Epson ELPCB03 PowerLite Pilot 3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2.5
2.5
Min.53mm
Min.110mm
Min.
110
mm
Min.
35
mm
×4
×2
Included Items / Lieferumfang / Éléments inclus / Parti incluse /
Elementos que se incluyen / Itens Incluídos /
What You Prepare / Vor Ort zu beschaffen / Préparations / Preparativi /
Piezas necesarias / O que Tem de Preparar /
Functions / Funktionen /
Fonctions / Funzioni / Funciones /
Funções /
RS-232C (CROSSOVER, NULL MODEM / )
Screws / Schrauben / Vis / Viti / Tornillos / Parafusos /
Cables / Kabel / Câbles / Cavi / Cables / Cabos /
Please prepare cables for each device to connect with this product.
Legen Sie Kabel für jedes an dieses Produkt anzuschließende Gerät bereit.
Préparez les câbles de chaque périphérique à connecter à ce produit.
Preparare i cavi per ogni dispositivo da collegare al prodotto.
Prepare un cable para cada aparato que desee conectar a este producto.
Prepare os cabos a utilizar para cada dispositivo que pretende ligar a este produto.
Indicates the status of this product.
Sets the audio output method.
Turns the power on or off.
Connects to the supplied AC adapter.
Zum Anschluss an den mitgelieferten Netzadapter.
Connecte le produit à l'adaptateur secteur fourni.
Conexión con el adaptador de CA suministrado.
Collegamento per l'adattatore CA in dotazione.dotazione.
Permite ligar o transformador de CA fornecido.
Video and audio output ports connected to
the projector.
Video and audio input ports connected to
each device.
Zeigt den Gerätestatus an.
Dient zum Einstellen der Audioausgabemethode.
Schaltet das Gerät ein oder aus.
An den Projektor angeschlossene Video-
und Audioausgänge.
An jedes Gerät angeschlossene Video- und
Audioeingänge.
Indique l'état de ce produit.
Définit la méthode de sortie audio.
Met le produit sous ou hors tension.
Ports de sortie vidéo et audio connectés au
projecteur.
Ports d'entrée vidéo et audio connectés à
chaque périphérique.
Indica lo stato del prodotto.
Imposta il metodo di uscita audio.
Accende o spegne il prodotto.
Porte di ingresso video e audio collegate a
ogni dispositivo.
Indica el estado de este producto.
Selecciona el método de salida de audio.
Encendido y apagado.
Puertos de salida de audio y vídeo
conectados al proyector.
Puertos de entrada de audio y vídeo
conectados a los dispositivos.
Indica o estado deste produto.
Permite definir o método de saída de som.
Liga e desliga o produto.
Portas de saída de vídeo e áudio ligadas ao
videoprojector.
Portas de entrada de vídeo e áudio ligadas
a cada dispositivo.
Connection & Control Box Installation Manual / Connection & Control Box Installationsanleitung /
Manuel d'installation du boîtier de connexion et de commande «Connection & Control Box» /
Manuale di installazione di Connection & Control Box / Manual de instalación de Connection & Control Box /
Manual de Instalação da Connection & Control Box /
Connection & Control Box
Document CD-ROM
Connection & Control Box
Penholder
Cable cover
Template sheet
AC adapter Power cable Installation manual (This manual)
Document CD-ROM
Connection & Control Box
Stifthalter
Kabelabdeckung
Musterblatt
Netzadapter Stromkabel
Installationsanleitung (dieses Dokument)
Document CD-ROM
Connection & Control Box
Support pour crayon
Cache câble
Fiche modèle
Adaptateur secteur Câble d'alimentation Manuel d'installation (Ce manuel)
Document CD-ROM
Connection & Control Box
Reggipenna
Copricavo
Foglio modello
Adattatore CA
Cavo di alimentazione
Manuale di installazione (questo manuale)
Document CD-ROM
Connection & Control Box
Portalápiz
Tapa para cables
Hoja de instrucciones
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Manual de instalación (este manual)
Document CD-ROM
Suporte para canetas
Tampa dos cabos
Folha modelo
AC adapter holder
Netzadapterhalterung
Support pour adaptateur secteur
Reggiadattatore CA
Portador del adaptador
Suporte do transformador de CA
Transformador de CA
Cabo de alimentação Manual de instalação (este manual)
Document CD-ROM
Porte di uscita video e audio collegate al
proiettore.
