Transcripción de documentos
website http://www Jgsep,,ice.com
e-mail http://www.lgeservice.comltechsup.html
ITI NE
U L
E 'S
Please read the operating instructions and safety precautions
carefully and thoroughly before installing and operating your
room air conditioner.
MANUEL 'UTILISATI N
I TISE
E F ET E
A
Veuillez life attentivement
et en entier ce guide d'utflisation
et les mesures de securite ci-incluses avant de proceder
I'installation et au fonctionnement
de votre clirnatiseur.
I
IC!ONA
L EL
Pot favor lea las instrucciones de operaci6n y las precauciones
de seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar
su acondicionador
de aire de ventana.
MODELS, MODELES, MODELOS: M1804R,WG1800R, WG2400R
IO
PARA SU INFORMACION
Escriba aqui los nOmeros
unidades exterior e interior:
de serie y modelo
de las
N_ de MO_IO
Ng Serie
Los n_meros figuran en una etiqueta en el lateral de cada
unidad.
Distribuidor
Fecha de compra
LEA ESTE MANUAL
• Aqui encontrara numerosas sugerencias sobre cOmo
utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida Otil de
su acondicionador de aire.
• En la tabla de sugerencias para la resoluciOn de
problemas encontrar_ respuestas a la mayoria de Yos
problemas m_s comunes. Si consulta pdmero la tabla de
Sugerencias para la resolucibn de problemas, quiz_ ni
siquiera he.site avisar al servicio tecnico.
• Consulte con el sewicio tecnico autorizado sobre la
reparacion o el mantenimiento, de esta unidad.
• El acondicionador
ninois
p,_uenos
o
de aire no debe ser utilizado _r
personas inestables sin
super,_lslon.
• Es p.r_iso vigilar a los ni_os peque_os para
asegurarse de que no judah con el acondicionador
de aire.
Precauciones Importantes de Seguridad
Para prevenir tanto lesiones al usuado u otras personas como daSos materiales, es preciso seguir estas instrucciones.
II El manejo incorrecto debido a ]a inobsercancia de estas [nstruccionespu_e
est,_ dasificada en las siguientes indicaciones.
Ill A _use
del peso pesado del producto, se r_omienda
II Tenga Precauci#n!
caus_ lesior_s o da_os cuya grav_ad
que usted tenga a un ayudante a partidpa en la instalaci6n_
Bordes Afilados! Vet Advertencia, p_jina 32.
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Este simboio
matedales.
II El significado de los,simbolos utiliza_s
indica la pos,ibilidad de iesiones
o dai_os
/
J
en este manual se indica a continuacion.
ADVERTENClA)
f
• De otra forma, eilo ocasionarfa
una descarga electrica o
incendio a causa de la
generaci6n de calor.
•EIIIo ocasionaria una descarga
electrica o incendio a causa de la
generaci6n de calor.
• EIIo ocasionaria una descarga
electrica o incendio,
* EIIo ocasionaria una descarga
electrica o incendio a causa de la
generaci6n de calor.
• Puede ocasionar una descarga
el_ctrica.
•Esto _dr/a didgir al _obtema
de la salud.
®
PRECAUClON]
. Estopodda
causar
heri_s.
• El agua podria entrar en la
unidad y d_radar el
ais_amientoTambien
podda causar una
sacudida e16ctri_.
• En esle caso tal vez se
produzca una falta de
oxigeno,
• Puesto que el ventilad_3r
gira a a_taveloddad
durante la operaci6n,
_drla ocasionar heridas,
, Esto _dria daSar al animal o a
la pJanta,
• No utilice este acondicionador de
aire para consercar dispos_ivos de
precisi6n, alimentos y objetos de
a_e; no ponga tam_c:o animales y
plantas cerca de 61. Esto podr{a
deteriorar la _lidad, etc.
• Esto _dria causar una sacudida
electric&
• Esto podria causar un incendio o
deformar _acaja.
• Esto podda causar una
combusti6n imperfect&
• TengaprecauciS#
al maienarla
carcasa,AgArmlofirmemenmy no
permitaquesedesiicemientras/o
mantie_e
. Utiliceguantesgruesasparam&neiarla
carcasas_Qn !a
k_ecesi}dad,
• NOpermia
quela
carcasase
deslice
c_sntra
su
af#ados
Instru ionnes
de Funcionamiento
La apafienciade los contrdes sera como uno de los siguientes.
®
®
®
®
BOTO'N DE LA CORRIENTE
ParR ENCENDER el sistema pres.ione e! bot6n, y parr APAGARLO
otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
BOT0,N DE SELECCION
DEL MODO OPERACIONAL
........
Cada vez que presione este boton, las palabras FRiO, VENTILADOR
apareceran altemadamente,
presione
e! boton
y SECO
BOT0iN ON/OFF TIMER
Cada vez que presione este bot0n, el marcador de tiempo se ajustar_ de la siguiente
manera: C'1Hora --->2 Horas -_ 3 Horas _ 4 Horas -) 5 Horas _ 6 Horas -e 7 Horas
8 Horas @ 9 Horas @ 10 Horas .-) 11 Horas -) 12 Horas -) Cancelar).
SELECTOR DE LA VELOCiDAD DEL VENT|LADOR
Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue.
(Alto[ F3] _ Bajo[ F I] _ Medio[ r-2 ] _ Alto[F3]...)
BOT(SN DE SELECCION
DE LA TEMPERATURA
DE LA HABITAC|ON
Este bot0n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente.
La temperatura
se puede ajustar de grado en grado, de_e 60°F hasta 86°F cada 1°IF.
Seleccione el n0mero mAs bajo para la temperatura m_s baja en el cuarto.
AUTOGiRO
Este bot0n puede controlar
automaticament
la direccion del fiujo de aire.
AHORRADOR
DE ENERGiA
El ventilador se detiene cuando el compressor" no sigue enfriando_
Aproximadamente
cada 3 minutos el ventilador se encender_, y necesitar_
temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
RECEPTOR
verificar
ia
DE SENAL
Cuando el aire acz)ndicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se
ajusta la posicion de ventilacion, espere por Io menos 3 minutos, antes de reiniciar la operaci0n
de enfriamiento.
Controles adicionales e informacion importante.
Cdmo Poner Las Baterias
_
Quitela tapade la parte_sterior del telemando,Paraeilo
haga@slizarla t@a segunfadire_br_ della flecha
• No utilice bateris r_ar,gables,
estas son diferentes de form& de
I_roduzcalasdosbatedas,asegurAndose
de que [as
direcciones(+)y (-) est6ncollars correctament°Use
dimension y uso res_cto a las
baterias secas usuales.
• S_ue las batedas _l teiemando
cuando el acondicionador no vaya
a ser usado durante un largo
bateriasnuevas,
r
Volvera _rra', resbeJandolat_a hastala p,osici0ninici_,
f..._"_-...
@-_'_
k.,_j/
periodo.
La palanca de ventilacion debera estar en la posicion
condiciones@ enfri_ie_o,
CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores
Cu_3 se necesite are fresoo en la h_itaci0n, coloque CCOS
..........
PE_',_
[a palancade ventiIacbn en la posicion OPEN (Abie_o)_ CERRAR
VEHT_L_C_ON
ABRR
El amortiguador se abre y se descarga el aire de la
h_acbn.
NOTA '
Ames de u_r la caracteristicade ventilacbn,coloque la pa]ancacomo se muestr& Pnmerojale hacia
abajo la p_e D p_a que qu_e en tma linea horizontal con la parte
Como Controlar la dmccidn del aire
La direcciOn del aire puede set controlada cuando usted
desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca
horizontal.
• CONTROL
DE LA DIRECCION
Contro[a la direcci_n
baIanceo del aire.
• CONTROL
horizontal
DE LA DIRECCION
HORIZONTAL
DEL AIRE
de[ aire con un sistema de
VERTICAL
La direcciOn vertical del aire es ajustada
horizontal hacia adelanto o hacia atras,
DEL AIRE
rotando
la palanca
Como colocar la chamla de pu,tga
El aire acondicionado utiliza un metodo de purga adecuado en donde el agua condensada (humedad
retirada de[ aire) se purga _ exterior.
En dimas demasiado h0medos (y para modelos de ddo inve_ido en la modalidad de inversion) e[ agua
_ndensada excesiva que se retira _[ aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para elimin_
este exceso de agua, puede instaIar una charola de purga _mo se detal[a a continuaciOn.
1. Tome [acharola de purga que se !o_liza en la descargade aire o en la barrera.
2. Retireel odfido de hule de la charo[ade la base. (para algunos mode[os).
CAB/NETE
3. Instalela charo[a de purga en el extermo izquierdodel gabinetecon 4 (o 2)
tornillos.
4. Conectela manguerade purga en la @scarga I_alizada en el fondo_i _a
charola de purg& Puede adquirir la manguera0 tubeda de,purggaIocalmente
para satisfacersus ne_sidades pa_iculares (No se incluye la manguerade
purga),
_ PL_RGA
TORNILLO 1
oE PURGA
Comoconectarunamangueradepurga
Existeuna manguerade purga incluLdaen Ja_rte de atras de la
unidadde aire acondicionado,
Bija un metodo de purgade acuerdoa !o siguiente
1, Retireel odficio de hule de la charolade ia base,(para aigunos
model_).
2. Oonecteuna manguerade purga de d,6"de diAmetrointerioral tubo
de purgacomo se muestraen la Rgura 1,
3, 0onecte un codode tubo de _I_ de diametrointeriora la tu_ria de
purg& despuesconecteuna manguerade purgade d_" de diametro
interioral codo de tu_ como se muestraen la Figura2
DE PURGA
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADOY SAQUE EL ENCHUFEDEL T_A
CORRIENTEDE LA PARED.
Limpleza del filtro de aim
El fiitro de aire devera revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario
limpiarlo. Las pa_iculas atrapadas en et filtro podrian acumularse y bloquear el fiujo de aire, Esto
reduce la capacidad de enfdarniento y tambi6n ocasiona la acumulaciOn de escarcha en los
serpentines de enfdamiento.
1. Abra la rejilla hacia ardba tiran_ la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otto caso, usted
puede abdr la rejilla de entrada hacia abajo tiran_ la pa_e superior de la rejilla de entrada,(b)
2. Retire el filtro de aire del ensamblaje de la pardlla delantera jalando el filtro de aire ligeramente
hacia ardba.
3 Lave el filtro de aire usando agua tibia a menos de 40°C (104°F),
4, Sacuda suavemente ei ex_so de agua del filtro completamente, Vuelva a _locar el filtro,
(a)
NOTA:
La marca A de ia rejilla de entrada
(b)
significa
la direccion
(c)
abie_a,
Comoinstalarla parrilladelanteraen el gabinete
1. Jale hacia abajo la parritla delantera desde
la pa_e superior del gabinete.
2. Opdma las puntas de la parrilla delantera
hacia el gabinete para insertar las
lengOetas de la parrilla delantera en
el gabinete.
3. Abra la pardlla de admisbn.
4. Apdete el tomillo a traves de la parri!la
delantera dentro en la placa de evaporador.
5. Cierre ia parrilla de admisi6n.
Aprender el nombre de las partes antes de la instalacion le ayudara a entender el pmceso
de, instalaci6n.
1. GABINETE
2. DEFLECTOR
7. FILTRO DE AIRE
DE AIRE HORIZONTAL
(PERS IANA VERTICAL}
3. DEFLECTOR
(PERSlANA
4. SALIDA
DE AIRE VERTICAL
HORIZONTAL)
DE AIRE
5. PARRILLA
DELANTERA
6. TOMA DE AIRE
(PARRILLA
DE ADMISION)
8. TABLERO
9. CABLE
DE CONTROL
DE ENERGIA
10. EVAPRADOR
1 t. CONDENSADOR
12. COMPRESOR
13. CHAROLA
DE LA BASE
14. SOPORTE
15. CONTROL
DE TAPA
16. CONTROL
REMOTO
InMrucciones de InMalacion
Elija el major !ugar
BARDA
TOLDO
FOAM ..............
RADIACION
DE CALOR
AIR
o
ARRIBA DE 20"
1. Para evitar vibraciOn y ruido, asef0rese de que la unidad este instalada de manera segura y
firmemente,
2, Instale la unidad en lugares fuera de luzsolar directa directamente sobre la unidad.
3 El exterior del gabinete debera extenderse hacia afuera cuando menos 10" y no deben existir
obst&culos, tales _mo una barda o pared, dentro de una distancia de 20" desde la pparte
posterior del gabinete porque esto evitar,_,la radiaciOn de calor del condensador.
La restdccbn de1 aire exterior reducir_, en gran manera la eficiencia de enfriamiento del aire
acondicionado.
PRECAUCiON: Todas I.aspersianas laterales del gabinete deberan permanecer ex:puestas al
exterior de la estructura.
4. Para prevenir la redu_bn
de la eficiencia del funcionamiento, instale la unidad para que las
rejillas del cabinete no sean bloqueados
5. Instaie la unidad un po_ obli_amente hacia afuera para no dejar escapar el agua _ndensado a
la habitaci6n (_roximadamente 1/2"o 1/4 ampolla con hive0.
6. Llene la espuma entre el tope de la unidad y la pared para prevenir que el aire e inseotos entren
en la habitaci0n.
Cdmo usar la rejilla de entrada reversible
La rejilla es dise_ada para limpiar el filtro tanto hacia ardba como hacia abajo.
;
(a)
(b)
(c)
A. Antes de Instalar la rep'lla frontal en el cabinete, si usted desea sacar el
_tro pot arriba;
1. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a).
2. Vuelte la rejilla frontal (a).
3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "-" para desensamblar la
rejilla de entrada desde la rejilla frontal. (b).
4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inse_e los ganchos en los hue_s inferiores del rijilla
frontal.
5. Inserte el filtro e instate Ia rejilla frontal al cabinete.(Refierase a la p_.gina 35)
B. Si usted des_
sacar el filtroipor abajo;
La rejilla es ya dise_lada para tai manera.
de ventana
1. Esta unidad est£ diseiada para instalarse en ventanas de guilotina est£ndar con espesor real de
abertura de 26" a 41"
Los marcos superior e inferior de la ventana
dever£n abnr io suficiente para permtir una abertura
vertical tbre de 18" de la pa_e inferior del marco
" t
superior a la repisa de la ventana.
18'_rain
26"to41
pl
REP/SA
2. El desplazamiento de la repisa (altura entre la repisa
y el aleizar) debe set menor a 1 i/E.
PARED
Contenido
TIPO B (7)
'
de instalacidn
TIPO (5}
TIPO D (2)
PERNO (2)
TUERCA DE
SEGURiDAD (4)
Requisitos de las herramientas sugeridas
DESARMADOR
( + ,,- ), REGLA,. CUCHILLO,,
MARTILO,
LAPIZ,
NIVEL
PREPARACION DEL CHASIS
1. Retire los 4 tornillos que unen el gabinete a la parte
p,osterior y lateral de la unidad.
2. Deslice la unidad fuera del gabiete tomando la
manija de la charola de la base y jale hacia
adelante mientras sostiene el gabinete,
3, Corte el sellode chasis de la ventana a la Iongitud
apropiad& Pele el resfuerzo y aplique ta Cinta de
Fig. 1
Espuma a ia parte inferior del chais de la ventana.
4. Remueva el refuerzo de la Cinta de Espuma con 3
huecos y agreguelo en la parte inferior del tope de
la barra de Retention Superior.
5. Sujete la barra de retenci6n superior al lado
superior del gabinete con los 3 torni,
BARRA DE RETENCION
SUPERIOR
6. lnserta la guia marco en la parte inferior del
gabinete.
7. Inserte los paneies guias en la barra de retention
superior yen la guia marco del aire acondiciona_.
Espuma
BARRA DE RETENCION
SUPERIOR
8. Sujete ias _rtinas de la unidad _n tornillos
(Tipo A).
TORNILLO
(T_POA)
TORNILLO
(TIPOA)
Fig. 4
instalaciondet Gabinete
1,Abra la ventana, Marque una linea en el
centro de la repisa de la ventana entre las
molduras de tope de la ventana lateral.
Col_ue sin apretar la mensula dd alfdzar
en la m6nsula de soporte utilizan_ el pemo
y la tuerca de s%utidad.
2, Cobque la mensula del alfdzar en el
alfdzar de la ventana utilizando los tormllos
(Ti_ B). Apriete el perno y la tuerca de
segufidad.
MENSULA
DEL
ALFEIZAR
DESOPORTE
BULON
DE
SEGURIDA
ORIFICiO
BE
/
TORNILLO
PARA
METALESTiPODi Y
TUERCA_E SEGUR_DA
Repisa de la ventana y alinee la mama
central en el frente dd fondo con la linea
central mama@ en la repisa de la ventana.
--TORNiLLO(T/POB)
MBt"_ULA
DEL ALFEI_R
3, Utiiizando
el tornitlo M y la tuerca de
seguridad_ coloque la mensula de soporte
en el onficio de la guia del gabinete, Use el
primer odficio de la guia despues de la
m6nsula del alf6zar en el b_rde exterior del
alfdzar de la ventana.
Apdete el perno y la tuerca de seguridad.
Aseg0rese de que el gabinete est6 inclinado
hacia afuer&
PRECAUCION:
No perfore la charoia del
fondo La unidad esta diseSada para operar
con aproximadamente
1/2" de agua en la
charola dd rondo.
BARRA
DE
RETENCION
SUPERIOR
:_EPiSA
DEVENTANA
INTERIORFig, 7
MARCO DE LA
4. NOTA:
1. NO hale el marco de la ventana hacia
abajo tan apretado que se restrinja el
movimiento de los desJizadores, Sujete el
gabinete a la repisa de la ventana
insstalando los tomillos (tipo A o B) a
traves dd gabinete en la repisa de la
ventana,
2. El gabinete deber_ ser instalado
ligeramente inclinado hada abajo hacia el
exterbr.
BARRA DE
RETENCIONSUPERIOR
CINTADEESPUMA
GABNETE
PANEL
GUIA
CINrTADE
ESPUMA
Parte Frontal Interior
TORN_LLO(TIPOB)
5. Hale cada panel guia completamente
a cada
lado de la ventana y repita del paso 2.
TORNILLO
c_
6. Adjunte cada panel gu[a a cada lade de la
ventana usando tornillos (Tipo C),
(Vet Fig.10)
Fig. i0
7. Deslice el chasis dentro de1 gabinete.
(Vet Fig.11 )
CUIDADO:
Per razones de seguddad, re instale
los tornillos (Tipo A) en los lades del
gabinete.
CORDON DE
ALIMENTACION
ELETRICA
TORNI LLO
& Corte la tira de goma a la medida apropiada e
introdOzcala entre la parte superior e inferior
de la ventana, (Vet Fig. 12)
DE GOMA
Fig. 12
9. Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Vet Fig, 13)
SOPORTE DE
CERRADURA
fJ
10, Instale ia rejilla frontal en el cabinete
insertando la lengOeta en Ja rejilla a la
lengOeta en el frente del cabinete,, Empuje
rejilla hasta que se cierre con sonido de
golpe. (Ver Fig. 14)
11, Levante la rejilla de entrada y aseg0rela
un tornillo (tipo A) a traves de la rejilla
frontal. (Ver Fig. 14)
12. Ahora la instalacion
del aire acondicionado
Fig. i3
la
con
Fig. 14
en
la ventana es completada, Vea los DA TOS
ELECTRICOS para instalar el cable de
alimentacion en la toma de corriente,
,Fig. 15
Datos Electricos (Para modelo de 115V Solamente)
CorcOn EIOctrico
_:
Utilice el enchufe de ]a pared
ni_una circunstanda
/"
.........
¢
de Energfa
Utilice un fusible de
15AMP. o un
o remueva Japunta
,..de]enchufe.
Consume
...
CordOn electrico con
Interruptor de 15AMP.
Standard 125V, enchufe de 3
L_neas de i 5A, 125V AC
puntas para enchufar
USO DE CORDCfNES DE EXTENSION
Deb[do al potenc[a] de pe[igro a su seguridad bajo c[e_as circunstancias recomendamos encaredidamente no
utiliar cordones de extension. Sin embargo, si usted decide usar un cordon de extension, es abs,olutamente
necesado que este sea un cordon listado bajo UL de tres espigas con conex[on a t[e_a calificado 15A, 125V.
Datos Electricos (Para,modelo de 230/208V Solamente)
CorcOn ElOctdco
Ut:ilice e] enchufe de, la pared
Consumo
de Energia
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMR
Standard 250V, enchufe de 3
Lineas de 15A, 250V AC
puntas para enchufar
ir_una circunstancia
_
de! e2chufe:
:_
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
o remueva ]a punta
,
CordOn e[ectrico con
puntas para enchufar
Standard 250V, enchufe de 3
Lineas de 20A, 250V AC
Todo el cableado deber& realizarse de acuerdo con los c_digos y reglamentos elOctri_s locales.
NOTA : El _b]eado _mOstico de aluminiopodria ocasionar prob]emasespec[ales.Consu]tea un ele,_ridsta calificado.
[] SEGURIDAD ELECTRICA
NSTRUCCIONES
DE CONEXION A TIERRA
E] aire acondicionado tiene una clavija de
_nexiOn a tierra de tres patas en su cable de
suminstro de energia, que devera enchufarse en
un tomacordente de pared de tres paras
conectado a tierra adecuadamente para su
protecciOn contra un posible riesgo de
electrocuciOn
UIVIDADES DE 230, 208 y 230/208 VOL TIOS
Estas unidadese_
equipadascon una clavija
_nexi6n a tierrade tres parasen e]cable de
suministrode energia que debera enchufa'se en un
tomacorrientede pared para tres parascone_ado a
tierra adecuadamente(vet I_ ilustracionesa
continuaciOn)para su prote_iOn contra un posible
riesgode electrocudOn.Si no tiene un tomacorrienle
_n estas _racterist[c_, un electricisia calificado
devera [nstalaruno _ acuerdo_n el C_igo Electri®
Nac[onaJy los _digos y normas I_ales.
NOTA: NO USE UN CABLE DE EXTENSION.
Antes de avi r
al rvicio
Tecni
Tips para solucionar problemas
(Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algEmproblema
primero _nsulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no
n.ecesite tlamar para solicitar servicio tecnico.
Operaci6nnormal
, Durar te dias Iluvios_ o cuando la humedad es alta usted pu_e escuchar un ruido met_ll_ causa
do _r agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la
humedad y mejorar la eficiencia.
• Usted puede escuchar que el termostato hace un click cuando se enciende o apaga e! ciclo del
comp esor.
• Durar te dias Iluviosos o cuando la humedad es alta el agua sera recolectada on la base del
aparato. Esta agua podr& fluir y set& eliminada pot el lado extemo de la unidad.
• El ventilador podra correr aOn cuando el _mpresor
no esite encendi_.
Operacidn anormal
As%urese que ei aire acondiciona_ esta _necta_
compietamente a la fuente @ energia
El aim
acondicionadon'o
_ciende
Ch_ue los fusiblesiinterruptor de la casa y reempllace
los fusibles o reestablezca el interruptor de energia.
Cuando la energia se reestabiezca, espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondidonado. Con esto
evitara que se produzca una sobrecarga en el compresor.
° As%urese que no haya cortinas, persianas o muebles
bloquean_ el frente del aire acondicionado.
° Gire el control de TEMPERATURA a un n_Jmerom&s
ba_o.
Et aire
acondicionadono
enfria como
_biera
° Limpie el filtro pot Io menos cada _s semanas. Yea la
seccion _ instrucciones de operaci6n.
° Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitation se enfrie,
• As_urese que todas las salidas de aire esten cerradas
para que el aire regrese.
° Coloque Ilaventana del aire acondiciona.doen la
posidOn m_s cercana.
° Establezca una temperatura m_s alta.
El aim
a¢ondicionado
enfria dernasiado
• Ajustar el control de mode en 'Ventilaci6n Alta' o
'E#riamiento Alto' con la temperatura aJta,