Aiwa HR-SP75 Instrucciones de operación

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Instrucciones de operación
PRECAUTION
S1
VA A EMPEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS, INSISTIMOS
QUE CONSULTE PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO
DE SALUD.
anua
CAUTION
BEFORE STARTING ANY EXERCISE PROGRAM, IT IS STRONGLY
RECOMMENDED THAT YOU CONSULT YOUR PHYSICIAN OR
DOCTOR.
AllENTION
AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME D’ENTRAINEMENT,
ILESTFORTEMENT RECOMMANDEDE CONSULTERSON
MEDECIN.
HR-SP75
I
i
RADIO RECEIVER
OWNER’SRECORD
Foryour convenience, record the model number and theserial number (you
will find itinthebattery compartmentof yourset)inthespace provided below.
Please referto them whenyou contact your Aiwadealerin case ofdifficulty.
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
RECEPTOR DE LA RADIO
Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento
No utilice en Iugares
muy calientes, fries, con polvo o humedad.
Especialmente, no deje et aparato:
en lugares muy humedos, por ejemplo en el baiio
cerca de la calefaccion
en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo,
dentro de un coche estacionado cuyo interior puede calentarse mucho)
No abra el compartimiento de Ias pilas con Ias manes mojadas.
. Limpie completamente el aparato antes de colocar Ias pitas.
No Iave el aparato con agua.
Nota
Limpie completasmente el aparato despues de utilizarlo.
Notas para escuchar con Ios auriculares
No escuche con el volumen alto porque puede dahar su capacidad de
audici6n,
Para su seguridad, no utilice Ios auriculares cuando conduce un coche o
anda en bicicleta.
No escuche con el volumen alto mientras esta caminando, especialmente
cuando tenga quecruzarunacalle. Hagaejerciciocon cuidado o dejede usar
en el caso de que una falta de atencion pueda provocar un accidente.
Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha.
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussit%eux ou
humide. En particulier, ne Ie laissez pas:
a un endroit tres humide, une sane de bains par exemple
pres d’un appareil de chauffage
a un endroit en plein soleii (clans une voiture garee, ou la temperature peut
considerablement augmenter).
. N’ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouil16es.
Essuyez entierement I’appareil avant I’insertion des piles.
Ne trempez pas I’appareil clans I’eau.
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model No. HR-SP75
I Serial No.
I
MODE D’EMPLOI
88-RH1-901-01
AIWA CO.,LTD.
971025AY0-OX
Printed in China
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could
be a considerable rise in temperature)
Do not open the battery compartment with wet hands.
c Wipe the unit thoroughly before inserting batteries.
Do not soak the unit in water.
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
Remarque
Essuyez complbtement I’appareil apres I’utilisation.
Remarque sur I’dcoute avec Ies 6couteurs
Ecoutez a volume mod&e pour eviter tout dommage auditif,
Par mesure de securite, n’utilisez pas Ies ecouteurs en conduisant ou h
bicyclette.
N’ecoutez pas a un volume eleve pendant la marche, en particulier sur Ies
passages pour pietons. Montrez-vous tres prudent ou arr6tez d’utiliser
I’appareil en cas de situation potentieliement dangereuse.
Portez correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.
MISE EN PLACE DES PILES SECHES +
Noteonlistening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
To ensure safety, do not wear the headphones while driving or cycling.
Do not listen at a high volume while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise with extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situation.
Wear them properly: L is left, R is right,
COLOCACION DE LAS PILAS I+
Ouvrez Ie Iogement des piles, et inserez-y deux piles format AAA (R03), en
alignant correctement Ies marques 0 et 0.
Remplacez Ies piles par des neuves quand I’indicateur ~ devient ~ .
Abra et compartimiento de Ias pilas y coloque dos pilas de tamafio AAA (R03)
con Ias marcas 0 y
O correctamente alineadas.
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando el indicador ~ se vuelva ~ .
Antes de cambiarlas pilas, confirme que el interrupter principal POWER est~
en OFF para evitar que se puedan borrar Ias emisoras programadas de la
memoria y el CAICUIOdel ejercicio.
El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante unos
3 minutes aunque no est6n instaladas Ias pilas. Para evitar que se puedan
Ilegar a borrar de la memoria, cambie Ias pilas 10mas rapidamente posible.
NotassobreIaspilas
c Confirme
que las marcas 0 y O estan correctamente alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
No recargue, caliente o desarme [as pitas.
Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para
evitar que se gasten inutilmente.
Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para sacarlas.
Avant de remplacer Ies piles, verifiez que I’interrupteur POWER est sur OFF
pour eviter I’effacement des memoires de stations prereg16es et du calcul
pour Ies exercices.
Saris piles, I’appareil maintient Ies memoires de stations pr6reg16es pendant
3 minutes. Remplacez rapidement Ies piles pour eviter tout effacement des
m6moires.
INSERTING DRY CELL BATTERIES +
Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the
0
and O marks correctly aligned.
Replace the batteries with new ones when the ~ indicator becomes ~ .
RemarquessurIespiles seches
Respectez Ies poiarites @ et @,
s Ne melangez pas different types de pile, ou des piles neuve et ancienne.
Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez pas Ies piles.
Quand Ies piles ne sent” pas utilisees, retirez-les pour eviter toute usure
inutile.
En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.
Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to
prevent the erasure of preset station memories and exercise setting.
The unit retains the preset station memories for about 3 minutes without
batteries, To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickty.
Noteondrycell batteries
Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned.
. Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
ACCORD D’UNE STATION+
SINTONIZACION DE EMISORAS -p
1 Reglez I’interrupteur POWER a ON.
Pour obtenir des basses puissances,rdglez ASUPER BASS.
2 Appuyez de maniere repetee sur BAND pour selectionner AM ou FM.
1 Mueva el interruptor principal POWER a ON.
Mueva a SUPER BASS para dar mayor c%fasisa Ios graves.
2 Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM.
3 Presione UP o DOWN para sintonizar una emisora,
4 Ajuste el volumen.
Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor principal POWER a
OFF
para desconectar el aparato.
Sintonizacitm r~pida
Mantenga presionado UP o DOWN durante 1 62 segundos. Cuando se
sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se para autom~ticamente
para escuchar dicho programa. Sin embargo, puede no parar si la sefial
transmitida es muy debil.
Programas de FM en
estdreo
Mueva el interruptor STEREO/MONO a STEREO.
Si la sefial de FM esk%eo es muy mala, mueva a MONO. El sonido se
escuchard monoaural pero no habrd tanta interferencia de ruidos en la
recepci6n,
TUNING INTO A STATION -p
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour accorder une station.
4 Ajustez Ie volume.
Apres I’ecoute, reglez I’interrupteur POWER sur
OFF pour couper
I’alimentationm
PourI’accordrapide
Maintenez UP ou DOWN
pressd 1 ou 2 secondes. A I’accord d’une station,
I’indicateur de fr6quence s’arr&era automatiquement. Mais il pourra ne pas
s’arr&er si Ie signal d’emission est faible.
Pour dcouter des 6missions FM
st6r60
Reglez Ie commutateur STEREO/MONO a STEREO.
Si Ie signal FM ster60 est faible, r%glez-le a MONO. Le son sera en monaural,
mais la dr5formation sera r6duite.
1
Set the POWER switch to ON.
To obtain powerful heavy bass, set it to SUPER BASS.
Z
Press BAND repeatedly to select AM or FM.
3 Press UP or DOWN to tune in to a station.
4 Adjust the volume.
After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
For quick tuning
Keep either UP or DOWN pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned
in to, the frequency indicator stops automatically. However, it may not stop if
the broadcast signal is weak.
To listen to
FMstereobroadcasts
Set the STEREO/MONO switch to STEREO.
If the FM stereo signal is weak, set it to MONO. The sound will be heard in
monaural, but distortion will be reduced.
SPECIFICATIONS
Plage de fr6quencesAM: 530 a 1.710 kHz(pasde 10 kHz), FM:87,5 a 108 MHz
(pasde 100 kHz) Puissance 15 mW + 15mW (EIAJ 32 ohms) Alimentation
3V c.c.. avec deux pilesformat AAA (R03) Rdglages d’entralnement R4glage
du
modemarche/jogging, Poids: 40 A450 lbs, Pas 10a 100 in. Calcul de
I’entralnement Distance: Oa 999,9 mine,Energieconsommde: Oa 9999 kcal
Dur4e de service des piles (sortie 1 mW EIAJ) Approx. 14heuresen rdception
FM,Approx. 19heuresen receptionAM Poids Approx, 195g, piles exclues
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Gama de frecuencias AM: 530 1.710kHz (intervalode 10 kHz), FM: 87,5-
108MHz (intervalode 100 kHz) Salida 15mW + 15mW (EIAJ 32 ohmios)
Especificaciones e16ctricas CC de 3V con dos pilasde tamaho AAA (R03)
Posiciones para hater ejercicio Modos: Caminata/Trote, Peso: 40 Ibs.-450 Ibs.,
Distanciadel paso: 10in. 100 in. C41CUI0del eje”rcicio Distancia: Omills -
999,9 millas, Energia consumida: Okcal – 9999 kcal Violade Ias pilas (1 mW
segtin EIAJ)Aprox. 14horascuando escucha en FM,Aprox. 19 horas cuando
escucha en AM Peso Aprox. 195g (sin incluir Iaspilas)
Lasespecificaciones y el aspecto de este aparatoestan sujetosa cambios sin previo
aviso.
+ Frequency rangeAM: 530 1,710kHz (10kHzstep), FM: 87.5 108MHz
(100 kHz step) Output 15 mW + 15mW(EIAJ 32 ohms) Powersupply DC3V
using two size AAA (R03) batteries Exercise settings: Setting modeWalking or
Jogging, Weight: 40 lb-450 lb, Stride: 10in, -100 in. Exercisecalculating
Distance: Omile-999.9 miles, Output energy:Okcal -9999 kcal
Batterylife
(EIAJ 1 mW) Approx. 14 hoursfor FM reception,Approx, 19 hoursfor AM reception
Weight Approx. 195g,(6.8 OZ)(excluding batteries)
Lesspecificationset I’aspectexterieur sent sujets a modificationsaris prdavis
The specifications and the external appearanceof this unit are subject to change
without notice.
PRESETTING +
PREREGLAGE=EE
2
3
1
1
MEMORIZATION @
Using the preset numbers (1
- 10), up to 10 stations can be preset on each
band.
1 Tune in to a station.
z Press MEMO.
Displayed frequency will flash for about 10 seconds.
s While displayed freqrency flashes, press one of the preset number
buttons to select the preset number.
Example
To select 3, press 3.
To select 7,press +5 and 2,
To select 10, press +5 and 5.
To preset more stations, repeat steps from the beginning,
To listen to preset stations, select a band, then press the preset number
button to select the desired preset number.
Utilice Ios numeros de memoria (1 10) para memorizar hasta 10 emisoras en
cada banda.
1 Sintonice una emisora.
z Presione MEMO.
DestellarA la frecuencia de la pantalla durante unos 10 segundos.
s Mientras esta destellando
la frecuencia presione, presione uno de
Ios botones de numero de memoria para seleccionar el numero de
memoria.
Ejemplo
Para seleccionar 3 presione el 3.
Para seleccionar 7 presione +5 y 2.
Para seleccionar 10 presione +5 y 5.
Repita este procedimiento desde el principio si desea memorizar otras emisoras.
Para escuchar una emisora programada, seleccione una banda y presione
el bot6n de numero de memoria para seleccionar et numero de memoria
deseado.
II est possible de preregler jusqu’~ 10 stations sur chaque bande sous Ies
numeros de prdreglage (1 10).
1 Accordez une station.
z Appuyez sur MEMO.
La frequence affichee clignotera environ 10 secondes.
s Pendant Ie clignotement de I’affichage de frequence, appuyez sur
unetouche numerique de prereglage pour sblectionner Ie numero de
prereglage.
Exemples
Pour selectionner 3, appuyez sur 3.
Pour sdectionner 7, appuyez sur +5 et 2.
Pour s61ectionner 10, appuyez sur +5 et 5.
Rep&ez cette procedure depuis Ie d6but pour pr&6gler d’autres stations.
Pourecouterdes stations pr6r6g16es, s61ectionnez une bande, puisappuyez
sur la touche num6rique de pr6r6glage pour s61ectionner Ie num&o de
pr%rdglage souhait6.
/
USING THE EXERCISE FUNCTIONS +
If you set your weight, walking or jogging pace and stride according to the
display indications, you can walk or jog while listening to a pace pitch sound.
The unit calculates your total energy output in calories and the distance you
walked or jogged. (They are approximate values.)
UTILIZATION DE LAS FUNCIONES PARA HACER
UTILISATION DES FONCTIONS ENTRAINMENT
-m
EJERCICIO -E
Si programa su peso, velocidad para caminar o trotar y distancia de su paso,
de acuerdo a Ias indicaciones de la pantalla, podrd caminar o trotar mientras
escucha un sonido que Ie marca el paso. La unidad calcula la energia total
gastada durante el ejercicio, en calorias, y la distancia recorrida durante la
caminata o el trote. (Se trata de valores aproximados.)
Si vous entrez votre poids, votre allure de marche ou jogging et votre pas
conform6ment aux indications, vous pourrez marcher ou faire du jogging en
6coutant un son rythmeur d’allure. L’appareil calculera l’6nergie consomm6e
en calories et la distance parcourue en marche ou en jogging, (11s’agit de
valeurs approximatives.)
1
2
3
4
5
6
Set the POWER switch to ON and tune in to a station.
Press EXERCISE repeatedly to select WLK(walking)orJOG (jogging).
Press UP or DOWN to set your weight. Then, press MEMO to register
.
Press 1-5 buttons to select the walking or jogging pace according
the following. Then, press MEMO to register it.
~i
140 150
160 170 180 steps per minute
Press UP or
DOWN to set your walking or jogging stride. Then, press
MEMO to register it.
You can measure your stride by walking or jogging beside a regulation
tennis court. The length of the side line is 936 inches (26 yards).
Press START/PAUSE and start the exercise.
1
2
3
4
5
6
Mettez I’interrupteur POWER sur ON et accordez une station.
Appuyez de maniere r6pet6e sur EXERCISE pour s61ectionner WLK
(marche) ou JOG (jogging).
Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer votre poids, puis sur MEMO
pour Ie memoriser.
Appuyez sur Ies touches num&iques 1-5 pour s61ectionner I’allure
de marche ou de jogging comme suit, puis sur MEMO pour la
memoriser.
1
2
3
4
5
6
Mueva el interruptor principal POWER a ON y sintonice una emisora.
Presione varias veces et boton EXERCISE para seleccionar si va a
caminar (WLK) o trotar (JOG).
Presione Ios botones UP o DOWN para programar su peso. Despues
presione MEMO para registrarlo.
Presione Ios botones 1-5 para seleccionar la velocidad al caminar
o trotar, de acuerdo a la siguiente tabla. Vuelva a presionar MEMO
para registrar este numero.
B (i’((:
mn
~
Modo de caminata 100 110 120 130 140
140 150 160 170 180 pasos por minuto
Presione UP o DOWN para seleccionar la distancia de cada paso al
caminar o trotar. Presione MEMO para registrar este valor.
Se puede medir la distancia de su paso caminando o trotando a 10Iargo
de una cancha de tenis. El Iargo de la Ifnea lateral es de 936 pulgadas (26
yardas).
Presione START/PAUSE para empezar el ejercicio.
lNum6rodetouche 11 12 13 14 15 I
V-K/
SUPER ON -
BASS ., .OFF
w l.;
j
Mode marche
100
110 120 130 140
Mode jogging
140 150
160 170 180
pas par minute
Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer I’allure de marche ou de
jogging, puis sur MEMO pour la m6moriser.
Vous pouvez mesurer votre pas en marchant ou joggant iacde d’un court
de tennis autorise. La Iongueur de la Iigne lat&ale est de 24 m.
Appuyez sur START/PAUSE et commencerz I’entralnement.
Total energy output is displayed. This changes once per 30 seconds.
To stop
exercising
Keep START/PAUSE pressed for about 2 seconds. Total output energy and
distance you have jogged or walked are displayed with alarm.
Press EXERCISE to stop the alarm. Press START/PAUSE again to resume
exercise,
After exercising, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
To pause exercising
Press START/PAUSE briefly.
The unit pauses calculating energy output and distance.
To resume exercising, press START/PAUSE again. The unit resumes
calculating,
To mutethepitchingsound
Press PITCH. To resume, press it again.
Lap-timesignalsound
It is heard at 10 minutes’ intervals accordingto the exercisingtime asfollows:
Example
10 minutes
bip 60 minutes
beep, bip
EXERCISE
Q
w
La consummation totale d’6nergie s’affiche. Elle changera toutes Ies 30
secondes.
Pourarrgter I’entralnement
Appuyez surlatouche START/PAUSE pendant environ 2 secondes. L’energie
totale consommee et la distance de marche ou jogging s’afficheront avec un
signal d’alarme.
Appuyez sur EXERCISE pour arr&er Iesignal d’alarme. Appuyez sur START/
PAUSE pour reprendre I’exercice.
Apres I’exercice, mettez l'interrupteurPOWER surOFFpourcouper l'alimentation.
PourinterrompreI’entralnement
Appuyez bribvement sur START/PAUSE,
L’appareil interrompt Ie calcul de l’4nergie consomm6e et de la distance.
Pour reprendre I’entralnement, appuyez unesecondefoissur START/PAUSE.
L’appareil reprendra Ie calcul.
PourassourdirIe son rythmeur
Appuyez sur PITCH. Appuyez une seconde fois pour Ie reactiver.
Son signal detour
II retentira toutes Ies 10 minutes selon ie temps d’entralnement comme suit:
Exemple
10 minutes
bip 60 minutes
bee, bip
20 minutes
hip, bip 100 minutes
bee, bee
50 minutes bee 110 minutes bip
IIest possiblede contrblerletemps total ecou16depuis Ied6but de I’entralnement,
Fonctionnementdela radiopendantI’entralnement
Vous
pouvez seulement choisir une station pr&6g16e en mode pause
Aparecer4Iacantidaddeenergia consumida,Estevalorcambia cada30segundos,
Paraterminar el ejercicio
Mantenga presionado START/PAUSE durante unos 2 segundos. AparecerA
la cantidad total de energia consumida y la distancia recorrida trotando o
caminando junto y suena la alarma. Presione EXERCISE para parar la
alarma. Presione nuevamente START/PAUSE paracontinuarcon el ejercicio.
Cuandotermine de hacerel ejercicio, muevael interruptorprincipal POWER
a OFF para desconectar el aparato.
Para hater una pausa en el ejercicio
Presione START/PAUSE brevemente. El aparato entra en pausa y calcula la
energia consumida y la distancia recorrida. Para seguir ejercitdndose, vuelva
presionar START/PAUSE. El aparato sigue calculando.
Para apagar ei sonido que ie marca ei paso
Presione PITCH. Para volver a escuchar, presione nuevamente.
Sonido de sefial de paso del tiempo
Se escucha una vez cada 10 minutes una alarma que Ieva marcando eltiempo
que Ileva haciendo ejercicio:
Ejemplo
10 minutes
bip 60 minutes (1 hors) biip, bip
20 minutes
hip, bip 100 minutes biip, biip
50 minutes biip
110 minutes
bip
PodrA ir controlando el tiempo total desde que empez6 a hater ejercicio.
Para escuchar la
radioduranteel ejercicio
S610podr~ seleccionar una de ias emisoras programadas mientras esta
20 minutes
hip, bip 100 minutes
beep, beep
50 minutes
beep 110 minutes
bip
You can check the total time elapsed since the start of exercising.
Radio operation
while in exercising
You can only select a preset station while in exercise pause mode.
To change the waiking or logging pace during
exercise
Press the 1-5 button, You cannot change it while in exercise pause mode.
if an erroneousdispiayor operation
occurs+ H
Press RESET button with a pointed tool.
When the unit is reset, the preset station and the exercise program are erased.
Set them again.
I
haciendo una pausa en el ejercicio.
.-
Para cambiar ia veiocidadde ia caminata otrote en ei medio
dei ejercicio
Presione uno de Ios botones 1 5, No podrti hater este cambio durante el
modo de pausa del ejercicio.
Si aparece unaindicaci6nequivocadao funcionamai +
Presione ei bot6n RESET con un objeto puntiagudo,
Cuando se inicializa el aparato, se borrar%n [as emisoras memorizadas y el
programa de ejercicios. Memoricelos nuevamente.
d’entralnement.
Pourmodifier i’aiiure de marcheou de joggingpendanti’entralnement
Appuyez sur une des touches 1 5. Le changement est impossible en mode
pause d’entralnement.
En cas d’affichage ou d’op6ration erron(% + H
Appuyez sur Ie bouton RESET avec un objet pointu.
A la rdinitialisation, Ies stations pr6r6glees et Ie programme d’entralnement
seront effac6s. Reentrez-les clans I’appareil.

Transcripción de documentos

anua BEFORE STARTING ANY EXERCISE PROGRAM, IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT YOU CONSULT YOUR PHYSICIAN OR DOCTOR. HR-SP75 OWNER’SRECORD Foryour convenience, record the model number and theserial number (you will find itinthebattery compartmentof yourset)inthespace provided below. Please referto them whenyou contact your Aiwadealerin case ofdifficulty. RADIO RECEIVER RECEPTOR DE LA RADIO OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI AIWA CO.,LTD. Model No. HR-SP75 I Serial No. I I 88-RH1-901-01 971 025AY0-OX Printed in China i PRECAUTIONS To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: ● in a high humidity area such as a bathroom ● near a heater ● in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) ● Do not open the battery compartment with wet hands. c Wipe the unit thoroughly before inserting batteries. ● Do not soak the unit in water. Note Wipe the unit thoroughly after use. ● ● ● Listen at moderate volumes to avoid hearing damage. To ensure safety, do not wear the headphones while driving or cycling. Do not listen at a high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise with extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situation. Wear them properly: L is left, R is right, INSERTING DRY CELL BATTERIES + PRECAUCIONES PRECAUTIONS Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento No utilice en Iugares muy calientes, fries, con polvo o humedad. Especialmente, no deje et aparato: ● en lugares muy humedos, por ejemplo en el baiio ● cerca de la calefaccion ● en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo, dentro de un coche estacionado cuyo interior puede calentarse mucho) ● No abra el compartimiento de Ias pilas con Ias manes mojadas. . Limpie completamente el aparato antes de colocar Ias pitas. ● No Iave el aparato con agua. Pour assurer un bon fonctionnement Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussit%eux ou humide. En particulier, ne Ie laissez pas: ● a un endroit tres humide, une sane de bains par exemple ● pres d’un appareil de chauffage ● a un endroit en plein soleii (clans une voiture garee, ou la temperature peut considerablement augmenter). . N’ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouil16es. ● Essuyez entierement I’appareil avant I’insertion des piles. ● Ne trempez pas I’appareil clans I’eau. Nota Limpie completasmente Remarque Essuyez complbtement el aparato despues de utilizarlo. Notas para escuchar con Ios auriculares No escuche con el volumen alto porque puede dahar su capacidad de audici6n, ● Para su seguridad, no utilice Ios auriculares cuando conduce un coche o anda en bicicleta. ● No escuche con el volumen alto mientras esta caminando, especialmente cuando tenga quecruzarunacalle. Hagaejerciciocon cuidado o dejede usar en el caso de que una falta de atencion pueda provocar un accidente. ● Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha. ● ● ● COLOCACION Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to prevent the erasure of preset station memories and exercise setting. The unit retains the preset station memories for about 3 minutes without batteries, To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickty. ● TUNING INTO A STATION -p ❑ 1 Set the POWER switch to ON. To obtain powerful heavy bass, set it to SUPER BASS. Z Press BAND repeatedly to select AM or FM. Press UP or DOWN to tune in to a station. Adjust the volume. 3 4 After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power. For quick tuning Keep either UP or DOWN pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned in to, the frequency indicator stops automatically. However, it may not stop if the broadcast signal is weak. To listen to FMstereobroadcasts Set the STEREO/MONO switch to STEREO. If the FM stereo signal is weak, set it to MONO. The sound will be heard in monaural, but distortion will be reduced. SPECIFICATIONS MISE EN PLACE DES PILES SECHES + ❑ Antes de cambiarlas pilas, confirme que el interrupter principal POWER est~ en OFF para evitar que se puedan borrar Ias emisoras programadas de la memoria y el CAICUIOdel ejercicio. El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante unos 3 minutes aunque no est6n instaladas Ias pilas. Para evitar que se puedan Ilegar a borrar de la memoria, cambie Ias pilas 10mas rapidamente posible. NotassobreIas pilas c Confirme que las marcas 0 y O estan correctamente ● ● ● ● alineadas. No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva. No recargue, caliente o desarme [as pitas. Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para evitar que se gasten inutilmente. Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para sacarlas. SINTONIZACION DE EMISORAS -p I’appareil apres I’utilisation. Remarque sur I’dcoute avec Ies 6couteurs ● Ecoutez a volume mod&e pour eviter tout dommage auditif, ● Par mesure de securite, n’utilisez pas Ies ecouteurs en conduisant ou h bicyclette. ● N’ecoutez pas a un volume eleve pendant la marche, en particulier sur Ies passages pour pietons. Montrez-vous tres prudent ou arr6tez d’utiliser I’appareil en cas de situation potentieliement dangereuse. ● Portez correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite. ❑ 1 Mueva el interruptor principal POWER a ON. Mueva a SUPER BASS para dar mayor c%fasisa Ios graves. 2 Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM. 3 Presione UP o DOWN para sintonizar una emisora, 4 Ajuste el volumen. Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor principal POWER a OFF para desconectar el aparato. Sintonizacitm r~pida Mantenga presionado UP o DOWN durante 1 62 segundos. Cuando se sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se para autom~ticamente para escuchar dicho programa. Sin embargo, puede no parar si la sefial transmitida es muy debil. Programas de FM en estdreo Mueva el interruptor STEREO/MONO a STEREO. Si la sefial de FM esk%eo es muy mala, mueva a MONO. El sonido se escuchard monoaural pero no habrd tanta interferencia de ruidos en la recepci6n, ESPECIFICACIONES + Frequency range AM: 530 – 1,710 kHz (10 kHz step), FM: 87.5 – 108 MHz (100 kHz step) ● Output 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms) ● Power supply DC 3V using two size AAA (R03) batteries ● Exercise settings: Setting mode Walking or Jogging, Weight: 40 lb -450 lb, Stride: 10 in, -100 in. ● Exercise calculating Distance: Omile -999.9 miles, Output energy: Okcal -9999 kcal ● Battery life (EIAJ 1 mW) Approx. 14 hours for FM reception, Approx, 19 hours for AM reception ● Weight Approx. 195g, (6.8 OZ)(excluding batteries) ● Gama de frecuencias AM: 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz), FM: 87,5108 MHz (intervalo de 100 kHz) ● Salida 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohmios) ● Especificaciones e16ctricas CC de 3V con dos pilas de tamaho AAA (R03) ● Posiciones para hater ejercicio Modos: Caminata/Trote, Peso: 40 Ibs. -450 Ibs., Distancia del paso: 10 in. – 100 in. ● C41CUI0del eje”rcicio Distancia: Omills 999,9 millas, Energia consumida: Okcal – 9999 kcal ● Viola de Ias pilas (1 mW segtin EIAJ) Aprox. 14 horas cuando escucha en FM, Aprox. 19 horas cuando escucha en AM ● Peso Aprox. 195 g (sin incluir Ias pilas) The specifications and the external appearance of this unit are subject to change without notice. Las especificaciones y el aspecto de este aparato estan sujetos a cambios sin previo aviso. ❑ Ouvrez Ie Iogement des piles, et inserez-y deux piles format AAA (R03), en alignant correctement Ies marques 0 et 0. Remplacez Ies piles par des neuves quand I’indicateur ~ devient ~ . ● ● Noteon dry cell batteries ● Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned. . Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one. ● Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. ● When not using the batteries, remove them to prevent needless wear. ● If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. DE LAS PILAS I+ Abra et compartimiento de Ias pilas y coloque dos pilas de tamafio AAA (R03) con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas. Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando el indicador ~ se vuelva ~ . ❑ Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the 0 and O marks correctly aligned. Replace the batteries with new ones when the ~ indicator becomes ~ . AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME D’ENTRAINEMENT, ILESTFORTEMENT RECOMMANDEDE CONSULTERSON MEDECIN. QUE CONSULTE PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO DE SALUD. Noteon listening with the headphones ● AllENTION PRECAUTION S1 VA A EMPEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS, INSISTIMOS CAUTION ● Avant de remplacer Ies piles, verifiez que I’interrupteur POWER est sur OFF pour eviter I’effacement des memoires de stations prereg16es et du calcul pour Ies exercices. Saris piles, I’appareil maintient Ies memoires de stations pr6reg16es pendant 3 minutes. Remplacez rapidement Ies piles pour eviter tout effacement des m6moires. Remarquessur Ies piles seches Respectez Ies poiarites @ et @, s Ne melangez pas different types de pile, ou des piles neuve et ancienne. ● Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez pas Ies piles. ● Quand Ies piles ne sent” pas utilisees, retirez-les pour eviter toute usure inutile. ● En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide. ● ACCORD D’UNE STATION+ 1 ❑ Reglez I’interrupteur POWER a ON. Pour obtenir des basses puissances,rdglez A SUPER BASS. 2 Appuyez de maniere repetee sur BAND pour selectionner AM ou FM. 3 Appuyez sur UP ou DOWN pour accorder une station. 4 Ajustez Ie volume. Apres I’ecoute, reglez I’interrupteur POWER sur OFF pour couper I’alimentationm PourI’accordrapide Maintenez UP ou DOWN pressd 1 ou 2 secondes. A I’accord d’une station, I’indicateur de fr6quence s’arr&era automatiquement. s’arr&er si Ie signal d’emission est faible. Mais il pourra ne pas Pour dcouter des 6missions FM st6r60 Reglez Ie commutateur STEREO/MONO a STEREO. Si Ie signal FM ster60 est faible, r%glez-le a MONO. Le son sera en monaural, mais la dr5formation sera r6duite. SPECIFICATIONS ● Plage de fr6quencesAM: 530 a 1.710 kHz (pas de 10 kHz), FM: 87,5 a 108 MHz (pas de 100 kHz) ● Puissance 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms) ● Alimentation 3V c.c.. avec deux piles format AAA (R03) ● Rdglages d’entralnement R4glage du mode marche/jogging, Poids: 40 A 450 lbs, Pas 10a 100 in. ● Calcul de I’entralnement Distance: Oa 999,9 mine, Energie consommde: Oa 9999 kcal ● Dur4e de service des piles (sortie 1 mW EIAJ) Approx. 14 heures en rdception FM, Approx. 19 heures en reception AM ● Poids Approx, 195 g, piles exclues Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris prdavis PRESETTING 2 3 1 z 1 1 + ❑ MEMORIZATION Using the preset numbers (1 - 10), up to 10 stations can be preset on each band. 1 Sintonice una emisora. 1 Accordez une station. Press MEMO. Displayed frequency will flash for about 10 seconds. Presione MEMO. DestellarA la frecuencia de la pantalla durante unos 10 segundos. z Appuyez sur MEMO. La frequence affichee clignotera environ 10 secondes. ❑ USING THE EXERCISE FUNCTIONS + If you set your weight, walking or jogging pace and stride according to the display indications, you can walk or jog while listening to a pace pitch sound. The unit calculates your total energy output in calories and the distance you walked or jogged. (They are approximate values.) B (i’((: 4 m s UTILIZATION UTILISATION -m EJERCICIO -E V-K/ w l.; j 6 w ENTRAINMENT Si vous entrez votre poids, votre allure de marche ou jogging et votre pas conform6ment aux indications, vous pourrez marcher ou faire du jogging en 6coutant un son rythmeur d’allure. L’appareil calculera l’6nergie consomm6e en calories et la distance parcourue en marche ou en jogging, (11s’agit de valeurs approximatives.) 1 Mueva el interruptor principal POWER a ON y sintonice una emisora. 1 Mettez I’interrupteur Presione varias veces et boton EXERCISE caminar (WLK) o trotar (JOG). 2 Appuyez de maniere r6pet6e sur EXERCISE pour s61ectionner WLK (marche) ou JOG (jogging). 3 Presione Ios botones UP o DOWN para programar su peso. Despues presione MEMO para registrarlo. 3 Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer votre poids, puis sur MEMO pour Ie memoriser. 4 Presione Ios botones 1-5 para seleccionar la velocidad al caminar o trotar, de acuerdo a la siguiente tabla. Vuelva a presionar MEMO para registrar este numero. 4 Appuyez sur Ies touches num&iques 1-5 pour s61ectionner I’allure de marche ou de jogging comme suit, puis sur MEMO pour la memoriser. 140 150 160 170 180 steps per minute Press UP or DOWN to set your walking or jogging stride. Then, press set the POWER switch to OFF to turn off the power. To pause exercising Press START/PAUSE briefly. The unit pauses calculating energy output and distance. To resume exercising, press START/PAUSE again. The unit resumes calculating, To mutethe pitchingsound Press PITCH. To resume, press it again. Lap-timesignal sound It is heard at 10 minutes’ intervals according to the exercising time as follows: Example 10 minutes bip 60 minutes beep, bip 20 minutes hip, bip 100 minutes beep, beep 50 minutes beep 110 minutes bip You can check the total time elapsed since the start of exercising. Radio operation while in exercising You can only select a preset station while in exercise pause mode. To change the waiking or logging pace during exercise Press the 1-5 button, You cannot change it while in exercise pause mode. if an erroneous dispiay or operation occurs+ H Press RESET button with a pointed tool. When the unit is reset, the preset station and the exercise program are erased. Set them again. para seleccionar si va a lNum6rodetouche Modo de caminata Press START/PAUSE and start the exercise. Total energy output is displayed. This changes once per 30 seconds. After exercising, I ❑ DES FONCTIONS 2 (jogging). ~ 100 140 110 150 120 160 130 170 140 180 pasos por minuto 5 Presione UP o DOWN para seleccionar la distancia de cada paso al caminar o trotar. Presione MEMO para registrar este valor. Se puede medir la distancia de su paso caminando o trotando a 10Iargo de una cancha de tenis. El Iargo de la Ifnea lateral es de 936 pulgadas (26 yardas). 6 Presione START/PAUSE para empezar el ejercicio. Aparecer4 Iacantidaddeenergia consumida, Estevalorcambia cada30segundos, Keep START/PAUSE pressed for about 2 seconds. Total output energy and distance you have jogged or walked are displayed with alarm. Press EXERCISE to stop the alarm. Press START/PAUSE again to resume exercise, Q PARA HACER Press 1-5 buttons to select the walking or jogging pace according the following. Then, press MEMO to register it. Press EXERCISE repeatedly to select WLK(walking)orJOG To stop exercising EXERCISE DE LAS FUNCIONES Pendant Ie clignotement de I’affichage de frequence, appuyez sur unetouche numerique de prereglage pour sblectionner Ie numero de prereglage. Exemples Pour selectionner 3, appuyez sur 3. Pour sdectionner 7, appuyez sur +5 et 2. Pour s61ectionner 10, appuyez sur +5 et 5. Rep&ez cette procedure depuis Ie d6but pour pr&6gler d’autres stations. Pourecouterdes stations pr6r6g16es, s61ectionnez une bande, puisappuyez sur la touche num6rique de pr6r6glage pour s61ectionner Ie num&o de pr%rdglage souhait6. Press UP or DOWN to set your weight. Then, press MEMO to register . Set the POWER switch to ON and tune in to a station. MEMO to register it. You can measure your stride by walking or jogging beside a regulation tennis court. The length of the side line is 936 inches (26 yards). n SUPER ON BASS ., .OFF la frecuencia presione, presione uno de Mientras esta destellando Ios botones de numero de memoria para seleccionar el numero de memoria. Ejemplo Para seleccionar 3 presione el 3. Para seleccionar 7 presione +5 y 2. Para seleccionar 10 presione +5 y 5. Repita este procedimiento desde el principio si desea memorizar otras emisoras. Para escuchar una emisora programada, seleccione una banda y presione el bot6n de numero de memoria para seleccionar et numero de memoria deseado. s Si programa su peso, velocidad para caminar o trotar y distancia de su paso, de acuerdo a Ias indicaciones de la pantalla, podrd caminar o trotar mientras escucha un sonido que Ie marca el paso. La unidad calcula la energia total gastada durante el ejercicio, en calorias, y la distancia recorrida durante la caminata o el trote. (Se trata de valores aproximados.) ~i 5 PREREGLAGE=EE II est possible de preregler jusqu’~ 10 stations sur chaque bande sous Ies numeros de prdreglage (1 – 10). z While displayed freqrency flashes, press one of the preset number buttons to select the preset number. Example To select 3, press 3. To select 7,press +5 and 2, To select 10, press +5 and 5. To preset more stations, repeat steps from the beginning, To listen to preset stations, select a band, then press the preset number button to select the desired preset number. 2 3 ❑ Tune in to a station. s 1 @ Utilice Ios numeros de memoria (1 – 10) para memorizar hasta 10 emisoras en cada banda. POWER sur ON et accordez une station. 11 12 13 14 Mode marche 100 110 120 130 Mode jogging 140 150 160 15 170 I 140 180 pas par minute 5 Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer I’allure de marche ou de jogging, puis sur MEMO pour la m6moriser. Vous pouvez mesurer votre pas en marchant ou joggant iacde d’un court de tennis autorise. La Iongueur de la Iigne lat&ale est de 24 m. 6 Appuyez sur START/PAUSE et commencerz I’entralnement. La consummation totale d’6nergie s’affiche. Elle changera toutes Ies 30 secondes. Para terminar el ejercicio Mantenga presionado START/PAUSE durante unos 2 segundos. AparecerA la cantidad total de energia consumida y la distancia recorrida trotando o caminando junto y suena la alarma. Presione EXERCISE para parar la alarma. Presione nuevamente START/PAUSE paracontinuarcon el ejercicio. Cuandotermine de hacerel ejercicio, muevael interruptorprincipal POWER a OFF para desconectar el aparato. Pour arrgter I’entralnement Appuyez surlatouche START/PAUSE pendant environ 2 secondes. L’energie totale consommee et la distance de marche ou jogging s’afficheront avec un signal d’alarme. Appuyez sur EXERCISE pour arr&er Ie signal d’alarme. Appuyez sur START/ PAUSE pour reprendre I’exercice. Apres I’exercice, mettez l'interrupteurPOWER surOFFpourcouper l'alimentation. Para hater una pausa en el ejercicio Presione START/PAUSE brevemente. El aparato entra en pausa y calcula la energia consumida y la distancia recorrida. Para seguir ejercitdndose, vuelva presionar START/PAUSE. El aparato sigue calculando. Pour interrompre I’entralnement Appuyez bribvement sur START/PAUSE, L’appareil interrompt Ie calcul de l’4nergie consomm6e et de la distance. Pour reprendre I’entralnement, appuyez unesecondefoissur START/PAUSE. L’appareil reprendra Ie calcul. Para apagar ei sonido que ie marca ei paso Presione PITCH. Para volver a escuchar, presione nuevamente. Sonido de sefial de paso del tiempo Se escucha una vez cada 10 minutes una alarma que Ieva marcando eltiempo que Ileva haciendo ejercicio: Ejemplo 10 minutes bip 20 minutes hip, bip 100 minutes 50 minutes biip 110 minutes PodrA ir controlando Pour assourdirIe son rythmeur Appuyez sur PITCH. Appuyez une seconde fois pour Ie reactiver. Son signal de tour II retentira toutes Ies 10 minutes selon ie temps d’entralnement Exemple 10 minutes bip 60 minutes biip, biip 20 minutes hip, bip 100 minutes bee, bee bip 50 minutes bee 110 minutes bip 60 minutes (1 hors) biip, bip IIest possiblede contrblerletemps el tiempo total desde que empez6 a hater ejercicio. Para escuchar la radio duranteel ejercicio S610 podr~ seleccionar una de ias emisoras .programadas mientras esta comme suit: bee, bip total ecou16depuis Ie d6but de I’entralnement, Fonctionnementde la radio pendantI’entralnement Vous pouvez seulement choisir une station pr&6g16e en mode pause haciendo una pausa en el ejercicio. d’entralnement. Para cambiar ia veiocidad de ia caminata o trote en ei medio dei ejercicio Presione uno de Ios botones 1 – 5, No podrti hater este cambio durante el modo de pausa del ejercicio. Pour modifier i’aiiure de marche ou de jogging pendanti’entralnement Appuyez sur une des touches 1 – 5. Le changement est impossible en mode pause d’entralnement. Si aparece una indicaci6n equivocadao funciona mai + ❑ Presione ei bot6n RESET con un objeto puntiagudo, Cuando se inicializa el aparato, se borrar%n [as emisoras memorizadas programa de ejercicios. Memoricelos nuevamente. En cas d’affichage ou d’op6ration erron(% + H y el Appuyez sur Ie bouton RESET avec un objet pointu. A la rdinitialisation, Ies stations pr6r6glees et Ie programme seront effac6s. Reentrez-les clans I’appareil. d’entralnement /
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa HR-SP75 Instrucciones de operación

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Instrucciones de operación