantes congelados 400 g 15 min
Guisantes frescos 400 g 10 min
Puerros Rodajas de 1 cm 400 g 15 min
Hinojo Cortado en 4 trozos 4 unidades 20 min
Calabacín Rodajas de 1 cm 500 g 10 min
FRUTAS
Manzanas Sin pepitas y en 4 trozos 5 unidades 20 min
Peras
Sin pepitas y en 4 trozos 4 unidades 20 min
Fruta entera 6 unidades 25 min
Albaricoque Sin pepitas y en 2 trozos 8 unidades 10 min
Melocotones Sin pepitas y en 2 trozos 6 unidades 10 min
Ciruelas Sin pepitas y en 2 trozos 8 unidades 10 min
PESCADO
Filetes 800 g 15 min
Trucha Pescado entero 4 unidades 20 min
Dorada Pescado entero 3 unidades 25 min
Gambas
Sin cabeza 15 unidades 12 min
Sin cabeza, peladas 25 unidades 10 min
Mejillones 1 kg 10 min
Almejas 1,5 kg 10 min
CARNE
Filetes de pollo
Filete entero 5 unidades 25 min
En tiras de trozos de 1 cm 600 g 15 min
Albóndigas 3,5 - 4 cm de diámetro 600 g 20 min
Salchichas 750 g 15 min
USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR
Recomendaciones para cocinar con la cesta de cocción al vapor
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
W10832403C_06_ES_v01.indd 164 11/9/16 3:50 PM
165
Español
USO DE LAS CESTAS DE COCCIÓN AL VAPOR USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
Accesorio Alimento Velocidad
Cantidad
máx. Tiempo de proceso
Cuchilla "MultiBlade" Cremas 10 2,5 L Hasta 1 min para puré†
Carne (deshuesada) 10 1 kg Hasta 1 min para puré†
Pescado (sin espinas) 10 1 kg Hasta 1 min para puré†
Verduras 10 1 kg 2 min†
Compotas 10 500 g 30 s
Frutos secos (almendras,
nueces, cacahuetes)
10 700 g 30 s
Minibol con cuchilla
"MultiBlade"
Cremas 10 1 L Hasta 1 min para puré†
Carne, pescado
(deshuesada, sin espinas)
10 500 g Hasta 1 min para puré†
Frutos secos (almendras,
nueces, cacahuetes)
10 300 g 30 s
Pesto 10 450 g 30 s
Mezclador "StirAssist" Fritos (carne troceada,
2x2 cm, beicon, cebolla)
1 600 g 5 min
Risotto 1 1,5 kg
(350 g
de arroz)
20 min
Estofados 1 2,5 L 30-45 min
Batidor de huevos Claras de huevo 7–9 8 huevos 5-10 min
Mayonesa, nata montada
7–9 1,3 L 5-8 min
Cremas, salsas 4-6 1,2 L 5-10 min
Cuchilla para masa Masa de pan 2 1,2 kg 2-3 min
Masa para repostería 5 1,2 kg 2 min
Brioche 5 1,2 kg 2 min
Masa para tartas 6 1,5 L 2 min
Masa para crepes 8 1,5 L 2 min
Córtelos en trozos de 2 cm
Consulte la siguiente tabla para conocer las velocidades y cantidades recomendadas para
los accesorios cuando utilice los modos de cocción manuales� IMPORTANTE: Para evitar
salpicaduras, respete siempre las velocidades recomendadas cuando utilice el batidor de
huevos, la cuchilla para masa o la cuchilla "MultiBlade"�
Guía de funcionamiento de los accesorios
W10832403C_06_ES_v01.indd 165 11/9/16 3:50 PM
166
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
Uso de los ajustes manuales
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
6
Pulse (Temperatura) y utilice la rueda
para establecer la temperatura de
cocción deseada�
1
Coloque el bol en la base y asegúrese
de que está bloqueado�
2
OPCIONAL: Inserte el accesorio
deseado en el bol introduciéndolo
en el eje de transmisión�
3
Incorpore los ingredientes para
el primer paso de la preparación�
No supere la línea de llenado máxima�
4
Cierre y asegure la tapa y, a continuación,
enganche el brazo de bloqueo de la tapa�
Si la tapa no está bien cerrada, aparecerá
en la pantalla LID OPEN (tapa abierta)
si la palanca de velocidad, los botones
“Intermitente” o
(Mezcla rápida)
están activados�
5
Si utiliza un accesorio: desplace la palanca
de velocidad hacia la derecha (+)
o hacia la izquierda (–) para seleccionar
la velocidad deseada, o pulse el botón
"Intermitente" o el botón
(Mezcla rápida)
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
W10832403C_06_ES_v01.indd 166 11/9/16 3:50 PM
167
Español
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
7
Pulse (Tiempo) y utilice la rueda para
establecer el tiempo de cocción deseado�
Pulse
˚C
˚F
H M S
Quick Stir
8
Pulse (Inicio)� La temperatura y el
tiempo dejarán de parpadear y comenzará
la cuenta atrás� La pantalla indicará
PREHEATING (precalentando) hasta que
se alcance la temperatura seleccionada�
Peligro de envenenamiento
por alimentos
No consuma ningún alimento del
procesador de cocina si aparece en la
pantalla el mensaje "KitchenAid Press
Any key to Continue" (KitchenAid
Pulse cualquier tecla para continuar).
En caso contrario, existe el riesgo de
envenenamiento por alimentos o de
contraer alguna enfermedad.
ADVERTENCIA
Si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, aparecerá la pantalla de
bienvenida cuando se restablezca�
Si se interrumpe un ciclo de cocción,
asegúrese de que el alimento está
completamente cocinado, hasta una
temperatura interna mínima de 74 ºC�
NOTA: Si el procesador de cocina está
a una temperatura superior y se selecciona
una temperatura inferior, aparecerá en pantalla
COOLING (enfriando) hasta que se alcance la
temperatura inferior
W10832403C_06_ES_v01.indd 167 11/9/16 3:50 PM
168
CUIDADO Y LIMPIEZA
9
Cuando el temporizador llega a 00:00,
el procesador de cocina emite una señal
sonora y se apaga�
Con la ayuda de agarraderas para ollas
o guantes de cocina, suelte el brazo de
bloqueo y, a continuación, desbloquee
y abra la tapa� Retire el accesorio antes
de retirar el bol y servir
10
Coloque el interruptor de alimentación
en la posición O (Apagado)�
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras, apague siempre el motor antes de desbloquear
y abrir la tapa�
¡SUPERFICIE CALIENTE! La tapa, los cierres y los accesorios pueden estar calientes�
Utilice guantes de cocina o agarraderas para ollas�
¡ADVERTENCIA! Supercie
caliente durante la cocción, ¡no tocar!
IMPORTANTE: El motor no
funcionará si el brazo de bloqueo
está desenganchado�
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
W10832403C_06_ES_v01.indd 168 11/9/16 3:50 PM
169
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del procesador de cocina
El bol y la tapa son aptos para el lavavajillas,
aunque se recomienda lavarlos a mano�
Antes de limpiarlo, desenchufe el procesador
de cocina de la toma de corriente�
Deje que el procesador de cocina y los
accesorios se enfríen completamente
antes de limpiarlos�
Supercies exteriores:
No utilice detergentes abrasivos ni estropajos
metálicos. Podrían arañar la supercie.
Limpie el exterior del procesador de cocina
con un paño limpio húmedo y séquelo a fondo�
Bol:
Para limpiar el interior del bol, utilice un paño
humedecido, jabonoso y no abrasivo, y luego
pásele un paño húmedo limpio� Para eliminar
alimentos que hayan quedado adheridos, llene
el bol con agua caliente jabonosa y déjelo en
remojo antes de limpiarlo�
Para eliminar manchas como consecuencia
del horneado, utilice una pasta compuesta por
bicarbonato sódico y agua� A continuación,
enjuáguelo y séquelo completamente�
El bol también es apto para el lavavajillas�
Tras limpiarlo, séquelo bien con un paño suave�
Tapa y anillo interior de la tapa:
La tapa tiene oricios de drenaje cubiertos por
un anillo de goma interno�
Cuando lave la tapa en el lavavajillas
o a mano, retire el anillo interior tirando
de él por debajo de las lengüetas de la parte
inferior de la tapa�
Lave el anillo en el lavavajillas o en agua
cliente y jabonosa, y séquelo antes de volver
a ponerlo� Vuelva a instalar el anillo antes de
volver a poner la tapa en el procesador de
cocina�
Todos los accesorios y cuchillas pueden
lavarse en la bandeja superior del lavavajillas�
Asegúrese de secar bien todas las piezas
tras lavarlas� Utilice programas normales
del lavavajillas� No utilice los programas
que aplican altas temperaturas�
USO DE LOS MODOS DE COCCIÓN MANUALES
Tapa
Anillo
interior
W10832403C_06_ES_v01.indd 169 11/9/16 3:50 PM
170
2
La caja de almacenamiento se acopla
a las cestas de cocción al vapor superior
e inferior, y a la tapa para cestas�
1
2
3
4
1
El batidor de huevos (1), el mezclador
“StirAssist” (2), la cuchilla para masa (3)
y la cuchilla “MultiBlade” (4) se colocan
en la caja de almacenamiento como se
muestra en la imagen�
Almacenamiento de los accesorios
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para volver a instalar el anillo interior de la tapa:
1
Inserte los bordes frontales debajo
de las lengüetas, como se muestra
en la imagen�
2
Comenzando por la parte posterior,
presione el anillo hasta que quede en
su sitio�
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Avance hacia la parte delantera de
la tapa hasta que el anillo quede
encajado�
W10832403C_06_ES_v01.indd 170 11/9/16 3:50 PM
171
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Está el procesador de cocina enchufado
a una toma con conexión a tierra?
Enchufe el procesador de cocina a una
toma con conexión a tierra�
¿Funciona correctamente el fusible
del circuito del procesador de cocina?
Si tiene un interruptor automático,
asegúrese de que el circuito está cerrado�
Desenchufe el procesador de cocina
y vuelva a enchufarlo�
La pantalla muestra UNLOCKED
(sin bloquear):
El bol no está correctamente acoplado
a la base� Compruebe que el bol está
bien encajado�
La pantalla muestra LID OPEN
(tapa abierta):
La tapa no está jada al bol y está
seleccionado un modo de cocción
automático distinto a "Cocinar al vapor P1"
o una velocidad de accesorio manual, o bien
los botones "Intermitente" o "Mezcla rápida"�
Compruebe que la tapa está bloqueada�
Peligro de descarga eléctrica
Conectar a un enchufe con toma
de tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría provocar la muerte, un incendio
o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
La pantalla muestra MODE (modo):
La pantalla mostrará MODE (modo) si se
pulsa "Mezcla rápida" o "Intermitente"
durante el modo de cocción automático�
Estas funciones están desactivadas
durante los modos de cocción
automáticos�
La pantalla muestra COOLING
(enfriando):
La unidad se enfría si se ha seleccionado
una temperatura inferior a la
temperatura actual�
La tapa no se cierra.
Asegúrese de que el anillo interior
de la tapa está instalado correctamente
en la tapa�
Mensajes de error:
El motor se apaga durante el
procesamiento y en la pantalla
aparece "Error 1":
El motor está sobrecargado� Reduzca
la cantidad de ingredientes y apague la
unidad para dejar que se enfríe el motor
durante varios minutos�
El motor y/o la resistencia no se
encienden y en la pantalla aparece
"Error 2":
Apague y desenchufe el procesador
de cocina� Póngase en contacto con
el servicio técnico�
El procesador de cocina se apaga
antes de nalizar el ciclo y en la
pantalla aparece "Error 3":
La unidad no funciona correctamente�
Apague y desenchufe el procesador
de cocina� Póngase en contacto con
el servicio técnico�
Si el problema no puede corregirse:
Consulte la sección "Garantía y servicio"�
No devuelva el procesador de cocina
al minorista; ellos no proporcionan
servicio técnico�
Si el procesador de cocina funciona incorrectamente o no funciona
W10832403C_06_ES_v01.indd 171 11/9/16 3:50 PM
172
Duración de
la garantía:
KitchenAid pagará
por:
KitchenAid no pagará
por:
Europa, Oriente Medio
y África:
Para el modelo
5KCF0104:
Tres años de garantía
completa a partir de la
fecha de compra�
Costes de las piezas de
repuesto y del trabajo de
reparación para corregir
los defectos de materiales
o mano de obra� Sólo
un Servicio de asistencia
técnica autorizado puede
realizar las reparaciones�
A� Reparaciones cuando el
procesador de cocina se
dedique a usos distintos de
la preparación de alimentos
en casa�
B� Daños resultantes de
accidentes, alteraciones,
uso indebido o instalación/
utilización sin respetar
la normativa local sobre
instalaciones eléctricas�
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS.
Garantía del procesador de cocina de KitchenAid
GARANTÍA Y SERVICIO
© 2016� Todos los derechos reservados�
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web en:
www.KitchenAid.eu
Planicación del servicio
Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un centro de servicio técnico
autorizado por KitchenAid� Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener
el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano�
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL , S.A.
C/ Beethoven 15
08021 Barcelona (España)
Tel� 93 201 37 77
kitchenaid@riverint�com
Servicio Técnico Central
PRESAT
Tel� 93 247 85 70
www�presat�net
KITCHENAID EUROPA, INC.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
W10832403C_06_ES_v01.indd 172 11/9/16 3:50 PM
W10832403C 11/16
© 2016. All rights reserved.
Specications subject to change without notice.
W10832403C_19_back.indd 512 11/9/16 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 5KCF0104ECA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario