AEG BSK774220M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
BSE774220B
BSE774220M
BSK774220M
BSK77422YM
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
4. PANEL DE MANDOS............................................................................................9
5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 11
6. USO DIARIO.......................................................................................................13
7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 20
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS......................................................................... 21
9. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 22
10. FUNCIONES ADICIONALES............................................................................24
11. CONSEJOS...................................................................................................... 26
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 43
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................49
14. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 52
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 3
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
www.aeg.com4
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del
aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1027 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila‐
ción. Abertura situa‐
da en la parte trasera
inferior
560 x 20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El ca‐
ble está en la esqui‐
na derecha de la par‐
te trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
ESPAÑOL 5
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, el alojamiento o el
suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
www.aeg.com6
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
2.5 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una
operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
de cocción y de los materiales de
fabricación, por lo que
recomendamos encarecidamente a
los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos
para las personas, incluidos los niños,
o personas con problemas médicos.
2.6 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
Tenga cuidado al abrir la puerta
del aparato cuando la función
esté activada. Pueden liberarse
vapores.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
ESPAÑOL 7
2.7 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.9 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Panel de control
2
programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Desincrustación de tubo de salida
9
Carril lateral, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de cocción
www.aeg.com8
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
para grasa.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
21 3 4 5 8 9 10 1176
Utilice los sensores para accionar el aparato.
sensor Función Comentario
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
2
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
3
Funciones de
cocción o Cocción
Asistida
Pulse el sensor una vez para seleccionar una fun‐
ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. To‐
que de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción Asistida.
Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3
segundos. Puede activar la luz cuando el horno
está apagado.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favori‐
tos.
5
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera‐
tura actual en el horno. Pulse el campo 3 segun‐
dos para activar o desactivar la función: Calenta‐
miento rápido.
ESPAÑOL 9
sensor Función Comentario
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
9
Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 se‐
gundos.
10
Funciones adicio‐
nales y de tiempo
Para programar distintas funciones. Cuando esté
en marcha una función de cocción, pulse el sen‐
sor para ajustar el temporizador o las funciones:
Tecla de bloqueo, Favoritos, Calentar y mantener,
Ajustar + Empezar. También puede cambiar los
ajustes de la sonda térmica.
11
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A. Función de cocción
B. Hora actual
C. Indicador de calentamiento
D. Temperatura
E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador Se usa la función.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de coc‐
ción necesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
www.aeg.com10
Símbolo Función
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y simultáneamente para resta‐
blecer la hora.
Cálculo El horno calcula el tiempo de cocción
necesario.
Indicador de calentamien‐
to
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
Calentamiento rápido La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesorios y
carriles de apoyo extraíbles
del horno.
Limpie el horno y los acce‐
sorios con un paño suave
humedecido en agua tem‐
plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y ca‐
rriles de apoyo extraíbles en
el horno.
5.2 Primera conexión
Antes del primer uso, debe ajustar:
Idioma
Contraste de la pan‐
talla
Brillo de la pantalla Hora
ESPAÑOL 11
5.3 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3
Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
5.4 Cómo configurar: Dureza
del agua
Cuando conecte el horno a la corriente
eléctrica, deberá ajustar el nivel de
dureza del agua.
Use el test reactivo o póngase en
contacto con su proveedor de agua para
conocer el nivel de dureza del agua.
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Introduzca el test
reactivo en el agua
durante aproxima‐
damente 1 segun‐
do. No ponga el test
reactivo bajo el gri‐
fo.
Agite el test reactivo
para eliminar el ex‐
ceso de agua.
Tras 1 minuto, com‐
pruebe la dureza del
agua de acuerdo
con la siguiente ta‐
bla.
Ajuste el nivel de du‐
reza del agua en el
menú: Ajustes bási‐
cos.
Los colores del test reactivo seguirán cambiando. No verifique la dureza del agua más
de 1 un minuto después de la prueba.
Puede cambiar el nivel de dureza del agua en el menú: Ajustes básicos / Dureza agua.
En la tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) junto con el nivel
correspondiente de depósito de calcio y la clasificación del agua. Ajuste el nivel de
dureza del agua de acuerdo con la tabla.
www.aeg.com12
Dureza del agua Test reactivo Depósito de
calcio
(mmol/l)
Depósito de
calcio (mg/l)
Clasificación
del agua
Nivel dH
1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blanda
2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 intermedia
3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 dura
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 muy dura
Cuando el nivel de dureza del agua sea
4, llene el compartimento de agua con
agua embotellada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Utilice o para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
6.2 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.3 Cocinar con la función de
vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua fría
del grifo. No utilice agua
filtrada (desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
2. Llene el depósito de agua con agua
fría hasta el nivel máximo (unos 950
ml) hasta que suene la señal o
aparezca el mensaje en la pantalla.
No llene el compartimento de agua
por encima de su capacidad máxima.
Existe riesgo de fuga de agua,
derrames y daños al mobiliario.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración
o: Hora de fin .
El primer vapor aparece
transcurridos unos 2 minutos. Una
ESPAÑOL 13
señal avisa del momento en que el
horno alcanza la temperatura
programada.
Cuando el compartimento de agua
se esté vaciando, suena una señal y
es necesario rellenar el
compartimento de agua para
continuar con la cocción como se ha
descrito anteriormente.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el compartimento de agua
después de cada cocción.
Consulte la función de limpieza:
Vaciado del depósito.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente.
Existe riesgo de
quemaduras.
9. Tras la cocción, el vapor puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de
la cavidad cuando el horno esté frío.
Deje que el horno se seque
completamente con la puerta abierta.
Para acelerar el secado puede cerrar la
puerta y calentar el horno con la función:
Aire caliente a 150°C durante
aproximadamente 15 minutos.
6.4 Indicador de
calentamiento
Cuando activa una función de cocción, la
barra indica el aumento de la
temperatura. Cuando se alcanza la
temperatura fijada, la señal acústica
suena 3 veces y la barra parpadea y
desaparece.
6.5 Usando: Calentamiento
rápido
Use esta función antes de introducir los
alimentos en el horno.
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento. No está disponible para
algunas funciones del horno.
- mantenga pulsado.
6.6 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
6.7 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / Ele‐
mento del menú
Aplicación
Funciones de
cocción
Contiene una lista de
las funciones de coc‐
ción.
Recetas
Contiene una lista de
los programas auto‐
máticos.
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de coc‐
ción favoritos creados
por el usuario.
Limpieza
Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la
configuración del apa‐
rato.
Platos especiales
Contiene una lista de
funciones de cocción
adicionales.
Cocción Asistida
Contiene los ajustes
del horno recomenda‐
dos para una amplia
selección de platos.
Seleccione un plato e
inicie el proceso de
cocción. La temperatu‐
ra y los tiempos son
orientativos para obte‐
ner un mejor resultado
y se pueden ajustar.
Dependen de la rece‐
ta, la calidad y la canti‐
dad de los ingredien‐
tes utilizados en cada
caso.
www.aeg.com14
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo / Ele‐
mento del menú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la
pantalla indica la hora
actual al apagar el
aparato.
Calentamiento
rápido
Cuando está activada,
la función reduce el
tiempo de calenta‐
miento.
Ajustar + Empe‐
zar
Para ajustar una fun‐
ción y activarla des‐
pués pulsando cual‐
quier símbolo del pa‐
nel de control.
Calentar y man‐
tener
Mantiene calientes los
alimentos preparados
durante 30 minutos
tras finalizar la coc‐
ción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adicio‐
nal.
Contraste de la
pantalla
Ajusta gradualmente el
contraste de la panta‐
lla.
Brillo de la panta‐
lla
Ajusta gradualmente el
brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que
se muestra en panta‐
lla.
Símbolo / Ele‐
mento del menú
Descripción
Volumen del tim‐
bre
Ajusta gradualmente el
volumen de las seña‐
les y los tonos de las
pulsaciones.
Tonos de las tec‐
las
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de EN‐
CENDIDO/APAGADO
no se puede desacti‐
var.
Tonos alarma/
error
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Dureza del agua
Para ajustar el nivel de
dureza del agua (1 -
4).
Aviso De limpie‐
za
Le recuerda que tiene
que limpiar el aparato.
Modo DEMO
Código de activación/
desactivación: 2468.
Asistencia técni‐
ca
Muestra la configura‐
ción y la versión del
software.
Ajustes de fábri‐
ca
Restablece todos los
ajustes a los valores
de fábrica.
6.8 Submenú para: Limpieza
Símbolo Elemento del menú Descripción
Vaciado del depósito Procedimiento para retirar el agua residual
del compartimento de agua después de uti‐
lizar las funciones de vapor.
ESPAÑOL 15
Símbolo Elemento del menú Descripción
Limpieza Procedimiento para limpiar el aparato.
Descalcificación Procedimiento para limpiar el circuito de
generación de restos de cal.
Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el cir‐
cuito de generación de vapor después de
un uso frecuente de las funciones de va‐
por.
6.9 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
Aire caliente
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri‐
lla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la tem‐
peratura entre 20 y
40 °C menos que para
la función: Cocción con‐
vencional.
Función pizza
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función:
Cocción convencional.
Cocción con‐
vencional
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Congelados
Para productos precoci‐
nados (por ejemplo, pa‐
tatas fritas, porciones
de patata o rollitos de
primavera) crujientes.
Grill
Para asar al grill alimen‐
tos de poco espesor y
tostar pan.
Función de
cocción
Aplicación
Grill turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Horneado hú‐
medo + ventila‐
dor
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
peratura programada.
Se utiliza el calor resi‐
dual. La potencia calorí‐
fica puede reducirse.
Para más información,
consulte el capítulo
“Uso diario”, Notas so‐
bre: Horneado húmedo
+ ventilador.
Humedad baja
Para cocer pan, asar
trozos grandes de carne
o calentar comida fría y
congelada.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
www.aeg.com16
6.10 Platos especiales
Función de coc‐
ción
Aplicación
Mantener Calien‐
te
Para mantener calien‐
tes los alimentos.
Calientaplatos
Para precalentar pla‐
tos antes de servir.
Conservar
Para conservar verdu‐
ras (p.ej. encurtidos).
Desecar alimen‐
tos
Para secar rodajas de
fruta, verduras y cham‐
piñones.
Leudar masas
Para acelerar el levado
de la masa de levadu‐
ra. Evita que la superfi‐
cie de la masa se se‐
que y mantiene la
elasticidad de la masa.
Cocción lenta
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Horneado de pan
Use esta función para
preparar pan y rollitos
con resultados profe‐
sionales en cuanto al
crujiente, color y brillo
de la capa superior.
Función de coc‐
ción
Aplicación
Regenerar con
vapor
El recalentamiento de
los alimentos con va‐
por evita que se seque
la superficie. Propor‐
ciona calor de forma
suave y uniforme, re‐
cuperando el sabor y
el aroma de los ali‐
mentos como si estu‐
vieran recién hechos.
Esta función se puede
usar para recalentar
alimentos directamen‐
te en el plato. Puede
recalentar más de un
plato a la vez usando
diferentes posiciones
de bandeja.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tama‐
ño de los alimentos
congelados.
Gratinar
Para platos como lasa‐
ñas o patatas gratina‐
das. Para hacer grate‐
nes y dorar.
6.11 Notas sobre: Horneado
húmedo + ventilador
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos.
ESPAÑOL 17
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos",
Horneado húmedo + ventilador. Puede
consultar recomendaciones generales
para ahorrar energía en el capítulo
"Eficiencia energética", bajo consumo
energético.
6.12 Cocción Asistida
Categoría de alimento: Pescado/Marisco
Plato
Pescado Pescado al horno
Barritas de pescado
Filete pescado con‐
gelado
Pescado pqño. al
grill
Pescado entero, al
grill
Pescado entero, al
grill
Salmón entero -
Categoría de alimento: Aves
Plato
Aves sin hueso -
Pollo
Alitas de pollo, fres‐
cas
Alitas de pollo, con‐
geladas
Muslos de pollo,
frescos
Muslos de pollo,
congelados
Pollo, 2 mitades
Categoría de alimento: Carne
Plato
Carne de res
Carne asada
Pastel de carne
Plato
Redondo al horno
Poco hecho
Poco hecho
Medio
Medio
Muy hecho
Muy hecho
Carne escandinava
Poco hecho
Medio
Muy hecho
Cerdo
Costillas
Cod. cerdo precoci‐
nado
Cerdo
Lomo de cerdo
Cuello de cerdo
Paleta de cerdo
Ternera
Codillo de ternera
Lomo de ternera
Ternera asada
Cordero
Pata de cordero
Silla de cordero
Cordero asado, al
punto
www.aeg.com18
Plato
Carne de caza
Liebre
Pata de liebre
Silla de liebre
Corzo
Pierna de corzo
Silla de corzo
Carne de caza asa‐
da
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos al horno
Plato
Lasaña / Canelones
congelados
-
Verduras al gratén -
Recetas dulces -
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza
Pizza, base fina
Pizza, guarnición
adicional
Pizza congelada
Pizza americana
congelada
Pizza refrigerada
Pizzetas congela‐
das
Baguette con queso
fundido
-
Tarta flambeada -
Tarta suiza, salada -
Quiche Lorraine -
Tarta salada -
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel molde redon‐
do
-
Tarta de manzana,
cubierta
-
Bizcocho -
Pastel de manzana -
Tarta de queso,
molde
-
Brioche -
Tarta de Madeira -
Tarta -
Tarta Suiza, dulce -
Tarta de almendras -
Muffins -
Hojaldres -
Masa quebrada -
Buñuelos de crema -
Pastas de hojaldre -
Bollos rellenos de
crema
-
Mostachones de al‐
mendra
-
Galletas de masa
quebrada
-
Pan de Navidad -
Strudel manzana
cong.
-
Pastel sobre bande‐
ja
Masa de bizcocho
Masa de levadura
Tarta de queso,
bandeja
-
Brownies -
Brazo de gitano -
ESPAÑOL 19
Plato
Bizcocho de levadu‐
ra
-
Tarta de azúcar -
Tarta de azúcar -
Masa brisé
Base de masa que‐
brada
Masa brisé, base de
tarta
Tarta de frutas
Masa quebrada, tar‐
ta fruta
Bizcocho, tarta de
frutas
Masa de levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos Rollitos congelados
Chapata -
Pan
Roscón
Bizcocho de frutos
secos
Pan sin levadura
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
Patatas fritas finas -
Patatas fritas grue‐
sas
-
Patatas fritas, con‐
geladas
-
Croquetas -
Porciones -
Patatas asadas con
cebolla
-
Cuando sea necesario
cambiar el peso o la
temperatura interna del
plato, utilice o para
ajustar los nuevos valores.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
Función de re‐
loj
Aplicación
Avisador
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 m). Esta función no
afecta al funcionamien‐
to del horno.
Función de re‐
loj
Aplicación
Duración
Para programar la dura‐
ción de funcionamiento
del horno (máx. 23 h 59
m). No está disponible
para: Sonda térmica.
Hora de fin
Para programar la hora
de desconexión de una
función de cocción
(máx. 23 h 59 m). No
está disponible para:
Sonda térmica.
www.aeg.com20
Si programa la hora para una función de
reloj, el tiempo empezará a contar
transcurridos 5 s.
Duración, Hora de fin - antes de usar las
funciones debe seleccionar una función
de cocción y la temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Duración, Hora de fin - puede usar las
funciones simultáneamente si desea
encender y apagar automáticamente el
horno a una hora determinada.
7.2 Ajuste de las funciones
del reloj
1. Seleccione una función de cocción.
2.
- pulse repetidamente hasta que
la pantalla muestre la función de reloj
necesaria y el símbolo
correspondiente.
3. , - pulse para ajustar la hora.
4. Pulse: .
Al finalizar el tiempo programado, sonará
una señal acústica. El horno se apaga.
La pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y
mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No aplicable a las funciones
de cocción con sonda
térmica.
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse
para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse .
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Puede encontrar las recetas de los
programas automáticos en nuestro sitio
web. Para encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el número de
PNC situado en la placa de datos del
marco frontal del interior del horno.
8.2 Recetas con Receta
automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
ESPAÑOL 21
4. Seleccione una receta. Pulse
para confirmar.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando los
alimentos alcanzan la temperatura
programada, el horno se apaga.
Debe ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo
120 °C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Use únicamente la sonda
térmica suministrada y las
piezas de repuesto
originales.
Para obtener un resultado de cocción
óptimo:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
La sonda térmica no se puede usar
en platos líquidos.
Durante la cocción, la sonda térmica
debe permanecer en el plato y la
clavija conectada a la toma.
Use los ajustes recomendados de
temperatura interior de los alimentos.
Consulte el capítulo "Consejos".
El horno calcula una hora
final aproximada para la
cocción. Esta hora
dependerá de la cantidad de
alimentos, de la función de
cocción programada y de la
temperatura.
Categorías de alimento:
carne, aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta del sensor de
alimentos en el centro de la carne o
el pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 del sensor de alimentos
están dentro del plato.
3. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del
sensor de alimentos.
4. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El aparato se apaga
automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
www.aeg.com22
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta del sensor de
alimentos exactamente en el centro
de la cazuela. El sensor de alimentos
debe mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona del sensor de alimentos. La
punta del sensor de alimentos no
debe tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra el sensor de alimentos con el
resto de los ingredientes.
5. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del
sensor de alimentos.
6. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando el plato aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal. El aparato se apaga
automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
9.2 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
ESPAÑOL 23
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del ca‐
rril .
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse
para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse o para cambiar la letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
www.aeg.com24
primera posición libre de memoria, pulse
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse para confirmar.
Puede pulsar para ir directamente al
menú: Favoritos. También puede
utilizarlo cuando el horno está apagado.
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
La puerta se bloquea
automáticamente durante la
función de pirólisis.
Aparecerá un mensaje en la
pantalla al pulsar cualquier
símbolo.
1. Pulse para encender la pantalla.
2. Pulse y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla de bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Si la función de pirólisis está
activa, la puerta se bloquea
y se ilumina el símbolo de
una llave en la pantalla.
Para desactivar la función, pulse . La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla de bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva transcurrido un tiempo si una
función de cocción está en
funcionamiento y no se modifica ningún
ajuste.
ESPAÑOL 25
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz, Sonda
térmica,Duración, Hora de fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos de brillo de la
pantalla:
Brillo diurno
Brillo nocturno
Se enciende cuan‐
do el horno está en‐
cendido.
Cuando el horno
está apagado, la
pantalla está en
modo de brillo noc‐
turno entre las
22:00 h y las 06:00
h.
En el modo de brillo
nocturno, la pantalla
se encenderá du‐
rante 10 seg al to‐
car cualquier sen‐
sor.
Se enciende cuan‐
do el horno está
apagado y se ajusta
la función: Avisador.
Cuando la función
finaliza, la pantalla
regresa al modo de
brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
11. CONSEJOS
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com26
11.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. De‐
penden de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las
siguientes tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de
cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
11.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
11.3 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener Caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se ajusta automáticamente a 80 °C.
Calientaplatos
Esta función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se ajusta automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Descongelar
Retire los alimentos de su envase y
colóquelos en un plato. No tape los
alimentos; esto puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
11.4 Humedad baja
Use el segundo nivel salvo que se
indique otro.
(°C) (min)
Panecillos precoci‐
dos
200 15 - 20
Baguettes precoci‐
das, 40 - 50 g
200 15 - 20
Pan/Rollitos, 40 - 60
g
180 -
200
25 - 35
Baguettes precoci‐
das congeladas, 40 -
50 g
200 25 - 35
Pastel de carne, cru‐
do, 0,5 kg
180 30 - 40
Gratén de pasta 170 -
190
40 - 50
Lasaña 170 -
180
45 - 55
Pan, 0,5 - 1 kg 180 -
190
45 - 60
Patatas gratinadas 160 -
170
50 - 60
Pollo, 1 kg 180 -
210
50 - 60
Lomo de cerdo ahu‐
mado, 0,6 - 1 kg, 2
horas a remojo
160 -
180
60 - 70
ESPAÑOL 27
(°C) (min)
Redondo al horno, 1
kg
180 -
200
60 - 90
Pato, 1,5 - 2 kg 180 70 - 90
Ternera asada, 1 kg 180 80 - 90
Cerdo asado, 1 kg 160 -
180
90 - 100
Ganso, 3 kg, use el
primer nivel.
170 130 - 170
11.5 Regenerar con vapor
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Platos únicos 120 - 130 15 - 20
Accesorio para 120 - 130 15 - 20
(°C) (min)
Arroz 120 - 130 15 - 20
Bollitos 120 - 130 15 - 20
11.6 Horneado
Para la primera cocción, utilice la
temperatura más baja.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no siempre
se doran de modo uniforme. No es
necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es uniforme.
Las diferencias se compensarán durante
el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
11.7 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha horneado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno ligeramente más
baja.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
www.aeg.com28
Resultado Posible causa Solución
El pastel se hornea irre‐
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la ma‐
sa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno un poco más al‐
ta.
11.8 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Pastel molde re‐
dondo / Brioche
Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madeira /
Tarta de frutas
Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé - masa
quebrada, preca‐
liente el horno va‐
cío
Aire caliente 150 - 160 20 - 30 2
Masa brisé: bizco‐
cho
Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Cocción conven‐
cional
170 - 190 60 - 90 1
ESPAÑOL 29
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C) (min)
Trenza de pan /
Roscón, no se ne‐
cesita precalentar
Cocción conven‐
cional
170 - 190 30 - 40 3
Pastel de navidad Cocción conven‐
cional
160 - 180 50 - 70 2
Pan de centeno: Cocción conven‐
cional
primero: 230 20 1
después: 160 -
180
30 - 60
Buñuelos de cre‐
ma / Bollos relle‐
nos de crema
Cocción conven‐
cional
190 - 210 20 - 35 3
Brazo de gitano, Cocción conven‐
cional
180 - 200 10 - 20 3
Pastel de azúcar,
no se necesita pre‐
calentar
Aire caliente 150 - 160 20 - 40 3
Tarta de almen‐
dras y mantequi‐
lla / Tartas de azú‐
car
Cocción conven‐
cional
190 - 210 20 - 30 3
Tartas de frutas,
no se necesita pre‐
calentar
Cocción conven‐
cional
180 35 - 55 3
Bizcochos con le‐
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Cocción conven‐
cional
160 - 180 40 - 60 3
www.aeg.com30
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Masa quebrada / Mezc‐
la de bizcocho
Aire caliente 150 - 160 15 - 25
Merengues Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Mostachones de almen‐
dra
Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de masa de le‐
vadura
Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional 190 - 210 10 - 25
11.9 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Verduras al gratén, pre‐
caliente el horno vacío
Grill turbo 170 - 190 15 - 35
Baguetes con queso
fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Arroz con leche Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
ESPAÑOL 31
11.10 Horneado en varios
niveles
Use la función: Aire caliente.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C) (min)
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de cre‐
ma, precaliente el horno
vacío
160 -
180
25 - 45
Pastel Streusel seco 150 -
160
30 - 45
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que‐
brada
150 -
160
20 - 40
Merengues 80 -
100
130 -
170
Mostachones de almen‐
dra
100 -
120
40 - 80
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa de le‐
vadura
160 -
170
30 - 60
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
170 -
180
30 - 50
Rollitos 180 20 - 30
11.11 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Ase la carne magra tapada (puede
utilizar papel de aluminio).
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
11.12 Asados
Use el primer nivel.
AÑOJO
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción con‐
vencional
230 120 - 150
www.aeg.com32
AÑOJO
(°C) (min)
Rosbif o filete, poco
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill turbo 190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill turbo 170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill turbo.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món
1 - 1.5 150 - 170 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 190 30 - 60
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill turbo.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
ESPAÑOL 33
CORDERO
Use la función: Grill turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Silla de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CAZA
(kg)
(°C) (min)
Silla / Pata de
liebre, precalien‐
te el horno vacío
1 Grill turbo 180 - 200 35 - 55
Silla de corzo 1.5 - 2 Cocción con‐
vencional
180 - 200 60 - 90
Pierna de corzo 1.5 - 2 Cocción con‐
vencional
180 - 200 60 - 90
AVES
Use la función: Grill turbo.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0.2 - 0.25 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0.4 - 0.5 190 - 210 40 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
www.aeg.com34
AVES
Use la función: Grill turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(kg)
(°C) (min)
Pescado entero 1 - 1.5 Grill turbo 180 - 200 30 - 50
11.13 Horneado de pan
Se recomienda no precalentar.
Use el segundo nivel.
PAN
(°C) (min)
Pan blanco 170 - 190 40 - 60
Baguette 200 - 220 35 - 45
Brioche 180 - 200 40 - 60
Chapata 200 - 220 35 - 45
Pan de centeno 170 - 190 50 - 70
Pan Integral 170 - 190 50 - 70
Pan de grano integral 170 - 190 40 - 60
Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35
ESPAÑOL 35
11.14 Horneado crujiente con Función pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base fina, utilice la ban‐
deja honda.
210 - 230 15 - 25
Pizza, base gruesa 180 - 200 20 - 30
Pan sin levadura 210 - 230 10 - 20
Empanada de masa de hojal‐
dre
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen (tarta flambea‐
da)
210 - 230 15 - 25
Pierogi 180 - 200 15 - 25
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60
11.15 Grill
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado delgados.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
www.aeg.com36
GRILL
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Silla de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
11.16 Congelados
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3
Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3
Porciones / Croquetas 190 - 210 20 - 40 3
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 180 - 200 40 - 50 2
11.17 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
Use el primer nivel.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
ESPAÑOL 37
(kg)
(min)
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de
desconge‐
lación adi‐
cional
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media cocción.
carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque queden pun‐
tos ligeramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
11.18 Conservar
Use la función Calor inferior.
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
FRUTAS SIL‐
VESTRES (min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
FRUTA
DE HUESO (min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Melocotones /
Membrillos /
Ciruelas
35 - 45 10 - 15
www.aeg.com38
VER‐
DURAS (min)
Cocer has‐
ta que em‐
piecen a
subir bur‐
bujas
(min)
Continuar
la cocción
a 100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
11.19 Desecar alimentos
Cubra las bandejas con papel vegetal o
papel de hornear.
Para obtener mejores resultados,
apague el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
durante una noche para completar el
secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
11.20 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Redondo al horno 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
ESPAÑOL 39
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de silla / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Silla de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Silla de liebre / Silla de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente‐
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
www.aeg.com40
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va‐
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDU‐
RAS PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru‐
ta / Arroz con leche con / sin fru‐
tas / Pasta dulce
80 85 90
11.21 Horneado húmedo + ventilador. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja para hornear
Ramequines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
ESPAÑOL 41
11.22 Horneado húmedo +
ventilador
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
Arroz con leche 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de
bizcocho (molde redondo)
160 - 170 70 - 80
Pan blanco 190 - 200 55 - 70
11.23 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
140 25 - 45 1 / 4
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
150 23 - 40 1 / 4
Bizcocho sin grasa 160 35 - 50 1 / 4
www.aeg.com42
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill 24 - 30 4
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use
un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
ESPAÑOL 43
12.2 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire con cuidado de los so‐
portes hacia arriba y hacia
afuera del tope delantero.
Paso 3 Tire del extremo delantero
del carril de apoyo para sepa‐
rarlo de la pared lateral.
Paso 4 Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles apoyo en el orden inverso.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpieza Pirolítica
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que esta
función. El horno podría
dañarse.
Antes de proceder a la limpieza pirolítica:
Apague el horno y espe‐
re a que esté frío.
Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
puerta interior de cristal con
agua templada, un paño suave
y detergente suave.
No rellene el depósito de agua durante la limpieza. Reinicia el ciclo de limpieza.
Paso 1 Encienda el horno.
Paso 2
Seleccione: Menú / Limpieza / Limpieza. Pulse: .
Paso 3 Coloque la bandeja en la primera posición para recoger el agua del depósito.
- pulse para comenzar el vaciado del depósito de agua.
Paso 4 Cuando termine el vaciado del depósito, limpie el interior del horno y el cristal
interior de la puerta con un paño suave. Pulse: .
Paso 5
, - pulse para seleccionar el modo limpieza. Pulse: .
Opción Modo de limpieza Duración
www.aeg.com44
Rápido Limpieza ligera 1 h
Normal Limpieza normal 1 h 30 min
Intensivo Limpieza a fondo 3 h
Cuando comienza la limpieza, se bloquea la puerta del horno y se apaga la bombilla.
Para detener la limpieza antes de que termine, apague el horno.
El horno sigue bloqueado hasta que esté frío.
Cuando termina la limpieza:
Apague el horno y espere
a que esté frío.
Seque el interior con un paño
suave.
Retire los residuos de la parte
inferior del interior.
12.4 Aviso De limpieza
Cuando aparece el avisador, es necesaria una limpieza.
Use la función: Pirólisis.
Puede activar y desactivar el avisador en el menú: Ajustes básicos .
12.5 Instrucciones de uso:
Descalcificación
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Retire todos los acceso‐
rios.
Asegúrese de que el comparti‐
mento de agua está vacío.
Duración de la primera parte: unos 100 minutos
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Añada 250 ml de descalcificador al compartimento de agua.
Paso 3 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo,
hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 4 Seleccione: Menú / Limpieza.
Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Se inicia la primera parte de la descalcificación.
Paso 6 Cuando finalice la primera parte, vacíe la bandeja honda y vuelva a colocarla
en el primer nivel.
Duración de la segunda parte: unos 35 minutos
Paso 7 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo,
hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
ESPAÑOL 45
Paso 8 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
Cuando finalice la descalcificación:
Apague el horno. Cuando el horno este frío,
seque el interior con un paño
suave.
Deje la puerta del horno
abierta y espere a que el in‐
terior esté seco.
Si queda algún residuo de cal en el horno después de la descalcificación, la pantalla
indicará que se debe repetir el procedimiento.
12.6 Avisador para descalcificación
Hay dos recordatorios que le recuerdan que descalifique el horno. El avisador de
descalcificación no puede desactivarse.
Variedad Descripción
Avisador suave Recomienda que descalcifique el horno.
Avisador fijo Obliga a descalcificar el horno. Si no descalifica el aparato cuando
el avisador fijo está activo, las funciones de vapor se desactivan.
Estos avisadores se activan cada vez que se apaga el aparato.
12.7 Instrucciones de uso:
Aclarado
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios.
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo,
hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 3 Seleccione: Menú / Limpieza / Aclarado.
Duración: unos 30 minutos
Paso 4 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
www.aeg.com46
12.8 Instrucciones de uso:
Vaciado del depósito
Utilice esta función después de cocinar con la función de cocción con vapor para
eliminar el agua residual del compartimento de agua.
Antes de empezar:
Apague el horno y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios.
Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición.
Paso 2 Seleccione: Menú / Limpieza / Vaciado del depósito.
Duración: 6 minutos
Paso 3 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 4 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda.
Cuando esta función está activa, la luz está apagada.
12.9 Cómo quitar e instalar:
Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y
los paneles de cristal interiores para
limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según los modelos.
ADVERTENCIA!
La puerta es pesada.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el
cristal, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal. El cristal
puede romperse.
Paso 1 Abra la puerta por comple‐
to.
A
A
Paso 2 Levante y presione al máxi‐
mo las palancas de bloqueo
(A) de ambas bisagras de la
puerta.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximada‐
mente a un ángulo de 70º). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y
tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
ESPAÑOL 47
Paso 4 Sujete el marco de la puerta
(B) por el borde superior de
la puerta por ambos lados y
empuje hacia dentro para
soltar el cierre.
1
2
B
Paso 5 Tire del borde del acabado
de la puerta hacia delante
para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras otro los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y ex‐
tráigalos de la guía.
Paso 7 Limpie el panel de cristal
con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuida‐
do. No limpie los paneles
de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a ca‐
bo los pasos anteriores en
orden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la
puerta.
12.10 Cómo cambiar:
Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
www.aeg.com48
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para ex‐
traerla.
Paso 2 Quite el anillo metálico y limpie la cubierta de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
Bombilla de luz lateral
Paso 1 Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
Paso 2 Utilice un objeto estrecho y sin
punta (por ejemplo, una cuchari‐
lla) para retirar la tapa de cristal.
Paso 3 Limpie la tapa de cristal.
Paso 4 Cambie la bombilla por otra apro‐
piada termorresistente hasta
300 °C.
Paso 5 Coloque la tapa de cristal.
Paso 6 Coloque el carril de apoyo iz‐
quierdo.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
ESPAÑOL 49
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona‐
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funcio‐
na.
El enchufe de la sonda tér‐
mica no está bien introduci‐
do en la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica lo más lejos
posible en el enchufe.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér‐
mica no está bien introduci‐
do en la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica lo más lejos
posible en el enchufe.
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte el capítulo "Uso
diario, Ajustes básicos".
El procedimiento de descal‐
cificación se interrumpe an‐
tes de que termine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
www.aeg.com50
Problema Posible causa Solución
El procedimiento de descal‐
cificación se interrumpe an‐
tes de que termine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
No hay agua en la bandeja
honda después del procedi‐
miento de descalcificación.
No se ha llenado el compar‐
timento de agua hasta el ni‐
vel máximo.
Compruebe si hay agente
desincrustante / agua en el
cuerpo del compartimento
de agua.
Repita el procedimiento.
Hay agua sucia en el fondo
de la cavidad después del
ciclo de descalcificación.
La bandeja honda está en
una posición de estante in‐
correcta.
Retire el agua residual y el
agente desincrustante del
fondo del horno. Coloque la
bandeja honda en la posi‐
ción más baja.
La función de limpieza se in‐
terrumpe antes de que ter‐
mine.
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Repita el procedimiento.
La función de limpieza se in‐
terrumpe antes de que ter‐
mine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
No hay buenos resultados
del procedimiento de limpie‐
za.
No ha quitado las rejillas in‐
sertables antes del inicio del
procedimiento de limpieza.
Pueden transferir calor a las
paredes y reducir el rendi‐
miento.
Retire las rejillas insertables
del aparato y repita la fun‐
ción.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 51
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del
producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BSE774220B 944187754
BSE774220M 944187735
BSK774220M 944187736,
944187835
BSK77422YM 944187737
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BSE774220B 38.0 kg
BSE774220M 38.0 kg
BSK774220M 38.0 kg
BSK77422YM 38.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017,
anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
www.aeg.com52
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando se usa esta función, la bombilla
se desactiva automáticamente tras 30
segundos. Puede volver a activar la luz,
pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 53
www.aeg.com/shop
867335167-F-362020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG BSK774220M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para