Aiwa CR-A31W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

alwa
CR”A31w
88-RCJ-901-01
980213AYH-OX
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
Printed in Hong Kong AIWA CO.,LTD.
OWNER’SRECORD
For your convenience, record the model number (you will find it on the rear
of your set) and the serial number (you will find it in the battery
compartment of your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No,
I Serial No.
I
SPECIFICATIONS
Frequency range
Maximum output
Power source
output
Maximum dimensions
Weight
Accessories
FM: 87.5 108 MHz
AM: 5.30 1,710 kHz
11 mW + 11 mW (EIAJ 16 ohms)
DC 3 V using two size AAA (R03) batteries
Headphones jack (Stereo mini jack)
62 (W) x 108 (H) x 21 (D) mm
(2
1/2x 4 3/8 x 27/~2 in.)
Approx. 78 g, 2.7 oz (excluding batteries)
Stereo headphones (l), Belt clip (1)
PRECAUTIONS
TO INSERT DRY CELL BATTERIES+
To maintain good performance
Insert two size AAA (R03) batteries with the C) and 0 marks properly
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
aligned.
In particular, do not keep the unit:
Battery replacement
in a high humidity area such as a bathroom
Replace the batteries when the sound becomes distorted.
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there
If the cover of the battery compartment comes off+
could be a considerable rise in temperature)
Battery life (using two R03 manganese batteries) (EIAJ16 ohms)
Noteonlistening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a
traffic hazard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly: L is left, R is right.
Touse the belt clip
Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt.
+
-@
Todetach the belt clip+
-@
AM
I FM
Approx. 38 hours
I Approx. 28 hours
Noteon dry cell batteries
Make sure that the () and 0 marks are correctly aligned.
Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
PRECAUCIONES
Para mantener sus buenas prestaciones
No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad.
Especialmente, no debe dejar el aparato:
en Iugares muy humedos, por ejemplo en el bailo.
cerca de la calefacci6n
en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dentro de un coche estacionado,
donde puede aumentar mucho la temperature)
Notaspara escuchar con Ios audculares
Escuche a un volumen no muy alto para no dailar sus oidos.
No utilice auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede
provocar un accidente de transito.
Debe tenerse mucho cuidado o no seguir utilizando en condiciones
~elicrrosas, ~or eiemdo cuando camina, corre, etc.
PARA COLOCAR PILAS +
Coloque dos pilas tamailo AAA (R03) con Ias carcas 0 y O
correctamente alineadas.
Cambio de pilas
Cambie Ias pilas cuando el sonido se escucha distorsionado.
Sise sale la cubierla del portapllas +
Longevidad de la baterfa (con dos pilas R03 de manganese) (EIAJ 16 ohmios)
AM
I FM
Aprox. 38 horas
I Aprox. 28 horas
NotasobreIaspilas
Verifique que Ias marcas C) y 0 estan correctamente alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja y una pila nueva.
Utili;e correctam-ente: L es para la izquierda y R para la derecha.
No cargue Ias pilas, caliente o desarme.
Para usar el gancho para cintur6n
Cuando no utilice Ias pilas, saquelas para evitar que se gasten
Instale el gancho para cintur6n suministrado, en el aparato, y cu61guelo de
inutilmente.
su cintur6n. -+
-@
Si ha salido Iiquido de Ias pitas, Iimpie bien para sacarlas.
Parasoltarel ganchoparachrtur6n+ -o
PRECAUTIONS
INSERTION DES PILES SECHES +
Pourmalntenlrdebonnesperformances
lns&er
deux piles format AAA (R03) en respectant Ies polarites 0 et 0.
Ne pas utiliser cet appareil a un emplacement tres chaud, froid,
Replacement des piles
poussi6reux ou humide. En particulier, ne pas Ie conserver:
Remplacer Ies piles quand Ie son devient ddforme.
h un endroit trbs humide, par exemple une sane de bains
prbs d’un appareil de chauffage
a un endroit en plein soleil (clans une voiture garee, ou la temperature
peut considerablement augmenter, par exemple)
RemarquesconcernantI%couteavecdesdcouteurs
Ecouter Aun volume sonore moddre pour dviter tout dommage auditif.
Ne pas mettre Ies 6couteurs quand on conduit ou fait du v610, Cela
pourrait &re dangereux.
Ii est conseil16 de se montrer tres prudent ou d’arr~ter temporairement
I’emploi clans Ies situations potentiellement dangereuses, pendant la
marche ou Ie jogging par exemple.
Porter correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.
Pourutiliser une pince de celnture
Fixer la pince de ceinture fournie a I’appareil et I’agrafer a votre ceinture.
+
-@
Pour d6tacher la pince de celnture +
-@
S118couvercledu Iogementdespiles s’ouvre+ H
Autonomicdespiles(avecdeuxpilesR03aumangarklse)(EIAJ16ohms)
AM
I FM
Approx. 38
h
I Approx. 28 h
RemarquessurIespilessdches
Verifier que Ies marques (C), O) sent bien alignees.
Ne pas mdlanger des piles de types different, ou des piles neuve et
ancienne.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
Quand Ies piles ne sent pas utilisdes, Ies retirer de I’appareil pour 6viter
toute usure inutile.
En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.
D
.
RADIO RECEPTION +
MAINTENANCE
1 Connect thesupplied headphones tothe~ jack.
2 Set the POWER switch to ON.
3 Select AM or FM ST (stereo).
Tocleanthecabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use the strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner.
4 Turn
the TUNING control to tune in to a station.
The specifications and external appearance of this unit are subject to
5
Adjust the volume.
change without notice.
ah III41
After listening, set the POWERswitch to OFF.
Toobtainpowerfulheavybass
Slide the SUPER BASS switch to the right to emphasize the low
frequencies.
II theFM stereosignalis weak
Select FM in step 3. The sound will be heard in monaural, but distortion
will be reduced.
For better reception +
FM: The headphones cord functions as the FM antenna. Keep it extended.
AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception.
w ’11I u
s-it’-’”’’’’’”
El
FM
RECEPCION DE LA RADIO +
MANTENIMIENTO
1
Conecte Ios auriculares suministrados en la toma (?.
ParaIimpiarel mueble
2 Mueva el interruptor principal POWER a ON.
Utilice un paho suaveempapado en una solution detergenceneutra.
3 Seleccione AM o FM ST (estdreo).
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiador.
4
Gire el control TUNING para sintonizar una emisora.
Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad estan
5 Ajuste el volumen.
sometidos a cambio
sin aviso.
r%l
Ill\- III (ill
Despu6s de escuchar, muevael interruptor POWER a OFF.
Paraescuchargravespoterrtes
Deslice el interruptor SUPER BASS hacia la derecha para dar 6nfasis a Ias
bajas frecuencias.
S1Ias seftales de
FM estheo eshlrr d6biles
Seleccione
FM en el paso 3. El sonido se escuchara monoaural pero no
habr~ tanta interferencia de ruidos en la recepci6n.
Para una mejor recepci6n +
FM: El cable de Ios auriculares funciona como antena de FM. Mantenga
alargado.
AM: Gire el aparato hasta encontrar la posici6n en la que la recepci6n sea
la mejor posible.
,. J)
RECEPTION RADIO +
ENTRETIEN
1 Raccorder Ies 6couteurs fournis ~ la prise ~.
Nettoyagedu coffret
2 R6gler I’interrupteur POWER ~ ON.
Utiliser
un chiffon doux humecte de solution detergence deuce.
3
S61ectionner AM ou FM ST (st6r60).
Ne
pas utiliser de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquide de
4
Tourner la commande TUNING pour accorder une station.
nettoyage.
5
Ajuster Ie volume. Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil sent modifiable
Apr&r I%coute, mettre I’interrupteur POWERsur OFF.
saris prdavis.
Pourobterrirdesgravespuissants
Glisser Iecurseur SUPER BASS
vers la droite pour accentuer Ies basses
frdquences.
Si IesignalstdrdoFM est faible
S61ectionner
FM a I’etape 3. Le son sera en monaural, mais la deformation
sera rdduite.
Pour amdliorer ia nfception +’E
FM: Le cordon des dcouteurs sert d’antenne FM. Le maintenir dtendu.
AM: Tourner i’appareii pour trouver ia position off rant ia meiiieure
rdception.

Transcripción de documentos

alwa 88-RCJ-901-01 980213AYH-OX CR”A31 w Model No, RADIO RECEIVER RECEPTOR DE RADIO I I Serial No. OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO PRECAUTIONS MODE D’EMPLOI Printed in Hong Kong OWNER’SRECORD For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. AIWA CO.,LTD. SPECIFICATIONS Frequency Weight Accessories ● ● Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. Wear them properly: L is left, R is right. To use the belt clip Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt. + ❑ -@ To detach the belt clip+ PRECAUCIONES If the cover of the battery compartment comes off+ ● ● ❑ Battery life (using two R03 manganese batteries) (EIAJ 16 ohms) AM Approx. 38 hours I FM I Approx. 28 hours Noteon dry cell batteries ● ● ● ● ● Make sure that the () and 0 marks are correctly aligned. Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. PARA COLOCAR PILAS + Coloque dos pilas tamailo correctamente alineadas. Escuche a un volumen no muy alto para no dailar sus oidos. No utilice auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede provocar un accidente de transito. Debe tenerse mucho cuidado o no seguir utilizando en condiciones ~elicrrosas, ~or eiemdo cuando camina, corre, etc. Utili;e correctam-ente: L es para la izquierda y R para la derecha. Para usar el gancho para cintur6n Instale el gancho para cintur6n suministrado, en el aparato, y cu61guelo de su cintur6n. -+ ❑ -@ Parasoltar el ganchopara chrtur6n+ ❑ AAA (R03) con Ias carcas 0 y O Cambio de pilas Cambie Ias pilas cuando el sonido se escucha distorsionado. Sise sale la cubierla del portapllas + ❑ Longevidad de la baterfa (con dos pilas R03 de manganese) (EIAJ 16 ohmios) Notaspara escuchar con Ios audculares ● marks properly Battery replacement Replace the batteries when the sound becomes distorted. ❑ -@ Para mantener sus buenas prestaciones No utilice el aparato en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no debe dejar el aparato: ● en Iugares muy humedos, por ejemplo en el bailo. ● cerca de la calefacci6n ● en un Iugar expuesto a Ios rayos del sol (dentro de un coche estacionado, donde puede aumentar mucho la temperature) ● ❑ Insert two size AAA (R03) batteries with the C) and 0 aligned. Noteon listening with the headphones ● FM: 87.5 – 108 MHz AM: 5.30 – 1,710 kHz 11 mW + 11 mW (EIAJ 16 ohms) DC 3 V using two size AAA (R03) batteries Headphones jack (Stereo mini jack) 62 (W) x 108 (H) x 21 (D) mm (2 1/2x 4 3/8 x 27/~2 in.) Approx. 78 g, 2.7 oz (excluding batteries) Stereo headphones (l), Belt clip (1) TO INSERT DRY CELL BATTERIES+ To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: ● in a high humidity area such as a bathroom ● near a heater ● in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) ● range Maximum output Power source output Maximum dimensions AM Aprox. 38 horas I FM I Aprox. 28 horas NotasobreIas pilas ● ● ● ● ● Verifique que Ias marcas C) y 0 estan correctamente alineadas. No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja y una pila nueva. No cargue Ias pilas, caliente o desarme. Cuando no utilice Ias pilas, saquelas para evitar que se gasten inutilmente. Si ha salido Iiquido de Ias pitas, Iimpie bien para sacarlas. ❑ -o ❑ PRECAUTIONS INSERTION DES PILES SECHES + Pourmalntenlrde bonnesperformances lns&er deux piles format AAA (R03) en respectant Ies polarites 0 et 0. Ne pas utiliser cet appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussi6reux ou humide. En particulier, ne pas Ie conserver: h un endroit trbs humide, par exemple une sane de bains ● prbs d’un appareil de chauffage ● a un endroit en plein soleil (clans une voiture garee, ou la temperature peut considerablement augmenter, par exemple) S118couvercledu Iogementdes piles s’ouvre+ H ● Replacement des piles Remplacer Ies piles quand Ie son devient ddforme. Autonomicdespiles (avecdeuxpiles R03au mangarklse)(EIAJ16 ohms) AM Approx. 38 h RemarquesconcernantI%couteavecdesdcouteurs Ecouter A un volume sonore moddre pour dviter tout dommage auditif. I FM I Approx. 28 h ● ● ● ● Ne pas mettre Ies 6couteurs quand on conduit ou fait du v610, Cela pourrait &re dangereux. Ii est conseil16 de se montrer tres prudent ou d’arr~ter temporairement I’emploi clans Ies situations potentiellement dangereuses, pendant la marche ou Ie jogging par exemple. Porter correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite. Remarquessur Ies piles sdches ● ● ● ● Pourutiliser une pince de celnture Fixer la pince de ceinture fournie a I’appareil et I’agrafer a votre ceinture. + ❑ -@ Pour d6tacher la pince de celnture + ❑ -@ ● Verifier que Ies marques (C), O) sent bien alignees. Ne pas mdlanger des piles de types different, ou des piles neuve et ancienne. Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter. Quand Ies piles ne sent pas utilisdes, Ies retirer de I’appareil pour 6viter toute usure inutile. En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide. ❑ D . RADIO RECEPTION + III 41 ah ❑ 1 Connect thesupplied headphones tothe~ jack. 2 Set the POWER switch to ON. 3 Select AM or FM ST (stereo). 4 Turn the TUNING control to tune in to a station. 5 Adjust the volume. MAINTENANCE Tocleanthe cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use the strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner. The specifications and external appearance of this unit are subject to change without notice. After listening, set the POWER switch to OFF. w Toobtain powerfulheavybass Slide the SUPER BASS switch to the right to emphasize the low frequencies. ’11 Iu II the FM stereosignal is weak Select FM in step 3. The sound will be heard in monaural, but distortion will be reduced. s-it’-’”’’’’’” For better reception + ❑ FM: The headphones cord functions as the FM antenna. Keep it extended. AM: Turn the unit to find the position which gives the best reception. El FM — r%l Ill\- III (ill RECEPCION DE LA RADIO + ❑ 1 Conecte Ios auriculares suministrados 2 3 4 5 en la toma (?. Mueva el interruptor principal POWER a ON. Seleccione AM o FM ST (estdreo). Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. Ajuste el volumen. MANTENIMIENTO ParaIimpiar el mueble Utilice un paho suave empapado en una solution detergenceneutra. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiador. Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad estan sometidos a cambio sin aviso. Despu6s de escuchar, mueva el interruptor POWER a OFF. Paraescuchargravespoterrtes ,. J) Deslice el interruptor SUPER BASS hacia la derecha para dar 6nfasis a Ias bajas frecuencias. S1Ias seftales de FM estheo eshlrr d6biles FM en el paso 3. El sonido se escuchara monoaural pero no habr~ tanta interferencia de ruidos en la recepci6n. Seleccione Para una mejor recepci6n + ❑ FM: El cable de Ios auriculares funciona como antena de FM. Mantenga alargado. AM: Gire el aparato hasta encontrar la posici6n en la que la recepci6n sea la mejor posible. RECEPTION RADIO + ❑ 1 Raccorder Ies 6couteurs fournis ~ la prise ~. 2 R6gler I’interrupteur POWER ~ ON. 3 S61ectionner AM ou FM ST (st6r60). 4 Tourner la commande TUNING pour accorder une station. 5 Ajuster Ie volume. Apr&r I%coute, mettre I’interrupteur POWER sur OFF. Pourobterrirdesgravespuissants Glisser Ie curseur SUPER BASS vers la droite pour accentuer Ies basses frdquences. Si Ie signal stdrdoFM est faible S61ectionner FM a I’etape 3. Le son sera en monaural, mais la deformation sera rdduite. Pour amdliorer ia nfception +’E FM: Le cordon des dcouteurs sert d’antenne FM. Le maintenir dtendu. AM: Tourner i’appareii pour trouver ia position off rant ia meiiieure rdception. ENTRETIEN Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux humecte de solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquide de nettoyage. Les specifications saris prdavis. et I’aspect exterieur de cet appareil sent modifiable
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa CR-A31W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para