HDMI Cable Clamp
HDMI-Kabelklemme
Serre-fil HDMI
Morsetto cavo HDMI
Abrazadera para el cable HDMI
Braçadeira do cabo HDMI
(1.8 m)(1.5 m)
1
2.5
2.5
Min.53mm
Min.110mm
Min.
110mm
Min.
35mm
×4
×2
Installation / Montage / Installation / Installazione / Instalación /
Instalação /
Connecting to the Projector / Anschluss an den Projektor /
Connexion au projecteur / Collegamento al proiettore / Conexión del proyector /
Efectuar a Ligação ao Videoprojector /
Min. 53 mm
Min.
35 mm
Necessary clearance / Notwendiger Abstand / Espace nécessaire /
Spazio necessario / Espacio necesario / Espaço livre necessário /
For the installation procedure, see the Template sheet.
Entnehmen Sie Hinweise zur Installation dem Musterblatt.
Pour connaître la procédure d'installation, reportez-vous à
la Fiche modèle.
Per la procedura di installazione, vedere il foglio modello.
La información sobre el proceso de instalación podrá
encontrarla en la hoja de instrucciones.
Para saber qual o processo de instalação, consulte a Folha
modelo.
Make sure this is connected.
Stellen Sie sicher, dass dieser Anschluss
vorgenommen wurde.
Vérifiez qu'il est connecté.
Assicurarsi che questo cavo sia collegato.
Este cable debe estar conectado.
Certifique-se de que está ligado.
When installing this product, keep the enough strength of the wall. Do not
install the product to a wall at an angle or an unstable wall.
Otherwise, the product may fall and cause injury.
EPSON takes no responsibility for any fall accident due to strength poverty
of the wall or fixture for the product.
Secure the product without any gap against the wood wall. Make sure the
screws are not secured at an angle. Check if the screws are tightened firmly.
Do not set up the product in places where it might be subjected to
vibration or shock.
Otherwise, the screws may be loosened and the product may fall and cause
injury.
Advertencia
Aviso
Warning
Warnung
Achten Sie bei der Installation dieses Produkts auf eine geeignete Wandstärke.
Bringen Sie das Produkt nicht schräg oder an einer instabilen Wand an.
Anderenfalls könnte das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen.
EPSON übernimmt keinerlei Verantwortung bei Unfällen aufgrund einer
unzureichenden Wandstärke oder Befestigung des Produkts.
Befestigen Sie das Produkt ohne Zwischenraum an der Holzwand. Stellen
Sie sicher, dass die Schrauben nicht schräg eingedreht sind. Überprüfen Sie
zudem, dass die Schrauben fest angezogen sind.
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt ist.
Anderenfalls könnten sich die Schrauben lösen und das Produkt könnte
herunterfallen, was zu Verletzungen oder einem Unfall führen könnte.
Instale el producto sobre una pared lo suficientemente fuerte. No instale el
producto en una pared inclinada o inestable.
Si lo hace, el producto podría caerse y provocar lesiones físicas.
EPSON no se responsabiliza de los accidentes que puedan producirse al caer el
producto debido a la falta de firmeza de la pared o de la sujeción del mismo.
Asegure el producto sin ningún espacio contra la pared de madera. No apriete
los tornillos de forma inclinada. Compruebe que los tornillos están bien
apretados.
No instale el producto en lugares donde pueda estar sometido a vibraciones o golpes.
Si lo hace, los tornillos podrían aflojarse y el producto podría caerse provocando
lesiones.
Quando instalar este produto, mantenha a força suficiente da parede. Não
instale o produto numa parede inclinada ou numa parede instável.
Se o fizer, o produto poderá cair e causar ferimentos.
A EPSON não assume quaisquer responsabilidades por acidentes de queda
provocados por uma parede ou suporte pouco resistentes para o produto.
Fixe o produto certificando-se de que não existe espaço entre o mesmo e a
parede de madeira. Certifique-se de que os parafusos não estão encaixados
com inclinação. Verifique se os parafusos estão apertados firmemente.
Não instale o produto em locais onde possa ficar sujeito a vibrações ou
choques.
Se o fizer, os parafusos poderão soltar-se e o produto pode cair e causar
ferimentos.
Avvertenza
Quando si installa il prodotto, verificare la robustezza della parete. Non
installare il prodotto su una parete inclinata o instabile.
In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e causare lesioni personali.
EPSON declina ogni responsabilità per eventuali incidenti dovuti alla caduta
del prodotto a causa di un montaggio errato o della fragilità della parete.
Fissare il prodotto senza lasciare alcuno spazio tra la parete di legno ed il
prodotto stesso. Fissare le viti spingendole in direzione verticale e verificare
che siano ben strette.
Non installare il prodotto in luoghi in cui potrebbe essere soggetto a
vibrazioni o urti.
Le viti potrebbero allentarsi e il prodotto potrebbe cadere causando lesioni personali.
When the projector only has one HDMI port, make sure you connect to
the HDMI1 port.
Achten Sie bei einem Projektor mit nur einem HDMI-Anschluss darauf, dass
mit dem HDMI1-Anschluss verbunden wird.
Si le projecteur ne dispose que d'un seul port HDMI, assurez-vous de le
brancher sur le port HDMI1.
Se il proiettore dispone di una sola porta HDMI, assicurarsi di collegarla alla
porta HDMI1.
Cuando el proyector solamente tenga un puerto HDMI, asegúrese de
realizar la conexión con el puerto HDMI1.
Se o projetor possuir apenas uma porta HDMI, ligue-o à porta HDMI1.
Min.
110 mm
Min. 110 mm
Computer1/Computer2
HDMI1/HDMI2
USB-A
USB-B
Video
RS-232C
Audio In/Audio Out
Mini D-Sub 15-pin (female)
HDMI
USB connector (Type A)
USB connector (Type B)
RCA pin jack
Mini D-Sub 9-pin (male)
Stereo mini pin jack
Avertissement
Lors de l'installation de ce produit, vérifiez que la résistance du mur est suffisante.
N'installez pas le produit sur un mur présentant un angle ou sur un mur instable.
Le produit peut alors tomber et provoquer des blessures.
EPSON décline toute responsabilité en cas d'accident lié à une chute due à
une résistance insuffisante du mur ou des fixations du produit.
Fixez le produit sans laisser d'espace contre la cloison en bois. Vérifiez que les vis
sont vissées sans présenter d'angle. Vérifiez si les vis sont serrées fermement.
Ne placez pas le produit dans des endroits où il peut être soumis à des
vibrations ou des chocs.
Les vis peuvent alors se relâcher et le produit peut tomber, et provoquer ainsi
des blessures ou un accident.
2
For projectors which audio cannot be input with the USB cable in the USB Display function
For projectors which audio can be input with the USB cable in the USB Display function
Für Projektoren, in die Töne nicht über ein USB-Kabel mithilfe der USB-Display-Funktion eingespeist werden können
Für Projektoren, in die Töne über ein USB-Kabel mithilfe der USB-Display-Funktion eingespeist werden können
Pour les projecteurs dont l'audio ne peut pas être transmise en entrée à l'aide du câble USB dans la fonction d'affichage USB
Pour les projecteurs dont l'audio peut être transmise en entrée à l'aide du câble USB dans la fonction d'affichage USB
Nel caso di proiettori il cui segnale audio non può essere immesso con un cavo USB mediante la funzione di visualizzazione USB
Nel caso di proiettori il cui segnale audio può essere immesso con un cavo USB mediante la funzione di visualizzazione USB
En proyectores cuyo sonido no puede entrar a través del cable USB al usar la función de visualización por USB
En proyectores cuyo sonido puede entrar a través del cable USB al usar la función de visualización por USB
Para os videoprojectores nos quais não é possível receber som através do cabo USB na função Apresentação USB
Para os videoprojectores nos quais é possível receber som através do cabo USB na função Apresentação USB
Connecting to the Speaker / Anschluss an die Lautsprecher / Connexion au haut-parleur / Collegamento all'altoparlante / Conexión de altavoces /
Efectuar a Ligação ao Altifalante /
Using the built-in speaker
Bei Verwendung der eingebauten Lautsprecher
Utilisation du haut-parleur intégré
Using external speakers
Bei Verwendung externer Lautsprecher
Utilisation de haut-parleurs externes
Se si usa l'altoparlante incorporato
Uso del altavoz incorporado
Utilizar o altifalante incorporado
Se si usano altoparlanti esterni
Uso de los altavoces externos
Utilizar altifalantes externos
3
Units: mm
ON
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones / Dimensões /
Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box /
Connection & Control Box / Connection & Control Box /
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Specifiche tecniche /
Especificaciones / Especificações /
Turning the Power On / Einschalten des Geräts /
Mise sous tension / Accensione / Encendido /
Ligar o Produto /
Attaching the Accessories / Anbringen des Zubehörs /
Fixation des accessoires / Fissaggio degli accessori /
Montaje de los accesorios / Colocar os Acessórios /
External Dimensions / Externe Abmessungen / Dimensions externes / Dimensioni esterne /
Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso / Peso /
AC adapter / Netzadapter / Adaptateur secteur / Adattatore CA / Adaptador de CA / Transformador de CA /
Input power / Eingangsleistung / Puissance d'entrée / Corrente in entrata / Potencia de entrada / Potência de entrada /
Output power / Ausgangsleistung / Puissance de sortie / Corrente in uscita / Potencia de salida / Potência de saída /
Operating temperature / Betriebstemperatur / Température de fonctionnement / Temperatura operativa
/
Temperatura de funcionamiento / Temperatura de funcionamento /
Storage temperature / Lagerungstemperatur / Température de stockage / Temperatura di immagazzinamento /
Temperatura de almacenamiento / Temperatura de armazenamento /
Power supply / Stromversorgung / Alimentation / Alimentazione /
Alimentación / Fonte de alimentação /
Rated power consumption / Nenn-Leistungsaufnahme /
Consommation nominale / Consumo elettrico nominale /
Consumo energético nominal / Consumo nominal /
Power off / Abschalten / Hors tension / Spegnimento / Apagada /
Desligado /
230 × 92 × 179.2
1.2
100-240 V AC±10% 50/60 Hz, 0.8 A
12 V DC, 2.5 A
5 to 35°C
10 to 60°C
12V DC
12 W
0.1 W
Power consumption /
Leistungsaufnahme /
Consommation électrique
/
Consumo elettrico /
Consumo energético /
Consumo de energia /
Not including the Cable cover and Penholder / Ausschließlich der Kabelabdeckung und dem Stifthalter / Sans cache câble ni support pour crayon / Senza copricavo e reggipenna /
Sin incluir la tapa para cables y el portalápiz / Sem incluir a Tampa dos cabos e o Suporte para canetas /
*
*
**
**
Non-condensing / nicht kondensierend / Sans condensation / Senza condensa / Sin condensación / Sem condensação /
Make sure to use the supplied AC adapter.
Stellen Sie sicher, den mitgelieferten Netzadapter
zu verwenden.
Veillez à bien utiliser l'adaptateur secteur fourni.
Utilizzare sempre l'adattatore CA in dotazione.
Utilice siempre el adaptador de CA suministrado
con el producto.
Certifique-se de que utiliza o transformador de
CA fornecido.
Dimensiones externas / Dimensões Externas /
225.5
179.2
230
263
54
15
57
137.3
92
123
76.2
76.2
92.5
4

Transcripción de documentos

Connection & Control Box Installation Manual / Connection & Control Box Installationsanleitung / Manuel d'installation du boîtier de connexion et de commande « Connection & Control Box » / Manuale di installazione di Connection & Control Box / Manual de instalación de Connection & Control Box / Manual de Instalação da Connection & Control Box / インターフェースボックス設置マニュアル ■ Functions / Funktionen / Fonctions / Funzioni / Funciones / Funções / 各部のはたらき ■ Included Items / Lieferumfang / Éléments inclus / Parti incluse / Elementos que se incluyen / Itens Incluídos / 同梱品 Video and audio output ports connected to the projector. An den Projektor angeschlossene Videound Audioausgänge. Ports de sortie vidéo et audio connectés au projecteur. Porte di uscita video e audio collegate al proiettore. Puertos de salida de audio y vídeo conectados al proyector. Portas de saída de vídeo e áudio ligadas ao videoprojector. 映像、音声の出力端子です。プロジェク ターと接続します。 Indicates the status of this product. Zeigt den Gerätestatus an. Indique l'état de ce produit. Indica lo stato del prodotto. Indica el estado de este producto. Indica o estado deste produto. 本機の状態を示します。 Sets the audio output method. Dient zum Einstellen der Audioausgabemethode. Définit la méthode de sortie audio. Imposta il metodo di uscita audio. Selecciona el método de salida de audio. Permite definir o método de saída de som. 音声の出力方法を設定します。 Turns the power on or off. Schaltet das Gerät ein oder aus. Met le produit sous ou hors tension. Accende o spegne il prodotto. Encendido y apagado. Liga e desliga o produto. 本機の電源をOn/Offします。 Video and audio input ports connected to each device. An jedes Gerät angeschlossene Video- und Audioeingänge. Ports d'entrée vidéo et audio connectés à chaque périphérique. Porte di ingresso video e audio collegate a ogni dispositivo. Puertos de entrada de audio y vídeo conectados a los dispositivos. Portas de entrada de vídeo e áudio ligadas a cada dispositivo. 映像、音声の入力端子です。各機器と接続 します。 Connects to the supplied AC adapter. Zum Anschluss an den mitgelieferten Netzadapter. Connecte le produit à l'adaptateur secteur fourni. Collegamento per l'adattatore CA in dotazione.dotazione. Conexión con el adaptador de CA suministrado. Permite ligar o transformador de CA fornecido. 同梱のACアダプターを接続します。 ■ What You Prepare / Vor Ort zu beschaffen / Préparations / Preparativi / Piezas necesarias / O que Tem de Preparar / お客様にご用意いただくもの RS-232C (CROSSOVER, NULL MODEM / クロスケーブル) ×4 Min.53mm 2.5 Min. 110mm Min. 35mm ×2 Min.110m m 2.5 Connection & Control Box Connection & Control Box Connection & Control Box Connection & Control Box Connection & Control Box Connection & Control Box インターフェースボックス (1.5 m) AC adapter Netzadapter Adaptateur secteur Adattatore CA Adaptador de CA Transformador de CA ACアダプター Penholder Stifthalter Support pour crayon Reggipenna Portalápiz Suporte para canetas ペンホルダー Cable cover Kabelabdeckung Cache câble Copricavo Tapa para cables Tampa dos cabos ケーブルカバー HDMI Cable Clamp HDMI-Kabelklemme Serre-fil HDMI Morsetto cavo HDMI Abrazadera para el cable HDMI Braçadeira do cabo HDMI HDMIケーブルクランプ Template sheet Musterblatt Fiche modèle Foglio modello Hoja de instrucciones Folha modelo テンプレートシート Cables / Kabel / Câbles / Cavi / Cables / Cabos / ケーブル類 (1.8 m) Power cable Stromkabel Câble d'alimentation Cavo di alimentazione Cable de alimentación Cabo de alimentação 電源ケーブル (日本向けは3.0m) Screws / Schrauben / Vis / Viti / Tornillos / Parafusos / 取り付け用ネジ AC adapter holder Netzadapterhalterung Support pour adaptateur secteur Reggiadattatore CA Portador del adaptador Suporte do transformador de CA ACアダプターホルダー Installation manual (This manual) Installationsanleitung (dieses Dokument) Manuel d'installation (Ce manuel) Manuale di installazione (questo manuale) Manual de instalación (este manual) Manual de instalação (este manual) 設置マニュアル (本書) Document CD-ROM Document CD-ROM Document CD-ROM Document CD-ROM Document CD-ROM Document CD-ROM Document CD-ROM Please prepare cables for each device to connect with this product. Legen Sie Kabel für jedes an dieses Produkt anzuschließende Gerät bereit. Préparez les câbles de chaque périphérique à connecter à ce produit. Preparare i cavi per ogni dispositivo da collegare al prodotto. Prepare un cable para cada aparato que desee conectar a este producto. Prepare os cabos a utilizar para cada dispositivo que pretende ligar a este produto. 接続する機器に必要なケーブルをご用意ください。 1 ■ Installation / Montage / Installation / Installazione / Instalación / Instalação / 取り付け Necessary clearance / Notwendiger Abstand / Espace nécessaire / Spazio necessario / Espacio necesario / Espaço livre necessário / 必要スペース ■ Connecting to the Projector / Anschluss an den Projektor / Connexion au projecteur / Collegamento al proiettore / Conexión del proyector / Efectuar a Ligação ao Videoprojector / プロジェクターと接続する Make sure this is connected. Stellen Sie sicher, dass dieser Anschluss vorgenommen wurde. Vérifiez qu'il est connecté. Assicurarsi che questo cavo sia collegato. Este cable debe estar conectado. Certifique-se de que está ligado. Min. 53 mm Min. 110 mm Min. 35 mm ×4 Min.53mm 2.5 Min. 110mm Min. 35mm ×2 Min.110m m 2.5 For the installation procedure, see the Template sheet. Entnehmen Sie Hinweise zur Installation dem Musterblatt. Pour connaître la procédure d'installation, reportez-vous à la Fiche modèle. Per la procedura di installazione, vedere il foglio modello. La información sobre el proceso de instalación podrá encontrarla en la hoja de instrucciones. Para saber qual o processo de instalação, consulte a Folha modelo. 本機の取り付け手順は、 テンプレートシートをご覧くだ さい。 必ず接続してください。 Min. 110 mm Warning When installing this product, keep the enough strength of the wall. Do not install the product to a wall at an angle or an unstable wall. Otherwise, the product may fall and cause injury. EPSON takes no responsibility for any fall accident due to strength poverty of the wall or fixture for the product. Secure the product without any gap against the wood wall. Make sure the screws are not secured at an angle. Check if the screws are tightened firmly. Do not set up the product in places where it might be subjected to vibration or shock. Otherwise, the screws may be loosened and the product may fall and cause injury. Warnung Achten Sie bei der Installation dieses Produkts auf eine geeignete Wandstärke. Bringen Sie das Produkt nicht schräg oder an einer instabilen Wand an. Anderenfalls könnte das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. EPSON übernimmt keinerlei Verantwortung bei Unfällen aufgrund einer unzureichenden Wandstärke oder Befestigung des Produkts. Befestigen Sie das Produkt ohne Zwischenraum an der Holzwand. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben nicht schräg eingedreht sind. Überprüfen Sie zudem, dass die Schrauben fest angezogen sind. Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. Anderenfalls könnten sich die Schrauben lösen und das Produkt könnte herunterfallen, was zu Verletzungen oder einem Unfall führen könnte. Avertissement Lors de l'installation de ce produit, vérifiez que la résistance du mur est suffisante. N'installez pas le produit sur un mur présentant un angle ou sur un mur instable. Le produit peut alors tomber et provoquer des blessures. EPSON décline toute responsabilité en cas d'accident lié à une chute due à une résistance insuffisante du mur ou des fixations du produit. Fixez le produit sans laisser d'espace contre la cloison en bois. Vérifiez que les vis sont vissées sans présenter d'angle. Vérifiez si les vis sont serrées fermement. Ne placez pas le produit dans des endroits où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs. Les vis peuvent alors se relâcher et le produit peut tomber, et provoquer ainsi des blessures ou un accident. Advertencia Instale el producto sobre una pared lo suficientemente fuerte. No instale el producto en una pared inclinada o inestable. Si lo hace, el producto podría caerse y provocar lesiones físicas. EPSON no se responsabiliza de los accidentes que puedan producirse al caer el producto debido a la falta de firmeza de la pared o de la sujeción del mismo. Asegure el producto sin ningún espacio contra la pared de madera. No apriete los tornillos de forma inclinada. Compruebe que los tornillos están bien apretados. No instale el producto en lugares donde pueda estar sometido a vibraciones o golpes. Si lo hace, los tornillos podrían aflojarse y el producto podría caerse provocando lesiones. Aviso Quando instalar este produto, mantenha a força suficiente da parede. Não instale o produto numa parede inclinada ou numa parede instável. Se o fizer, o produto poderá cair e causar ferimentos. A EPSON não assume quaisquer responsabilidades por acidentes de queda provocados por uma parede ou suporte pouco resistentes para o produto. Fixe o produto certificando-se de que não existe espaço entre o mesmo e a parede de madeira. Certifique-se de que os parafusos não estão encaixados com inclinação. Verifique se os parafusos estão apertados firmemente. Não instale o produto em locais onde possa ficar sujeito a vibrações ou choques. Se o fizer, os parafusos poderão soltar-se e o produto pode cair e causar ferimentos. 警告 本機の固定には壁などの強度を十分確認してください。また、傾いた壁や 不安定な壁に設置しないでください。 落下してけがの原因となります。 なお、壁や金具取り付けなどの強度不足による落下事故については、当社 は一切の責任を負いません。 本機は木の壁などに密着させ、固定ネジが斜めにならないように固定して ください。また、 ネジが確実に固定されているかを確認してください。 本機を振動や衝撃が伝わる場所に設置しないでください。 固定ネジが緩み、本機が落下してケガの原因となります。 When the projector only has one HDMI port, make sure you connect to the HDMI1 port. Achten Sie bei einem Projektor mit nur einem HDMI-Anschluss darauf, dass mit dem HDMI1-Anschluss verbunden wird. Si le projecteur ne dispose que d'un seul port HDMI, assurez-vous de le brancher sur le port HDMI1. Se il proiettore dispone di una sola porta HDMI, assicurarsi di collegarla alla porta HDMI1. Cuando el proyector solamente tenga un puerto HDMI, asegúrese de realizar la conexión con el puerto HDMI1. Se o projetor possuir apenas uma porta HDMI, ligue-o à porta HDMI1. Avvertenza Quando si installa il prodotto, verificare la robustezza della parete. Non installare il prodotto su una parete inclinata o instabile. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e causare lesioni personali. EPSON declina ogni responsabilità per eventuali incidenti dovuti alla caduta del prodotto a causa di un montaggio errato o della fragilità della parete. Fissare il prodotto senza lasciare alcuno spazio tra la parete di legno ed il prodotto stesso. Fissare le viti spingendole in direzione verticale e verificare che siano ben strette. Non installare il prodotto in luoghi in cui potrebbe essere soggetto a vibrazioni o urti. Le viti potrebbero allentarsi e il prodotto potrebbe cadere causando lesioni personali. HDMIが1系統のプロジェクターと接続する際は必ずHDMI1に接続してください。 Computer1/Computer2 HDMI1/HDMI2 USB-A USB-B Mini D-Sub 15-pin (female) HDMI USB connector (Type A) USB connector (Type B) Video RS-232C Audio In/Audio Out RCA pin jack Mini D-Sub 9-pin (male) Stereo mini pin jack 2 ■ Connecting to the Speaker / Anschluss an die Lautsprecher / Connexion au haut-parleur / Collegamento all'altoparlante / Conexión de altavoces / Efectuar a Ligação ao Altifalante / スピーカーと接続する Using the built-in speaker Bei Verwendung der eingebauten Lautsprecher Utilisation du haut-parleur intégré Se si usa l'altoparlante incorporato Uso del altavoz incorporado Utilizar o altifalante incorporado プロジェクター内蔵のスピーカーから 音声を出力する Using external speakers Bei Verwendung externer Lautsprecher Utilisation de haut-parleurs externes Se si usano altoparlanti esterni Uso de los altavoces externos Utilizar altifalantes externos 外部スピーカーから音声を出力する For projectors which audio cannot be input with the USB cable in the USB Display function Für Projektoren, in die Töne nicht über ein USB-Kabel mithilfe der USB-Display-Funktion eingespeist werden können Pour les projecteurs dont l'audio ne peut pas être transmise en entrée à l'aide du câble USB dans la fonction d'affichage USB Nel caso di proiettori il cui segnale audio non può essere immesso con un cavo USB mediante la funzione di visualizzazione USB En proyectores cuyo sonido no puede entrar a través del cable USB al usar la función de visualización por USB Para os videoprojectores nos quais não é possível receber som através do cabo USB na função Apresentação USB USBディスプレイ機能で音声をUSBケーブルで入力できないプロジェクターをご使用のとき For projectors which audio can be input with the USB cable in the USB Display function Für Projektoren, in die Töne über ein USB-Kabel mithilfe der USB-Display-Funktion eingespeist werden können Pour les projecteurs dont l'audio peut être transmise en entrée à l'aide du câble USB dans la fonction d'affichage USB Nel caso di proiettori il cui segnale audio può essere immesso con un cavo USB mediante la funzione di visualizzazione USB En proyectores cuyo sonido puede entrar a través del cable USB al usar la función de visualización por USB Para os videoprojectores nos quais é possível receber som através do cabo USB na função Apresentação USB USBディスプレイ機能で音声をUSBケーブルで入力できるプロジェクターをご使用のとき 3 ■ Turning the Power On / Einschalten des Geräts / ■ Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Specifiche tecniche / Especificaciones / Especificações / 仕様一覧 Mise sous tension / Accensione / Encendido / Ligar o Produto / 本機の電源を入れる Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box / Connection & Control Box / 本体 ON Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones / Dimensões / サイズ 230 × 92 × 179.2 ㎜ * Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso / Peso / 質量 1.2 ㎏ * Operating temperature / Betriebstemperatur / Température de fonctionnement / Temperatura operativa / Temperatura de funcionamiento / Temperatura de funcionamento / 動作温度範囲 +5 to +35°C ** Storage temperature / Lagerungstemperatur / Température de stockage / Temperatura di immagazzinamento / Temperatura de almacenamiento / Temperatura de armazenamento / 保存温度範囲 -10 to +60°C ** Power supply / Stromversorgung / Alimentation / Alimentazione / Alimentación / Fonte de alimentação / 電源 12V DC Power consumption / Leistungsaufnahme / Consommation électrique / Consumo elettrico / Consumo energético / Consumo de energia / 消費電力 * ■ Attaching the Accessories / Anbringen des Zubehörs / Rated power consumption / Nenn-Leistungsaufnahme / Consommation nominale / Consumo elettrico nominale / Consumo energético nominal / Consumo nominal / 定格消費電力 12 W Power off / Abschalten / Hors tension / Spegnimento / Apagada / Desligado / 電源オフ時 0.1 W Not including the Cable cover and Penholder / Ausschließlich der Kabelabdeckung und dem Stifthalter / Sans cache câble ni support pour crayon / Senza copricavo e reggipenna / Sin incluir la tapa para cables y el portalápiz / Sem incluir a Tampa dos cabos e o Suporte para canetas / ケーブルカバー、ペンホルダーを含まず ** Non-condensing / nicht kondensierend / Sans condensation / Senza condensa / Sin condensación / Sem condensação / 結露しないこと Fixation des accessoires / Fissaggio degli accessori / Montaje de los accesorios / Colocar os Acessórios / 付属品を取り付ける AC adapter / Netzadapter / Adaptateur secteur / Adattatore CA / Adaptador de CA / Transformador de CA / ACアダプター Input power / Eingangsleistung / Puissance d'entrée / Corrente in entrata / Potencia de entrada / Potência de entrada / 入力 100-240 V AC±10% 50/60 Hz, 0.8 A Output power / Ausgangsleistung / Puissance de sortie / Corrente in uscita / Potencia de salida / Potência de saída / 出力 12 V DC, 2.5 A ■ External Dimensions / Externe Abmessungen / Dimensions externes / Dimensioni esterne / Dimensiones externas / Dimensões Externas / 外形寸法図 263 137.3 230 76.2 76.2 92 92.5 180 123 54 15 225.5 57 179.2 Make sure to use the supplied AC adapter. Stellen Sie sicher, den mitgelieferten Netzadapter zu verwenden. Veillez à bien utiliser l'adaptateur secteur fourni. Utilizzare sempre l'adattatore CA in dotazione. Utilice siempre el adaptador de CA suministrado con el producto. Certifique-se de que utiliza o transformador de CA fornecido. 必ず同梱のACアダプターを使用してください。 Units: mm 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Epson ELPCB03 PowerLite Pilot 3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación