Johnson Controls DP2500-R8 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Installation Instructions
www.johnsoncontrols.com
Johnson Controls
®
is registered trademark of Johnson Controls, Inc.
All marks herein are the marks of their respective owners. © 2009 Johnson Controls, Inc.
Building Efficiency
Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA
Branch Offices: Principal Cities World-wide
6
IS_DP2500-R8_Rev. A
Issue Date 11 2009
DP2500-R8
Differential Pressure Transmitter
Figure 1: Dimensions
Figure 2: Installation
Figure 3: Electrical Connection
English
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
This document is subject to change without notice 1
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE
INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE
General Features
Each device has 8 jumper selectable measuring ranges. Each device is individually temperature
compensated.
The Differential Pressure Transmitter is delivered individually packed with standard accessories
(see accessories).
Dimensions
Figure 1: Dimensions in mm
Mounting Instructions
Figure 2: Installation
(a). ZEROING: press the button over 4 seconds
(b). LED: long blink.....Zeroing
(c). RESPONSE TIME CHANGE: press the button shortly
(d). LED 3 x short blink means 0,8s selected
(e). LED 2 x long blink means 4s selected
Figure 3: Electrical Connection
Accessories
Standard accessories:
2 fixing screws
2 plastic duct connectors
2 m tube 4 / 7 mm
Optional accessories:
Metallic duct connectors
Model 2500
-100...+100 Pa
0...100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1000 Pa
0...1500 Pa
0...2000 Pa
0...2500 Pa
0-10 V Output 0...10 V
4-20 mA Output 4...20 mA
24 V Supply 24 VAC or VDC
GND Ground
Model: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8 for 8 measuring range
- D for display
- AZ for autozero element
long term stability typical 1 year
± 1 Pa with AZ,
± 8 Pa without AZ
English
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
This document is subject to change without notice 2
Wiring
Zero-point adjustment
1) Loose both tubes from the pressure inlets + and -
2) Push zero button > 4 seconds until the red led turns ON.
3) Wait until LED turns off and then install tubes again to the pressure inlets.
It is recommended to adjust the zero point every 12 months during normal operation.
* If the transmitter is equipped with automatic zero element the manual push button adjustment is not
required.
Optional auto zero element
Optional auto zero element makes the DP transmitter maintenance free for periodical push button
zeroing. Element automatically adjusts the transmitters zero point from time to time, this eliminates the
zero point long term drift of the piezoresistive sensing element.
Zero point adjustment is carried out every 10 minutes. During zero point adjustment the output and display
values will freeze to the latest measured value. The automatic zero point adjustment takes 4 seconds.
WARNING: Risk of Electric Shock and Property Damage.
Disconnect each of multiple power supplies before making electrical connections. More than one
disconnect may be required to completely de-energize equipment. Contact with components
carrying hazardous voltage can cause electric shock and may result in severe personal injury or
death.
WARNING: Use this sensor only as an operating control.
Where failure or malfunction could lead to personal injury or damage to the controlled equipment
or other property, additional precautions must be designed into the control system. Incorporate
and maintain other devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls that
are intended to warn of, or protect against, failure or malfunction of the sensor.
IMPORTANT: Supply voltage must be connected one hour before the 0-point adjustment
is carried out.
Ordering Codes
Item Codes Description
Auto Zero
Display
Selectable Range in Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Differential Pressure Sensor,
with 8 Ranges
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Differential Pressure Sensor,
with 8 Ranges
and Auto Zero feature
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Differential Pressure Sensor,
with 8 Ranges and Display
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Differential Pressure Sensor,
with 8 Ranges
and Auto Zero feature and Display
XX
--
XXXXXXXX
English
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
This document is subject to change without notice 3
Technical Specifications
Response Time 0.8 / 4 s selectable push button
Accuracy ±1,5% or (±6 Pa < 250 Pa) of selected pressure range
Bursting pressure 30 kPa
Suitable media Air and non-aggressive gases
Measuring element Piezoresistive
Electrical interface (3-wire)
- Supply voltage 24 VAC or VDC
- Max. tolerance ±10%
- Power consumption <1.0 W (<1.5W with Iout 20 mA)
- Output signal 0…10 VDC, Load R minimum 1kΩ or
4…20 mA, maximum load 500Ω
Materials
- Housing ABS
- Cover PC
- Pressure connections ABS
- Duct connectors ABS
- Tubing PVC, soft
Connections
- Electrical connections 4 screw terminals, max 1.5 mm
2
- Cable entry M16
- Pressure connections Male 5,0 mm and 6,3 mm
Weight 150 grams, with accessories 290 grams
Dimensions 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
General ambient condition
Temperature range
- Operation -10…+50 °C (-5…+50 °C for -AZ model)
- Storage -20…+70 °C
- Ambient humidity 0 to 95% RH
Safety
- Protection standard IP54
- Conformance Meets the requirements for CE marking:
EMC directive 2004/108/EC
Rohs Directive 2002/95/EY
Français
IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009
Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 4
LISEZ ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE FICHE D’INSTRUCTIONS, AINSI QUE LES
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ, AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION
ET CONSERVEZ-LA POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE
Caractéristiques générales
Chaque dispositif a 8 plages de mesure sélectionnables par cavalier. Chaque dispositif est compensé
individuellement en température.
Le transmetteur de pression différentielle est livré séparément avec les accessoires standard
(voir les accessoires).
Dimensions
Figure 1 : Dimensions en mm
Instructions de montage
Figure 2 : Installation
(a). REMISE À ZÉRO: appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes
(b). Voyant: Clignotement long…Remise à zéro
(c). MODIFICATION DU TEMPS DE RÉPONSE: appuyer sur le bouton brièvement
(d). 3 clignotements courts du voyant = 0,8 s sélectionné
(e). 2 clignotements longs du voyant = 4 s sélectionné
Figure 3 : Connecteur électrique
Accessoires
Accessoires standard :
2 vis de fixation
2 connecteurs de conduits en plastique
Tuyau de 2 m 4/7 mm
Accessoires en option :
Connecteurs de conduits en métal
Modèle 2500
-100…+100 Pa
0…100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1000 Pa
0...1500 Pa
0...2000 Pa
0...2500 Pa
0-10 V Sortie 0 à 10 V
4-20 mA Sortie 4 à 20 mA
24 V Alimentation 24 VAC ou VDC
GND Terre
Modèle : DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8 pour plage de mesure 8
- D pour display (afficheur)
- AZ pour élément AutoZero
Stabilité à long terme, normalement 1 an
± 1 Pa avec AZ,
± 8 Pa sans AZ
Français
IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009
Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 5
Câblage
Réglage du point zéro
1) Débranchez les tuyaux des prises de pression + et -
2) Appuyez sur le bouton zero > pendant 4 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume.
3) Attendez que le voyant s’éteigne puis replacez les tuyaux sur les prises de pression.
Il est conseillé de régler le point zéro tous les 12 mois en opération normale.
* Si le transmetteur est équipé d’un élément zero automatique, il n’est pas obligatoire de régler
le bouton-poussoir manuel.
Élément AutoZero en option
L’élément AutoZero en option évite la maintenance du transmetteur de pression différentielle pour la
remise à zéro périodique avec le bouton-poussoir. Lélément ajuste automatiquement le point zéro du
transmetteur de temps en temps, ce qui élimine ainsi la dérive à long terme du point zéro du capteur
piézorésistif.
Le réglage du point zéro est effectué toutes les 10 minutes. Au cours du réglage du point zéro, les valeurs
de sortie et d’affichage correspondent à la dernière valeur relevée. Le réglage automatique du point zéro
dure 4 secondes.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique et de dommages matériels.
Débranchez tous les blocs d’alimentation avant d’effectuer les branchements électriques. Plusieurs
débranchements peuvent être nécessaires pour éteindre complètement l’équipement. Le contact
avec des composants transportant des tensions dangereuses peut provoquer des décharges
électriques et entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : N’utilisez ce capteur qu’en tant que commande de fonctionnement.
Lorsqu’une panne ou un dysfonctionnement pourrait entraîner des blessures ou des dommages
à l’équipement commandé ou à d’autres équipements, des précautions supplémentaires doivent
être prévues dans le système de commande. Incorporer et entretenir d’autres dispositifs tels que
des systèmes de supervision ou d’alarme ou des commandes de sécurité ou de limitation visant
à avertir ou protéger des pannes ou des dysfonctionnements du capteur.
IMPORTANT : La tension d’alimentation doit être branchée une heure avant de procéder
au réglage du point 0.
Références pour la commande
Codes des
composants Description
AutoZero
Afficheur
Plage sélectionnable en Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Capteur de pression différentielle,
avec 8 plages
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Capteur de pression différentielle,
avec 8 plages
et la fonction AutoZero
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Capteur de pression différentielle,
avec 8 plages et afficheur
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Capteur de pression différentielle,
avec 8 plages
et fonction et afficheur AutoZero
XX
--
XXXXXXXX
Français
IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009
Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 6
Caractéristiques techniques
Temps de réponse 0,8/4 s, sélectionnable par bouton-poussoir
Précision ±1,5% ou (±6 Pa < 250 Pa) de la plage de pression sélectionnée
Pession de rupture 30 kPa
Supports adaptés Air et gaz non agressifs
Élément de mesure Piézorésistif
Interface électrique (3 fils)
- Tension d’alimentation 24 VAC ou VDC
- Tolérance maximale ±10%
- Consommation d’énergie <1,0 W (<1,5 W avec out 20 mA)
- Signal de sortie 0…10 VDC, charge R minimale 1kΩ ou
4…20 mA, charge maximale 500Ω
Matériaux
- Coffret ABS
- Couvercle PC
- Connecteurs de pression ABS
- Connecteurs de conduits ABS
- Tuyaux PVC, souple
Connecteurs
- Connecteurs électriques 4 bornes à vis, de 1,5 mm maxi
2
- Entrée de câble M16
- Connecteurs de pression Mâles 5,0 mm et 6,3 mm
Poids 150 grammes, avec accessoires de 290 grammes
Dimensions 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Conditions ambiantes
générales
Plage de température
- Fonctionnement -10…+50 °C (-5…+50 °C pour le modèle -AZ)
- Stockage -20…+70 °C
- Humidité ambiante -0 à 95% HR
Sécurité
- Norme de protection IP54
- Conformité Répond aux exigences du marquage CE :
Directive EMC2004/108/EC
Rohs Directive 2002/95/EY
Deutsch
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 7
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION
SORGFÄLTIG DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF
Allgemeine Merkmale
Alle Geräte verfügen über acht per Jumper auswählbare Messbereiche. Für jedes Gerät erfolgt eine
individuelle Temperaturkompensation.
Der Differenzdrucktransmitter wird einzeln verpackt mit Standardzubehör geliefert (siehe Zubehör).
Abmessungen
Abbildung 1: Abmessungen in mm
Montageanweisungen
Abbildung 2: Einbau
(a). NULLSETZUNG: Taste vier Sekunden lang drücken
(b). LED: langes Blinken: Nullsetzung
(c). ÄNDERUNG DER ANSPRECHZEIT: Taste kurz drücken
(d). LEB blinkt drei Mal kurz: 0,8 s ausgewählt
(e). LEB blinkt zwei Mal lang: 4 s ausgewählt
Abbildung 3: Elektrischer Anschluss
Zubehör
Standardzubehör:
2 Befestigungsschrauben
2 Kunststoff-Kanalanschlüsse
2 m Rohr 4 / 7 mm
Optionales Zubehör:
Kanalanschlüsse aus Metall
Modell 2500
-100...+100 Pa
0...100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1000 Pa
0...1500 Pa
0...2000 Pa
0...2500 Pa
0-10 V Ausgang 0...10 V
4-20 mA Ausgang 4...20 mA
24 V Spannungsversorgung 24 VAC oder VDC
GND Erdung
Modell: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8 für acht Messbereiche
- D für Display
- AZ für AutoZero-Element
Langfristige Stabilität, typischerweise ein Jahr
± 1 Pa mit AZ,
± 8 Pa ohne AZ
Deutsch
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 8
Anschluss
Nullpunktanpassung
1) Beide Rohre von den Druckeinlassanschlüssen + und – lösen.
2) Die Nulltaste > vier Sekunden lang drücken, bis die rote LED leuchtet.
3) Warten, bis die LED erlischt und dann die Rohre wieder an die Druckeinlassanschlüsse anschließen.
Im Normalbetrieb sollte alle 12 Monate eine Nullpunktanpassung durchgeführt werden.
* Wenn der Transmitter über ein AutoZero-Element verfügt, ist eine manuelle Anpassung per
Drucktaste nicht erforderlich.
Optionales AutoZero-Element
Mit dem optionalen AutoZero-Element ist eine regelmäßige Nullpunktrückstellung des
Differenzdrucktransmitters per Drucktaste nicht erforderlich. Das Element passt den Nullpunkt des
Transmitters von Zeit zu Zeit an. Ein langfristiger Nullpunktdrift des piezoresistiven Fühlelements wird
so ausgeschlossen.
Die Nullpunktanpassung erfolgt alle zehn Minuten. Während der Nullpunktanpassen wird bei Ausgangs- und
Displaywerten immer der letzte gemessene Wert ausgegeben bzw. angezeigt. Die automatische
Nullpunktanpassung dauert vier Sekunden.
VORSICHT: Es besteht das Risiko eines Stromschlags und der Sachbeschädigung.
Vor Beginn der Anschlussarbeiten müssen sämtliche Spannungsquellen getrennt werden.
Möglicherweise müssen mehrere Stromquellen abgeklemmt oder ausgeschaltet werden, um die
Anlage vollständig stromlos zu schalten. Eine Berührung von Komponenten, die unter gefährlicher
Spannung stehen, kann einen elektrischen Schlag verursachen und zu schweren Verletzungen oder
zum Tod von Menschen führen.
VORSICHT: Verwenden Sie diesen Sensor nur als Gerät zur Betriebskontrolle.
Dort wo ein Versagen oder eine Fehlfunktion zu Personenschäden oder Beschädigung der
kontrollierten Anlagen oder anderem Eigentum führen kann, müssen zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen in das Kontrollsystem eingebaut werden. Installierte Zusatzkomponenten
wie Überwachungs- oder Alarmsysteme, Sicherheits- oder Grenzwertkontrollen, die dazu dienen,
Funktionsstörungen oder Ausfälle des Sensors zu signalisieren bzw. zu verhindern, müssen
regelmäßig gewartet werden.
WICHTIGER HINWEIS: Die Versorgungsspannung muss eine Stunde vor Durchführung
der Nullpunktanpassung angelegt werden.
Bestellcodes
Artikelcodes Beschreibung
AutoZero
Display
Auswählbarer Bereich in Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Differenzdrucksensor,
mit acht Bereichen
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Differenzdrucksensor,
mit acht Bereichen
und AutoZero-Funktion
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Differenzdrucksensor,
mit acht Bereichen und Display
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Differenzdrucksensor,
mit acht Bereichen,
AutoZero-Funktion und Display
XX
--
XXXXXXXX
Deutsch
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 9
Technische Daten
Ansprechzeit 0,8/4 s, einstellbar durch Drucktaste
Genauigkeit ±1,5 % oder (±6 Pa < 250 Pa) des ausgewählten Druckbereichs
Berstdruck 30 kPa
Geeignete Medien Luft und nicht aggressive Gase
Messelement Piezoresistiv
Elektrischer Anschluss
(dreiadrig)
- Versorgungsspannung 24 VAC oder VDC
- Max. Toleranz ±10 %
- Leistungsaufnahme <1,0 W (<1,5W bei Iout 20 mA)
- Ausgangssignal 0…10 VDC, Last R min. 1kΩ oder
4…20 mA, max. Last 500Ω
Werkstoffe
- Gehäuse ABS
- Abdeckung PC
- Druckanschlüsse ABS
- Kanalanschlüsse ABS
- Rohre PVC, weich
Anschlüsse
- Elektrische Anschlüsse 4 Schraubklemmen, max. 1,5 mm
2
- Kabeleinführung M16
- Druckanschlüsse Einschraub 5,0 mm und 6,3 mm
Gewicht 150 g, mit Zubehör 290 g
Abmessungen 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Allgemeine
Umgebungsbedingungen
Temperaturbereich
- Betrieb -10…+50 °C (-5…+50 °C bei -AZ-Modell)
- Lagerung -20…+70 °C
- Umgebungsluftfeuchtigkeit 0 bis 95 % RH
Sicherheit
- Schutzart IP54
- Konformität Erfüllt die Anforderungen der CE-Kennzeichnung:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2002/95/EG
Italiano
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 10
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE SULLA
SICUREZZA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO
Funzioni generali
Ciascun dispositivo ha otto portate di misura selezionabili mediante ponticello ed è compensato in
temperatura individualmente.
Il trasmettitore di pressione differenziale viene consegnato confezionato individualmente con accessori
standard (vedi sezione Accessori).
Dimensioni
Figura 1: Dimensioni in mm
Istruzioni per il montaggio
Figura 2: Installazione
(a). AZZERAMENTO: premere il pulsante per 4 secondi
(b). LED: lampeggiamento lungo.....Azzeramento
(c). MODIFICA TEMPO DI RISPOSTA: premere il pulsante brevemente
(d). LED: 3 lampeggiamenti brevi indicano che 0,8s è selezionato
(e). LED: 2 lampeggiamenti brevi indicano che 4s è selezionato
Figura 3: Collegamento elettrico
Accessori
Accessori standard:
2 viti di fissaggio
2 raccordi per condotto di plastica
2 m di tubo 4 / 7 mm
Accessori opzionali:
raccordi per condotto metallico
Modello 2500
Da -100 a +100 Pa
Da 0 a 100 Pa
Da 0 a 250 Pa
Da 0 a 500 Pa
Da 0 a 1000 Pa
Da 0 a 1500 Pa
Da 0 a 2000 Pa
Da 0 a 2500 Pa
0-10 V Uscita 0...10 V
4-20 mA Uscita 4...20 mA
24 V Alimentazione 24 VAC o VDC
GND Messa a terra
Modello: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8: otto portate di misura
- D: visualizzazione
- AZ: circuito di azzeramento automatico
Stabilità a lungo termine tipica: 1 anno
± 1 Pa con AZ,
± 8 Pa senza AZ
Italiano
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 11
Cablaggio
Regolazione del punto di zero
1) Allentare entrambi i tubi dagli ingressi di pressione + e -
2) Premere il pulsante di azzeramento per > 4 secondi finché il LED rosso si illumina.
3) Attendere finché il LED si spegne e quindi reinserire i tubi negli ingressi di pressione.
Si consiglia di regolare il punto di zero ogni 12 mesi durante il funzionamento normale.
* Se il trasmettitore è dotato di circuito di azzeramento automatico, non è necessario eseguire
la regolazione premendo il pulsante.
Circuito di azzeramento automatico opzionale
Il circuito di azzeramento automatico opzionale elimina la necessità di eseguire la manutenzione del
trasmettitore di pressione differenziale in quanto non occorre premere periodicamente un pulsante di
azzeramento. Il circuito regola automaticamente il punto di zero del trasmettitore a intervalli prefissati,
eliminando la deriva a lungo termine del punto di zero nel sensore piezoresistivo.
La regolazione del punto di zero viene eseguita ogni 10 minuti. Durante l’azzeramento, l’uscita e i valori
visualizzati rimangono bloccati all’ultimo valore misurato. L’azzeramento automatico dura 4 secondi.
AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e danni.
Scollegare tutte le alimentazioni multiple prima di eseguire i collegamenti elettrici. Per privare
completamente di energia l’apparecchiatura potrebbe essere necessario scollegare più volte le
alimentazioni. Il contatto con componenti sottoposti a tensioni pericolose può causare scosse
elettriche con conseguenti lesioni personali gravi o morte.
AVVERTENZA: usare questo sensore solo per controlli operativi.
Nel caso in cui un guasto o malfunzionamento possa provocare lesioni personali oppure arrecare
danni all’attrezzatura controllata o ad altri beni, è necessario prevedere ulteriori precauzioni nel
sistema di controllo. Integrare e usare altri dispositivi, quali sistemi di allarme o supervisione
oppure controlli di sicurezza e limiti, che siano progettati per avvisare della presenza di guasti
o malfunzionamenti del sensore o per proteggere dagli stessi.
IMPORTANTE: la tensione di alimentazione deve essere collegata un’ora prima
dell’esecuzione della regolazione del punto di zero.
Codici ordine
Codice Descrizione
Azzeramento
automatico
Visualizzazione
Portata selezionabile in Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Sensore di pressione differenziale,
con 8 portate (+/-)
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Sensore di pressione differenziale,
con 8 portate e funzione di
azzeramento automatico
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Sensore di pressione differenziale,
con 8 portate e visualizzazione
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Sensore di pressione differenziale,
con 8 portate, funzione di azzeramento
automatico e visualizzazione
XX
--
XXXXXXXX
Italiano
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 12
Specifiche tecniche
Tempo di risposta 0,8 / 4 s selezionabile mediante pulsante
Precisione ±1,5% o (±6 Pa < 250 Pa) della portata di pressione selezionata
Pressione di rottura 30 kPa
Aeriformi adeguati Aria e gas non aggressivi
Elemento di misura Piezoresistivo
Interfaccia elettrica (3 fili)
- Tensione di alimentazione 24 VAC o VDC
- Tolleranza max ±10%
- Potenza assorbita <1,0 W (<1,5 W con Iout = 20 mA)
- Segnale di uscita Da 0 a 10 VDC, carico resistivo minimo di 1 kΩ o
da 4 a 20 mA, carico massimo di 500 Ω
Materiali
- Alloggiamento ABS
- Coperchio PC
- Raccordi pressione ABS
- Raccordi condotto ABS
- Tubo PVC, morbido
Collegamenti
- Collegamenti elettrici 4 terminali a vite, max 1,5 mm
2
- Ingresso per cavo M16
- Raccordi pressione Maschio 5,0 mm e 6,3 mm
Peso 150 grammi, 290 grammi con accessori
Dimensioni 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Condizioni ambientali generali
Intervallo di temperatura
- Funzionamento Da -10 a +50 °C (Da -5 a +50 °C per modello -AZ)
- Conservazione Da -20 a +70 °C
- Umidità ambiente Da 0 a 95% (relativa)
Sicurezza
- Protezione standard IP54
- Conformità Risponde ai requisiti per l’apposizione del marchio CE:
Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva RoHS2002/95/CE
Español
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 13
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Características generales
Cada dispositivo tiene ocho rangos de medición seleccionables mediante puente. Todos cuentan con
compensación individual de la temperatura.
El transmisor de presión diferencial se entrega en un paquete individual con accesorios de serie
(véase Accesorios).
Dimensiones
Figura 1: Dimensiones en mm
Instrucciones de montaje
Figura 2: Instalación
(a). PUESTA A CERO: presione el botón 4 segundos
(b). LED: parpadeo prolongado.....Puesta a cero
(c). CAMBIO DEL TIEMPO DE RESPUESTA: presione el botón brevemente
(d). 3 parpadeos breves del LED = 0,8 segundos seleccionados
(e). 2 parpadeos LED prolongados = 4 segundos seleccionados
Figura 3: Conexión eléctrica
Accesorios
Accesorios de serie:
2 tornillos de fijación
2 conectores para conductos de plástico
Tubo de 2 m 4/7 mm
Accesorios opcionales:
Conectores para conductos metálicos
Modelo 2500
-100... +100 Pa
0... 100 Pa
0... 250 Pa
0... 500 Pa
0... 1.000 Pa
0... 1.500 Pa
0... 2.000 Pa
0... 2.500 Pa
0-10 V Salida 0...10 V
4-20 mA Salida 4...20 mA
24 V Voltaje 24 VAC o VDC
GND Tierra
Modelo: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8: 8 rangos de medición
- D: display (pantalla)
- AZ: elemento de cero automático
Estabilidad típica a largo plazo de un año
± 1 Pa con AZ,
± 8 Pa sin AZ
Español
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 14
Cableado
Ajuste del punto cero
1) Afloje ambos conductos de las entradas de presión + y -
2) Pulse el botón de cero > durante cuatro segundos hasta que se encienda el piloto luminoso rojo.
3) Espere hasta que se apague el piloto luminoso y, después, vuelva a conectar los conductos a las
entradas de presión.
Se recomienda ajustar el punto cero cada 12 meses con una utilización normal.
* Si el transmisor está equipado con elemento de cero automático, no es necesario el ajuste manual
pulsando el botón.
Elemento de cero automático opcional
El elemento de cero automático opcional permite que el mantenimiento del transmisor DP no requiera
una puesta a cero periódica pulsando un botón. Este elemento ajusta automáticamente el punto cero
del transmisor de vez en cuando, lo que evita la desviación del punto cero a largo plazo del elemento
detector piezorresistivo.
El ajuste del punto cero se realiza cada 10 minutos. Durante el ajuste del punto cero, la visualización y los
valores en pantalla se congelan con el último valor medido. El ajuste automático del punto cero tarda cuatro
segundos.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica y daños a la propiedad.
Desconecte toda fuente de alimentación múltiple antes de hacer las conexiones eléctricas.
Es posible que se deba realizar más de una desconexión para desactivar completamente el equipo.
El contacto con elementos portadores de alto voltaje puede provocar una descarga eléctrica
y producir lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: Utilice este sensor únicamente como control de funcionamiento.
Si un fallo o un mal funcionamiento pudiera producir lesiones personales o daños en el equipo
controlado o en cualquier otra propiedad, se deberán tomar precauciones adicionales en el
sistema de control. Incorpore y mantenga otros dispositivos, como los sistemas de supervisión
o de alarma, o los controles de seguridad o limitadores con el fin de alertar y proteger de un fallo
o error de funcionamiento del sensor.
IMPORTANTE: La alimentación debe conectarse una hora antes de efectuar el ajuste del
punto cero.
Códigos de pedido
Códigos de
artículo Descripción
Cero
automático
Pantalla
Rango seleccionable en Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1.000
0...1.500
0...2.000
0...2.500
DP2500-R8
Sensor de presión diferencial
con 8 rangos
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Sensor de presión diferencial
con 8 rangos
y función de cero automático
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Sensor de presión diferencial
con 8 rangos y pantalla
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Sensor de presión diferencial
con 8 rangos, función de cero
automático y pantalla
XX
--
XXXXXXXX
Español
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 15
Especificaciones técnicas
Tiempo de respuesta 0,8/4 segundos seleccionable mediante botón
Precisión ±1,5 % o (±6 Pa < 250 Pa) del rango de presión
seleccionado
Presión de estallido 30 kPa
Medios adecuados Aire y gases no agresivos
Elemento de medición Piezorresistivo
Conexión eléctrica (3 cables)
- Tensión de alimentación 24 V de CA o de CC
- Tolerancia máx. ±10 %
- Consumo eléctrico <1,0 W (<1,5 W con salida de 20 mA)
- Señal de salida 0…10 V de CC, carga R mínimo 1 kΩ o
4… 20 mA, carga máxima 500 Ω
Materiales
- Cuadro ABS
- Tapa PC
- Conexiones a presión ABS
- Conectores para conductos ABS
- Conductos PVC, blando
Conexiones
- Conexiones eléctricas 4 terminales roscados, máx. 1,5 mm
2
- Entrada de cable M16
- Conexiones a presión Macho 5,0 mm y 6,3 mm
Peso 150 gramos, 290 gramos con accesorios
Dimensiones 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Condiciones ambientales generales
Rango de temperatura
- Utilización -10…+50 °C (-5…+50 °C para el modelo -AZ)
- Almacenamiento -20…+70 °C
- Humedad ambiental Del 0 al 95 % de humedad relativa
Seguridad
- Estándar de protección IP54
- Conformidad Cumple los requisitos para la marca CE:
Directiva EMC 2004/108/CE
Directiva Rohs 2002/95/EY
Nederlands
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 16
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG
VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U
HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN
Algemene functies
Elk apparaat heeft 8 met jumpers selecteerbare meetbereiken. Elk apparaat heeft individuele
temperatuurcompensatie.
De differentiële drukzender wordt afzonderlijk verpakt geleverd met standaardaccessoires
(zie accessoires).
Afmetingen
Figuur 1: Afmetingen in mm
Montage-instructies
Figuur 2: Installatie
(a). NULPUNT INSTELLEN: druk gedurende meer dan 4 seconden op de knop
(b). LED: knippert lang.....Nulpunt wordt ingesteld
(c). RESPONSTIJD WIJZIGEN: druk kort hierna op de knop
(d). LED 3 x kort knipperen betekent dat 0,8s geselecteerd is
(e). LED 2 x lang knipperen betekent dat 4s geselecteerd is
Figuur 3: Elektrische aansluiting
Accessoires
Standaardaccessoires:
2 bevestigingsschroeven
2 plastic leidingconnectors
2 m buis 4 / 7 mm
Optionele accessoires:
Metallic leidingconnectors
Model 2500
-100...+100 Pa
0...100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1000 Pa
0...1500 Pa
0...2000 Pa
0...2500 Pa
0-10 V Output 0...10 V
4-20 mA Output 4...20 mA
24 V 24 V AC- of DC-voeding
GND Aarde
Model: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8 voor 8 meetbereik
- D voor display
- AZ voor AutoZero-element
stabiliteit op lange termijn typisch 1 jaar
± 1 Pa met AZ,
± 8 Pa zonder AZ
Nederlands
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 17
Bedrading
Nulpuntafstelling
1) Maak beide buizen los van de drukingangen + en -
2) Druk > 4 seconden op de nulknop tot de rode LED wordt INgeschakeld.
3) Wacht tot de LED uitgaat en plaats vervolgens de buizen weer in de drukingangen.
Aangeraden wordt het nulpunt bij normaal gebruik elke 12 maanden aan te passen.
* Als de zender is uitgerust met een automatisch nulelement, is handmatige aanpassing met de
drukknop niet nodig.
Optioneel AutoZero-element
Door het optionele AutoZero-element is de DP-zender onderhoudsvrij voor periodiek op nul stellen met
de drukknop. Het element past het nulpunt van de zender van tijd tot tijd aan; dit elimineert de
verschuiving van het nulpunt op de lange termijn van het piëzoresistieve sensorelement.
De nulpuntaanpassing wordt om de 10 minuten uitgevoerd. Tijdens de nulpuntaanpassing worden de
output- en displaywaarden bevroren op de laatst gemeten waarde. De automatische nulpuntaanpassing
duurt 4 seconden.
WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken en schade aan eigendommen.
Schakel alle meervoudige stroombronnen uit voordat u elektrische verbindingen maakt. Mogelijk
moet u meerdere voedingen uitschakelen om de apparatuur geheel van elektriciteit te ontdoen.
Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning kan elektrische schokken veroorzaken en
ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Gebruik deze sensor alleen voor bediening.
Waar storing of defecten tot persoonlijk letsel of schade aan de bestuurde apparatuur of ander
eigendom zou kunnen leiden, moeten er aanvullende voorzorgsmaatregelen in het regelsysteem
worden geïntegreerd. Zorg voor andere apparaten zoals bewakings- of alarmeringssystemen of
beveiligings- of begrenzingsmechanismen die waarschuwen bij, of bescherming bieden tegen, het
uitvallen van de sensor.
BELANGRIJK: Invoerspanning moet één uur voordat de nulpuntaanpassing wordt
uitgevoerd worden aangesloten.
Bestelcodes
Itemcodes Beschrijving
AutoZero
Display
Selecteerbaar bereik in Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Differentiële druksensor,
met 8 bereiken
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Differentiële druksensor,
met 8 bereiken
en AutoZero-functie
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Differentiële druksensor,
met 8 bereiken en display
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Differentiële druksensor,
met 8 bereiken
en AutoZero-functie en display
XX
--
XXXXXXXX
Nederlands
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 18
Technische specificaties
Responstijd 0,8 / 4 s selecteerbaar drukknop
Nauwkeurigheid ±1,5% of (±6 Pa < 250 Pa) van geselecteerd drukbereik
Burst-druk 30 kPa
Geschikte media Lucht en niet-agressieve gassen
Meetelement Piëzoresistief
Elektrische interface (3 draden)
- Voedingsspanning 24 VAC of VDC
- Max. tolerantie ±10%
- Stroomverbruik <1,0 W (<1,5 W zonder Iout 20 mA)
- Uitgangssignaal 0…10 VDC, Belasting R minimum 1kΩ of
4…20 mA, maximale belasting 500Ω
Materialen
- Behuizing ABS
- Afdekking PC
- Drukverbindingen ABS
- Leidingconnectors ABS
- Buizen PVC, zacht
Aansluitingen
- Elektrische aansluitingen 4 schroefaansluitingen, max 1,5 mm
2
- Kabelinvoer M16
- Drukverbindingen Mannelijk 5,0 mm en 6,3 mm
Gewicht 150 gram, met accessoires 290 gram
Afmetingen 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Algemene omgevingsconditie
Temperatuurbereik
- Bedrijf -10…+50 °C (-5…+50 °C voor -AZ-model)
- Opslag -20…+70 °C
- Omgevingsvochtigheid 0 tot 95% RH
Veiligheid
- Beveiligingsstandaard IP54
- Conformantie Voldoet aan de vereisten voor CE-markering:
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Rohs-richtlijn 2002/95/EY
Svenska
IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009
Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 19
LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK
Allmänna funktioner
Varje enhet har 8 mätområden som väljs med bygel. Varje enhet är individuellt
temperaturkompenserad.
Differentialtryckssändaren levereras individuellt förpackad med standardtillbehör (se tillbehör).
Dimensions
Figur 1: Mått i mm
Monteringsinstruktioner
Figur 2: Installation
(a). NOLLSTÄLLNING: tryck på knappen i minst 4 sekunder
(b). Lysdiod: lång blinkning....Nollställning
(c). ÄNDRING AV SVARSTID: tryck kort på knappen
(d). När lysdioden blinkar snabbt 3 gånger har 0,8 s valts
(e). När lysdioden blinkar långsamt 2 gånger har 4 s valts
Figur 3: Elektrisk anslutning
Tillbehör
Standardtillbehör:
2 fästskruvar
2 kanalkontakter av plast
2 m slang 4/7 mm
Valfria tillbehör:
Kanalkontakter av metall
Model 2500
–100...+100 Pa
0...100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1 000 Pa
0...1 500 Pa
0...2 000 Pa
0...2 500 Pa
0-10 V Utsignal 0...10 V
4-20 mA Utsignal 4...20 mA
24 V Strömkälla 24 VAC eller VDC
GND Jord
Modell: DP2500-R8 ( -D -AZ )
- R8 för 8 mätområden
- D för display
- AZ för element för automatisk nollställning
långvarig stabilitet, vanligtvis 1 år
± 1 Pa med AZ,
± 8 Pa utan AZ
Svenska
IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009
Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 20
Kabeldragning
Nollpunktsjustering
1) Lossa båda slangarna från tryckinloppen + och –
2) Håll nollknappen intryckt i > 4 sekunder tills den röda lampan tänds.
3) Vänta tills lampan släcks och montera sedan slangarna igen på tryckinloppen.
Nollpunkten bör justeras var 12:e månad vid normal drift.
* Om sändaren är utrustad med element för automatisk nollställning behövs ingen justering med
den manuella tryckknappen.
Valfritt element för automatisk nollställning
Det valfria elementet för automatisk nollställning gör att DP-sändaren inte behöver underhållas med
regelbunden nollställning med tryckknapp. Elementet justerar automatiskt sändarnas nollpunkt då och
då, vilket eliminerar det piezoresistiva sensorelementets långsiktiga nollpunktsdrift.
Nollpunktsjustering utförs var 10:e minut. Under nollpunktsjustering fryses utsignals- och displayvärdena till
det senast uppmätta värdet. Den automatiska nollpunktsjusteringen tar 4 sekunder.
VARNING! Risk för elektriska stötar och skador på egendom.
Koppla från all spänningsmatning innan de elektriska anslutningarna görs. Fler än en
spänningsmatning kan behöva kopplas bort innan utrustningen är helt strömlös. Kontakt
med komponenter med farlig spänning kan ge elektriska stötar som kan orsaka allvarliga
eller livshotande personskador.
VARNING! Använd denna sensor endast som en driftstyrenhet.
Om fel kan leda till personskador eller skador på den övervakade utrustningen eller annan
egendom, måste styrsystemet utformas med ytterligare säkerhetsåtgärder. Installera och underhåll
andra enheter, till exempel övervaknings- eller larmsystem eller säkerhets- eller
begränsningskontroller som är avsedda att varna för, eller skydda mot, fel hos sensorn.
VIKTIGT! Matarspänningen måste vara ansluten i en timme innan
0-punktsjusteringen utförs.
Beställningskoder
Artikelkod Beskrivning
Automatisk
nollställning
Display
Valbart område i Pa
–50...+50
–100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1 000
0...1 500
0...2 000
0...2 500
DP2500-R8
Differentialtryckssensor,
med 8 områden
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Differentialtryckssensor,
med 8 områden och automatisk
nollställningsfunktion
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Differentialtryckssensor,
med 8 områden och display
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Differentialtryckssensor,
med 8 områden och automatisk
nollställningsfunktion och display
XX
--
XXXXXXXX
Svenska
IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009
Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 21
Tekniska specifikationer
Svarstid 0,8/4 s valbart med tryckknapp
Noggrannhet ±1,5 % eller (±6 Pa < 250 Pa) av valt tryckområde
Sprängtryck 30 kPa
Lämpliga medier Luft och icke aggressiva gaser
Mätelement Piezoresistivt
Elektriskt gränssnitt (3 trådar)
- Matarspänning 24 V AC eller V DC
- Max. tolerans ±10 %
- Strömförbrukning <1,0 W (<1,5 W med Iout 20 mA)
- Utsignal 0…10 VDC, belastning R minst 1kΩ eller
4…20 mA, maximal belastning 500Ω
Material
- Hölje ABS
- Lock PC
- Tryckanslutningar ABS
- Kanalkontakter ABS
- Slangar PVC, mjuk
Anslutningar
- Elektriska anslutningar 4 skruvanslutningar, max 1,5 mm
2
- Kabelingång M16
- Tryckanslutningar Hane 5,0 mm och 6,3 mm
Vikt 150 gram, med tillbehör 290 gram
Mått 90,0 × 71,5 × 36,0 mm
Allmänna
omgivningsförhållanden
Temperaturområde
- Drift -10…+50 °C (-5…+50 °C för -AZ-modell)
- Förvaring -20…+70 °C
- Omgivningsfuktighet 0 till 95 % relativ luftfuktighet
Säkerhet
- Skyddsstandard IP54
- Överensstämmelse Uppfyller kraven för CE-märkning:
EEC-direktiv 2004/108/EG
RoHS-direktiv 2002/95/EG
Česky
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Tento dokument může být změněn bez předchozího upozorně 22
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PROČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Všeobecné vlastnosti
Každé zařízení disponuje 8 měřicími rozsahy volitelnými pomocí můstku. Každé zařízení umožňuje
vlastní kompenzaci teploty.
Diferenciální snímač tlaku se dodává samostatně se standardním příslušenstvím (viz část týkající se
příslušenství).
Rozměry
Obrázek 1: Rozměry v mm
Montážní pokyny
Obrázek 2: Instalace
(a). NULOVÁNÍ: stiskněte tlačítko na dobu delší než 4 sekundy
(b). LED: dlouhé bliknutí.....Nulování
(c). ZMĚNA DOBY ODEZVY: stiskněte tlačítko krátce
(d). Indikátor LED 3 x krátce zabliká, že byla vybrána hodnota 0,8 s.
(e). Indikátor LED 2 x dlouze zabliká, že byla vybrána hodnota 4 s.
Obrázek 3: Elektrické připojení
Příslušenství
Standardní příslušenství:
2 upevňovací šrouby,
2 plastové konektory potrubí,
2 m hadice o poloměru 4/7 mm.
Volitelné příslušenství:
Kovové konektory potrubí
Model 2500
-100...+100 Pa
0...100 Pa
0...250 Pa
0...500 Pa
0...1 000 Pa
0...1 500 Pa
0...2 000 Pa
0...2 500 Pa
0-10 V Výstup 0...10 V
4-20 mA Výstup 4...20 mA
24 V Napájení 24 V stř. nebo ss.
GND Zemně
Model: DP2500-R8 (-D -AZ)
- R8 znamená měřicí rozsah 8;
- D znamená displej;
- AZ je prvek pro automatické nulování
dlouhodobá stabilita je typicky 1 rok,
± 1 Pa s AZ,
± 8 Pa bez AZ.
Česky
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Tento dokument může být změněn bez předchozího upozorně 23
Zapojení
Úprava nulového bodu
1) Odpojte obě hadice od tlakových vstupů + a -.
2) Stiskněte nulovací tlačítko > a podržte jej po dobu 4 sekund, dokud se nerozsvítí červený indikátor.
3) Počkejte, až indikátor zhasne, a poté znovu připevněte hadice k tlakovým vstupům.
Při normálním provozu se doporučuje provádět úpravu nulového bodu každých 12 měsíců.
* Je-li snímač vybaven prvkem pro automatické nulování, není nutné provádět ruční nulování pomocí
tlačítka.
Volitelný prvek pro automatické nulování
Díky volitelnému prvku pro automatické nulování není při údržbě snímače DP třeba pravidelně provádět
nulování pomocí tlačítka. Tento prvek průběžně automaticky upravuje nulový bod snímače. Vzhledem k
tomu nedochází k dlouhodobému posunu nulového bodu piezorezistivního prvku snímače.
Úprava nulového bodu se provádí každých 10 minut. Během úpravy nulového bodu se výstupní a
zobrazená hodnota zastaví na poslední naměřené hodnotě. Automatická úprava nulového bodu trvá
4 sekundy.
VAROVÁNÍ: Riziko úrazu elektrickým proudem či poškození majetku.
Před instalací elektrických vodičů odpojte veškeré používané zdroje napájení. Abyste zařízení
úplně odpojili od elektrického proudu, bude pravděpodobně nutné provést několik úkonů. Kontakt
se součástmi, které jsou pod napětím, může způsobit zasažení elektrickým proudem a vážný úraz
nebo smrt.
VAROVÁNÍ: Tento snímač lze používat pouze jako provozní ovládací zařízení.
V systémech, kde by v důsledku selhání nebo poruchy snímače mohlo dojít ke zraněosob nebo k
poškození ovládaných zařízení nebo jiného majetku, musí být do řídicího systému zařazena další
bezpečností zařízení. V systému použijte další zařízení, jako jsou například dohlížecí či poplašné
systémy nebo bezpečnostči omezující řídicí prvky, které vydávají výstražné signály nebo zajišují
ochranu při selhání nebo funkční poruše snímače, a tato zařízení udržujte v provozuschopném
stavu.
DŮLEŽITÉ: Aby bylo možné provést úpravu nulového bodu, je třeba, aby bylo po dobu
jedné hodiny předtím připojeno napájení.
Objednací kódy
Kód Popis
Automatické
nulování
Displej
Volitelný rozsah v Pa
-50...+50
-100...+100
0...100
0...250
0...500
0...1000
0...1500
0...2000
0...2500
DP2500-R8
Diferenciální snímač tlaku,
s 8 rozsahy
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Diferenciální snímač tlaku,
s 8 rozsahy a automatickým
nulováním
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Diferenciální snímač tlaku,
s 8 rozsahy a displejem
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Diferenciální snímač tlaku,
s 8 rozsahy, automatickým nulováním
a displejem
XX
--
XXXXXXXX
Česky
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Tento dokument může být změněn bez předchozího upozorně 24
Technické údaje
Doba odezvy 0,8 / 4 s volitelná stisknutím tlačítka
Přesnost ± 1,5 % nebo (± 6 Pa < 250 Pa) zvoleného tlakového rozsahu
Tlak způsobující prasknutí 30 kPa
Vhodná média Vzduch a neagresivní plyny
Měřicí prvek Piezorezistivní
Elektrické rozhraní (3 kabely)
- Napájení 24 V stř. nebo stejnosm.
- Max. tolerance ±10%
- Vnitřní příkon <1,0 W (<1,5 W s Iout 20 mA)
- Výstupní signál 0…10 V stejnosm., minimální R zatížení 1 kΩ nebo
4…20 mA, maximální zatížení 500 Ω
Materiály
- Pláš
ABS
- Kryt PC
- Tlaková připojení ABS
- Konektory potrubí ABS
- Hadice Měkké PVC
Připojení
- Elektrická připojení 4 svorkovnice se šrouby, max 1,5 mm
2
- Vstup kabelu M16
- Tlaková připojení Zástrčka o průměru 5,0 mm a 6,3 mm
Hmotnost 150 gramů, s příslušenstvím 290 gramů
Rozměry 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Obecné okolní podmínky
Teplotní rozsah
- Provoz -10…+50 °C (-5…+50 °C u modelu -AZ)
- Skladování -20…+70 °C
- Okolní vlhkost 0 až 95 % RH
Bezpečnost
- Standard ochrany IP54
- Soulad s normami Splňuje požadavky pro označení CE:
směrnice EMC2004/108/ES,
směrnice ROHS 2002/95/EY.
Polski
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
25
PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA
Informacje ogólne
Każde urządzenie ma 8 zakresów pomiarowych wybieranych zworkami, jak również indywidualną
kompensację temperatury.
Przekaźnik ciśnienia różnicowego jest dostarczany w osobnym opakowaniu ze standardowymi akcesoriami
(zob. akcesoria).
Wymiary
Rysunek 1: Wymiary w mm
Instrukcja montażu
Rysunek 2: Instalacja
(a). ZEROWANIE: naciskaj przycisk przez 4 sekundy
(b). Dioda LED: miga — zerowanie
(c). ZMIANA CZASU REAKCJI: naciśnij krótko przycisk
(d). Dioda LED miga krótko 3 razy — wybrano czas reakcji 0,8 s
(e). Dioda LED miga długo 2 razy — wybrano czas reakcji 4 s
Rysunek 3: Electrical Connection
Akcesoria
Akcesoria standardowe:
•2 śruby mocujące
•2 złącza kanału z tworzywa sztucznego
rura o długości 2 m, 4 / 7 mm
Akcesoria opcjonalne:
•złącza kanału metalowego
Model 2500
od –100 do +100 Pa
0–100 Pa
0–250 Pa
0–500 Pa
0–1000 Pa
0–1500 Pa
0–2000 Pa
0–2500 Pa
0-10 V Wyjście 0–10 V
4-20 mA Wyjście 4–20 mA
24 V Zasilacz 24 V AC lub V DC
GND Uziemienie
Model: DP2500-R8 ( -D -AZ)
- R8 oznacza 8 zakresów pomiaru
- D oznacza wyświetlacz
- AZ oznacza układ automatycznego zerowania
stabilność w długim okresie — typowo 1 rok
±1 Pa z układem AZ
±8 Pa bez układu AZ
Polski
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
26
Okablowanie
Regulacja punktu zerowego
1) Odłącz obie rury od otworów wlotowych ciśnienia + i –.
2) Naciskaj przez > 4 sekundy przycisk zerowania, dopóki nie zapali się czerwona dioda LED.
3) Odczekaj, aż dioda zgaśnie, następnie załóż ponownie rury do otworów wlotowych ciśnienia.
Zaleca się wykonanie regulacji punktu zerowego co 12 miesięcy normalnej pracy.
* Jeśli przekaźnik jest wyposażony w układ automatycznego zerowania, ręczny przycisk regulacji
nie jest potrzebny.
Opcjonalny układ automatycznego zerowania
Zastosowanie układu automatycznego zerowania powoduje, że okresowe zerowanie przekaźnika DP
przyciskiem nie jest potrzebne. Układ automatycznie reguluje od czasu do czasu punkt zerowy przekaźnika,
eliminując powstający w dłuższym okresie dryf punktu zerowego piezoelektrycznego elementu czujnika.
Automatyczna regulacja punktu zerowego jest wykonywana co 10 minut. Podczas tej regulacji wyjście
i dane na wyświetlaczu pokazują ostatnio zmierzoną wartość. Regulacja trwa 4 sekundy.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia mienia.
Przed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy odłączyć wszystkie źródła zasilania.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, może być konieczne wykonanie odłączenia
w kilku miejscach. Dotknięcie elementów będących pod niebezpiecznym napięciem może
spowodować porażenie i poważne obrażenia lub nawet śmierć.
OSTRZEŻENIE: Tego czujnika należy używać wyłącznie jako regulatora sterowania.
Jeśli awaria lub wadliwe działanie czujnika mogłoby doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia sterowanego względnie innego wyposażenia, w systemie sterowania należy zastosować
dodatkowe środki ostrożności. W takim wypadku należy zainstalować i utrzymywać inne urządzenia,
na przykład systemy nadzorcze lub alarmowe, regulatory zabezpieczające lub ograniczające, mające
na celu ostrzeganie lub zabezpieczenie przed awarią albo wadliwym działaniem czujnika.
WAŻNE: Napięcie zasilania należy podłączyć na jedną godzinę przed przystąpieniem
do regulacji punktu zerowego.
Kody do zamówienia
Kody produktów Opis
Automatyczne
zerowanie
Wyświetlacz
Wybór zakresu (Pa)
od –50 do +50
od –100 do +100
0–100
0–250
0–500
0–1000
0–1500
0–2000
0–2500
DP2500-R8
Czujnik ciśnienia różnicowego
8-zakresowy
-- -- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ
Czujnik ciśnienia różnicowego
8-zakresowy z funkcją
automatycznego zerowania
X
-- --
XXXXXXXX
DP2500-R8-D
Czujnik ciśnienia różnicowego
8-zakresowy z wyświetlaczem
--
X
--
XXXXXXXX
DP2500-R8-AZ-D
Czujnik ciśnienia różnicowego
8-zakresowy z funkcją
automatycznego zerowania
iwyświetlaczem
XX
--
XXXXXXXX
Polski
IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
27
Dane techniczne
Czas reakcji 0,8 / 4 s zależnie od ustawienia przyciskiem
Precyzja ±1,5% lub (±6 Pa < 250 Pa) wybranego zakresu ciśnienia
Ciśnienie rozrywające 30 kPa
Odpowiednie środowisko powietrze i gazy nieagresywne
Element pomiarowy piezo-rezystancyjny
Interfejs elektryczny (3-przewodowy)
- napięcie zasilania 24 V AC lub V DC
- maks. tolerancja ±10%
- zużycie energii <1,0 W (<1,5 W przy Iout 20 mA)
- sygnał wyjściowy 0–10 V DC, obciążenie R co najmniej 1 kΩ lub
4–20 mA, obciążenie maksymalne 500 Ω
Materiały
- obudowa tworzywo ABS
- pokrywa poliwęglan
- połączenia ciśnieniowe tworzywo ABS
- złącza kanałów tworzywo ABS
- rury PCW, miękkie
Połączenia
- połączenia elektryczne 4 zaciski śrubowe, maks. 1,5 mm
2
- wlot przewodu M16
- połączenia ciśnieniowe męskie 5,0 mm i 6,3 mm
Ciężar 150 g, z akcesoriami 290 g
Wymiary 90,0 x 71,5 x 36,0 mm
Ogólne warunki otoczenia
Zakres temperatury
- działanie od –10 do +50°C (od –5 do +50°C dla modeli z układem AZ)
- przechowywanie od –20 do +70°C
- wilgotność otoczenia 0–95% wilgotności względnej
Bezpieczeństwo
- standard ochrony IP54
- zgodność spełnia wymagania znaku CE dla:
dyrektywy dot. zgodności elektromagnetycznej
2004/108/EC
dyrektywy dot. użycia niebezpiecznych materiałów
2002/95/EY

Transcripción de documentos

DP2500-R8 Differential Pressure Transmitter IS_DP2500-R8_Rev. A Issue Date 11 2009 Installation Instructions 6 Figure 1: Dimensions Figure 2: Installation Figure 3: Electrical Connection Building Efficiency Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA Branch Offices: Principal Cities World-wide Johnson Controls® is registered trademark of Johnson Controls, Inc. All marks herein are the marks of their respective owners. © 2009 Johnson Controls, Inc. www.johnsoncontrols.com English IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE General Features Each device has 8 jumper selectable measuring ranges. Each device is individually temperature compensated. Model: DP2500-R8 ( -D -AZ ) Model 2500 -100...+100 Pa - R8 for 8 measuring range 0...100 Pa - D for display 0...250 Pa - AZ for autozero element 0...500 Pa long term stability typical 1 year 0...1000 Pa ≤ ± 1 Pa with AZ, 0...1500 Pa 0...2000 Pa ≤ ± 8 Pa without AZ 0...2500 Pa The Differential Pressure Transmitter is delivered individually packed with standard accessories (see accessories). Dimensions Figure 1: Dimensions in mm Mounting Instructions Figure 2: Installation (a). ZEROING: press the button over 4 seconds (b). LED: long blink.....Zeroing (c). RESPONSE TIME CHANGE: press the button shortly (d). LED 3 x short blink means 0,8s selected (e). LED 2 x long blink means 4s selected Figure 3: Electrical Connection 0-10 V Output 0...10 V 4-20 mA Output 4...20 mA 24 V Supply 24 VAC or VDC GND Ground Accessories Standard accessories: • 2 fixing screws • 2 plastic duct connectors • 2 m tube ∅ 4 / 7 mm Optional accessories: • Metallic duct connectors This document is subject to change without notice 1 English IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Wiring WARNING: Risk of Electric Shock and Property Damage. Disconnect each of multiple power supplies before making electrical connections. More than one disconnect may be required to completely de-energize equipment. Contact with components carrying hazardous voltage can cause electric shock and may result in severe personal injury or death. WARNING: Use this sensor only as an operating control. Where failure or malfunction could lead to personal injury or damage to the controlled equipment or other property, additional precautions must be designed into the control system. Incorporate and maintain other devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls that are intended to warn of, or protect against, failure or malfunction of the sensor. Zero-point adjustment IMPORTANT: Supply voltage must be connected one hour before the 0-point adjustment is carried out. 1) Loose both tubes from the pressure inlets + and 2) Push zero button > 4 seconds until the red led turns ON. 3) Wait until LED turns off and then install tubes again to the pressure inlets. It is recommended to adjust the zero point every 12 months during normal operation. * If the transmitter is equipped with automatic zero element the manual push button adjustment is not required. Optional auto zero element Optional auto zero element makes the DP transmitter maintenance free for periodical push button zeroing. Element automatically adjusts the transmitters zero point from time to time, this eliminates the zero point long term drift of the piezoresistive sensing element. Zero point adjustment is carried out every 10 minutes. During zero point adjustment the output and display values will freeze to the latest measured value. The automatic zero point adjustment takes 4 seconds. Ordering Codes DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X This document is subject to change without notice 0...2500 -- 0...2000 X 0...1500 X X X X X X X X 0...1000 -- 0...500 -- 0...250 -- 0...100 -100...+100 DP2500-R8 -50...+50 Description Differential Pressure Sensor, with 8 Ranges Differential Pressure Sensor, with 8 Ranges and Auto Zero feature Differential Pressure Sensor, with 8 Ranges and Display Differential Pressure Sensor, with 8 Ranges and Auto Zero feature and Display Display Item Codes Auto Zero Selectable Range in Pa 2 English IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Technical Specifications Response Time 0.8 / 4 s selectable push button Accuracy ±1,5% or (±6 Pa < 250 Pa) of selected pressure range Bursting pressure 30 kPa Suitable media Air and non-aggressive gases Measuring element Piezoresistive Electrical interface (3-wire) - Supply voltage 24 VAC or VDC - Max. tolerance ±10% - Power consumption <1.0 W (<1.5W with Iout 20 mA) - Output signal 0…10 VDC, Load R minimum 1kΩ or 4…20 mA, maximum load 500Ω Materials - Housing ABS - Cover PC - Pressure connections ABS - Duct connectors ABS - Tubing PVC, soft Connections - Electrical connections 4 screw terminals, max 1.5 mm2 - Cable entry M16 - Pressure connections Male ∅ 5,0 mm and 6,3 mm Weight 150 grams, with accessories 290 grams Dimensions 90,0 x 71,5 x 36,0 mm General ambient condition Temperature range - Operation -10…+50 °C (-5…+50 °C for -AZ model) - Storage -20…+70 °C - Ambient humidity 0 to 95% RH Safety - Protection standard IP54 - Conformance Meets the requirements for CE marking: EMC directive 2004/108/EC Rohs Directive 2002/95/EY This document is subject to change without notice 3 Français IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009 LISEZ ATTENTIVEMENT LA PRÉSENTE FICHE D’INSTRUCTIONS, AINSI QUE LES AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ, AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LA POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE Caractéristiques générales Chaque dispositif a 8 plages de mesure sélectionnables par cavalier. Chaque dispositif est compensé individuellement en température. Modèle : DP2500-R8 ( -D -AZ ) - R8 pour plage de mesure 8 - D pour display (afficheur) - AZ pour élément AutoZero Modèle 2500 -100…+100 Pa 0…100 Pa 0...250 Pa 0...500 Pa Stabilité à long terme, normalement 1 an 0...1000 Pa ± 1 Pa avec AZ, 0...1500 Pa ± 8 Pa sans AZ 0...2000 Pa 0...2500 Pa Le transmetteur de pression différentielle est livré séparément avec les accessoires standard (voir les accessoires). Dimensions Figure 1 : Dimensions en mm Instructions de montage Figure 2 : Installation (a). REMISE À ZÉRO: appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes (b). Voyant: Clignotement long…Remise à zéro (c). MODIFICATION DU TEMPS DE RÉPONSE: appuyer sur le bouton brièvement (d). 3 clignotements courts du voyant = 0,8 s sélectionné (e). 2 clignotements longs du voyant = 4 s sélectionné Figure 3 : Connecteur électrique 0-10 V Sortie 0 à 10 V 4-20 mA Sortie 4 à 20 mA 24 V Alimentation 24 VAC ou VDC GND Terre Accessoires Accessoires standard : • 2 vis de fixation • 2 connecteurs de conduits en plastique • Tuyau de 2 m ∅ 4/7 mm Accessoires en option : • Connecteurs de conduits en métal Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 4 Français IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009 Câblage AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique et de dommages matériels. Débranchez tous les blocs d’alimentation avant d’effectuer les branchements électriques. Plusieurs débranchements peuvent être nécessaires pour éteindre complètement l’équipement. Le contact avec des composants transportant des tensions dangereuses peut provoquer des décharges électriques et entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT : N’utilisez ce capteur qu’en tant que commande de fonctionnement. Lorsqu’une panne ou un dysfonctionnement pourrait entraîner des blessures ou des dommages à l’équipement commandé ou à d’autres équipements, des précautions supplémentaires doivent être prévues dans le système de commande. Incorporer et entretenir d’autres dispositifs tels que des systèmes de supervision ou d’alarme ou des commandes de sécurité ou de limitation visant à avertir ou protéger des pannes ou des dysfonctionnements du capteur. Réglage du point zéro IMPORTANT : La tension d’alimentation doit être branchée une heure avant de procéder au réglage du point 0. 1) Débranchez les tuyaux des prises de pression + et 2) Appuyez sur le bouton zero > pendant 4 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume. 3) Attendez que le voyant s’éteigne puis replacez les tuyaux sur les prises de pression. Il est conseillé de régler le point zéro tous les 12 mois en opération normale. * Si le transmetteur est équipé d’un élément zero automatique, il n’est pas obligatoire de régler le bouton-poussoir manuel. Élément AutoZero en option L’élément AutoZero en option évite la maintenance du transmetteur de pression différentielle pour la remise à zéro périodique avec le bouton-poussoir. L’élément ajuste automatiquement le point zéro du transmetteur de temps en temps, ce qui élimine ainsi la dérive à long terme du point zéro du capteur piézorésistif. Le réglage du point zéro est effectué toutes les 10 minutes. Au cours du réglage du point zéro, les valeurs de sortie et d’affichage correspondent à la dernière valeur relevée. Le réglage automatique du point zéro dure 4 secondes. Références pour la commande DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 0...2500 -- 0...2000 X 0...1500 X X X X X X X X 0...1000 -- 0...500 -- 0...250 -- 0...100 -100...+100 DP2500-R8-AZ Capteur de pression différentielle, avec 8 plages Capteur de pression différentielle, avec 8 plages et la fonction AutoZero Capteur de pression différentielle, avec 8 plages et afficheur Capteur de pression différentielle, avec 8 plages et fonction et afficheur AutoZero -50...+50 DP2500-R8 Description Afficheur Codes des composants AutoZero Plage sélectionnable en Pa 5 Français IS_DP2500-R8 rév. A_11 2009 Caractéristiques techniques Temps de réponse 0,8/4 s, sélectionnable par bouton-poussoir Précision ±1,5% ou (±6 Pa < 250 Pa) de la plage de pression sélectionnée Pession de rupture 30 kPa Supports adaptés Air et gaz non agressifs Élément de mesure Piézorésistif Interface électrique (3 fils) - Tension d’alimentation 24 VAC ou VDC - Tolérance maximale ±10% - Consommation d’énergie <1,0 W (<1,5 W avec out 20 mA) - Signal de sortie 0…10 VDC, charge R minimale 1kΩ ou 4…20 mA, charge maximale 500Ω Matériaux - Coffret ABS - Couvercle PC - Connecteurs de pression ABS - Connecteurs de conduits ABS - Tuyaux PVC, souple Connecteurs - Connecteurs électriques 4 bornes à vis, de 1,5 mm maxi2 - Entrée de câble M16 - Connecteurs de pression Mâles ∅ 5,0 mm et 6,3 mm Poids 150 grammes, avec accessoires de 290 grammes Dimensions 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Conditions ambiantes générales Plage de température - Fonctionnement -10…+50 °C (-5…+50 °C pour le modèle -AZ) - Stockage -20…+70 °C - Humidité ambiante -0 à 95% HR Sécurité - Norme de protection IP54 - Conformité Répond aux exigences du marquage CE : Directive EMC2004/108/EC Rohs Directive 2002/95/EY Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis 6 Deutsch IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF Allgemeine Merkmale Alle Geräte verfügen über acht per Jumper auswählbare Messbereiche. Für jedes Gerät erfolgt eine individuelle Temperaturkompensation. Modell 2500 Modell: DP2500-R8 ( -D -AZ ) -100...+100 Pa - R8 für acht Messbereiche 0...100 Pa - D für Display 0...250 Pa - AZ für AutoZero-Element 0...500 Pa Langfristige Stabilität, typischerweise ein Jahr 0...1000 Pa ≤ ± 1 Pa mit AZ, 0...1500 Pa ≤ ± 8 Pa ohne AZ 0...2000 Pa 0...2500 Pa Der Differenzdrucktransmitter wird einzeln verpackt mit Standardzubehör geliefert (siehe Zubehör). Abmessungen Abbildung 1: Abmessungen in mm Montageanweisungen Abbildung 2: Einbau (a). NULLSETZUNG: Taste vier Sekunden lang drücken (b). LED: langes Blinken: Nullsetzung (c). ÄNDERUNG DER ANSPRECHZEIT: Taste kurz drücken (d). LEB blinkt drei Mal kurz: 0,8 s ausgewählt (e). LEB blinkt zwei Mal lang: 4 s ausgewählt Abbildung 3: Elektrischer Anschluss 0-10 V Ausgang 0...10 V 4-20 mA Ausgang 4...20 mA 24 V Spannungsversorgung 24 VAC oder VDC GND Erdung Zubehör Standardzubehör: • 2 Befestigungsschrauben • 2 Kunststoff-Kanalanschlüsse • 2 m Rohr ∅ 4 / 7 mm Optionales Zubehör: • Kanalanschlüsse aus Metall Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 7 Deutsch IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Anschluss VORSICHT: Es besteht das Risiko eines Stromschlags und der Sachbeschädigung. Vor Beginn der Anschlussarbeiten müssen sämtliche Spannungsquellen getrennt werden. Möglicherweise müssen mehrere Stromquellen abgeklemmt oder ausgeschaltet werden, um die Anlage vollständig stromlos zu schalten. Eine Berührung von Komponenten, die unter gefährlicher Spannung stehen, kann einen elektrischen Schlag verursachen und zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen. VORSICHT: Verwenden Sie diesen Sensor nur als Gerät zur Betriebskontrolle. Dort wo ein Versagen oder eine Fehlfunktion zu Personenschäden oder Beschädigung der kontrollierten Anlagen oder anderem Eigentum führen kann, müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen in das Kontrollsystem eingebaut werden. Installierte Zusatzkomponenten wie Überwachungs- oder Alarmsysteme, Sicherheits- oder Grenzwertkontrollen, die dazu dienen, Funktionsstörungen oder Ausfälle des Sensors zu signalisieren bzw. zu verhindern, müssen regelmäßig gewartet werden. Nullpunktanpassung WICHTIGER HINWEIS: Die Versorgungsspannung muss eine Stunde vor Durchführung der Nullpunktanpassung angelegt werden. 1) Beide Rohre von den Druckeinlassanschlüssen + und – lösen. 2) Die Nulltaste > vier Sekunden lang drücken, bis die rote LED leuchtet. 3) Warten, bis die LED erlischt und dann die Rohre wieder an die Druckeinlassanschlüsse anschließen. Im Normalbetrieb sollte alle 12 Monate eine Nullpunktanpassung durchgeführt werden. * Wenn der Transmitter über ein AutoZero-Element verfügt, ist eine manuelle Anpassung per Drucktaste nicht erforderlich. Optionales AutoZero-Element Mit dem optionalen AutoZero-Element ist eine regelmäßige Nullpunktrückstellung des Differenzdrucktransmitters per Drucktaste nicht erforderlich. Das Element passt den Nullpunkt des Transmitters von Zeit zu Zeit an. Ein langfristiger Nullpunktdrift des piezoresistiven Fühlelements wird so ausgeschlossen. Die Nullpunktanpassung erfolgt alle zehn Minuten. Während der Nullpunktanpassen wird bei Ausgangs- und Displaywerten immer der letzte gemessene Wert ausgegeben bzw. angezeigt. Die automatische Nullpunktanpassung dauert vier Sekunden. Bestellcodes DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 0...2500 -- 0...2000 X 0...1500 X X X X X X X X 0...1000 -- 0...500 -- 0...250 -- 0...100 Differenzdrucksensor, mit acht Bereichen Differenzdrucksensor, mit acht Bereichen und AutoZero-Funktion Differenzdrucksensor, mit acht Bereichen und Display Differenzdrucksensor, mit acht Bereichen, AutoZero-Funktion und Display -100...+100 DP2500-R8 -50...+50 Beschreibung Display Artikelcodes AutoZero Auswählbarer Bereich in Pa 8 Deutsch IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Technische Daten Ansprechzeit 0,8/4 s, einstellbar durch Drucktaste Genauigkeit ±1,5 % oder (±6 Pa < 250 Pa) des ausgewählten Druckbereichs Berstdruck 30 kPa Geeignete Medien Luft und nicht aggressive Gase Messelement Piezoresistiv Elektrischer Anschluss (dreiadrig) - Versorgungsspannung 24 VAC oder VDC - Max. Toleranz ±10 % - Leistungsaufnahme <1,0 W (<1,5W bei Iout 20 mA) - Ausgangssignal 0…10 VDC, Last R min. 1kΩ oder 4…20 mA, max. Last 500Ω Werkstoffe - Gehäuse ABS - Abdeckung PC - Druckanschlüsse ABS - Kanalanschlüsse ABS - Rohre PVC, weich Anschlüsse - Elektrische Anschlüsse 4 Schraubklemmen, max. 1,5 mm2 - Kabeleinführung M16 - Druckanschlüsse Einschraub ∅ 5,0 mm und 6,3 mm Gewicht 150 g, mit Zubehör 290 g Abmessungen 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Allgemeine Umgebungsbedingungen Temperaturbereich - Betrieb -10…+50 °C (-5…+50 °C bei -AZ-Modell) - Lagerung -20…+70 °C - Umgebungsluftfeuchtigkeit 0 bis 95 % RH Sicherheit - Schutzart IP54 - Konformität Erfüllt die Anforderungen der CE-Kennzeichnung: EMV-Richtlinie 2004/108/EG RoHS-Richtlinie 2002/95/EG Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 9 Italiano IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO Funzioni generali Ciascun dispositivo ha otto portate di misura selezionabili mediante ponticello ed è compensato in temperatura individualmente. Modello: DP2500-R8 ( -D -AZ ) - R8: otto portate di misura - D: visualizzazione Modello 2500 Da -100 a +100 Pa Da 0 a 100 Pa Da 0 a 250 Pa - AZ: circuito di azzeramento automatico Da 0 a 500 Pa Stabilità a lungo termine tipica: 1 anno Da 0 a 1000 Pa ≤ ± 1 Pa con AZ, Da 0 a 1500 Pa ≤ ± 8 Pa senza AZ Da 0 a 2000 Pa Da 0 a 2500 Pa Il trasmettitore di pressione differenziale viene consegnato confezionato individualmente con accessori standard (vedi sezione Accessori). Dimensioni Figura 1: Dimensioni in mm Istruzioni per il montaggio Figura 2: Installazione (a). AZZERAMENTO: premere il pulsante per 4 secondi (b). LED: lampeggiamento lungo.....Azzeramento (c). MODIFICA TEMPO DI RISPOSTA: premere il pulsante brevemente (d). LED: 3 lampeggiamenti brevi indicano che 0,8s è selezionato (e). LED: 2 lampeggiamenti brevi indicano che 4s è selezionato Figura 3: Collegamento elettrico 0-10 V Uscita 0...10 V 4-20 mA Uscita 4...20 mA 24 V Alimentazione 24 VAC o VDC GND Messa a terra Accessori Accessori standard: • 2 viti di fissaggio • 2 raccordi per condotto di plastica • 2 m di tubo ∅ 4 / 7 mm Accessori opzionali: • raccordi per condotto metallico Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 10 Italiano IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Cablaggio AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e danni. Scollegare tutte le alimentazioni multiple prima di eseguire i collegamenti elettrici. Per privare completamente di energia l’apparecchiatura potrebbe essere necessario scollegare più volte le alimentazioni. Il contatto con componenti sottoposti a tensioni pericolose può causare scosse elettriche con conseguenti lesioni personali gravi o morte. AVVERTENZA: usare questo sensore solo per controlli operativi. Nel caso in cui un guasto o malfunzionamento possa provocare lesioni personali oppure arrecare danni all’attrezzatura controllata o ad altri beni, è necessario prevedere ulteriori precauzioni nel sistema di controllo. Integrare e usare altri dispositivi, quali sistemi di allarme o supervisione oppure controlli di sicurezza e limiti, che siano progettati per avvisare della presenza di guasti o malfunzionamenti del sensore o per proteggere dagli stessi. Regolazione del punto di zero IMPORTANTE: la tensione di alimentazione deve essere collegata un’ora prima dell’esecuzione della regolazione del punto di zero. 1) Allentare entrambi i tubi dagli ingressi di pressione + e 2) Premere il pulsante di azzeramento per > 4 secondi finché il LED rosso si illumina. 3) Attendere finché il LED si spegne e quindi reinserire i tubi negli ingressi di pressione. Si consiglia di regolare il punto di zero ogni 12 mesi durante il funzionamento normale. * Se il trasmettitore è dotato di circuito di azzeramento automatico, non è necessario eseguire la regolazione premendo il pulsante. Circuito di azzeramento automatico opzionale Il circuito di azzeramento automatico opzionale elimina la necessità di eseguire la manutenzione del trasmettitore di pressione differenziale in quanto non occorre premere periodicamente un pulsante di azzeramento. Il circuito regola automaticamente il punto di zero del trasmettitore a intervalli prefissati, eliminando la deriva a lungo termine del punto di zero nel sensore piezoresistivo. La regolazione del punto di zero viene eseguita ogni 10 minuti. Durante l’azzeramento, l’uscita e i valori visualizzati rimangono bloccati all’ultimo valore misurato. L’azzeramento automatico dura 4 secondi. Codici ordine DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 0...2500 -- 0...2000 -- X X X X X X X X 0...1500 -- 0...1000 X 0...500 -- X X X X X X X X 0...250 -- 0...100 -- -100...+100 -50...+50 Sensore di pressione differenziale, con 8 portate (+/-) Sensore di pressione differenziale, con 8 portate e funzione di azzeramento automatico Sensore di pressione differenziale, con 8 portate e visualizzazione Sensore di pressione differenziale, con 8 portate, funzione di azzeramento automatico e visualizzazione Visualizzazione Descrizione DP2500-R8 Azzeramento automatico Codice Portata selezionabile in Pa 11 Italiano IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Specifiche tecniche Tempo di risposta 0,8 / 4 s selezionabile mediante pulsante Precisione ±1,5% o (±6 Pa < 250 Pa) della portata di pressione selezionata Pressione di rottura 30 kPa Aeriformi adeguati Aria e gas non aggressivi Elemento di misura Piezoresistivo Interfaccia elettrica (3 fili) - Tensione di alimentazione 24 VAC o VDC - Tolleranza max ±10% - Potenza assorbita <1,0 W (<1,5 W con Iout = 20 mA) - Segnale di uscita Da 0 a 10 VDC, carico resistivo minimo di 1 kΩ o da 4 a 20 mA, carico massimo di 500 Ω Materiali - Alloggiamento ABS - Coperchio PC - Raccordi pressione ABS - Raccordi condotto ABS - Tubo PVC, morbido Collegamenti - Collegamenti elettrici 4 terminali a vite, max 1,5 mm2 - Ingresso per cavo M16 - Raccordi pressione Maschio ∅ 5,0 mm e 6,3 mm Peso 150 grammi, 290 grammi con accessori Dimensioni 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Condizioni ambientali generali Intervallo di temperatura - Funzionamento Da -10 a +50 °C (Da -5 a +50 °C per modello -AZ) - Conservazione Da -20 a +70 °C - Umidità ambiente Da 0 a 95% (relativa) Sicurezza - Protezione standard IP54 - Conformità Risponde ai requisiti per l’apposizione del marchio CE: Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Direttiva RoHS2002/95/CE Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso 12 Español IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Características generales Cada dispositivo tiene ocho rangos de medición seleccionables mediante puente. Todos cuentan con compensación individual de la temperatura. Modelo: DP2500-R8 ( -D -AZ ) - R8: 8 rangos de medición - D: display (pantalla) Modelo 2500 -100... +100 Pa 0... 100 Pa 0... 250 Pa - AZ: elemento de cero automático 0... 500 Pa Estabilidad típica a largo plazo de un año 0... 1.000 Pa ≤ ± 1 Pa con AZ, 0... 1.500 Pa ≤ ± 8 Pa sin AZ 0... 2.000 Pa 0... 2.500 Pa El transmisor de presión diferencial se entrega en un paquete individual con accesorios de serie (véase Accesorios). Dimensiones Figura 1: Dimensiones en mm Instrucciones de montaje Figura 2: Instalación (a). PUESTA A CERO: presione el botón 4 segundos (b). LED: parpadeo prolongado.....Puesta a cero (c). CAMBIO DEL TIEMPO DE RESPUESTA: presione el botón brevemente (d). 3 parpadeos breves del LED = 0,8 segundos seleccionados (e). 2 parpadeos LED prolongados = 4 segundos seleccionados Figura 3: Conexión eléctrica 0-10 V Salida 0...10 V 4-20 mA Salida 4...20 mA 24 V Voltaje 24 VAC o VDC GND Tierra Accesorios Accesorios de serie: • 2 tornillos de fijación • 2 conectores para conductos de plástico • Tubo de 2 m ∅ 4/7 mm Accesorios opcionales: • Conectores para conductos metálicos Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 13 Español IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Cableado ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica y daños a la propiedad. Desconecte toda fuente de alimentación múltiple antes de hacer las conexiones eléctricas. Es posible que se deba realizar más de una desconexión para desactivar completamente el equipo. El contacto con elementos portadores de alto voltaje puede provocar una descarga eléctrica y producir lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Utilice este sensor únicamente como control de funcionamiento. Si un fallo o un mal funcionamiento pudiera producir lesiones personales o daños en el equipo controlado o en cualquier otra propiedad, se deberán tomar precauciones adicionales en el sistema de control. Incorpore y mantenga otros dispositivos, como los sistemas de supervisión o de alarma, o los controles de seguridad o limitadores con el fin de alertar y proteger de un fallo o error de funcionamiento del sensor. Ajuste del punto cero IMPORTANTE: La alimentación debe conectarse una hora antes de efectuar el ajuste del punto cero. 1) Afloje ambos conductos de las entradas de presión + y 2) Pulse el botón de cero > durante cuatro segundos hasta que se encienda el piloto luminoso rojo. 3) Espere hasta que se apague el piloto luminoso y, después, vuelva a conectar los conductos a las entradas de presión. Se recomienda ajustar el punto cero cada 12 meses con una utilización normal. * Si el transmisor está equipado con elemento de cero automático, no es necesario el ajuste manual pulsando el botón. Elemento de cero automático opcional El elemento de cero automático opcional permite que el mantenimiento del transmisor DP no requiera una puesta a cero periódica pulsando un botón. Este elemento ajusta automáticamente el punto cero del transmisor de vez en cuando, lo que evita la desviación del punto cero a largo plazo del elemento detector piezorresistivo. El ajuste del punto cero se realiza cada 10 minutos. Durante el ajuste del punto cero, la visualización y los valores en pantalla se congelan con el último valor medido. El ajuste automático del punto cero tarda cuatro segundos. DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 0...2.500 -- 0...2.000 X 0...1.500 X X X X X X X X 0...1.000 -- 0...500 -- 0...250 -- 0...100 Descripción Sensor de presión diferencial con 8 rangos Sensor de presión diferencial con 8 rangos y función de cero automático Sensor de presión diferencial con 8 rangos y pantalla Sensor de presión diferencial con 8 rangos, función de cero automático y pantalla -100...+100 DP2500-R8 Rango seleccionable en Pa -50...+50 Códigos de artículo Cero automático Pantalla Códigos de pedido 14 Español IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Especificaciones técnicas Tiempo de respuesta 0,8/4 segundos seleccionable mediante botón Precisión ±1,5 % o (±6 Pa < 250 Pa) del rango de presión seleccionado Presión de estallido 30 kPa Medios adecuados Aire y gases no agresivos Elemento de medición Piezorresistivo Conexión eléctrica (3 cables) - Tensión de alimentación 24 V de CA o de CC - Tolerancia máx. ±10 % - Consumo eléctrico <1,0 W (<1,5 W con salida de 20 mA) - Señal de salida 0…10 V de CC, carga R mínimo 1 kΩ o 4… 20 mA, carga máxima 500 Ω Materiales - Cuadro ABS - Tapa PC - Conexiones a presión ABS - Conectores para conductos ABS - Conductos PVC, blando Conexiones - Conexiones eléctricas 4 terminales roscados, máx. 1,5 mm2 - Entrada de cable M16 - Conexiones a presión Macho ∅ 5,0 mm y 6,3 mm Peso 150 gramos, 290 gramos con accesorios Dimensiones 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Condiciones ambientales generales Rango de temperatura - Utilización -10…+50 °C (-5…+50 °C para el modelo -AZ) - Almacenamiento -20…+70 °C - Humedad ambiental Del 0 al 95 % de humedad relativa Seguridad - Estándar de protección IP54 - Conformidad Cumple los requisitos para la marca CE: Directiva EMC 2004/108/CE Directiva Rohs 2002/95/EY Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 15 Nederlands IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN Algemene functies Elk apparaat heeft 8 met jumpers selecteerbare meetbereiken. Elk apparaat heeft individuele temperatuurcompensatie. Model: DP2500-R8 ( -D -AZ ) Model 2500 - R8 voor 8 meetbereik -100...+100 Pa - D voor display 0...100 Pa 0...250 Pa - AZ voor AutoZero-element stabiliteit op lange termijn typisch 1 jaar 0...500 Pa 0...1000 Pa ≤ ± 1 Pa met AZ, 0...1500 Pa ≤ ± 8 Pa zonder AZ 0...2000 Pa 0...2500 Pa De differentiële drukzender wordt afzonderlijk verpakt geleverd met standaardaccessoires (zie accessoires). Afmetingen Figuur 1: Afmetingen in mm Montage-instructies Figuur 2: Installatie (a). NULPUNT INSTELLEN: druk gedurende meer dan 4 seconden op de knop (b). LED: knippert lang.....Nulpunt wordt ingesteld (c). RESPONSTIJD WIJZIGEN: druk kort hierna op de knop (d). LED 3 x kort knipperen betekent dat 0,8s geselecteerd is (e). LED 2 x lang knipperen betekent dat 4s geselecteerd is Figuur 3: Elektrische aansluiting 0-10 V Output 0...10 V 4-20 mA Output 4...20 mA 24 V 24 V AC- of DC-voeding GND Aarde Accessoires Standaardaccessoires: • 2 bevestigingsschroeven • 2 plastic leidingconnectors • 2 m buis ∅ 4 / 7 mm Optionele accessoires: • Metallic leidingconnectors Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 16 Nederlands IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Bedrading WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken en schade aan eigendommen. Schakel alle meervoudige stroombronnen uit voordat u elektrische verbindingen maakt. Mogelijk moet u meerdere voedingen uitschakelen om de apparatuur geheel van elektriciteit te ontdoen. Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning kan elektrische schokken veroorzaken en ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. WAARSCHUWING: Gebruik deze sensor alleen voor bediening. Waar storing of defecten tot persoonlijk letsel of schade aan de bestuurde apparatuur of ander eigendom zou kunnen leiden, moeten er aanvullende voorzorgsmaatregelen in het regelsysteem worden geïntegreerd. Zorg voor andere apparaten zoals bewakings- of alarmeringssystemen of beveiligings- of begrenzingsmechanismen die waarschuwen bij, of bescherming bieden tegen, het uitvallen van de sensor. Nulpuntafstelling BELANGRIJK: Invoerspanning moet één uur voordat de nulpuntaanpassing wordt uitgevoerd worden aangesloten. 1) Maak beide buizen los van de drukingangen + en 2) Druk > 4 seconden op de nulknop tot de rode LED wordt INgeschakeld. 3) Wacht tot de LED uitgaat en plaats vervolgens de buizen weer in de drukingangen. Aangeraden wordt het nulpunt bij normaal gebruik elke 12 maanden aan te passen. * Als de zender is uitgerust met een automatisch nulelement, is handmatige aanpassing met de drukknop niet nodig. Optioneel AutoZero-element Door het optionele AutoZero-element is de DP-zender onderhoudsvrij voor periodiek op nul stellen met de drukknop. Het element past het nulpunt van de zender van tijd tot tijd aan; dit elimineert de verschuiving van het nulpunt op de lange termijn van het piëzoresistieve sensorelement. De nulpuntaanpassing wordt om de 10 minuten uitgevoerd. Tijdens de nulpuntaanpassing worden de output- en displaywaarden bevroren op de laatst gemeten waarde. De automatische nulpuntaanpassing duurt 4 seconden. Bestelcodes DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 0...2500 -- 0...2000 X 0...1500 X X X X X X X X 0...1000 -- 0...500 -- 0...250 -- 0...100 -100...+100 DP2500-R8 -50...+50 Beschrijving Differentiële druksensor, met 8 bereiken Differentiële druksensor, met 8 bereiken en AutoZero-functie Differentiële druksensor, met 8 bereiken en display Differentiële druksensor, met 8 bereiken en AutoZero-functie en display Display Itemcodes AutoZero Selecteerbaar bereik in Pa 17 Nederlands IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Technische specificaties Responstijd 0,8 / 4 s selecteerbaar drukknop Nauwkeurigheid ±1,5% of (±6 Pa < 250 Pa) van geselecteerd drukbereik Burst-druk 30 kPa Geschikte media Lucht en niet-agressieve gassen Meetelement Piëzoresistief Elektrische interface (3 draden) - Voedingsspanning 24 VAC of VDC - Max. tolerantie ±10% - Stroomverbruik <1,0 W (<1,5 W zonder Iout 20 mA) - Uitgangssignaal 0…10 VDC, Belasting R minimum 1kΩ of 4…20 mA, maximale belasting 500Ω Materialen - Behuizing ABS - Afdekking PC - Drukverbindingen ABS - Leidingconnectors ABS - Buizen PVC, zacht Aansluitingen - Elektrische aansluitingen 4 schroefaansluitingen, max 1,5 mm2 - Kabelinvoer M16 - Drukverbindingen Mannelijk ∅ 5,0 mm en 6,3 mm Gewicht 150 gram, met accessoires 290 gram Afmetingen 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Algemene omgevingsconditie Temperatuurbereik - Bedrijf -10…+50 °C (-5…+50 °C voor -AZ-model) - Opslag -20…+70 °C - Omgevingsvochtigheid 0 tot 95% RH Veiligheid - Beveiligingsstandaard IP54 - Conformantie Voldoet aan de vereisten voor CE-markering: EMC-richtlijn 2004/108/EC Rohs-richtlijn 2002/95/EY Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 18 Svenska IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009 LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK Allmänna funktioner Varje enhet har 8 mätområden som väljs med bygel. Varje enhet är individuellt temperaturkompenserad. Modell: DP2500-R8 ( -D -AZ ) Model 2500 - R8 för 8 mätområden –100...+100 Pa 0...100 Pa - D för display - AZ för element för automatisk nollställning långvarig stabilitet, vanligtvis 1 år 0...250 Pa 0...500 Pa 0...1 000 Pa ≤ ± 1 Pa med AZ, 0...1 500 Pa ≤ ± 8 Pa utan AZ 0...2 000 Pa 0...2 500 Pa Differentialtryckssändaren levereras individuellt förpackad med standardtillbehör (se tillbehör). Dimensions Figur 1: Mått i mm Monteringsinstruktioner Figur 2: Installation (a). NOLLSTÄLLNING: tryck på knappen i minst 4 sekunder (b). Lysdiod: lång blinkning....Nollställning (c). ÄNDRING AV SVARSTID: tryck kort på knappen (d). När lysdioden blinkar snabbt 3 gånger har 0,8 s valts (e). När lysdioden blinkar långsamt 2 gånger har 4 s valts Figur 3: Elektrisk anslutning 0-10 V Utsignal 0...10 V 4-20 mA Utsignal 4...20 mA 24 V Strömkälla 24 VAC eller VDC GND Jord Tillbehör Standardtillbehör: • 2 fästskruvar • 2 kanalkontakter av plast • 2 m slang ∅ 4/7 mm Valfria tillbehör: • Kanalkontakter av metall Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 19 Svenska IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009 Kabeldragning VARNING! Risk för elektriska stötar och skador på egendom. Koppla från all spänningsmatning innan de elektriska anslutningarna görs. Fler än en spänningsmatning kan behöva kopplas bort innan utrustningen är helt strömlös. Kontakt med komponenter med farlig spänning kan ge elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador. VARNING! Använd denna sensor endast som en driftstyrenhet. Om fel kan leda till personskador eller skador på den övervakade utrustningen eller annan egendom, måste styrsystemet utformas med ytterligare säkerhetsåtgärder. Installera och underhåll andra enheter, till exempel övervaknings- eller larmsystem eller säkerhets- eller begränsningskontroller som är avsedda att varna för, eller skydda mot, fel hos sensorn. Nollpunktsjustering VIKTIGT! Matarspänningen måste vara ansluten i en timme innan 0-punktsjusteringen utförs. 1) Lossa båda slangarna från tryckinloppen + och – 2) Håll nollknappen intryckt i > 4 sekunder tills den röda lampan tänds. 3) Vänta tills lampan släcks och montera sedan slangarna igen på tryckinloppen. Nollpunkten bör justeras var 12:e månad vid normal drift. * Om sändaren är utrustad med element för automatisk nollställning behövs ingen justering med den manuella tryckknappen. Valfritt element för automatisk nollställning Det valfria elementet för automatisk nollställning gör att DP-sändaren inte behöver underhållas med regelbunden nollställning med tryckknapp. Elementet justerar automatiskt sändarnas nollpunkt då och då, vilket eliminerar det piezoresistiva sensorelementets långsiktiga nollpunktsdrift. Nollpunktsjustering utförs var 10:e minut. Under nollpunktsjustering fryses utsignals- och displayvärdena till det senast uppmätta värdet. Den automatiska nollpunktsjusteringen tar 4 sekunder. DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 0...2 500 X 0...2 000 X X X X X X X X 0...1 500 -- 0...1 000 -- 0...500 -- 0...250 Differentialtryckssensor, med 8 områden Differentialtryckssensor, med 8 områden och automatisk nollställningsfunktion Differentialtryckssensor, med 8 områden och display Differentialtryckssensor, med 8 områden och automatisk nollställningsfunktion och display 0...100 DP2500-R8 –100...+100 Beskrivning –50...+50 Artikelkod Valbart område i Pa Display Automatisk nollställning Beställningskoder 20 Svenska IS_DP2500-R8 ver. -_11 2009 Tekniska specifikationer Svarstid 0,8/4 s valbart med tryckknapp Noggrannhet ±1,5 % eller (±6 Pa < 250 Pa) av valt tryckområde Sprängtryck 30 kPa Lämpliga medier Luft och icke aggressiva gaser Mätelement Piezoresistivt Elektriskt gränssnitt (3 trådar) - Matarspänning 24 V AC eller V DC - Max. tolerans ±10 % - Strömförbrukning <1,0 W (<1,5 W med Iout 20 mA) - Utsignal 0…10 VDC, belastning R minst 1kΩ eller 4…20 mA, maximal belastning 500Ω Material - Hölje ABS - Lock PC - Tryckanslutningar ABS - Kanalkontakter ABS - Slangar PVC, mjuk Anslutningar - Elektriska anslutningar 4 skruvanslutningar, max 1,5 mm2 - Kabelingång M16 - Tryckanslutningar Hane ∅ 5,0 mm och 6,3 mm Vikt 150 gram, med tillbehör 290 gram Mått 90,0 × 71,5 × 36,0 mm Allmänna omgivningsförhållanden Temperaturområde - Drift -10…+50 °C (-5…+50 °C för -AZ-modell) - Förvaring -20…+70 °C - Omgivningsfuktighet 0 till 95 % relativ luftfuktighet Säkerhet - Skyddsstandard IP54 - Överensstämmelse Uppfyller kraven för CE-märkning: EEC-direktiv 2004/108/EG RoHS-direktiv 2002/95/EG Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 21 Česky IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PROČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Všeobecné vlastnosti Každé zařízení disponuje 8 měřicími rozsahy volitelnými pomocí můstku. Každé zařízení umožňuje vlastní kompenzaci teploty. Model: DP2500-R8 (-D -AZ) - R8 znamená měřicí rozsah 8; - D znamená displej; - AZ je prvek pro automatické nulování Model 2500 -100...+100 Pa 0...100 Pa 0...250 Pa 0...500 Pa dlouhodobá stabilita je typicky 1 rok, 0...1 000 Pa ≤ ± 1 Pa s AZ, 0...1 500 Pa ≤ ± 8 Pa bez AZ. 0...2 000 Pa 0...2 500 Pa Diferenciální snímač tlaku se dodává samostatně se standardním příslušenstvím (viz část týkající se příslušenství). Rozměry Obrázek 1: Rozměry v mm Montážní pokyny Obrázek 2: Instalace (a). NULOVÁNÍ: stiskněte tlačítko na dobu delší než 4 sekundy (b). LED: dlouhé bliknutí.....Nulování (c). ZMĚNA DOBY ODEZVY: stiskněte tlačítko krátce (d). Indikátor LED 3 x krátce zabliká, že byla vybrána hodnota 0,8 s. (e). Indikátor LED 2 x dlouze zabliká, že byla vybrána hodnota 4 s. Obrázek 3: Elektrické připojení 0-10 V Výstup 0...10 V 4-20 mA Výstup 4...20 mA 24 V Napájení 24 V stř. nebo ss. GND Zemnění Příslušenství Standardní příslušenství: • 2 upevňovací šrouby, • 2 plastové konektory potrubí, • 2 m hadice o poloměru 4/7 mm. Volitelné příslušenství: • Kovové konektory potrubí Tento dokument může být změněn bez předchozího upozornění 22 Česky IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Zapojení VAROVÁNÍ: Riziko úrazu elektrickým proudem či poškození majetku. Před instalací elektrických vodičů odpojte veškeré používané zdroje napájení. Abyste zařízení úplně odpojili od elektrického proudu, bude pravděpodobně nutné provést několik úkonů. Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může způsobit zasažení elektrickým proudem a vážný úraz nebo smrt. VAROVÁNÍ: Tento snímač lze používat pouze jako provozní ovládací zařízení. V systémech, kde by v důsledku selhání nebo poruchy snímače mohlo dojít ke zranění osob nebo k poškození ovládaných zařízení nebo jiného majetku, musí být do řídicího systému zařazena další bezpečností zařízení. V systému použijte další zařízení, jako jsou například dohlížecí či poplašné systémy nebo bezpečnostní či omezující řídicí prvky, které vydávají výstražné signály nebo zajiš″ují ochranu při selhání nebo funkční poruše snímače, a tato zařízení udržujte v provozuschopném stavu. Úprava nulového bodu DŮLEŽITÉ: Aby bylo možné provést úpravu nulového bodu, je třeba, aby bylo po dobu jedné hodiny předtím připojeno napájení. 1) Odpojte obě hadice od tlakových vstupů + a -. 2) Stiskněte nulovací tlačítko > a podržte jej po dobu 4 sekund, dokud se nerozsvítí červený indikátor. 3) Počkejte, až indikátor zhasne, a poté znovu připevněte hadice k tlakovým vstupům. Při normálním provozu se doporučuje provádět úpravu nulového bodu každých 12 měsíců. * Je-li snímač vybaven prvkem pro automatické nulování, není nutné provádět ruční nulování pomocí tlačítka. Volitelný prvek pro automatické nulování Díky volitelnému prvku pro automatické nulování není při údržbě snímače DP třeba pravidelně provádět nulování pomocí tlačítka. Tento prvek průběžně automaticky upravuje nulový bod snímače. Vzhledem k tomu nedochází k dlouhodobému posunu nulového bodu piezorezistivního prvku snímače. Úprava nulového bodu se provádí každých 10 minut. Během úpravy nulového bodu se výstupní a zobrazená hodnota zastaví na poslední naměřené hodnotě. Automatická úprava nulového bodu trvá 4 sekundy. DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D X -- -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Tento dokument může být změněn bez předchozího upozornění 0...2500 X X X X X X X X 0...2000 -- 0...1500 -- 0...1000 -- 0...500 Diferenciální snímač tlaku, s 8 rozsahy Diferenciální snímač tlaku, s 8 rozsahy a automatickým nulováním Diferenciální snímač tlaku, s 8 rozsahy a displejem Diferenciální snímač tlaku, s 8 rozsahy, automatickým nulováním a displejem 0...250 DP2500-R8 0...100 Popis -100...+100 Kód Volitelný rozsah v Pa -50...+50 Automatické nulování Displej Objednací kódy 23 Česky IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Technické údaje Doba odezvy 0,8 / 4 s volitelná stisknutím tlačítka Přesnost ± 1,5 % nebo (± 6 Pa < 250 Pa) zvoleného tlakového rozsahu Tlak způsobující prasknutí 30 kPa Vhodná média Vzduch a neagresivní plyny Měřicí prvek Piezorezistivní Elektrické rozhraní (3 kabely) - Napájení 24 V stř. nebo stejnosm. - Max. tolerance ±10% - Vnitřní příkon <1,0 W (<1,5 W s Iout 20 mA) - Výstupní signál 0…10 V stejnosm., minimální R zatížení 1 kΩ nebo 4…20 mA, maximální zatížení 500 Ω Materiály - Pláš″ ABS - Kryt PC - Tlaková připojení ABS - Konektory potrubí ABS - Hadice Měkké PVC Připojení - Elektrická připojení 4 svorkovnice se šrouby, max 1,5 mm2 - Vstup kabelu M16 - Tlaková připojení Zástrčka o průměru 5,0 mm a 6,3 mm Hmotnost 150 gramů, s příslušenstvím 290 gramů Rozměry 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Obecné okolní podmínky Teplotní rozsah - Provoz -10…+50 °C (-5…+50 °C u modelu -AZ) - Skladování -20…+70 °C - Okolní vlhkost 0 až 95 % RH Bezpečnost - Standard ochrany IP54 - Soulad s normami Splňuje požadavky pro označení CE: směrnice EMC2004/108/ES, směrnice ROHS 2002/95/EY. Tento dokument může být změněn bez předchozího upozornění 24 Polski IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA Informacje ogólne Każde urządzenie ma 8 zakresów pomiarowych wybieranych zworkami, jak również indywidualną kompensację temperatury. Model: DP2500-R8 ( -D -AZ) - R8 oznacza 8 zakresów pomiaru - D oznacza wyświetlacz - AZ oznacza układ automatycznego zerowania Model 2500 od –100 do +100 Pa 0–100 Pa 0–250 Pa 0–500 Pa stabilność w długim okresie — typowo 1 rok 0–1000 Pa ≤ ±1 Pa z układem AZ 0–1500 Pa ≤ ±8 Pa bez układu AZ 0–2000 Pa 0–2500 Pa Przekaźnik ciśnienia różnicowego jest dostarczany w osobnym opakowaniu ze standardowymi akcesoriami (zob. akcesoria). Wymiary Rysunek 1: Wymiary w mm Instrukcja montażu Rysunek 2: Instalacja (a). ZEROWANIE: naciskaj przycisk przez 4 sekundy (b). Dioda LED: miga — zerowanie (c). ZMIANA CZASU REAKCJI: naciśnij krótko przycisk (d). Dioda LED miga krótko 3 razy — wybrano czas reakcji 0,8 s (e). Dioda LED miga długo 2 razy — wybrano czas reakcji 4 s Rysunek 3: Electrical Connection 0-10 V Wyjście 0–10 V 4-20 mA Wyjście 4–20 mA 24 V Zasilacz 24 V AC lub V DC GND Uziemienie Akcesoria Akcesoria standardowe: • 2 śruby mocujące • 2 złącza kanału z tworzywa sztucznego • rura o długości 2 m, ∅ 4 / 7 mm Akcesoria opcjonalne: • złącza kanału metalowego Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia 25 Polski IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Okablowanie OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia mienia. Przed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy odłączyć wszystkie źródła zasilania. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, może być konieczne wykonanie odłączenia w kilku miejscach. Dotknięcie elementów będących pod niebezpiecznym napięciem może spowodować porażenie i poważne obrażenia lub nawet śmierć. OSTRZEŻENIE: Tego czujnika należy używać wyłącznie jako regulatora sterowania. Jeśli awaria lub wadliwe działanie czujnika mogłoby doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia sterowanego względnie innego wyposażenia, w systemie sterowania należy zastosować dodatkowe środki ostrożności. W takim wypadku należy zainstalować i utrzymywać inne urządzenia, na przykład systemy nadzorcze lub alarmowe, regulatory zabezpieczające lub ograniczające, mające na celu ostrzeganie lub zabezpieczenie przed awarią albo wadliwym działaniem czujnika. Regulacja punktu zerowego WAŻNE: Napięcie zasilania należy podłączyć na jedną godzinę przed przystąpieniem do regulacji punktu zerowego. 1) Odłącz obie rury od otworów wlotowych ciśnienia + i –. 2) Naciskaj przez > 4 sekundy przycisk zerowania, dopóki nie zapali się czerwona dioda LED. 3) Odczekaj, aż dioda zgaśnie, następnie załóż ponownie rury do otworów wlotowych ciśnienia. Zaleca się wykonanie regulacji punktu zerowego co 12 miesięcy normalnej pracy. * Jeśli przekaźnik jest wyposażony w układ automatycznego zerowania, ręczny przycisk regulacji nie jest potrzebny. Opcjonalny układ automatycznego zerowania Zastosowanie układu automatycznego zerowania powoduje, że okresowe zerowanie przekaźnika DP przyciskiem nie jest potrzebne. Układ automatycznie reguluje od czasu do czasu punkt zerowy przekaźnika, eliminując powstający w dłuższym okresie dryf punktu zerowego piezoelektrycznego elementu czujnika. Automatyczna regulacja punktu zerowego jest wykonywana co 10 minut. Podczas tej regulacji wyjście i dane na wyświetlaczu pokazują ostatnio zmierzoną wartość. Regulacja trwa 4 sekundy. Kody do zamówienia DP2500-R8-AZ DP2500-R8-D DP2500-R8-AZ-D -- X X X X X X X X -- X -- X X X X X X X X X X -- X X X X X X X X Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia 0–2500 -- 0–2000 X 0–1500 X X X X X X X X 0–1000 -- 0–500 -- 0–250 -- 0–100 Czujnik ciśnienia różnicowego 8-zakresowy Czujnik ciśnienia różnicowego 8-zakresowy z funkcją automatycznego zerowania Czujnik ciśnienia różnicowego 8-zakresowy z wyświetlaczem Czujnik ciśnienia różnicowego 8-zakresowy z funkcją automatycznego zerowania i wyświetlaczem od –100 do +100 DP2500-R8 od –50 do +50 Opis Wyświetlacz Kody produktów Automatyczne zerowanie Wybór zakresu (Pa) 26 Polski IS_DP2500-R8 Rev. A_11 2009 Dane techniczne Czas reakcji 0,8 / 4 s zależnie od ustawienia przyciskiem Precyzja ±1,5% lub (±6 Pa < 250 Pa) wybranego zakresu ciśnienia Ciśnienie rozrywające 30 kPa Odpowiednie środowisko powietrze i gazy nieagresywne Element pomiarowy piezo-rezystancyjny Interfejs elektryczny (3-przewodowy) - napięcie zasilania 24 V AC lub V DC - maks. tolerancja ±10% - zużycie energii <1,0 W (<1,5 W przy Iout 20 mA) - sygnał wyjściowy 0–10 V DC, obciążenie R co najmniej 1 kΩ lub 4–20 mA, obciążenie maksymalne 500 Ω Materiały - obudowa tworzywo ABS - pokrywa poliwęglan - połączenia ciśnieniowe tworzywo ABS - złącza kanałów tworzywo ABS - rury PCW, miękkie Połączenia - połączenia elektryczne 4 zaciski śrubowe, maks. 1,5 mm2 - wlot przewodu M16 - połączenia ciśnieniowe męskie ∅ 5,0 mm i 6,3 mm Ciężar 150 g, z akcesoriami 290 g Wymiary 90,0 x 71,5 x 36,0 mm Ogólne warunki otoczenia Zakres temperatury - działanie od –10 do +50°C (od –5 do +50°C dla modeli z układem AZ) - przechowywanie od –20 do +70°C - wilgotność otoczenia 0–95% wilgotności względnej Bezpieczeństwo - standard ochrony IP54 - zgodność spełnia wymagania znaku CE dla: dyrektywy dot. zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC dyrektywy dot. użycia niebezpiecznych materiałów 2002/95/EY Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Johnson Controls DP2500-R8 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual