Electrolux LP12Q Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LAVARROPASLP12Q
MANUAL DE INSTRUccIoNES
2
Seguridad ....................................................... 02
Descripción de la Lavarropas ...................... 04
Instalación ...................................................... 05
Como Usar ..................................................... 08
Panel de Control ............................................ 09
Programas de Lavado ................................... 10
Limpieza y Manutención ............................... 11
Solución de Problemas ................................. 12
Sugerencias y Consejos ............................... 15
Símbolos Internacionales ............................. 16
Diagrama Eléctrico ........................................ 17
Especicaciones Técnicas ........................... 18
Índice
ATENCIÓN
Nunca deje velas o inciensos prendidos
sobre la lavarropas porque puede provocar
incendios.
Manual del Usuario
Gracias por escoger a Electrolux. En este manual
encontrará todas las informaciones para su segu-
ridad y el uso adecuado de su Lavarropas. Lea
todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para futuras referencias.
La etiqueta de identificación donde están las
informaciones del código, modelo, fabricante y
otras, será utilizada por el Servicio técnico caso
su Lavarropas necesite reparo. No la retire del
local dónde está pegada.
Consejos Ambientales
El material del embalaje es recicla-
ble. Procure seleccionar plásticos,
papel y cartón para enviarlas a
compañías de reciclaje.
Este producto no se puede tratar
como basura doméstica. En vez de
eso, se debe entregar al centro de colecta selectiva
para reciclaje de equipos electro-electrónicos.
1.1 Para Niños
La Lavarropas no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o personas con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido en rela-
ción con el uso del refrigerador o bajo la supervisión
de un persona responsable de su seguridad.
Se recomienda que los niños sean supervisados para
asegurarse de que no están jugando con la lavarropas.
Evite accidentes. Después de desempacar a la La-
varropas, mantenga al material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que la Lavarropas sea manipulada por
niños, aunque esté apagada.
1.2 Para el Usuario / Instalador
1. Seguridad
• Desconecte a la Lavarropas del tomacor-
riente cada vez que se limpie o se haga
manutención.
• Nunca desconecte a la Lavarropas del toma-
corriente halándolo por el cable eléctrico.
Use el enchufe.
• No altere el enchufe de su Lavarropas.
• No retenga, tuerza o amarre el cable eléctrico.
No intente arreglarlos, caso ocurran daños
llame al Servicio Autorizado Electrolux con
el propósito de evitar riesgos.
• Tenga cuidado para que la Lavarropas no
permanezca apoyada sobre el cable eléctrico.
• Espeligrosomodicarlasespecicaciones
o características de la Lavarropas.
• Nunca instale a la lavarropas sobre desagües,
ya que la espuma que vuelve de los mismos
puede dañar a la Lavarropas.
• Nunca instale a la Lavarropas sobre alfom-
bras y moquetas.
IMPORTANTE
1.3 Freno de Seguridad
Su Lavarropas posee una traba de seguridad en la
tapa para evitar accidentes. Esta traba solo se accio-
nará durante el proceso de centrifugación.
Después del término de la centrifugación o des-
pués de cualquier interrupción del proceso de
centrifugación, espere algunos minutos para la
liberacióndelatapa.Estetiempoessuciente
para evitar accidentes.
3
Bloqueo Manual de la Tapa
Si desear, la tapa se puede bloquear manualmente
usando la traba lateral que se encuentra en la par-
te superior, en el lado de la lavarropa. Por lo tanto,
la tapa siempre permanecerá bloqueada para
evitar que los niños entren accidentalmente en
el producto. Para bloquear la tapa manualmente,
mueva la traba hacia adelante. Para desbloquear
la tapa manualmente, mueva la traba en el sentido
contrario.
4
Sistema “Best-Cleaning”
El agitador con dupla acción posee
dos partes. La parte superior tiene
la función de empujar las ropas
para abajo y la parte inferior, que
efectivamente hace el lavado de
la ropa.
Durante la agitación, el tambor de
lavado puede girar eventualmente, dependiendo
del nivel del agua y de la cantidad de ropa.
Sistema “Turbo Secado”
Desarrollado para que las ropas sal-
gan menos húmedas, disminuyendo
el tiempo de secado en Tendedor/
Secadora.
Opción Turbo Agitación
Tiene la función de hacer con que
la agitación se torne más fuerte. Es
indicada para ropas con suciedades
más difíciles de remover.
2.
Descripción de la Lavarropas
Piezas
1. Panel de control (ver página 9)
2. Gaveta distribuidora de jabón, suavizante y blan-
queador
3. Agitador (dentro de la lavarropas)
4. Filtro (dentro de la lavarropas)
5. Cesto (dentro de la lavarropas)
6. Tapa
7. Patas niveladoras (4)
8. Manguera de entrada de agua y filtro (ya conecta-
do a la manguera)
9.
Manguera de salida del agua (atrás de la Lavarropas)
10. Curva plástica de la manguera de salida
11. Llave para nivelar las patas
Opción Enjuague Duplo
Tiene la función de hacer con que la la-
varropas realice un enjuague adicional.
Opción Agua Caliente
Tiene la función de hacer con que el
agua caliente poco a poco. Eleva la
temperatura del agua que está en su
Lavarropas.
Dilución Inteligente
Sistema desarollado para ayudar al proceso de
dilución de jabón. La lavarropa dispone de tres
diferentes tomas del agua independientes, dos
de los cuales son específicos para el proceso
de llenado, incluyendo la entrada del jabón y la
tercera para entrada del suavizante.
El jabón ya se coloca en la lavarropa con la ropa
que ya se están "batidas" lo que no hay acumu-
lación de jabón en las piezas, evitando posibles
manchas.
5
Para su tranquilidad, llame un servicio técnico al-
tamente calificado para instalar su Lavarropas. Se
cobrará una tarifa de instalación para este servicio.
Retirada de Embalaje
Levante a la Lavarropas con
la ayuda de otra persona y
remueva la base del embalaje.
Retire todo el embalaje antes
de conectar a la Lavarropas.
Escoger el Local
Evite instalar su Lavarropas
debajo de tendederos y loca-
les expuestos a lluvia, goteras
o exceso de humedad (ej.:
baño). Nunca bote agua en el
panel de su Lavarropas ya que
puede dañarla. Use apenas
un paño húmedo para limpiar
el panel.
Nivelación
Certifíquese que la Lavarropas
está apoyada correctamente.
Llénela con agua en nivel bajo
y verifique si el agua está acom-
pañando los furos del tambor
de lavado en una misma línea.
Caso no lo esté, regule las
patas con la ayuda de la llave
que acompaña al producto (ver
página 4).
Todas las patas deben estar
apoyadas al piso para evitar
trepidaciones y ruidos.
No utilice patas diferentes de
las originales.
3. Instalación
Sistema Lava Tenis
Especialmente desarrollado para lavar tenis con-
servando y minimizando su desgaste, Por lo tanto,
la programación no se puede alterar.
Procedimiento de lavado:
1. Retire los cordones del
tenis. No es necesario
retirar la plantilla del tenis
para el lavado.
2. Colocar los tenis (dos
pares por ciclo de lavado)
en el tambor.
3. Coloque el nivel Bajo/
Extra Bajo de jabón en la gaveta;
4. Cierre la tapa;
5. Seleccione el programa “Tenis” en el botón “pro-
grama de Lavado” y nivel Bajo/Tenis en el botón
Niveles de Agua;
6. Encienda a la Lavarropas;
7. Después del término del ciclo de lavado, retire
los tenis.
Recomendaciones
• Antes de colocar los tenis en la Lavarropas, ve-
rifique las recomendaciones de lavado descritas
por el fabricante del tenis.
• Retire residuos sólidos de la suela (piedras,
barro, goma de mascar, etc.) antes de lavarlos
en la Lavarropas.
• Lavar un máximo de dos pares de tenis por
ciclo de lavado.
• Nunca lave ropas con los tenis.
• Siempre retire los cordones de los tenis antes
del lavado evitando que éstos se enrollen en
el agitador.
• No coloque cordones SUELTOS dentro de la
lavarropas.
• Distribuya los tenis en el tambor.
• Siempre utilice el programa “Tenis” en el botón
Programas de Lavado y nivel mínimo de jabón
en la gaveta.
• No utilice blanqueador y/o suavizante para lavar
los tenis.
• No es necesario retirar la plantilla del tenis para
el lavado.
• No se deberán lavar tenis con suela demasiado
rígida, con trabas o encajes (botas de fútbol o
zapatillas para bicicletas), calzados de seguridad
(con punteras metálicas o plásticas) o cualquier
otro tipo de calzado que pueda comprometer a
la Lavarropas y sus accesorios, así como dañar
algún detalle del propio calzado.
6
Instalación Eléctrica
ATENCIÓN
Conecte su Lavarropas a un
tomacorriente exclusivo, no
utilice extensiones o conecto-
res tipo T (benjamín). No use
adaptadores.
ATENCIÓN
Antes de conectar su Lavarro-
pas,veriquesilatensión(vol-
taje) del tomacorriente donde
se conectará la Lavarropas es
igual a la tensión indicada en
la etiqueta localizada cerca al
enchufe (en el cable eléctrico).
Existe una protección para evitar daños al sistema
eléctrico de su Lavarropas.
Para Lavarropas 127V: Si su Lavarropas 127V se
conecte a una tensión diferente a la de la etiqueta
(220V), un sistema automático de reconocimiento
de tensión hará con que la Lavarropas no funcione.
Sin embargo, no causará ningún daño al sistema
eléctrico de la Lavarropas. Desconecte el enchufe del
tomacorriente y verifique si la tensión está correcta.
Para Lavarropas 220V: Si su Lavarropas 220V se co-
necte a una tensión diferente a la de la etiqueta (127V),
la Lavarropas presentará un desempeño demasiado
débil. Sin embargo, no causará ningún daño al sistema
eléctrico de la Lavarropas. Desconecte al enchufe del
tomacorriente y verifique si la tensión está correcta.
Caso el tomacorriente de su residencia no se encuentre
en el padrón, recomendamos que providencie
la substitución y adecuación de la misma con un
electricista de su confianza.
Recordamos que para aprovechar el avance y
seguridad, es necesario aterrar el tomacorriente,
conforme la norma de instalaciones eléctricas. Caso
tenga dudas, consulte a un profesional del área.
Para la Lavarropas 127V, utilice un disyuntor de
20A en la fase.
Tensión 127V
Cable Fase
Tomacorriente
Cable Tierra
Enchufe
Llave
Disyuntora
20A
Neutro
Algunas regiones poseen 220V entre fase y neutro.
En este caso, utilice un disyuntor de 15A en la fase.
Tensión 220V - Monofásico
Cable Fase
Tomacorriente
Cable Tierra
Enchufe
Llave
Disyuntora
15A
Neutro
Para la Lavarropas 220V (entre dos fases), utilice
un disyuntor bipolar de 15A.
Tensión 220V
Cable Fase
Tomacorriente
Cable Tierra
Llave
Disyuntora
15A
Bipolar
Enchufe
Disyuntores
La instalación de disyuntores exclusivos para la Lavar-
ropas es obligatoria.
En caso de duda con relación al sistema eléctrico de
su residencia, consulte la concesionaria de energía
eléctrica.
Cable a Tierra
Caso su lavarropas posea un cable a tierra (verde o ver-
de/amarillo) cerca del cable eléctrico. Este cable a tierra
se debe conectar a un punto de aterramiento adecuado.
No conecte el cable tierra a grifos, tuberías de agua, tubos
eléctricos o de gas o al cable neutro de la red.
Si su producto está equipado con un enchufe de 3 pinos,
conéctelo a un tomacorriente adecuado con aterramiento.
No se puede cortar al pino a tierra del enchufe.
7
Manguera de Salida de Agua
Posicione la manguera de salida de desagüe o en la
borda del tanque con altura máxima de 140cm y
mínima de 90cm para el funcionamiento perfecto de
su Lavarropas.
Coloque la manguera dentro del tubo con un máximo
de 20cm en la salida del desagüe.
Al colocar la manguera en la borda del tanque, cer-
tifíquese de que la punta de la manguera no quede
sumergida en el
agua del tanque,
pues el agua po-
drá retornar para
dentro de la La-
varropas.
Nunca enmien-
de a la mangue-
ra de salida de
agua en otra
manguera para
aumentar su
longitud ya que
podrá dañar el sistema interno de salida del agua.
Nota: La presión de entrada de agua debe de estar
entre 2,4 y 81 Kgf/cm2 (2,4 – 81 metros de columna
de agua).
Si el tiempo de llenado es mayor que 6 a 8 minutos
hasta el nivel mínimo de agua de la lavarropas,
verifique los filtros, ya que pueden estar tapados o
puede existir algún problema de presión. Siendo así,
consulte un plomero.
Caso la presión del agua de su residencia sea mayor,
use un reductor de presión.
En algunos locales, es posible que el agua sea for-
necida sucia. En este caso, instale un filtro de pasaje
de agua en el grifo para evitar manchas en la ropa.
Este filtro se puede adquirir en la Red Nacional de
Servicio Autorizado Electrolux.
Instalación Hidráulica
Manguera de Entrada de Agua
Encaje la punta de la manguera, la que viene suelta, al
grifo de manera que quede bien enroscada
Abra al grifo y verifique si no existen fugas.
El uso del grifo de entrada del agua con rosca
3/4” es obligatorio.
Nunca instale la lavarropas en grifo de agua
caliente.
El uso de grifos de baja calidad dañará a la man-
guera de su lavarropas causando fugas de agua.
Lamangueraesfornecidaconunltroque
dicultalaentradadesucioquepuedave-
nir a través de la red de abastecimiento de
agua. La lavarropas no se puede usar sin
elltro,bajoelriesgodedañarelproducto
o perder la garantía.
Utilice la manguera que acompaña el pro-
ducto. No use mangueras viejas.
IMPORTANTE
Presión de agua
Para garantizar una presión adecuada de llenado,
la altura mínima entre la base de la caja de agua
y la entrada de lavadora debe de ser de 2,40m.
8
4. Como Usar
Separe a las ropas blancas de las coloridas y por
tipo de tejido. Abra las ropas y colóquelas pieza
por pieza en pilas pequeñas, distribuyéndolas
de manera uniforme alrededor del tambor, cui-
dando para no enrollar las ropas en el tambor.
Las piezas pesadas y voluminosas deberán ser
colocadas primero para que queden en la parte
baja (ver peso de las ropas pág. 16).
Coloque el jabón en la ga-
veta distribuidora. Siem-
pre use jabón de buena
calidad y no ultrapase la
cantidad recomendada
para no causar daños a
su Lavarropas y evitar manchas en la ropa. Vea la
cantidad recomendada en la tabla abajo
:
Suavizante: Coloque el suavizante sin ultrapa-
sar la indicación de MÁX en la gaveta. Caso se
ultrapase este nivel, el suavizante saldrá antes
del tiempo adecuado pudiendo manchar las
ropas. Siempre use suavizante de buena calidad
y en la cantidad recomendada.
Se recomienda diluir al suavizante con un poco
de agua antes de abastecer el recipiente.
Blanqueador (sólo líquido):
Coloque al blanque-
ador hasta la indicación MÁX en la gaveta. Caso se
ultrapase este nivel, el blanqueador saldrá antes de
tiempo, pudiendo causar manchas en la ropa. Use el
blanqueador adecuado al tipo de ropa. Se recomien-
da que se use blanqueador sólo para ropas blancas.
Para ropas coloridas se debe usar un blanqueador
especial, blanqueador común puede mancharlas.
*
El uso de suavizante y blanqueador es opcional
.
Enciende a la Lavarropas presionan-
do con un dedo a la tecla “PRENDE/
APAGA”. Una luz azul encenderá
indicando que la lavarropas está
encendida
.
1
0
Para el mejor desempeño de su lavarropas, siga
las instrucciones abajo.
2
0
3
0
4
0
5
0
En el botón “Programas de Lavado”, seleccio-
ne el tipo de programa que desea ejecutar de
acuerdo con la ropa por lavar. Este botón se
puede girar para cualquier lado.
Si desea, utilice las opciones de
lavado seleccionando la tecla
correspondiente:
- Turbo Agitación;
- Agua Caliente;
- Doble Enxágue.
Caso quiera modificar las
etapas de lavado, presione la
tecla “Avanza Etapas” hasta
que la indicación luminosa
esté en la posición deseada.
Caso quiera escoger el nivel de
agua manualmente, presione la
tecla “Niveles de Agua” hasta que
seleccione el nivel deseado.
Las ropas deben moverse libre-
mente durante el lavado. Durante
el proceso de entrada de agua la
tapa de la lavadora debe perma-
necer cerrada.
Si desea utilice la opción "TURBO SECADO",
Ao aprietar el botón, se encenderá una luz azul
ao lado del botón indicando que la opción está
activada.
6
0
7
0
8
0
9
0
10
0
Elimine
para usar
jabón en polvo
Jabón
líquido
Jabón en
polvo
Blanqueador
Suavizante
9
5. Panel de Control
Tecla Enjuague
Duplo
Presione la tecla
para que la Lavar-
ropas realice un
enjuague adicional.
Tecla Prende | Apaga
Presione esta tecla para
encender a la Lavarropas. La
luz azul se encenderá. Para
apagar, presione la tecla
nuevamente.
Botón Programas de
Lavado
Gire este botón para escoger
el programa deseado, de
acuerdo con el tipo de ropa y
el tipo de lavado deseado.
Tecla Agua Caliente
Presione esta tecla
se desea calentar el
agua.
Tecla Avanza Etapas
Presione esta tecla caso
quiera alterar la etapa de
lavado hasta que la indi-
cación esté en la posición
deseada.
Tecla Niveles de Agua
Si desea alterar el nivel del agua,
presione la tecla hasta que la indicación
esté en la posición deseada. Esta tecla
sólo funciona después de pulsar la tecla
"Prende/Apaga".
Tecla Turbo Secado
Presione esta tecla si desea
que las ropas salgan menos
húmedas disminuyendo el
tiempo de secado en tende-
dor/secadora.
11
0
Espere 5 segundos y la Lavarropas comen-
zará a funcionar. Al final de cada programa, la
Lavarropas apagará automáticamente y la luz
azul al lado de la tecla “ENCENDER | APAGAR”
permanecerá apagada.
Durante el funcionamiento es normal que:
- El tambor de pequeños giros durante el llenado
de la lavarropas.
Después que la tecla Prende/Apaga esté presio-
nada, la programación aún podrá ser alterada.
Si desea, cambie el nivel del agua, el programa
de lavado o las etapas de lavado. Después de
esta alteración, espere 5 segundos para que la
lavarropas inicie el lavado nuevamente.
Caso se interrumpa el proceso de lavado an-
tes del término del ciclo completo (ejemplos:
caída de energía, tecla de Encender Apagar
seleccionada), el ciclo de la Lavarropas volverá
a la tapa inicial nuevamente.
ATENCIÓN
Se recomienda no llenar a
la lavarropas con la ayuda
de un cubo o manguera.
Tecla Turbo Agitación
Presione esta tecla para
seleccionar una agita-
ción más fuerte. Para
el grupo de programas
“Pesada”, esa opción es
automática.
10
Al seleccionar un “Programa de Lavado”, la Lavarropas automáticamente escogerá la Etapa de Lavado
más adecuada. En este caso, el tiempo aproximado de duración de cada programa será conforme indi-
cada en la figura abajo:
6. Programas de Lavado
ATENCIÓN
En el tiempo de duración de los programas, no se consideró el tiempo necesario para
llenar y drenar la Lavarropas, pues este tiempo depende de la presión de entrada
de agua de la residencia.
En el tiempo de duración de los programas no se considera la tecla ENJUAGUE
DUPLO, activada, excepto en los programas Ropas de Color, Tenis, Edredón,
Delicado y Cama y Baño que realizan dos enjuagues. Para los demás programas,
caso se seleccione esta tecla, el tiempo de duración del programa será mayor que
el indicado arriba.
Si se altera la etapa de lavado seleccionado automáticamente por la lavarropas,
el tiempo total podrá ser diferente del indicado.
Para el programa "Tenis" las opciones Plancha Fácil, Turbo Agitación y Turbo
Secado no se puede seleccionar y el nivel de agua no se puede cambiar.
Para los programas Ropas de Color, Tenis, Edredón, Delicado y Cama y Baño la
opción Doble Enjuague se seleccione automaticamente.
Para los programa Tenis, Edredón y Delicado, la opción Turbo Agitación no
se puede seleccionar. Esta opción es automaticamente seleccionada para los
programas del grupo PESADA mas allá del programa Jeans.
Para el programa Delicado, la opción Turbo Secado no se puede seleccionar.
1h 10min (1h 25min*)
1h 14min (1h 40min*)
1h 15min
1h 20min
1h 27min
2h 17min
* Tiempo cuando la tecla “Agua Caliente” está activada.
1h 28min
(2h 26min*)
1h 18min
(1h 40min*)
2h 42min
(3h 36min*)
1h 58min
(2h 38min*)
1h 24min
19min
11
7.1 Parte Interna
Limpie la parte interna de la
lavarropas por lo menos una
vez por mes.
Coloque 1 litro de agua sani-
taria dentro del tambor. Selec-
cione el nivel de agua “Edre-
dón” y el programa “Blanco
Percudido.”
Deje que la lavarropas complete el ciclo para
garantizar la remoción total del agua sanitaria.
Esta limpieza se debe hacer para evitar manchas
en las ropas, causadas por residuos acumulados
en la lavarropas en función del uso excesivo de
jabón y suavizante.
ATENCIÓN
Nunca limpie su Lavar-
ropas con uidos ina-
mables como: alcohol,
querosene, gasolina,
disolvente, solventes,
productos químicos o
abrasivos, como: deter-
gentes, ácidos o vinagres.
7.3 Gaveta
Para limpiar la gaveta de la
Lavarropas, proceda de la
siguiente forma:
1. Abra la gaveta en su
totalidad.
2. Remueva el dispensador
dentro de la gaveta distribui-
dora y lávelo.
3. Caso existe la necesidad,
la parte interna también se
puede limpiar con la ayuda
de un cepillo pequeño.
Las piezas de la gaveta se
puede limpiar utilizando
agua, jabón, un paño o un
cepillo pequeño para remo-
ver los residuos.
7.4 Filtro de Agua
Cierre la entrada de agua.
Desconecte la extremidad de
la manguera del grifo y retire
el filtro. Limpie al filtro con un
chorro de agua. Caso haya
dificultades para remover las
impurezas, utilice un cepillo
pequeño y suave. Este procedimiento se debe
hacer periódicamente para evitar la obstrucción de
la manguera. Caso el filtro esté dañado y necesite
ser substituido, entre en contacto con el Servicio
Autorizado Electrolux. No se olvide de recolocar el
ltroenlamanguerayabriralgrifonuevamente.
Lalavarropasnosedebeutilizarsinltro,bajoel
riesgo de daños al producto y pérdida de garantía.
7.5 Vidrio de la Tapa
Después de cada lavado, limpie con un paño
suave y húmedo.
7.6 Parte Externa
Limpie con agua tibia y jabón neutro. Después de
la limpieza, seque con un paño suave.
Para evitar accionamientos accidentales, se
recomienda retirar el enchufe del tomacorrien-
te durante la limpieza.
7.
Limpieza y Manutención
7.2 Filtro de Pelusas
El filtro de pelusas tiene como
función retener las pelusas eli-
minadas de las ropas durante el
lavado. Para la conservación y
eficiencia de este filtro, se reco-
mienda que se limpie después
de cada ciclo de lavado.
Para limpiar el filtro gire y hale
la tapa hacia arriba hasta que
desencaje (1). En seguida,
presione las trabas laterales (2)
para remover el filtro, lávelo en
agua corriente y si necesario,
utilice un cepillo que no dañe
la malla del filtro (3).
Encaje al filtro en su alojamien-
to, garantizando que esté debi-
damente posicionado. Coloque
la tapa en el agitador. Encájela
hasta el final.
La acumulación de pelusa
en el ltro puede causar la
obstrucción de la malla. Use
aguacorrienteparalimpiaralltro.
No utilice productos de limpieza que puedan
dañarlamalladelltro.
Durante el lavado de ropas de color, puede
ocurrir la liberación de colorantes y así teñir la
malladelltro.
fig.2
fig.3
fig.1
12
8. Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
Caso su Lavarropas presente algún problema de funcionamiento, verifique las probables causas y correccio-
nes. Caso las correcciones sugeridas no sean suficientes, llame al Servicio Autorizado Electrolux que está
a su disposición.
Probables Causas Correcciones
Posicione al indicador del botón en el
programa escogido.
Presione la tecla y espere 5 segundos.
Espere el término de remojo.
Verifique el enchufe y el tomacorriente en
el cual está conectada la Lavarropas.
Verifique el circuito eléctrico. Caso sea
necesario, llame a un electricista.
Espere el retorno de la energía.
Cierre la tapa.
No utilice adaptador, cambie el tomacor-
riente. No utilice extensión.
Llame a un electricista para verificar la
tensión de la red de su residencia.
Verifique la tensión correcta para su La-
varropas.
Durante el lavado delicado, la agitación
es más lenta para no dañar la ropa. No
requiere corrección.
Posicione la manguera a una altura máx.
de 140 cm.
No deje a la punta de la manguera de sali-
da sumergida cuando el tanque esté lleno.
Cierra la tapa.
Desobstruya la manguera.
El botón “Programas de Lavado” no está
correctamente posicionado.
La tecla Prende/Apaga no está con el led
encendido.
La Lavarropas está en la etapa de remojo.
El enchufe no está conectado debidamen-
te en el tomacorriente.
El circuito eléctrico (tomacorriente, cables,
disyuntores) está en malas condiciones.
Falta de energía eléctrica.
La tapa de la Lavarropas está abierta.
Se usó un adaptador para tomacorriente
o extensión.
La tensión de la red está baja.
La tensión está incorrecta.
El programa de lavado delicado fue se-
leccionado.
La Manguera de Salida de Agua está
demasiado alta.
La manguera de salida está con la punta
en la borda del tanque sumergida en agua.
La tapa de la Lavarropas está abierta.
La Manguera de Salida de Agua está
doblada o estrangulada.
Si la Lavarropas no
Funciona
Si la Agitación está
Lenta
Si la Lavarropas
no Drena/no Cen-
trifuga
La Lavarropas no está nivelada.
La Lavarropas está encostada en la pared o
en algún mueble.
La ropa está mal distribuida en el tambor.
La base del embalaje no fue retirado.
La centrifugación fue interrumpida.
Ruidos durante el lavado.
Ruidos durante la centrifugación.
Ruidos durante el inicio de la centrifugación.
Nivela a la Lavarropas.
Aparte a la Lavarropas.
Distribuya bien a las ropas.
Retire todo el embalaje conforme indicado.
El freno de seguridad de su Lavarropas fue
activado para evitar accidentes (ver. pág. 02).
La bomba de drenaje permanece encendida
causando un ruido característico que es normal.
En algunos casos, es normal que ocurra con-
tacto interno entre el tambor y la lateral de la
lavarropas. Eso no afecta el funcionamiento
de la lavarropas.
Si la Lavarropas
Presenta Vibracio-
nes/Ruidos
13
Probables Causas Correcciones
Sistema de equilibrio. Es normal, pues la Lavarropas posee un
sistema de equilibrio con un líquido que
permanece dentro de anillo del tambor. Este
líquido fue desarrollado especialmente para
no causar daños a la Lavarropas.
Ruido de agua
dentro de la lavar-
ropas
El grifo está cerrado.
El filtro de la manguera de entrada de
agua está entupido.
No sale agua del grifo.
La Manguera de Entrada de Agua está
doblada o estrangulada.
Abra al frigo para que entre agua.
Limpie el filtro.
Verifique el sistema hidráulico de la residencia
.
Desobstruya la manguera.
El agua no Entra
en la Lavarropas
Se ultrapasó el nivel máximo. No ultrapase el nivel máximo.
Si el Suavizante /
Blanqueador Sale
Antes de Tiempo
Suavizante demasiado viscoso (espeso). Es necesario diluir con un poco de agua.
Si el Suavizante
no sale
Cantidad excesiva de suavizante y/o
jabón.
El agua de la residencia está sucia.
No se ha limpiado la parte interna de la
lavarropas.
Se misturaron ropas con tipos y colores
de tejidos muy diferentes.
La ropa no es adecuada para lavar en
la máquina.
Use la cantidad recomendada en la pág. 8.
Instale un filtro en el grifo.
Limpie a la Lavarropas conforme las reco-
mendaciones.
Separe a las ropas de acuerdo con el tipo y co-
lor de tejido conforme Sugerencias y Consejos
.
Observe instrucciones en la etiqueta de la
ropa. Ver también Símbolos Internacionales
de la pág. 16.
Si la Ropa Perma-
nece Manchada
Se misturaron ropas de tejidos diferentes. Separe a las ropas conforme la tabla de
programas indicadas en el panel o conforme
Sugerencias y Consejos.
Si Existen Pelusa
en la Ropa
Sistema de suspensión de la Lavarropas. Es normal que el tambor baje cuando está
lleno de agua y ropa.
Si el Tambor baja
Funcionamiento del Sistema “Best
Cleaning”.
Ver explicación pág. 04.
Si el Tambor no
gira
Se colocaron más de 20cm de la mangue-
ra en la salida del desagüe.
La manguera de salida de agua fue
enmendada.
La manguera de salida de agua está
demasiado bajo.
Coloque a la manguera a un máximo de 20
cm en la salida del desagüe.
La manguera de salida de agua no se puede
enmendar.
Posiciones a la manguera de salida de agua
a una altura mínima de 90cm.
Si la Lavarropas
se Llena y Drena al
Mismo Tiempo
14
Probables Causas Correcciones
La opción de lavado seleccionada no es
permitida para el programa seleccionado,
por ejemplo:
- programa Delicado + opción Turbo
Agitación.
- Programa Edredón + opción Turbo
Agitación.
- Programa Tenis + opción Turbo Agi-
tación.
- Programa Tenis + opción Agua Caliente.
- Programa Edredón, Jeans, Alfombra,
Rapido, Tenis ou Delicado + opción
Agua Caliente.
- Programa Tenis + opción Turbo Se-
cado.
- Programa Tenis + opción Agua Ca-
liente.
La opción de lavado seleccionada es
obligatoria para el programa seleccionado
y no se puede desactivar, por ejemplo:
- Programa Tenis + opción Enjuague
Duplo.
Traba de seguridad activada pues está en
la etapa de centrifugación.
No es posible activar esta opción durante
la ejecución de una etapa del ciclo.
No accione esta opción de lavado para ese
programa.
No es permitido accionar ninguna acción de
lavado cuando la lavarropas ya está en la
etapa Enjuague.
No se puede desactivar esta opción de
lavado para este programa.
Espere algunos minutos para liberar la tapa
(ver pág. 3).
Active la opción antes del inicio de la etapa
o del ciclo.
Si la luz azul de las
opciones de lavar-
ropas no prende y
la tecla emite una
señal sonora cuan-
do accionada
Si la luz azul de
las opciones de
lavado no apaga y
la tecla emite una
señal sonora in-
termitente cuando
accionada
Si la tapa no abre
Si después del
inicio del lavado,
al intentar activar
una de las opcio-
nes de lavado, la
luz azul no prende
y la tecla emite
un señal sonoro
intermitente
15
Siempre busque leer las recomendaciones de
lavado de la etiqueta de las ropas antes de
lavarlas para que las mismas no se dañen.
Las ropas blancas y coloridas se deben lavar
separadamente para evitar la transferencia de
colorantes entre las piezas que pueden causar
manchas.
Para verificar si la ropa destiñe, humedezca una
parte de la ropa, coloque un pedazo de tejido
blanco sobre el área humedecida y pase con una
plancha caliente. Si el color del tejido se mancha
el tejido blanco, desteñirá.
Solo lave tejidos que permiten el uso en lavar-
ropas siguiendo las instrucciones indicadas en
las etiquetas de las ropas.
Para ropas de lana, solo use el programa indi-
cado en su lavarropas.
No use blanqueador en ropas de lana, seda,
cuero y lycra-elastano, para no dañarlas.
Lave separadamente a las ropas de algodón y
lino separadas de las ropas de material sintético
(nylon, elastano…) ya que cada tipo de tejido
requiere un lavado diferente.
No use productos químicos apropiados para
limpieza en seco.
No utilice a la Lavarropas para engomar ropas.
Cuando se ausente de su residencia por un
periodo prolongado, se recomienda desconectar
a la lavarropas del tomacorriente y cerrar el grifo
de entrada de agua.
Para obtener un mejor desempeño de la lavar-
ropas y evitar daños a las ropas, se recomienda
que siempre coloque a las ropas pesadas y/o
voluminosas debajo.
9. Sugerencias y Consejos
Eliminación de Manchas
Es posible que determinadas manchas no se eli-
minen con agua y jabón. Por tanto, aconsejamos
cuidados especiales antes del lavado.
Sangre: Enjuague con agua fría, aplique agua
oxigenada (volumen 10) sobre la mancha y lave
normalmente.
Grasa: Aplique talco sobre la mancha, espera
algunos minutos, retire el exceso de talco y lave
normalmente.
Herrumbre: Aplique mistura de sal y limón o
producto específico contra moho, deje actuar
por algunos minutos y lave normalmente. En
manchas antiguas, la estructura del tejido puede
haber sido atacada y puede rasgar con más
facilidad.
Moho: Lave con blanqueador a las ropas blancas
resistentes al cloro. Para ropas coloridas, no
resistentes a cloro, lave la región manchada con
leche.
Tinta esferográfica: Coloque la región manchada
sobre tejido absorbente, humedezca con aceto-
na (excepto en seda artificial) o alcohol, estregue
con un cepillo y lave normalmente.
Lápiz Labial: Aplique acetona (excepto en seda
artificial) o alcohol sobre la mancha, deje actuar
por algunos minutos y lave normalmente.
Protegiendo el Medio Ambiente
Si tiene que lavar una cantidad menor de ropas,
coloque solo la cantidad adecuada de agua usan-
do el botón “Nivel de Agua”.
Aproveche el agua del lavado y enjuague para
otros servicios de limpieza como en pisos y aceras.
Para esto, basta seleccionar la tecla “economía”
direccionando la manguera de salida de agua para
el tanque o cubo. Para agotar al agua, seleccione
la tecla “ECONOMÍA” que estará intermitente.
Evite colocar demasiado jabón para no tener que
repetir el enjuague desnecesariamente.
ATENCIÓN
-Retirelosobjetosdelosbolsillos(clavos,palitos,alleres,clips,
tornillos, monedas, etc.) Éstos pueden causar daños serios a la
Lavarropas y a las ropas, pudiendo ocasionar la pérdida de la
garantía;
- Coloque piezas pequeñas dentro de fundas de almohadas o
sacos apropiados para no dañarlos;
- Cierre los botones de presión y cremalleras para que no se dañen
y no se enganchen en otras ropas;
-Refuerceoretirelosbotonesojos;
- Se recomienda no lavar las ropas y cobertores de animales do-
mésticos, pues el exceso de pelos puede dañar a la lavarropas;
- Se recomienda no reparar o remendar las piezas irregulares para que no se dañen;
- Para lavar cortinas, amarre la parte que contiene las ruedas y/o ganchos dentro de un saco
apropiado para el lavado de ropas, de esta forma eliminando la necesidad de retirarlos.
16
10.
Símbolos Internacionales
Estos símbolos son presentados en las etiquetas
de las ropas con el objetivo de ayudar a seleccio-
nar la mejor manera de tratarlas.
Peso (g)
50
50
150
250
800
400
700
500
400
120
500
800
1.000
1.300
200
500
500
80
900
1.800
Pañal
Ropas Íntimas
Camiseta
Camisa
Pantalón de Brin/Jeans
Pantalón de Brin/Jeans Infantil
Conjunto Chándal Adulto
Conjunto Chándal Infantil
Pijama
Funda de Almohada
Sábana de Una Plaza
Sábana de Dos Plazas
Cubierta de Una Plaza
Cubierta de Dos Plazas
Toalla de Rostro
Toalla de Ducha
Toalla de Mesa
Toalla de Cocina
Edredón de Una Plaza
Edredón de Dos Plazas
Tipo de Ropa
Tabla de Peso de las Ropas
Peso orientativo de ropa seca
Peso de las Ropas
La capacidad máxima de esta Lavarropas se
refiere a una carga estándar de 12kg, compuesta
por sábanas, fundas de almohada y toallas de
algodón, cuya composición, dimensión y peso
son especificados bajo normas internacionales.
La tabla de peso de las ropas presentada en la
siguiente página es orientativa. Para un buen
desarrollo de su producto, se debe considerar el
volumen de las ropas, prevaleciendo sobre el peso
de las ropas. Por ejemplo, artículos con relleno de
espuma, tejidos sintéticos y edredones pueden
estar abajo del límite de capacidad. Sin embargo,
el volumen es mayor que la capacidad del tambor
y no permite el acomodamiento de 12kg de ese
tipo de ropa.
Por otro lado, tejidos pesados (ejemplo: jeans,
toallas de baño, que quedan compactados dentro
del tambor de la lavarropas pueden perjudicar el
desempeño de lavado.
17
11. Diagrama Eléctrico
ATENCIÓN
Retire al cable eléctrico del tomacorriente antes de ejecutar cualquier reparo o manutención
para no ocurrir el riesgo de choque eléctrico. El descumplimiento de esta recomendación
puede resultar en serios daños o muerte.
LAYOUT VERSION
--
JARDEL
ROCHA
22/09/2011
1/1
DIAGRAMA ELETRICO - HELENA II - LP12Q
WIRING - HELENA - LP12Q
HW-0126 00
00 FIRST RELEASE ROCHA LUIZ 03/10/2011 LEP-02546
LEGENDA
BR
PR
VM
AZ
CZ
LR
AM
LI
AZCL
VD-AM
MR
RS
BRANCO
PRETO
VERMELHO
AZUL
CINZA
LARANJA
AMARELO
LILAS
AZUL CLARO
VERDE-AMARELO
MARROM
ROSA
POTÊNCIA
AC1
AC2
CCW
CW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CN2
PMP
BRK
SFT
ECO
HT1
HT2
CLD
IN0
IN1
LID
PRS
D0
COM
-5V
D1
D2
D3
1
2
3
4
5
6
CN3
PLACA DE
FLAT CABLE
1
2
3
4
5
6
CN4
CONECTOR
DE SERVIÇO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CN1
TMR
127/220V
1 (MR)
PTC
2
3
4
LID LOCK
2 (MR)
8 (AZ)
SABÃO
AMACIANTE
14 (LR)
13 (BR)
19 (CZ)
6 (CZ)
20 (CZ)
4 (CZ)
5 (CZ)
1
2
3
4
5
6
3 (CZ)
21 (LI)
17 (AM)
7 (PR)
13 (BR)
14 (LR)
18 (AZ)
18 (AZ)
12 (RS)
12 (RS)
9 (AM)
9 (AM)
10 (VM)
10 (VM)
11 (LI)
11 (LI)
17 (AM)
EMENDA
1 (VD-AM)
3 (RS)
7 (AM)
11(AZ)
INDUTOR
CAPACITOR
M
1
2
3
CLUTCH
Motor
MOTOR
Pump
ELETROBOMBA
9 (CZ)
1
2
3
4
5
6
16 (VD-AM)
16 (VD-AM)
2 (AM)
4 (LI)
5 (VM)
8 (CZ)
17 (PR)
6 (VM)
6 (VM)
21 (LI)
REDE SUPERIOR
REDE INFERIOR
15 (CZ)
1
2
3
7 (PR)
8 (AZ)
RELÊ
15 (AZ)
15 (AZ)
22 (PR)
23 (VM)
24 (BR)
24 (BR)
23 (VM)
Heater
Thermostat
RESISTÊNCIA
1
2
3
19 (VM)
10 (CZ)
16 (CZ)
EMENDA
EMENDA
PLACA DE
1
2
3
4
5
6
INTERFACE
PLACA DE
1
2
3
4
5
6
PRTT
1
2
CN4
25 (CZ)
18 (BR)
ENCHIMENTO
25 (RS)
01
REMOVED REED SWITCH CONNECTOR AND ADDED SOAP VALVE
ROCHA LUIZ 29/11/2011 LEP-
WIRE 25 COLOR WAS CHANGED.
18
12.
Especificaciones Técnicas
Tensão da Lavadora
Peso líquido
Dimensiones (alto x largo x ancho)
Altura máxima con la tapa abierta
Número de programa
Capacidad Máxima de Ropa Seca**
Consumo medio energía/Programa Pesado
Sucio (utilizando agua caliente)
Consumo medio energía/Programa Pesado
Sucio (sin utilizar agua caliente)
Frecuencia
Rotación en la centrifugación***
Presión de entrada de agua
Temperatura de remojo caliente
127V
50,5 kg
104 x 66 x 70 cm
150 cm
12
12 kg
3,20 kWh / ciclo
0,37 kWh / ciclo
60Hz
730 rpm
2,4 a 81 metros
de columna del
agua (0,02 a 0,8
MPa)
220V
50,5 kg
104 x 66 x 70 cm
150 cm
12
12 kg
4,20 kWh / ciclo
0,37 kWh / ciclo
50 / 60Hz
730 rpm
2,4 a 81 metros
de columna del
agua (0,02 a 0,8
MPa)
Aumento de aproximadamente 18ºC en la
temperatura de agua de entrada.
Esta Lavarropas se debe utilizar solo para uso doméstico.
IMPORTANTE
*Nuestro producto está en conformidad con los niveles de tensión establecidos en la resolución número
505 de 26 de noviembre de 2001 de la ANEEL Agencia Nacional de Energía Eléctrica de Brasil.
** Esta capacidad se refiere a una carga estándar de 12kg, compuesta por sábanas, fundas de almohada
y toallas de algodón cuya composición, dimensión y peso son especificados en la Portaría del Ministerio
de Desarrollo, Industria y Comercio Exterior – MDCI, no 185.
*** Con la lavarropas vacía y tensión nominal.
Nota: Caso sea necesario utilizar un transformador, use 1000VA
para lavarropas 127V y 2500VA para Lavarropas 220V.
127V
Mínima: 116V
Máxima: 133V
220V
Mínima: 201V
Máxima: 231V
Tensión máxima y mínima
Consumo aproximado de agua
Consumo aproximado de agua
por ciclo (en vacío y sin Enjuague
Duplo y con presión de entrada de
agua de 0,24 MPa)
nivel extra bajo de agua: 66.
nivel bajo/tenis de agua: 89.
nivel medio de agua: 128.
nivel alto de agua: 184.
nivel edredón de agua: 194.
nivel tenis de agua: 150.
Con doble enjuague
19
Anotaciones
www.electrolux.com/export
69500992
Rev.00b
Jan/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux LP12Q Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario