Electrolux LST12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Lavarropas - Secarropas
LST12
Manual de
2
Manual del Usuario
Para Niños
Evite accidentes. Después de desempacar al producto,
mantenga al material de embalaje fuera del alcance
de los niños.
No permita que el producto sea manipulado por niños,
aunque esté apagada.
Para o Usuário / Instalador
1. Seguridad
1. Seguridad ................................................... 2
2. Descripción del Producto ......................... 4
3. Instalación .................................................. 6
4. Como Usar .................................................9
5. Programas de Lavado y secado...............11
6. Panel de Control ........................................ 13
7. Limpieza y Manutención ........................... 14
8. Solución de Problemas .............................16
9. Datos y Consejos ......................................19
10. Símbolos Internacionales ....................... 20
11. Especicaciones Técnicas .....................21
Índice
Este producto debe ser instalado en locales prote-
gidos donde no haya fuga o respingo de agua sobre
el panel de control, ya que puede causar incendio,
choque eléctrico o daños al producto.
Desconecte al producto del tomacorriente antes de
hacer limpieza o manutención.
Nunca desconecte al producto del tomacorriente
halando el cable eléctrico. Use el enchufe.
No altere el enchufe de su producto.
No asegure, tuerza o amarre al cable eléctrico.
No intente arreglarlo. En caso de daños, llame al
Servicio Técnico con el objetivo de evitar riesgos.
Tome cuidado para que el producto no permanezca
apoyado sobre el cable eléctrico.
Es peligroso modificar las especificaciones o
características del producto.
Nunca instale al producto sobre alfombras.
Limpie los ltros de entrada y salida de aire des-
pués de cada ciclo de secado con el objetivo de
evitar riesgos de incendio.
Este producto no se destina a la utilización por per-
sonas (inclusive niños), con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por personas
con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones referentes a la
utilización del producto o estén bajo supervisión
de una persona responsable por su seguridad.
IMPORTANTE
ATENCIÓN
Nunca deje velas o inciensos prendidos
sobre el producto porque puede provocar
incendios.
ATENCIÓN
Insectos y animales pueden causar daños
al producto.
Gracias por escoger a Electrolux. En este ma-
nual encontrará todas las informaciones para su
seguridad y el uso adecuado de su Lavarropas.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato y guárdelas para futuras referencias.
La etiqueta de identicación donde están las
informaciones del código, modelo, fabricante y
otras, será utilizada por el Servicio Técnico caso
su Lavarropas necesite reparo. No la retire del
local dónde está pegada.
Consejos Ambientales
El material del embalaje es recicla-
ble. Procure seleccionar plásticos,
papel y cartón para enviarlas a
compañías de reciclaje.
Este producto no se puede tratar
como basura doméstica. En vez de
eso, se debe entregar al centro de colecta selectiva
para reciclaje de equipos electro-electrónicos.
3
Traba Automática de la Tapa
Su producto posee una traba de seguridad au-
tomática en la tapa para evitar accidentes. Esta
traba será accionada durante la detección del nivel
de agua inteligente, durante algunas etapas el en-
juague y durante toda la centrifugación y secado.
Después de cualquier interrupción del proceso
de detección del nivel de agua, de enjuague,
centrifugación o secado, espere algunos mi-
nutos para liberación de la tapa. Este tiempo
es suciente para evitar accidentes.
Cuando la tapa esté trabada, el visor del panel
mostrará el símbolo .
No fuerce la tapa para intentar abrirla. Caso esto
ocurra, el producto entrará en pausa y el visor
del panel mostrará PAUSA. Para retornar a la
operación, seleccione la tecla INICIO/PAUSA.
Traba Manual de la Tapa
Se lo desea, la tapa también podrá ser trabada
manualmente utilizando la traba central que está
localizada en la abertura de la tapa. De esta
forma, la tapa permanecerá trabada en cualquier
etapa o hasta con el producto desconectado para
evitar que niños entren accidentalmente dentro
del producto.
Para trabar la tapa manualmente, mueva la traba
hacia la izquierda.
Para destrabar la tapa, mueva la traba hacia la
derecha.
Traba Electrónica de las Teclas del
Panel y de la Tapa
Use esta opción cuando desea evitar que la
conguración del producto sea alterada por otras
personas (o niños).
Presione las teclas EN-
JUAGUE y CENTRIFU-
GAR simultáneamente
por 3 segundos hasta
que el símbolo
apa-
rezca en el visor del
panel.
En esta condición, todas las teclas permanecerán
bloqueadas, excepto la tecla PRENDE/APAGA.
La traba automática de la tapa también será ac-
cionada y el visor del panel mostrará el símbolo
. Por tanto, la tapa permanecerá trabada en
cualquier etapa (pero no con el producto apagado).
Caso fuerce a la tapa para abrir cuando está tra-
bada, el producto entrará en pausa, el visor del
panel mostrará PAUSA y será necesario destrabar
el panel para retornar al funcionamiento. Para
esto, presione nuevamente las teclas ENJUAGUE
y CENTRIFUGADO por 3 segundos. El símbolo
apagará en el visor del panel. Después del
destrabamiento, seleccione la tecla INICIO/PAU-
SA para retornar a la operación.
Caso el producto sea apagado o en la eventual
falta de energía con el panel bloqueado, al prender
nuevamente, mantendrá la condición trabada.
Caso el producto sea apagado, los símbolos
y permanecerán seleccionados en el visor del
panel por algunos minutos y la tapa será liberada
algunos minutos después. En una eventual falta
de energía, los símbolos y se apagarán,
sin embargo se necesitarán algunos minutos para
liberar la tapa.
Cuando se prenda al producto nuevamente, vol-
verá a la condición trabada.
Al nal de un programa de lavado y/o secado, la
traba automática de la tapa será liberada, pero
permanecerá con las teclas del panel bloqueadas.
Para efectuar una programación nueva, será
necesario desbloquear el panel presionando las
teclas ENJUAGUE y CENTRIFUGADO por 3
segundos.
TRABADA
DESTRABADA
4
2.
Descripción del Producto
Piezas
1. Panel de control
2. Gaveta distribuidora de jabón, suavizante y blanque-
ador (dentro del producto)
3. Agitador (dentro del producto)
4. Filtro de pelusas del lavado (dentro del agitador)
5. Tapa
6. Abertura de la Tapa y Traba Manual de la Tapa
7. Tambor (dentro del producto)
8. Patas niveladoras (4)
9. Manguera de entrada de agua y ltro (ya conectado
a la manguera)
10. Manguera de salida del agua (atrás del producto)
11. Llave para nivelar las patas
12. Filtro de entrada de aire del secado
13. Filtro de salida del aire de secado
14. Ducto del extractor externo (opcional, adquirido
separadamente, no incluso en el producto)
15. Cable de alimentación
5
“Inteligent Sensor”
Este producto adecua los niveles de agua y
tiempos de lavado y secado de acuerdo con el
programa seleccionado y la cantidad de ropas
dentro del tambor.
Motor “Direct Drive y Gear”
Motor que no utiliza correas y poleas. Tiene más
fuerza con mayor durabilidad.
Opciones de Enjuague
Cuatro opciones de enjuague, in-
cluyendo enjuague ECO, que economi-
za hasta 40% del agua del enjuague, el
EXTRA SUAVIZANTE donde sus ropas
permanecen por más tiempo en el agua
con suavizante y aún los enjuagues
SIMPLE y DOBLE, proporcionando
más exibilidad en su lavado.
Sistema de Centrifugación Segura
El producto monitorea los niveles de vibración
durante la centrifugación.
Opciones de Centrifugación
Usted puede ajustar la intensidad de
la centrifugación y aún pausarla para
realizarla en el momento deseado.
Sistema de Secado
Exclusivo sistema Electrolux de secado de ropas
en lavarropas de carga superior (top load).
El secado es realizado intercalando periodos de
movimiento de las ropas y rotación del tambor.
El movimiento de las ropas es alcanzado a través
de la rotación inversa entre el tambor y el agitador
y de diferentes tipos de agitaciones de acuerdo
con el programa de secado seleccionado.
Opciones de Secado
Cinco opciones de secado, incluyendo
el secado inteligente, que determina el
tiempo necesario para el secado de
las ropas colocadas en su producto.
Inicio Diferido
Esta tecla permite retardar el inicio del
lavado y/o secado y así programar su
día de acuerdo con su necesidad.
Programa Preferido
Usted escoge y el producto memoriza
una programación preferida (gene-
ralmente aquella que se utilice más).
Basta un toque para realizar el lavado
y secado memorizado por usted.
Tipos de Operación
Podrá escoger entre tres opcio-
nes de operación disponibles:
- Solo lavar;
- Lavar y secar
- Solo secar.
Remojo + Agitación
Cuatro opciones están disponibles,
incluyendo: lavado sin remojo,
indicada para ropas del día a día
poco sucias.
6
3. Instalación
Retirada de Embalaje
Levante al producto con la ayu-
da de otra persona y remueva la
base del embalaje. Retire todo
el embalaje antes de conectar
el producto.
Escoger el Local
Evite instalar su producto de-
bajo de tendederos y locales
expuestos a lluvia, goteras o
exceso de humedad (ej.: baño).
Nunca bote agua en el panel
de su Lavarropas ya que puede
dañarla. Use apenas un paño
húmero para limpiar el panel.
Instale el producto en un local ventilado, preferen-
cialmente cerca de una ventana y mantenga las
siguientes distancias mínimas para la instalación:
5 cm en los lados y 10 cm en la parte trasera.
Nivelación
Utilizando un nivel de bur-
buja, verique si el producto
está nivelado, o sea, con
los cuatro pies totalmente
apoyados en el piso. Caso
no lo esté, incline al produc-
to con cuidado y gire el pie
hasta el problema desaparecer. Esto es importante
para evitar ruido, vibración y desplazamiento.
Todas las patas deben estar apoyadas al piso para
evitar trepidaciones y ruidos.
No utilice patas diferentes de las originales.
No instale el producto en locales expuestos o
donde pueda ser atingido por la lluvia.
No posicione la parte trasera del producto
próximo a cortinas u otros objetos que pueden
ser movidos con el viento. Dichos objetos
pueden interrumpir la entrada o salida de aire.
No instale al producto en locales próximos
a cilindros de gas o materiales inamables.
ATENCIÓN
Cuidados Durante la Instalación
Direccione la otra extremidad del tubo exible para
el ambiente externo.
Instalación del Ducto de Extracción
Externo (opcional)
Conecte un lado del
tubo flexible con el
anillo en la salida de
ventilación y gírelo has-
ta jarlo.
7
Instalación Eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar su pro-
ducto, verique si la tensión
(voltaje) del tomacorriente
donde se conectará la La-
varropas es igual a la ten-
sión indicada en la etiqueta
localizada cerca al enchufe
(en el cable eléctrico).
ATENCIÓN
Conecte su producto a un
tomacorriente exclusivo, no
utilice extensiones o adap-
tadores.
Para producto 220V: Si su producto 220V se conecte
erróneamente en 127V, el producto presentará un
desempeño demasiado débil. Sin embargo, no cau-
sará ningún daño al sistema eléctrico del producto.
Desconecte al enchufe del tomacorriente y verique
si la tensión está correcta.
Para su seguridad, solicite a un electricista cualicado
que verique la condición de la red eléctrica del local
de instalación del producto. Para más informaciones,
entre en contacto con el Servicio Tecnico.
Al colocar el enchufe en el tomacorriente, es normal
que ocurre un pequeño estallo y al retirar puede ocurrir
un pequeño movimiento del tambor y/o agitador.
Cable a Tierra
Su producto ya posee cable tierra embutido en el
cable eléctrico.
Para su seguridad, solicite a un electricista que
instale el cable tierra en el enchufe de su residen-
cia (caso no exista).
Disyuntores
La instalación de disyuntores exclusivos para el
producto es obligatoria.
En caso de duda con relación al sistema eléctrico de
su residencia, consulte la concesionaria de energía
eléctrica.
Para el producto 220V (entre dos fases), utilice un
disyuntor bipolar de 15A.
Tensión 220V - Bipolar
Cable Fase
Tomacorriente
Tripolar
Cable Tierra
Enchufe
Tripolar
Llave
Disyuntora
15A
Bipolar
Algunas regiones poseen 220V entre fase y neutro.
En este caso, utilice un disyuntor de 15A en la fase.
Tensión 220V - Monopolar
Cable Fase
Tomacorriente
Tripolar
Cable Terra
Enchufe
Tripolar
Llave
Disyuntora
15A
Neutro
8
Manguera de Salida de Agua
Posicione la manguera de salida de desagüe o en la
borda del tanque con altura máxima de 140cm y
mínima de 90cm para el funcionamiento perfecto de
su producto.
Coloque la manguera dentro del tubo con un máximo
de 20cm en la salida del desagüe.
Al colocar la manguera en la borda del tanque, cer-
tifíquese de que la punta de la manguera no quede
sumergida en el
agua del tanque,
pues el agua po-
drá retornar para
dentro del pro-
ducto.
Nunca enmien-
de a la mangue-
ra de salida de
agua en otra
manguera para
aumentar su
longitud ya que
podrá dañar el
sistema interno
de salida del agua.
Nota: La presión de entrada de agua debe de estar
entre 0,24 y 8,1 kgf/cm2 (2,4 a 81 metros de columna
de agua). Caso la presión del agua de su residencia
sea mayor, use un reductor de presión.
En algunos locales, es posible que el agua sea for-
necida sucia. En este caso, instale un ltro de pasaje
de agua en el grifo para evitar manchas en la ropa.
Instalación Hidráulica
Manguera de Entrada de Agua
Encaje la punta de la manguera, la que viene suelta,
al grifo de manera que quede bien enroscada
Abra al grifo y verique si no existen fugas.
El uso del grifo de entrada del agua con rosca
¾” (14Fpp – 14 hilos por pulgada) es obligatorio.
Nunca instale la lavarropas en grifo de agua
caliente.
El uso de grifos de baja calidad dañará a la man-
guera de su lavarropas causando fugas de agua.
La manguera es fornecida con un ltro que
diculta la entrada de suciedad que pueda
venir a través de la red de abastecimiento
de agua. La lavarropas no se puede usar sin
el ltro, bajo el riesgo de dañar el producto
o perder la garantía.
Utilice la manguera que acompaña el pro-
ducto. No use mangueras viejas.
IMPORTANTE
Presión de agua
Para garantizar una presión adecuada de llenado,
la altura mínima entre la base de la caja de agua
y la entrada de lavadora debe de ser de 2,4m.
9
ATENCIÓN
La capacidad de este producto es de 12kg de
ropa seca, solo para la operación de lavado. En
el caso de secado, la capacidad de ropa seca
no debe exceder 7kg, que equivale a 12kg de
ropa húmeda centrifugada.
Por tanto, antes de colocar la carga ropas, siga
la tabla orientativa abajo.
Ver tabla orientativa de peso de las ropas en
la sección 9, Datos y Consejos.
4. Como Usar
Separe a las ropas blancas de las coloridas y
por tipo de tejido. Abra las ropas y colóquelas
pieza por pieza en pilas pequeñas, distri-
buyéndolas de manera uniforme alrededor del
tambor, cuidando para no enrollar las ropas en
el tambor. Las piezas pesadas y voluminosas
deberán ser colocadas primero para que que-
den en la parte baja Caso quiera usar ropas
de tipos misturados, utilice el programa que
corresponda a mayor cantidad de peso de las
ropas a ser lavadas y/o secadas.
1
0
Para el mejor desempeño de su lavarropas, siga
las instrucciones abajo. Si solo va a secar, vaya a
las instrucciones 2º, 3º, 4º, 8º, 11º y 14º.
12kg
7kg
-
-
12kg
12kg
Lavado
Lavado y
Secado
Secado
Tipo de
operación
Capacidad
de ropa seca
Capacidad
de ropa
centrifugada
(húmeda)
Coloque el jabón en
la gaveta distribuido-
ra. Siempre use jabón
de buena calidad y no
ultrapase la cantidad
recomendada para no
causar daños a su producto y evitar manchas
en la ropa. Vea la cantidad recomendada en
la tabla abajo:
2
0
3
0
4
0
Esta gaveta fue proyectada para solo usar
jabón en polvo. Caso quiera utilizar jabón
líquido, no lo coloque en el dispensador, ya
que el mismo deslizará para dentro del tambor
entrando en contacto con las ropas aún secas,
pudiendo causar manchas. Colóquelo cuando
el tambor esté lleno de agua en el inicio del
programa de lavado.
Suavizante: Coloque el suavizante sin ultrapa-
sar la indicación de MÁX en la gaveta. Caso
se ultrapase este nivel, el suavizante saldrá
antes del tiempo adecuado pudiendo manchar
las ropas. Siempre use suavizante de buena
calidad y en la cantidad recomendada.
Se recomienda diluir al suavizante con un poco
de agua antes de abastecer en la gaveta.
Blanqueador: Coloque al blanqueador hasta la
indicación MÁX en la gaveta. Caso se ultrapase
este nivel, el blanqueador saldrá antes de tiem-
po, pudiendo causar manchas en la ropa. Use
el blanqueador adecuado al tipo de ropa. Se
recomienda que se use blanqueador sólo para
ropas blancas. Para ropas coloridas se debe
usar un blanqueador especial, blanqueador
común puede mancharlas.
Conecte el producto selec-
cionando la tecla PRENDE/
APAGA. Las luces del panel
ascenderán.
Seleccione la tecla OPERACIÓN
y seleccione el tipo de operación
deseada entre las opciones de
LAVADO, LAVADO Y SECADO o
solo SECADO.
La opción LAVADO ya viene seleccionada de
fábrica. Una luz azul indica la opción selec-
cionada.
En el botón PROGRAMAS DE LAVADO y
SECADO, seleccione el tipo de programa
que desea ejecutar de acuerdo con la ropa a
ser lavada y/o secada. Este botón puede ser
girado para cualquier lado.
5
0
6
0
7
0
10
12
0
13
0
11
0
Si desea, use la tecla INICIO DI-
FERIDO para retardar el inicio del
lavado o secado. Cada vez que la
tecla sea presionada, se sumará
un tiempo de dos horas para el
inicio del programa seleccionado.
Después de seleccionar el tiempo INICIO DI-
FERIDO deseado, seleccione la tecla INICIO/
PAUSA para iniciar el contaje de tiempo. La
pantalla del panel indicará
e iniciará un
contaje regresivo hasta el inicio del programa
seleccionado. Al término de este contaje, el
producto iniciará el programa seleccionado.
Si desea, utilice la tecla PROGRA-
MA PREFERIDO para memorizar
algún programa de su preferencia.
Para esto, congura el lavado y/o
secado de la manera que desee
y presione la tecla PROGRAMA PREFERIDO
por 3 segundos. Cuando vaya a utilizar el
producto nuevamente con el mismo programa,
seleccione la tecla PROGRAMA PREFERIDO
y en seguida la tecla INICIO/PAUSA. Cuando
se use esta opción, el símbolo se mostrará
en la pantalla del panel.
Si desea solo enjuagar ropas,
seleccione la tecla INICIO/PAUSA
y después presione la tecla ENJU-
AGUE por 3 segundos para activar
esta función. Seleccione el tipo de
enjuague y después seleccione la
tecla INICIO/PAUSA.
Nota: La opción ECO intercala
chorros de agua con centrifuga-
ción, ofreciendo una economía
de agua de hasta 40%, sin embargo no
permite el uso de suavizante.
Su producto ya posee una programación es-
tándar de fábrica. Esa programación se puede
alterar para adecuarse a su necesidad. Accione
las teclas ilustradas a seguir conforme deseado.
La luz azul indicará las opciones seleccionadas.
Nota: Algunas opciones no están disponibles
para determinados programas. Ver sección 5
Programas de Lavado y/o Secado para detalles.
Presione la tecla INICIO/PAUSA para iniciar
el programa de lavado y/o
secado. La tecla INICIAR/
PAUSAR se puede utilizar
para iniciar o parar tempo-
rariamente la programación
seleccionada.
Cuando desee alterar la programación ya en
andamiento, seleccione la tecla, haga las modi-
caciones deseadas y seleccione nuevamente
la tecla INICIO/PAUSA. Cuando la tecla esté
accionada, la palabra PAUSA será mostrada en
el visor del panel.
10
0
8
0
9
0
Nivel de agua
El nivel de agua INTELIGENTE ya viene
seleccionado de fábrica. En esta opción,
su lavarropas-secarropas colocará la
cantidad necesaria de agua automá-
ticamente de acuerdo con la cantidad
de ropa seca que fue colocada en el
tambor. Si usted coloca ropas húmedas
en el tambor de la lavarropa y utiliza el
nivel de agua inteligente, la cantidad de agua
colocada puede ser mayor que la necesaria para
el lavado. En este caso, escoja el nivel de agua
manualmente. Para escoger el nivel de agua
manualmente, presione la tecla NIVEL DE AGUA
y seleccione el nivel deseado.
- Caso su producto permanezca con la
tecla INICIO/PAUSA accionada por más de
una hora, el mismo se apagará automáti-
camente.
- Si se abre la tapa durante la programaci-
ón, el producto se pausará. Para retornar
al programa, cierre la tapa y seleccione la
tecla INICIO/PAUSA.
- Si el producto está en centrifugación y/o
secado y la tecla INICIO/PAUSA se acciona,
el producto tardará algunos minutos hasta
iniciar nuevamente.
IMPORTANTE
11
14
0
15
0
5. Programas de Lavado y/o Secado
Tabla de Programas de Lavado y/o Secado
Tiempo estimado de los Programas
Lavado Lavado y Secado Secado
1 hora y 20 minutos
2 horas y 50 minutos
1 hora y 50 minutos
2 horas
2 horas
1 hora y 40 minutos
2 horas y 20 minutos
1 hora y 30 minutos
40 minutos
1 hora y 15 minutos
6 horas
7 horas y 30 minutos
6 horas y 40 minutos
6 horas y 50 minutos
No disponible
No disponible
7 horas
5 horas y 40 minutos
2 horas y 50 minutos
4 horas y 30 minutos
4 horas y 45 minutos
4 horas y 45 minutos
4 horas y 45 minutos
4 horas y 45 minutos
No disponible
No disponible
4 horas y 45 minutos
4 horas y 05 minutos
2 horas y 15 minutos
3 horas y 15 minutos
Normal
Pesado Sucio
Jeans
Quita manchas
Tenis/Zapatos
Edredón
Toallas
Sabanas
Rápido
Delicado
Programas
ATENCIÓN
Se recomienda no llenar al
producto con la ayuda de un
cubo o manguera.
ATENCIÓN
Los tiempos de los programa de lavado de la tabla son ORIENTATIVOS y basado en la programación
original del producto con nivel alto de agua.
Caso los programas sean alterados con el uso de las teclas REMOJO + AGITACIÓN, ENJUAGUE y/o
CENTRIFUGADO, los tiempos serán diferentes de los de la tabla. La pantalla del producto pasará a
indicar el tiempo del programa alterado.
Los tiempos indicados en la tabla y/o la pantalla del producto no consideran el tiempo necesario para
llenar y drenar (vaciar) el producto, pues este tiempo varía dependiendo de la presión de entrada de
agua de la residencia y del nivel de agua utilizado.
El programa TENIS/ZAPATOS es especíco para el lavado de este tipo de calzado y por tanto su pro-
gramación no puede ser alterada.
Los programas TENIS/ZAPATOS y EDREDÓN no pueden ser utilizados junto con la operación SECADO.
ATENCIÓN
Sobrecargar el producto podrá:
- Resultar en un mal lavado y/o secado.
- Resultar en ropas muy estrujadas.
- Formación excesiva de pelusas.
- Desgaste de las ropas (debido al exceso
de ropas).
Si desea apenas centrifugar la
ropa, seleccione la tecla PREN-
DE/APAGA y después presione
la tecla CENTRIFUGADO por 3
segundos para activar esta fun-
ción. Seleccione el tipo de centrifugación y
después seleccione la tecla INICIO/PAUSA.
Si se seleccione la opción PAUSA en la
centrifugación, el producto efectuará todo el
programa de lavado y será pausado con agua
en el tambor antes de la última centrifugación.
La palabra PAUSA aparecerá en el visor del
panel. Cuando desee terminar el programa,
seleccione la tecla INICIO/PAUSA.
Caso desee eliminar los sonidos emitidos
por el panel, presione las teclas CENTRIFU-
GADO y SECADO simultáneamente por 3
segundos. Para reactivar el sonido, presione
nuevamente estas dos teclas por 3 segundos.
12
ATENCIÓN
Al usar apenas la opción SECADO, certifíquese de que sus ropas estén centrifugadas. Si necesario,
selecciona la opción CENTRIFUGADO antes del secado para garantizar la eciencia de secado de
las ropas.
Cuando utilice la opción LAVADO y SECADO con caras demasiado pequeñas, abra la tapa del
producto después del término de la centrifugación del lavado y “despegue” las piezas del tambor
antes de iniciar el proceso de SECADO.
SIEMPRE obedezca la capacidad máxima para secado (7,0 kg de ropa seca) para un secado eciente.
No seque tejidos conteniendo productos químicos inamables. Lea cuidadosamente las etiquetas
de las ropas.
No use productos inamables en el producto, tales como: querosén, gasolina, alcohol, etc.
Debido al calentamiento del aire durante el secado, es normal que el producto caliente las ropas y
el tambor, así como su supercie externa.
Para mejore resultados de secado se recomienda que piezas grandes (sábanas, toallas, jeans, etc.)
no se misturen con piezas pequeñas (ropas íntimas, cortos, camisetas, etc...)
.
Tiempo
Esta opción de secado disponibiliza tiempos jos
de secado (55 minutos, 1 hora y 45 minutos, 2
horas y 15 minutos y 3 horas y 15 minutos).
Seleccione esta opción a través de la tecla SECA-
DO y presione esta tecla por tres segundos para
activar las opciones de tiempo.
Inteligente
El secado inteligente detecta la cantidad de ropas
colocadas dentro de la lavarropas-secarropas y
determina el tiempo necesario para secarlas. Ese
tiempo varía de acuerdo con la cantidad y con la
humedad de las piezas.
Opciones de Secado
Normal
Esa opción de secado disponibiliza diferentes
tiempos de secado para los diferentes tipos de
ropas más comunes de su día a día.
Plancha Fácil
Si se selecciona esta opción, sus ropas saldrán
menos secas de su lavarropas-secarropas facili-
tando el proceso de planchar las ropas.
Quita Olor
Programa de secado desarrollado para remover
olores desagradables de sus ropas, por ejemplo:
olor de ropa guardada, olor de cigarro, etc. Solo
se debe utilizar con ropas secas y tiene duración
de 45 min.
Después de seleccionar una de las opciones ar-
riba, basta presionar la tecla INICIO/PAUSA para
iniciar el programa.
13
6. Panel de control
LIMPAR
FILTROS
Prenderá cuando el ltro de entrada de aire del
secado esté obstruido. Para limpiar los ltros, ver
sección 7, Limpieza y Manutención.
FILTROS
Prenderá cuando el ltro de entrada de aire del
secado sea removido o esté mal posicionado,
dañado o faltando.
Indicador de tiempo
Algunas líneas intermitentes podrán prender
cuando el producto esté monitoreando la carga a
ser lavada y/o secada.
Cuando el programa esté en progreso, indicará el
tiempo restante para el término.
Si se interrumpe el programa a través de la tecla
INICIO/PAUSA o si se abra la tapa, indicará
PAUSA.
Si se selecciona la función INICIO DIFERIDO, el
indicador de tiempo entrará en contaje regresivo
hasta el inicio del programa escogido.
Símbolos
Prenderá cuando se utilice un programa
preferido. Ver sección 4, paso 12º.
Prenderá cuando se seleccione la función
RETARDAR INICIO. Ver sección 4, paso 11º.
Prenderá cuando el panel esté con las teclas
trabadas. Ver sección 1, Seguridad.
Prenderá cuando algún programa de secado
esté siendo ejecutado, indicando que el tambor y
las ropas pueden estar a una temperatura elevada.
Prenderá cuando se trabe la tapa. Ver sección
1, Seguridad.
Calculando nivel de agua Inteligente o
tiempo de secado Inteligente
Tapa abierta
Prenderá cada vez que se abra la tapa del pro-
ducto.
Producto enfriando
Prenderá al nal del ciclo de secado para indicar
que el producto está en resfriamiento.
También prenderá cada vez que se interrumpa el
ciclo de secado.
14
7.1 Filtros de Entrada y Salida de Aire
del Secado
Limpie los ltros de entrada y salida de aire
cada vez que utilice las operaciones de “Lavado/
Secado” o “Secado”. Esto deberá ser hecho con
la tecla PRENDE/
APAGA accionada
(panel acceso).
Use un cepillo pe-
queño para la remo-
ción de pelusas que
no causen daños a
la tecla de los ltros.
Atención: El pro-
ducto no realizará el secado si el ltro de
entrada está entupido, mal posicionado o
fuera del producto.
Si los ltros están sucios, la pantalla del panel
mostrará “LIMPAR FILTROS”.
Si los ltros están mal posicionados o sin ellos,
la pantalla del panel mostrará el símbolo “FIL-
TROS
”.
7.2 Filtro de Pelusas
El ltro de pelusas tiene como función retener
las pelusas eliminadas de las ropas durante el
lavado.
Para la conservación y
eciencia de este ltro, se
recomienda que se limpie
después de cada ciclo de
lavado.
Para limpiar el ltro gire y
hale la tapa hacia arriba
(g. 1).
Desencaje el ltro en el
asta, presionado en la
lateral (g. 2).
Remueva las pelusas y
en seguida lave con agua
corriente (g. 3).
Encaje al ltro en el asta,
garantizando que esté de-
bidamente posicionado.
Coloque el filtro en el
agitador y encájelo hasta
el nal.
Recomendaciones:
Al término de cada ciclo de lavado, limpie el ltro.
La acumulación de pelusas en el ltro puede cau-
sar que la malla se entupa, haciendo con que se
transborden las pelusas retenidas para dentro del
tambor del producto.
Para limpiar el ltro use apenas agua corriente y
si necesario un cepillo suave. No utilice productos
de limpieza ni cepillos que puedan comprometer
la malla del ltro.
7.3 Gaveta
Para limpiar la gaveta del
producto, proceda de la
siguiente forma:
1. Abra la gaveta en su
totalidad.
2. Remueva el dispensa-
dor dentro de la gaveta
distribuidora y lávelo.
3. Caso exista la nece-
sidad, la parte interna
también se puede limpiar
con la ayuda de un cepillo
pequeño.
Las piezas de la gaveta
se puede limpiar utilizando
agua, jabón, un paño o un
cepillo pequeño para remover los residuos.
Nota: La limpieza de la gaveta debe ser realizada
siempre que se observe la presencia de residuos
de jabón, suavizante y/o pelusas provenientes del
proceso de secado.
7.4 Filtro de Agua
Cierre la entrada de agua.
Desconecte la extremidad
de la manguera del grifo
y retire el filtro. Limpie
al ltro con un chorro de
agua. Caso haya dicul-
tades para remover las
impurezas, utilice un ce-
pillo pequeño y suave. Este procedimiento se debe
hacer periódicamente para evitar la obstrucción de
la manguera. No se olvide de recolocar el ltro en
la manguera y abrir al grifo nuevamente.
La lavarropas no se debe utilizar sin ltro, bajo
el riesgo de daños al producto.
7.
Limpieza e Manutención
fig.1
fig.2
fig.3
Filtro de
Salida de Aire
Filtro de
Entrada de Aire
15
ATENCIÓN
Nunca limpie su pro-
ducto con uidos ina-
mables como: alcohol,
querosene, gasolina,
disolvente, solventes,
productos químicos o abrasivos, como:
detergentes, ácidos o vinagres.
7.5 Vedación del tanque
Limpie a la vedación del tanque con un paño
húmedo siempre que observe la presencia de
pelusas provenientes del secado. Presione al
agitador hacia abajo para tener mejor acceso a
la vedación.
7.6 Tambor Inox
Limpie al tambor de su lavarropa periódicamente
con un paño suave y jabón neutro. Si necesario,
utilice productos especícos para limpieza de
acero inox.
7.7 Parte Interna
Higienización
Limpie las partes internas del
producto por lo menos una vez
por mes.
Coloque 1 litro de agua sani-
taria dentro del tambor. Se-
leccione el nivel de agua Alto,
programa de lavado PESADO
SUCIO y ENJUAGUE Duplo.
Deje el producto completar el ciclo para garanti-
zar la remoción total del agua sanitaria.
Esta limpieza se debe hacer para evitar manchas
en las ropas, causadas por residuos acumulados
en el producto en función el uso excesivo de
jabón y suavizante.
7.8 Tapa
Pase un paño húmero en la parte externa e interna
de la tapa incluyendo la goma de vedación para
remover residuos de productos químicos y pelusas.
Después de cada lavado, limpie con un paño suave
y húmedo.
7.9 Parte Externa
Limpie con agua tibia y jabón neutro. Después de
la limpieza, seque con paño suave.
16
8. Solución de Problemas
Asistencia al Consumidor
Caso su producto presente algún problema de funcionamiento, verique las probables causas y correcciones.
Caso las correcciones sugeridas no sean sucientes, llame al Servicio Técnico que está a su disposición.
Probables Causas/Correcciones
Presione las teclas y espere por 5 se-
gundos.
Espere el término del remojo.
Verique el enchufe y el tomacorriente en
que el producto está conectado.
Verique el circuito eléctrico, si necesario,
llame a un electricista.
Espere que la energía vuelva.
Cierre la tapa y seleccione la tecla INICIO/
PAUSA
.
No utilice adaptador, cambie el tomacor-
riente. No utilice extensión.
Llame a un electricista para vericar la
tensión de la red de su residencia.
Verifique la tensión correcta para su
producto.
Desactive la traba electrónica de las teclas
del panel.
Durante el lavado delicado la agitación
es más lenta para no dañar la ropa. No
requiere corrección.
Posicione a la manguera a una altura
máxima de 140cm.
Cierre la tapa y seleccione la tecla INICIAR/
PAUSAR
.
Desobstruya la manguera.
No deje a la punta de la manguera permane-
cer sumergida cuando el tanque esté lleno.
Seleccione la tecla INICIO/PAUSA.
Las teclas PRENDE/APAGA y/o INICIO/
PAUSA no fueron presionadas.
El producto está en la etapa de remojo.
El enchufe no está debidamente conec-
tado en el tomacorriente.
El circuito eléctrico (tomacorriente, cables,
disyuntores) está en malas condiciones.
Falta de energía eléctrica.
La tapa del producto está abierta.
Se usó un adaptador para el tomacorrien-
te o extensión.
La tensión de la red está baja.
La tensión está incorrecta.
La traba electrónica de las teclas del panel
está accionada, ver sección 1.
El programa de lavado DELICADO fue
seleccionado.
La manguera de salida de agua está
demasiado alta.
La tapa del producto está abierta.
La manguera de salida de agua está
doblada o estrangulada.
La manguera de salida está con la punta
en la borda o estrangulada.
La opción “Pausar” en la tecla CENTRI-
FUGADO está activada.
Si el producto no
Funciona
Si la agitación está
lenta
Si el producto no
drena / no centri-
fuga
Fue colocada más que 20cm de la man-
guera en la salida de la alcantarilla.
La manguera de salida de agua fue
enmendada.
La manguera de salida de agua está
demasiado baja.
Suavizante demasiado viscoso (denso).
La opción de Enjuague “Eco” fue selec-
cionada.
Coloque a la manguera con un máximo de
20cm en la salida de la alcantarilla.
La manguera de salida de agua no se
puede enmendar.
Posicione a la manguera de salida de agua
a una altura mínima de 90cm.
Es necesario diluir el suavizante con un
poco de agua.
No utilice esta opción si quiere utilizar el
suavizante.
Si el producto llena
y drena al mismo
tiempo
Si el suavizante
no sale parcial o
totalmente
17
El producto no está nivelado.
El producto está apoyado en la pared o en
algún mueble.
La ropa está mal distribuida en el tambor.
La base del embalaje no fue retirada.
Ruidos durante el lavado.
Ruidos durante centrifugación.
Nivele al producto.
Desapoye al producto.
Distribuya bien a las ropas y no las enrolle
en el agitador.
Retire la base del embalaje.
Durante el lavado y secado el ruido es
normal debido al funcionamiento del motor
del producto.
La bomba de drenaje, cuando conectada,
causa un ruido característico que es normal.
Si el producto pre-
senta vibraciones /
ruidos
Probables Causas/Correcciones
El nivel máximo de la gaveta fue ultra-
pasado.
No ultrapase el nivel máximo indicado en
la gaveta.
Si el suavizante/
blanqueador sale
fuera de hora
El grifo está cerrado.
El ltro de la manguera de entrada de
agua está entupido.
No sale agua del grifo.
La manguera de entrada de agua está
doblada o estrangulada.
Abra el grifo para que entre agua.
Limpie el ltro, ver sección 7.4.
Verique el sistema hidráulico de la residencia
.
Desobstruya la manguera.
El agua no entra en
el producto
La cantidad de suavizante y/o jabón está
excesiva.
El agua de la residencia está sucia.
La limpieza de la parte interna del produc-
to no fue hecha.
Se misturaron ropas con tipos y colores
de tejido muy diferentes.
La ropa no es adecuada para lavar en
la máquina.
Use la cantidad recomendada en la sección
4, paso 2º.
Instale un ltro en el grifo.
Limpie el producto conforme recomendaciones
.
Separe las ropas de acuerdo con el tipo de
color del tejido, ver sección 9.
Observe las instrucciones en la etiqueta de
la ropa. Ver también sección 10.
Si la ropa queda
manchada
Se misturaron ropas de tejidos diferentes. Separe las ropas conforme a la tabla de pro-
gramas indicada en el panel. Vea sección 9.
Si la ropa contiene
pelusas
Sistema de suspensión del producto.
Sistema de equilibrio del producto.
El programa seleccionado no es adecua-
do al tipo de ropa o el tiempo seleccionado
es corto.
Existe ropa en exceso en el tambor.
El programa seleccionado no fue sucien-
te para secar las ropas.
Las ropas estaban mal distribuidas en el
canastro.
Los ltros de aires están sucios, entupidos
o fuera de posición.
Retire el exceso de ropa. Secar como
máximo 7kg de ropa seca.
Seleccione un programa más indicado al
tipo de ropa.
Redistribuya las ropas.
Limpie los ltros y posiciónelos de forma
correcta.
Es normal que el tambor baje cuando está
lleno de agua y ropa.
Es normal, pues su producto posee un
sistema de equilibrio con un líquido que
permanece dentro del anillo del tambor.
Después de la centrifugación del lavado,
“despegue” las piezas del tambor, abra
las ropas y redistribúyalas alrededor del
agitador para entonces iniciar el secado.
Experimente usar el secado Plancha Fácil.
Si el tambor baja
Ruido de agua
dentro del pro-
ducto
Si las ropas perma-
necen demasiado
arrugadas después
del secado
Si las ropas con-
tinúan húmedas
después de un pro-
grama de secado
18
El producto fue conectado en la tensión
incorrecta.
El producto está ejecutando algún programa
de secado.
La carga de ropa está desbalanceada.
El sistema de secado no está funcionando.
Falla en el sensor de temperatura de la
salida de aire.
Falla en el sensor de entrada.
Falla en el protocolo de comunicación entre
las placas electrónicas.
Filtro de entrada de aire de secado ausente
o mal posicionado.
Falla en la traba automática de la tapa.
Filtro de salida de aire de secado entupido.
El agua dentro del producto transbordó.
Circuito de la residencia abierto. Falla en el
termostato.
Verique la tensión correcta para su producto.
Es normal. Durante el secado de la ropa el
producto caliente el aire y consecuentemente
la supercie externa del mismo también se
calienta.
Redistribuya las ropas dentro del tambor, cier-
re la tapa y presione la tecla INICIO/PAUSA.
Llame al Servicio Técnico.
Llame al Servicio Técnico.
Llame al Servicio Técnico.
Llame al Servicio Técnico.
Reposicione el ltro de entrada de aire de
secado.
Llame al Servicio Técnico.
Limpiar los filtros con la tecla PRENDE/
APAGA accionada (panel acceso).
Llame al Servicio Técnico.
Llame al Servicio Técnico.
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E01
Si el producto ca-
lienta la supercie
externa
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E02
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E03
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E04
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E05
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E06
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E07
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E08
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E09
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E10
Si la pantalla del
panel indicar el
error
E11
Probables Causas/Correcciones
19
Siempre busque leer las recomendaciones de lavado
de la etiqueta de las ropas antes de lavarlas para que
las mismas no se dañen.
Algunos tipos de tejidos pueden encogerse durante
el secado.
Las ropas blancas y coloridas se deben lavar sepa-
radamente para evitar la transferencia de colorantes
entre las piezas que pueden causar manchas.
Para vericar si la ropa destiñe, humedezca una
parte de la ropa, coloque un pedazo de tejido blanco
sobre el área humedecida y pase con una plancha
caliente. Si el color del tejido se mancha el tejido
blanco, desteñirá.
Solo lave y/o seque tejidos que permiten el uso en
lavarropas siguiendo las instrucciones indicadas en
las etiquetas de las ropas.
Ropas de lana pueden deformar caso el tiempo de
secado sea muy largo.
No use blanqueador en ropas de lana, seda, cuero y
lycra-elastano, para no dañarlas.
Lave separadamente a las ropas de algodón y lino
separadas de las ropas de material sintético (nylon,
elastano…) ya que cada tipo de tejido requiere un
lavado y secado diferente.
No use productos químicos apropiados para limpieza
en seco.
No utilice productos químicos propios para lavado a
seco.
No utilice el producto para engomar ropas.
Cuando se ausente de su residencia por un periodo
prolongado, se recomienda desconectar a la lavar-
ropas del tomacorriente y cerrar el grifo de entrada
de agua.
Para obtener un mejor desempeño de la lavarropas y
9. Datos y Consejos
evitar daños a las ropas, se recomienda que siempre
coloque a las ropas pesadas y/o voluminosas debajo.
Eliminación de Manchas
Es posible que determinadas manchas no se eli-
minen con agua y jabón. Por tanto, aconsejamos
cuidados especiales antes del lavado.
Sangre: Enjuague con agua fría, aplique agua
oxigenada (volumen 10) sobre la mancha y lave
normalmente.
Grasa: Aplique talco sobre la mancha, espera
algunos minutos, retire el exceso de talco y lave
normalmente.
Herrumbre: Aplique mistura de sal y limón o produc-
to especíco contra moho, deje actuar por algunos
minutos y lave normalmente. En manchas antiguas,
la estructura del tejido puede haber sido atacada y
puede rasgar con más facilidad.
Moho: Lave con blanqueador a las ropas blancas
resistentes al cloro. Para ropas coloridas, no resis-
tentes a cloro, lave la región manchada con leche.
Tinta esferográca: Coloque la región manchada
sobre tejido absorbente, humedezca con acetona
(excepto en seda articial) o alcohol, estregue con
un cepillo y lave normalmente.
Lápiz Labial: Aplique acetona (excepto en seda
articial) o alcohol sobre la mancha, deje actuar por
algunos minutos y lave normalmente.
Protegiendo el Medio Ambiente
Si tiene que lavar una cantidad menor de ropas, colo-
que solo la cantidad adecuada de agua usando la tecla
NIVEL DE AGUA.
Aproveche el agua del lavado y enjuague para otros
servicios de limpieza como en pisos y aceras. Para
esto, basta direccionar la manguera de salida de agua
para el tanque dejándolo cerrado.
Evite colocar demasiado jabón para no tener que repetir
el enjuague desnecesariamente.
ATENCIÓN
Retire los objetos de los bolsillos (clavos, palitos, alleres, clips,
tornillos, monedas, etc.) Éstos pueden causar daños serios a la
Lavarropas y a las ropas;
Coloque piezas pequeñas dentro de fundas de almohadas o sacos
apropiados para no dañarlos;
Cierre los botones de presión y cremalleras para que no se dañen y
no se enganchen en otras ropas;
Refuerce o retire los botones ojos;
Se recomienda no lavar las ropas y cobertores de animales domés-
ticos, pues el exceso de pelos puede dañar a la lavarropas;
Se recomienda no reparar o remendar las piezas irregulares para que no se dañen;
Para lavar cortinas, amarre la parte que contiene las ruedas y/o ganchos dentro de un saco
apropiado para el lavado de ropas, de esta forma eliminando la necesidad de retirarlos.
20
10.
Símbolos Internacionales
Estos símbolos son presentados en las etiquetas
de las ropas con el objetivo de ayudar a seleccio-
nar la mejor manera de tratarlas.
Peso (g)
50
50
150
250
800
400
700
500
400
120
500
800
1.000
1.300
200
500
500
80
900
1.800
Pañal
Ropas íntimas
Camiseta
Camisa
Pantalón de Brin/Jeans
Pantalón de Brin/Jeans Infantil
Conjunto Chándal Adulto
Conjunto Chándal Infantil
Pijama
Funda de Almohada
Sábana de Una Plaza
Sábana de Dos Plazas
Colcha de Una Plaza
Colcha de Dos Plazas
Toalla de Rostro
Toalla de Ducha
Toalla de Mesa
Toalla de Cocina
Edredón de Una Plaza
Edredón de Dos Plazas
Tipo de Ropa
Tabla de Peso de las Ropas
Peso orientativo de ropa seca
Peso de las Ropas
La capacidad máxima de esta Lavarropas se reere
a una carga estándar de 12kg, compuesta por sába-
nas, fundas de almohada y toallas de algodón, cuya
composición, dimensión y peso son especicados
en la Portaría del Ministerio de Desarrollo, Industria y
Comercio Exterior – MDCI, no 185.
La tabla de peso de las ropas presentada en la siguiente
página es orientativa. Para un buen desarrollo de su
producto, se debe considerar el volumen de las ropas,
prevaleciendo sobre el peso de las ropas.
Por ejemplo, artículos con relleno de espuma, tejidos
sintéticos y edredones pueden estar abajo del límite de
capacidad. Sin embargo, el volumen es mayor que la
capacidad del tambor y no permite el acomodamiento
de ese tipo de ropa. Por otro lado, tejidos pesados
(ejemplo: jeans, toallas, que quedan compactados
dentro del tambor de la lavarropas pueden perjudicar
el desempeño de lavado.
ATENCIÓN
Algunos tipos de ropas pueden encoger
durante el secado.
Nunca coloque ropas de lana para centri-
fugar y/o secar.
21
12.
Especificaciones Técnicas
* Esta capacidad se reere a una carga estándar, compuesta por sábanas, fundas de almohada y toallas
de algodón cuya composición, dimensión y peso son especicados en la Portaría del Ministerio de De-
sarrollo, Industria y Comercio Exterior – MDCI, no 185.
** Con la lavarropas vacía y tensión nominal.
Este producto se debe utilizar solo para uso doméstico.
IMPORTANTE
Nota: No es posible la utilización de transformador para este producto.
220V
Mínima: 201V
Máxima: 231V
Peso líquido
Dimensiones (alto x largo x ancho)
Altura máxima con la tapa abierta
Número de programa
Capacidad de lavado* (ropa seca)
Capacidad de secado* (ropa seca)
Frecuencia
Consumo medio energía para lavado
Rotación en la centrifugación **
Presión de entrada de agua
63 kg
104 x 66 x 77 cm
147 cm
10
12kg
7kg
60 Hz
0,37 kWh/ciclo
800 rpm
2,4 a 81 metros de co-
lumna del agua (0,02 a
0,8 MPa)
Nivel Bajo: 85.
Nivel Medio: 156.
Nivel Alto: 246.
Enjuague Simple
Nivel Bajo: 56.
Nivel Medio: 95.
Nivel Alto: 151.
Con Enjuague Eco
Consumo aproximado de
agua (para determinación del
consumo de agua fue utilizado
el programa normal de lavado
con presión de entrada de
agua de 0,24 MPa y con la
lavarropa vacía)
22
Anotaciones
23
Anotaciones
69500787 Mai/12 Rev.00a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux LST12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario